that in – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      117'575 Results   13'968 Domains   Page 10
  2 Hits www.sustainable-russia.org  
The Valencia Community takes higher positions in the tourist ranking between the main holiday destinations. With this we can see that in 2017 we are among the top holiday destinations at the level of high demand.
La Comunidad Valenciana avanza posiciones en el ranking turístico entre los principales destinos vacacionales. En esta línea se puede destacar que en 2017 nos situamos entre los primeros puestos a nivel de demanda augurando un ejercicio positivo en términos turísticos. El clima veraniego, el estado de las playas, la gastronomía y la buena ubicación que tenemos ha ayudado a este aumento en la demanda. Desde el Aeropuerto de Alicante cada vez hay más aerolíneas que conectan con todas las ciudades europeas y esto facilita mucho más las conexiones. Un ejemplo es British Airways que amplía su oferta este mes con vuelos directos a Manchester. Por todos estos motivos si estás pensando disfrutar del buen clima veraniego que ya tenemos en El Albir y quieres tranquilidad no dudes en visitar nuestra página web www.albirconfort.es para encontrar nuestras promociones y descuentos en tus reservas.
De Valenciaanse provincie Gemeenschap verbeterd van posities in de ranking van toerisme, tussen de belangrijkste vakantiebestemmingen. In deze lijn kunnen we aangeven dat in 2017 we tot de top behoren op niveau van vraag een aanbod op het gebied van toerisme. De zomerse klimaat, de staat van de stranden, de gastronomie en de goede ligging hebben mee gewerkt aan de toename in de navraag. Vanaf het Vliegveld van Alicante zijn er steeds meer luchtvaartmaatschappijen die verbinding met alle Europese steden hebben en dit maakt het veel gemakkelijker voor snelle verbindingen. Een voorbeeld is British Airways, hun breiden het aanbod deze maand uit, met rechtstreekse vluchten naar Manchester. Om al deze redenen, als u denkt om te genieten van de mooie zomer die we al hebben in Albir en u wilt rust, aarzel dan niet om een bezoek brengt aan onze webpagina www.albirconfort.es en ontdek onze promoties en kortingen op uw boekingen.
Valencia kommune klatrer opp på turistrangeringen mellom de viktigste feriedestinasjonene i Spania. Dette viser at i 2017 er vi blant de beste feriedestinasjonene, på et nivå med høy etterspørsel. Sommerværet, de vakre strendene, Middelhavets gastronomi og vår flotte beliggenhet har bidratt til å øke turist etterspørselen. Fra Alicante flyplass er det flere og flere flyselskaper som kobler alle europeiske byer, og dette gjør tilknytingen mye enklere. Et eksempel er British Airways, som utvidet sine tilbud denne måneden med direktefly til Manchester. Med tanke på alt dette, hvis du tenker på å nyte det gode sommerværet som vi har i El Albir samt trygghet, besøk vår hjemmeside www.albirconfort.es for å finne alle våre tilbud og rabatter du kan oppnå med din neste reservasjon.
  4 Hits www.tour-taxis-residential.com  
Screws, nuts, washers and bolts can be found everywhere holding our world together, but some of them lead a much harder life than others, especially those used in harsh environments like offshore installations. Because nobody ever wants to dismantle a wind turbine or oil rig just to replace the fasteners, special corrosion-resistant alloys of stainless steel are used for them. This enables the supplier to guarantee a much longer service life, but that, in turn, requires clear and rigorous supervision of the material composition.
Schrauben, Muttern und Bolzen halten unsere Welt zusammen, aber einige von ihnen haben einen deutlich härteren Job als andere, z. B. wenn sie in rauen Umgebungen wie Off-Shore-Anlagen eingesetzt werden. Weil niemand eine Windkraftanlage oder Bohrinsel zerlegen will, nur um die Verbindungselemente zu ersetzen, werden dafür spezielle korrosionsbeständige Edelstahl-Legierungen verwendet. Diese ermöglichen es dem Hersteller, eine viel längere Lebensdauer zu gewährleisten, allerdings erfordert das eine konsequente Materialüberwachung.
  2 Hits www.amt.it  
To caress, for instance, has a subject slot for a (human) agent and an object slot for an "animate" entity (a human, an animal or a body part). One can say that in "Peter caresses Jane", Peter fulfils the semantic role of AGENT, and Jane, being animate, the role of EXPERIENCER.
Mais les associations de mots ne se limitent pas aux collocations. Les verbes en particulier ont des emplacements sémantiques pour leurs arguments syntaxiques. Par exemple, caresser dispose d’un emplacement de sujet pour un agent (humain) et d’un emplacement d’objet pour une entité « animée » (personne, animal ou partie du corps). On peut dire que dans la phrase « Pierre caresse Jeanne », Pierre joue le rôle sémantique d’AGENT et Jeanne, étant animée, le rôle de PATIENT.
Aber Wortvergesellschaftungsregeln sind Kollokationen untergeordnet. Verben speziell sehen semantische Anschlussstellen für ihre syntaktischen Aussagen vor. Streicheln zum Beispiel hat eine Subjekt-Anschlussstelle für einen menschlichen Handelnden und eine Objekt-Anschlussstelle für etwas "Beseeltes" (einen Menschen, ein Tier, ein Körperteil). Man kann sagen, dass in "Peter streichelt Jane" Peter die semantische Rolle des Handelnden (AGENS) ausfült und Jane, die ein beseeltes Wesen ist, die Rolle der Fühlenden (EXPERIENCER).
Pero las asociaciones de palabras no se limitan a las colocaciones. En particular, los verbos crean emplazamientos semánticos para sus argumentos sintácticos. El verbo acariciar,por ejemplo, crea un emplazamiento para un sujeto (humano) que será el agente, y un objeto que será una entidad "animada" (persona, animal o parte del cuerpo). En la frase "Pedro acaricia a Rosa", Pedro realiza el papel semántico de AGENTE, y Rosa, en tanto que entidad animada, de PACIENTE.
Ma le associazioni di parole non si limitano alle collocazioni. In particolare i verbi creano un collocamento semantico per i loro argomenti sintattici: accarezzare, per esempio, crea un collocamento per un soggetto (umano) che sarà l'agente e un oggetto che sarà un'entità "animata" (persona, animale o parte del corpo). In "Pietro accarezza Rosa" Pietro realizza il ruolo semantico di AGENTE, mentre Rosa, in quanto entità animata, di PAZIENTE.
Maar woordmilieu gaat verder dan collocaties. Vooral werkwoorden projecteren semantische ruimten voor syntactische argumenten. Strelen, bijvoorbeeld, heeft een onderwerpruimte voor een (menselijke) agens en een voorwerpruimte voor een "levende" entiteit (een mens, een dier of een lichaamsdeel). Men kan zeggen dat in "Peter streelt het meisje", Peter de semantische rol vervult van agens, en het meisje de rol van ondergaande.
Но правилата за словесното обкръжение надхвърлят словосъчетанията. Глаголите, по-специално, проектират семантични гнезда за своите синтактични аргументи. Галя, например, има слот за подлог - за (човешки) агент, и слот за допълнение - за нещо живо (човек, животно или част от тялото). Може да се каже, че в "Питър гали Джейн" Питър изпълнява семантичната ролята на агент, а Джейн, като нещо одушевено - ролята на преживяващ.
Ali prijatelji riječi nisu samo kolokacije. I glagoli projiciraju prostore za sintaktičku argumentaciju. milovati, na primjer, ima subjektni postor kao (ljudski) djelovatelj te objektni prostor za "animalnu" riječ (čovjek, životinja ili dio tijela). Može se reći da u "Petar miluje djevojku." Petar vrši semantičku ulogu djelovatelja a djevojka animalnu ulogu onoga koji doživljava iskustvo.
Men reglerne for ords "selskab" omhandler mere end bare kollokationer. Især verberne (udsagnsord) projicerer semantiske rum for deres syntaktiske argumenter. kærtegne, for eksempel, har en subjektsplad (grundledsplads) for en (menneskelig) agent, og en objektplads (genstandsledplads) for noget der er "animat" (levende), fx et menneske, dyr eller kropsdel. Man kan sige at Peter i "Peter kærtegner Jane" - semantisk set - udfylder AGENT-rollen, mens Jane står for rollen af EXPERIENCER.
Aga sõnade kaasluse reeglid on enamat kui kollokatsioonid. Eriti projekteerivad verbid oma semantilist segmenti oma süntaktilistele väidetele. Näiteks hellitama. Siin on (inim)agendi aluse segment ja "hingestatava" üksuse (inimene, loom või kehaosa) sihitise segment. Võib öelda, et lauses "Peter hellitab Jane´i" täidab Peter semantilist AGENDI rolli ja "hingestatav" Jane KOGEJA rolli.
De a közös előfordulás szabályai a kollokációkon túlmutatnak. Különösen az igék esetében, melyek szemantikai szerepeket adnak a szintaktikai argumentumaiknak. A simogat ige például alanyként (emberi) cselekvőt és tárgyként egy "élő" valamit (ember, állat, vagy testrész) feltételez. Lehet mondani, hogy "Péter Annát simogatja", itt Péter tölti be a CSELEKVŐ, és Anna mint élőlény a TAPASZTALÓ szerepét.
Bet žodžių aplinkos taisyklės peržengia kolokacijose ribas. Ypač veiksmažodžiai projektuoja jų semantinį segmentą į sintaksės sprendimus. Pavyzdžiui, veiksmažodis glamonėti valdo segmento reikšmę veikiančio asmens (žmogaus), tai yra agentas, ir segmentą gyvo objekto (žmogaus, gyvūno, kūno dalies). Galima sakyti "Piteris glamonėja Džein", čia Piteris atlieka AGENTO vaidmenį, o Džein būdama gyva, atlieka PACIENTO vaidmenį.
Jednakże, zasady współwystępowania wyrazów nie obejmują jedynie kolokacji. Znaczenie czasowników wyznacza „miejsca” dla określonych grup wyrazów, z którymi mogą się łączyć syntaktycznie w odpowiedni sposób (a więc miejsca dla tzw. argumentów składniowych). Np. czasownik głaskać wyznacza „miejsce” dla rzeczownika oznaczającego wykonawcę-człowieka, i dla rzeczownika oznaczającego „ożywiony” obiekt czynności: człowieka, zwierzę lub część ciała. Można powiedzieć np. Piotr głaszczę Jankę: Piotr pełni tu semantyczną rolę WYKONAWCY czynności (AGENSA), a Janka rolę ODBIORCY czynności.
Dar asocierile de cuvinte nu se limitează numai la colocații. Verbele în mod special au puncte de racordare semantice pentru aserțiunile lor sintactice. De exemplu, a mângâia dispune de o plasare a subiectului pentru un agent (uman) și de o plasare a complementului direct pentru o entitate « animată »(persoană, animal sau parte a corpului). Se poate spune, că în "Peter o mângâie pe Jane" Peter are rolul semantic de agent (Agens) și Jane fiind animată de Paciens (care primește acțiunea).
Но правила словесного окружения выходят за границы коллокаций. Глаголы, в частности, проецируют их семантический сегмент на синтаксическое суждение. Например, глагол ласкать, обладает сегментом значения действующего лица (человека), то есть агенса, и сегментом одушевленного объекта (человека, животного, или частей тела). Можно сказать "Питер гладит (ласкает) Джейн", где Питер выполняет функцию АГЕНСА, а Джейн, будучи одушевленной, выполняет роль ПАЦИЕНСА (принимающей действие).
Pravidlá o spájateľnosti slov sú však nadradené kolokáciám. Predovšetkým slovesá sú projekciou sémantických pozícií ich syntaktických argumentov. Napríklad sloveso hladkať obsahuje pozíciu subjekta pre (ľudského) činiteľa a pozíciu objektu pre živú entitu (človek, zviera alebo časť tela). Môžeme povedať, že v slovnom spojení „Peter hladká Janku“ plní slovo Peter sémantickú úlohu AGENSA (činiteľa deja) a Janka ako živá bytosť úlohu PACIENSA (participanta, na ktorého sa dej zacieľuje).
Vendar gredo pravila besednih sosed še dlje. Predvsem glagoli delujejo tako, da projicirajo prostore za sintaktično argumentacijo. Ljubkovati ima na primer subjektni prostor za (človeškega) izvrševalca in objektni prostor za "živega" prejemnika (človek, žival ali del telesa). Lahko rečemo "Peter ljubkuje Jano", pri tem je Peter v semantični vlogi AGENTA in Jana v vlogi PATIENSA.
Men reglerna för samförekomst av ord handlar inte bara om kollokationer. I synnerhet verb, t.ex. projicerar semantiska luckor för sina syntaktiska argument. Att smeka, till exempel, har en subjektlucka för en (mänsklig) agent och en objektlucka för en animerad entitet (en människa, ett djur eller en kroppsdel). Man kan säga att i meningen "Peter smeker Jane", har Peter den semantiska rollen AGENT, medan Jane som är animerad, har rollen UPPLEVARE.
Taču kaimiņvārdu ietekme sniedzas pāri kolokācijām. It sevišķi semantiskus slotus saviem sintaktiskiem argumentiem projektē darbības vārdi. Piemēram, vardam glāstīt ir subjekta slots aģentam (cilvēkam) un objekta slots būtnei (cilvēkam, dzīvniekam vai ķermeņa daļai). Var teikt, ka izteikumā "Jānis glāsta Ievu", Jānis izpilda semantisko AĢENTA lomu, bet Ieva, tā kā viņa ir būtne, IZJUTĒJA lomu.
Ach is fairsinge ná comhlogaíochtaí rialacha na cuideachta focal. Briathra, go háirithe, bíonn sliotáin shéimeantacha acu dá gcuid argóintí comhréire. Mar shampla, bíonn sliotán ainmní do ghníomhaire (daonna) ag muirnigh, sliotán cuspóra do neach beo (duine, ainmhí nó cuid de chorp). San abairt "muirníonn Peadar Sinéad" tá ról séimeantach an GHNÍOMHAIRE ag Peadar, agus Sinéad, toisc í a bheith beo, tá ról an TAITHÍGH aici.
  www.google.cn  
We recognize that in some countries, you might have legal rights as a consumer. If you are using the Services for a personal purpose, then nothing in these terms or any additional terms limits any consumer legal rights which may not be waived by contract.
Nous reconnaissons que, dans certains pays, vous pouvez jouir de certains droits en tant que consommateur. Si vous utilisez les Services pour un usage personnel, aucune disposition des présentes Conditions d’Utilisation ou des conditions d’utilisation supplémentaires ne limite les droits légaux du consommateur auxquels aucun contrat ne peut déroger.
Wir erkennen an, dass Sie in einigen Ländern über gesetzliche Verbraucherrechte verfügen können. Sofern Sie die Dienste für private Zwecke nutzen, beschränken diese Nutzungsbedingungen oder die zusätzlichen Bedingungen keinerlei gesetzliche Verbraucherrechte, die sich nicht vertraglich ausschließen lassen.
Google reconoce que puedes tener derechos legales como consumidor en algunos países. Si usas los Servicios con fines personales, ninguna de las disposiciones establecidas en estas condiciones ni en ninguna de las condiciones adicionales limitará los derechos legales del consumidor a los que no se puede renunciar de forma contractual.
Siamo consapevoli che in alcuni Paesi l’utente potrebbe godere di diritti legali in quanto consumatore. Qualora l’utente utilizzasse i Servizi per uno scopo personale, nulla nei presenti termini o negli eventuali termini aggiuntivi limiterà i diritti legali dei consumatori a cui non è possibile rinunciare per contratto.
إننا ندرك أنه في بعض البلاد، قد تكون لديك حقوق قانونية كمستهلك. إذا كنت تستخدم الخدمات لغرض شخصي، فليس هناك شيء في هذه البنود أو في أي بنود إضافية ما يقيّد أي حقوق قانونية للمستهلك لا يجوز التنازل عنها بموجب عقد.
Αναγνωρίζουμε ότι σε ορισμένες χώρες, μπορεί να έχετε νόμιμα δικαιώματα ως καταναλωτής. Εάν χρησιμοποιείτε τις Υπηρεσίες για προσωπικό σκοπό, τότε τίποτα στους παρόντες όρους ή σε τυχόν επιπλέον όρους δεν περιορίζει οποιαδήποτε νόμιμα δικαιώματα καταναλωτή των οποίων η αποποίηση δεν επιτρέπεται βάσει σύμβασης.
We erkennen dat u in sommige landen wettelijke rechten kunt hebben als consument. Als u de Services gebruikt voor persoonlijke doeleinden, beperkt niets in deze voorwaarden of eventuele aanvullende voorwaarden de wettelijke rechten van consumenten waarvan geen afstand kan worden gedaan door middel van een contract.
Google は、一部の国において、ユーザーが消費者としての法的権利を有する可能性があることを認識しています。ユーザーが個人的な目的のために本サービスを利用している場合には、本規約または追加規定の中のどの規定も、契約によって放棄することが認められない消費者の法的権利を何も制約するものではありません。
Ons erken dat jy as ’n verbruiker in sekere lande wetlike regte kan hê. As jy hierdie dienste vir ’n persoonlike doel gebruik, beperk geen van hierdie bepalings of enige bykomende bepalings enige wetlike regte van verbruikers waarvan dalk nie deur middel van ’n kontrak afstand gedoen mag word nie.
ما می‌دانیم که در برخی از کشورها، ممکن است بعنوان یک مصرف‌کننده حقوق قانونی داشته باشید. اگر از این سرویس‌ها برای مقاصد شخصی استفاده می‌کنید، هیچ بخشی از این شرایط یا هر شرایط اضافی، حقوق قانونی مصرف‌کننده را که ممکن است توسط قرارداد مستثنی نشود، محدود نمی‌کند.
Съзнаваме, че в някои държави може да имате законови права като потребител. Ако използвате Услугите за лични цели, нищо в тези условия и всички допълнителни условия не ограничава които и да е законови права на потребител, които не могат да се отменят с договор.
Reconeixem que en alguns països vostè pot tenir drets legals com a consumidor. Si està utilitzant els Serveis per a un fi personal, cap disposició d’aquestes condicions o de qualsevol condició addicional no limitarà els drets legals del consumidor si no s’hi ha renunciat per contracte.
Prihvaćamo da prema pravu nekih država vi možete imati posebna prava kao potrošač. Ako Usluge upotrebljavate u osobne svrhe, ništa u ovim uvjetima ili dodatnim uvjetima ne ograničava vaša zakonska prava potrošača kojih se ugovorno ne možete odreći.
Jsme si vědomi, že v některých zemích můžete mít zákonně uplatnitelná práva spotřebitele. Jestliže služby používáte pro osobní účely, žádná část těchto podmínek ani žádné dodatečné podmínky neomezují zákonná práva spotřebitele, která uživateli nelze prostřednictvím smluvních ujednání odepřít.
Vi anerkender, at du i visse lande muligvis har juridiske rettigheder som forbruger. Hvis du bruger vores Tjenester i privat øjemed, er der intet i disse vilkår eller yderligere vilkår, som begrænser dine juridiske rettigheder som forbruger, der ikke kan gives afkald på i kontrakten.
Tõdeme, et mõnedes riikides võivad teil tarbijana olla seaduslikud õigused. Kui kasutate teenuseid isiklikul eesmärgil, ei piira neis tingimustes või mis tahes lisatingimustes sisalduv ühtki tarbija seaduslikku õigust, millest ei ole võimalik lepinguga loobuda.
Ymmärrämme, että joissakin maissa kuluttajilla on eräitä laissa turvattuja oikeuksia. Jos käytät Palveluita henkilökohtaisiin tarkoituksiisi, mikään näiden ehtojen tai lisäehtojen kohta ei rajoita sinun pakollisen kuluttansuojalainsäädännön mukaisia oikeuksiasi.
हम यह स्वीकार करते हैं कि कुछ देशों में, उपभोक्ता के रूप में आपके पास कानूनी अधिकार हो सकते हैं. यदि आप किसी व्यक्तिगत प्रयोजन से सेवाओं का उपयोग कर रहे हैं, तो इन शर्तों या अतिरिक्त शर्तों का कोई भी भाग किसी उपभोक्ता के ऐसे कानूनी अधिकारों को सीमित नहीं करता है जिन्हें अनुबंध द्वारा छोड़ा न जा सके.
Elismerjük, hogy bizonyos országokban Önt, fogyasztóként, bizonyos jogszabályba foglalt jogok illetik meg. Ha a Szolgáltatást személyes célokra használja, akkor a jelen szerződési feltételekben vagy az esetleges további szerződési feltételekben foglaltak semmilyen mértékben nem korlátozhatják az Ön jogszabályban foglalt, szerződéses módon fel nem függeszthető fogyasztói jogait.
Við viðurkennum það að í sumum löndum hefur þú hugsanlega lagaleg réttindi sem neytandi. Ef þú ert að nota þjónustuna í persónulegum tilgangi takmarkar ekkert í þessum skilmálum eða neinum viðbótarskilmálum nein lagaleg réttindi þín sem neytandi sem ekki er hægt að falla frá með samningi.
Kami mengakui bahwa di beberapa negara, Anda dapat memiliki hak hukum sebagai konsumen. Jika Anda menggunakan Layanan untuk tujuan pribadi, maka tidak ada persyaratan atau persyaratan tambahan apa pun yang membatasi hak hukum konsumen yang mungkin terikat menurut kontrak.
일부 국가에서는 귀하에게 소비자로서의 법적 권리가 부여된다는 것을 Google은 알고 있습니다. 개인적인 목적으로 서비스를 사용 중인 경우에는 본 약관이나 추가약관의 어떤 규정도 계약에 의해 철회될 수 없는 법적 소비자 권리를 제한할 수 없습니다.
Pripažįstame, kad kai kuriose šalyse galite turėti teisių kaip vartotojas. Jei Paslaugomis naudojatės asmeniniais tikslais, niekas šiose sąlygose ar papildomose sąlygose neapriboja vartotojo juridinių teisių, kurių negalima atsisakyti pagal sutartį.
I enkelte land kan du ha ytterligere rettigheter som forbruker. Hvis du bruker tjenestene til personlig formål, utgjør ingenting i disse vilkårene eller de ytterligere vilkårene begrensning av eventuelle forbrukerrettigheter som ikke kan fraskrives ved kontrakt.
Zdajemy sobie sprawę, że w niektórych krajach użytkownik może mieć prawa jako konsument. Jeśli użytkownik korzysta z Usług w celach osobistych, postanowienia niniejszych warunków ani warunków dodatkowych nie ograniczają żadnych praw konsumenta, których nie można zrzec się na mocy umowy.
Recunoaştem că, în unele ţări, este posibil să aveţi drepturi legale în calitate de consumator. Dacă utilizaţi Serviciile în scop personal, atunci nicio prevedere a prezenţilor Termeni şi condiţii sau a oricăror Termeni şi condiţii suplimentare nu limitează drepturile legale ale consumatorilor, la care nu se poate renunţa prin contract.
Мы понимаем, что в некоторых странах у вас как у потребителя могут быть дополнительные законные права. Если вы применяете Службы в личных целях, то представленные и дополнительные Условия использования не накладывают дополнительных ограничений на ваши юридические права как потребителя, если последние не обусловлены контрактом.
Sme si vedomí toho, že v niektorých krajinách môžete mať práva, ktoré vám vyplývajú z titulu vášho postavenia spotrebiteľa. Ak používate Služby na osobné účely, potom žiadna z týchto podmienok ani doplňujúcich podmienok neobmedzuje vaše zákonné práva spotrebiteľa, ktorých sa nie je možné vzdať prostredníctvom zmluvy.
Zavedamo se, da imate v nekaterih državah kot potrošnik zakonite pravice. Če storitve uporabljate za osebne namene, vam noben del teh pogojev ali dodatnih pogojev ne omejuje nobenih zakonskih pravic potrošnikov, ki se jim ni mogoče odpovedati s pogodbo.
Vi är införstådda med att man i vissa jurisdiktioner kan ha juridiska rättigheter som konsument. Om du använder tjänsterna för ett personligt syfte ska ingenting i dessa villkor eller några ytterligare villkor begränsa några juridiska konsumenträttigheter som inte kan avstås genom avtal.
เราตระหนักดีว่าในบางประเทศ คุณอาจมีสิทธิตามกฎหมายในฐานะผู้บริโภค หากคุณใช้บริการโดยมีวัตถุประสงค์เพื่อการใช้ส่วนตัว จะไม่มีข้อความใดในข้อกำหนดนี้หรือข้อกำหนดเพิ่มเติมอื่นๆ ที่จะจำกัดสิทธิตามกฎหมายใดๆ ของผู้บริโภคซึ่งไม่สามารถสละสิทธิได้โดยข้อกำหนดในสัญญา
Bazı ülkelerde tüketici olarak yasal haklara sahip olabileceğinizi kabul ediyoruz. Hizmetleri kişisel amaçla kullanıyorsanız, işbu şartlarda veya ek şartlarda geçen hiçbir ifade, sözleşme ile feragat edilemeyecek herhangi bir yasal tüketici hakkını sınırlamaz.
Chúng tôi công nhận rằng trong một số quốc gia, bạn có thể có các quyền hợp pháp với tư cách là người tiêu dùng. Nếu bạn đang sử dụng Dịch vụ cho mục đích cá nhân thì không có điều khoản nào trong số các điều khoản này hay các điều khoản bổ sung giới hạn quyền hợp pháp của người tiêu dùng, những quyền này không thể từ bỏ bằng hợp đồng.
אנו מכירים בכך שבארצות מסוימות, ייתכן כי יהיו לך זכויות משפטיות בתור צרכן. אם אתה משתמש בשירותים למטרות אישיות, שום דבר מהאמור בתנאי שימוש אלה או בתנאים ובהגבלות נוספים אינו מגביל זכויות משפטיות צרכניות שלא ניתן לוותר עליהן באמצעות חוזה.
কিছু দেশের মধ্যে আমরা শনাক্ত করি, একজন ক্রেতা হিসেবে আপনার আইনগত অধিকার আছে৷ আপনি যদি ব্যক্তিগত ক্ষেত্রে এই পরিষেবাটি ব্যবহার করে থাকেন, তাহলে এই শর্তাদি কোনো ক্রেতার আইনগত অধিকার যা চুক্তিদ্বারা পরিত্যাগ করা নেই,সীমিত করবে না৷
Mēs apzināmies, ka dažās valstīs jums kā patērētājam varētu būt likumīgas tiesības. Ja Pakalpojumus lietojat personīgiem nolūkiem, nekas no šajos noteikumos vai papildu noteikumos minētā neierobežo neviena patērētāja likumīgās tiesības, kas nedrīkst tikt atsauktas ar līgumu.
சில நாடுகளில் அங்கீகரிக்கிறோம், வாடிக்கையாளராக சட்ட உரிமைகளை நீங்கள் பெற்றிருக்க வேண்டும். தனிப்பட்ட நோக்கத்திற்காக சேவைகளைப் பயன்படுத்தினால், இந்த விதிமுறைகளில் ஒன்றும் இருக்காது அல்லது ஒப்பந்தத்தால் தள்ளுபடி செய்ய முடியாத வாடிக்கையாளர் சட்ட உரிமைகளை, கூடுதல் விதிமுறைகள் வரையறுக்கின்றன.
Ми визнаємо, що в деяких країнах ви можете мати законні права як споживач. Якщо ви користуєтеся Службами в особистих цілях, жодне положення цих або будь-яких додаткових умов не обмежує законні права споживача, від яких не можна відмовитися за договором.
Tunatambua kwamba kwenye nchi zingine, unaweza kuwa na haki za kisheria kama mlaji. Kama unatumia huduma kwa manufaa yako pekee, basi hakuna cho chote kwenye masharti haya au masharti yo yote ya ziada ynamwekea kiwango mlaji ye yote haki za kisheria ambazo haziwezi kuondolewa na kandarasi.
Onartzen duzu zenbait herrialdetan erabiltzaile gisa eskubideak izan ditzakezula. Zerbitzuak helburu pertsonaletarako erabiltzen ari bazara, baldintza hauetako edo baldintza gehigarrietako ezerk ez ditu kontratuz xedatu ez diren erabiltzaileen legezko eskubideak mugatzen.
Kami menyedari bahawa di beberapa buah negara, anda mungkin mempunyai hak yang sah sebagai pengguna. Jika anda menggunakan Perkhidmatan untuk tujuan peribadi, maka tiada dalam syarat-syarat ini atau mana-mana syarat tambahan mengehadkan mana-mana hak sah pengguna yang tidak boleh diketepikan mengikut kontrak.
Google recoñece que vostede pode ter dereitos legais como consumidor nalgúns países. Se usa os Servizos con fins persoais, ningunha das disposicións establecidas nestas condicións nin en ningunha das condicións adicionais limitará os dereitos legais do consumidor aos que non se pode renunciar de forma contractual.
અમે જાણ્યું છે કે કેટલાક દેશોમાં, તમારી પાસે ગ્રાહક તરીકે કાનૂની અધિકારો હોઈ શકે છે. જો તમે વ્યક્તિગત ઉદ્દેશ્ય માટે સેવાઓનો ઉપયોગ કરી રહ્યાં છો, તો પછી આ શરતો અથવા કોઈપણ વધારાની શરતો કોઈપણ કરાર દ્વારા જતા ન કરી શકાતાં એવા કોઈપણ ગ્રાહકના કાનૂની અધિકારોને મર્યાદિત કરતું નથી.
ಕೆಲವು ರಾಷ್ಟ್ರಗಳಲ್ಲಿ, ಗ್ರಾಹಕನಂತೆ ನೀವು ಕಾನೂನು ಹಕ್ಕುಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರಬಹುದೆಂದು ನಾವು ಗುರುತಿಸಿದ್ದೇವೆ. ನೀವು ಸೇವೆಗಳನ್ನು ನಿಮ್ಮ ಖಾಸಗಿ ಉದ್ದೇಶಗಳಿಗೆ ಬಳಸಿದಲ್ಲಿ, ಈ ನಿಯಮಗಳ ಯಾವ ಅಂಶವು ಅಥವಾ ಯಾವುದೇ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ನಿಯಮಗಳು ಗ್ರಾಹಕನ ಕಾನೂನು ಹಕ್ಕುಗಳನ್ನು ನಿಯಂತ್ರಿಸುವುದಿಲ್ಲ ಇದು ಕರಾರು ಮೂಲಕ ಬಿಟ್ಟುಕೊಡಲು ಬರುವುದಿಲ್ಲ.
काही देशांमध्‍ये, कदाचित आपल्‍याकडे ग्राहक म्‍हणून कायदेशीर अधिकार असू शकतील हे आम्ही मान्य करतो. आपण एखाद्या वैयक्तिक हेतूसाठी सेवा वापरत असल्यास, या अटींमधील काहीही किंवा कोणत्याही अतिरिक्त अटी कोणत्याही ग्राहकाच्या कायदेशीर अधिकारांवर मर्यादा घालतात नाहीत. ज्या कराराद्वारे रद्द केल्या जाऊ शकत नाहीत.
కొన్ని దేశాల్లో మీకు వినియోగదారు వలే చట్టబద్ధమైన హక్కులను కలిగి ఉన్నారని మేము గుర్తించాము. మీరు వ్యక్తిగత ప్రయోజనం కోసం సేవలను ఉపయోగిస్తుంటే, అప్పుడు ఒప్పందం ద్వారా పోయే ఏ వినియోగదారు చట్టబద్ధ హక్కులను ఈ నిబంధనల్లో లేదా ఏదైనా అదనపు నిబంధనల్లో ఏవీ పరిమితం చేయవు.
ہم تسلیم کرتے ہیں کہ کچھ ممالک میں، بطور صارف آپ کو قانونی حقوق حاصل ہوسکتے ہیں۔ اگر آپ سروسز کا استعمال ذاتی مقصد کیلئے کر رہے ہیں تو، ان شرائط یا کسی اضافی شرائط میں مذکور کوئی بھی چیز صارف کے ان قانونی حقوق کو محدود نہیں کرتی ہے جس میں معاہدے سے چھوٹ نہیں مل سکتی ہے۔
Siyaqonda ukuthi kwamanye amazwe, kungenzeka sibe namalungelo omthetho njengabathengi. Uma usebenzisa Izinhlelo ngezizathu eziqondene nawe, akukho lutho kulemibandela noma eminye imibandela eyengeziwe ezibeka umkhawulo kunoma imaphi amalungelo omthengi okungenzeka angavezwa isivumelwane.
ചില രാജ്യങ്ങളിൽ ഒരു ഉപഭോക്താവെന്ന നിലയിൽ നിങ്ങൾക്ക് നിയമപരമായ അവകാശങ്ങൾ ഉണ്ടായിരിക്കാം എന്ന് ഞങ്ങൾ മനസ്സിലാക്കുന്നു. നിങ്ങൾ സേവനങ്ങളെ ഒരു സ്വകാര്യ ആവശ്യത്തിനായി ഉപയോഗിക്കുകയാണെങ്കിൽ, ഈ നിബന്ധകളോ ഏതെങ്കിലും അധിക നിബന്ധനകളോ കരാർ പ്രകാരം അവസാനിക്കാത്ത ഏതെങ്കിലും വിധത്തിലുള്ള ഉപഭോക്തൃ അവകാശങ്ങളെ പരിമിതപ്പെടുത്തുന്നു.
  111 Hits www.sitesakamoto.com  
There, near Mandela Square, restaurants are depleted in the bottles of champagne between groups and reduced the emerging new class beautiful black South African. Front, sharing space, that in the table, Whites are still hoarding most of the wealth.
Mais, Madiba regardez comment son travail? Je pense avec une certaine tristesse et un sentiment de fierté. La tristesse de n'avoir pas réussi à effacer la misère dans laquelle il vit la plupart de la population noire. Pour voir comment cette étrange coalition qui est de l'ANC, son parti, est devenue dans de nombreux cas un corps de politiciens corrompus qui marchent dans les meilleurs sportifs brillants rues de Sandton, Johannesburg. Il, près de Mandela Square, restaurants sont épuisés dans les bouteilles de champagne entre les groupes et réduit la nouvelle catégorie émergente beau noir d'Afrique du Sud. Front, partage de l'espace, que dans le tableau, Les Blancs sont encore thésaurisation la plupart des richesses. Pas beaucoup de miles au-delà de la pauvreté foule sur les bidonvilles de Soweto, de vote des actions du parti au pouvoir. Soins, il ya des améliorations, de nombreux, comme essentielle pour être libre, mais la terre promise pour la grande majorité est encore loin. Afrique du Sud reste un miroir concave pour l'observation du temps.
Aber, Madiba schauen, wie seine Arbeit? Ich denke, mit einer gewissen Traurigkeit und ein Gefühl des Stolzes. Trauer um nicht mit dem Löschen in das Elend in der er lebt gelang die meisten der schwarzen Bevölkerung. Um zu sehen, wie diese seltsame Koalition, dass der ANC ist, seine Partei, In vielen Fällen hat sich ein Körper von korrupten Politikern, die in glänzenden sportlichen Spaziergang die besten Straßen von Sandton, Johannesburg. Es, in der Nähe von Mandela Square, Restaurants sind in den Flaschen Champagner zwischen Gruppen erschöpft und reduziert die entstehende neue Klasse schönen schwarzen Südafrikaner. Front, Raum teilen, die in der Tabelle, Weiße sind noch horten die meisten der Reichtum. Nicht viele Meilen jenseits der Armut drängen auf den Slums von Soweto, stimmberechtigten Aktien der Partei in der Regierung. Care, gibt es Verbesserungen, viele, als wesentliche, frei zu sein, aber das gelobte Land für die überwiegende Mehrheit ist noch weit. Südafrika bleibt einem Hohlspiegel, in dem die Zeit beobachten zu.
Ma, Madiba guarda come la sua opera? Credo che con una certa tristezza e un senso di orgoglio. Tristezza per non essere riuscita a cancellare la miseria in cui vive la maggior parte della popolazione nera. Per vedere come questa coalizione è strano che l'ANC, il suo partito, è diventato in molti casi un corpo di politici corrotti che camminano nella sportive lucide le migliori strade di Sandton, Johannesburg. Ci, vicino a Mandela Square, ristoranti sono esauriti in bottiglie di champagne tra i gruppi e ridotto la nuova classe emergente bella nera del Sud Africa. Front, spazio di condivisione, che nella tabella, I bianchi sono ancora più accaparramento della ricchezza. Non molte miglia oltre la povertà affollano sulla baraccopoli di Soweto, stock di voto del partito al governo. Care, ci sono miglioramenti, molti, essenziale per essere liberi, ma la terra promessa per la stragrande maggioranza è ancora lontano. Sud Africa resta uno specchio concavo in cui osservare il tempo.
Mas, Madiba olhar como o seu trabalho? Eu acho que com uma certa tristeza e um sentimento de orgulho. Tristeza por não ter conseguido apagar a miséria em que vive a maioria da população negra. Para ver como essa coalizão é estranho que o ANC, seu partido, tornou-se, em muitos casos um corpo de políticos corruptos que andam em desportiva brilhante melhores ruas de Sandton, Joanesburgo. Não, perto de Mandela Square, restaurantes estão esgotados nas garrafas de champanhe entre os grupos e reduziu a nova classe emergente bela negra sul-Africano. Frente, espaço de partilha, que no mesa, Os brancos ainda são maioria acumulação da riqueza. Não muitos quilômetros além da pobreza multidão nas favelas de Soweto, votante do partido no governo. Cuidados, há melhorias, muitos, como a indispensável de ser livres, mas a terra prometida para a grande maioria ainda está longe. África do Sul continua a ser um espelho côncavo para observar o tempo.
Maar, Madiba kijken hoe zijn werk? Ik denk met enige weemoed en een zekere trots. Verdriet had niet in geslaagd om de ellende waarin zij leven het grootste deel van de zwarte bevolking te wissen. Om te zien hoe dit vreemde coalitie die het ANC, zijn partij, geworden in veel gevallen een lichaam van corrupte politici die wandelen in flamboyante sport door de beste straten van Sandton, in Johannesburg. Er, Doorzoek het Mandela-plein, zijn uitgeput in restaurants flessen champagne tussen groepen en verminderde de opkomende nieuwe klasse mooie zwarte SA. Tegenover, sharing ruimte, geen tafel, blanken zijn hamsteren grootste deel van de rijkdom. Niet veel mijlen voorbij armoede menigte over de sloppenwijken van Soweto, bouillon partij stemmen in de regering. Zorg, geen verbetering, veel, als essentieel vrij, maar het beloofde land voor de overgrote meerderheid is nog ver. Zuid-Afrika blijft een concave spiegel om kijkt tegelijkertijd.
Però, Com mirarà Madiba la seva obra? Suposo que amb una certa tristesa i amb un cert orgull. Tristesa de no haver aconseguit esborrar la misèria en què viu la major part de la població negra. De veure com aquesta estranya coalició que és l'ANC, el seu partit, s'ha convertit en molts casos en un cos de polítics corruptes que passegen en flamants esportius pels millors carrers de Sandton, a Johannesburg. Allà, prop de la Mandela Square, s'esgoten en els restaurants les ampolles de xampany entre grups de la incipient i reduïda nova maca classe negra sud-africana. Davant, compartint espai, que en la taula, els blancs segueixen atresorant la major part de la riquesa. No molts quilòmetres més enllà la pobresa es s'amuntega sobre les barriades de Soweto, brou de vots del partit en el govern. Compte, hi ha millores, moltes, com essencial per a ser lliure, però la terra promesa per a la gran majoria està encara molt lluny. Sud-àfrica segueix sent un mirall còncau en el qual mirar el temps.
Ali, Madiba pogledaj kako je njegov rad? Mislim da je tužno i određenog ponosa. Tuga nije uspio izbrisati bijedu u kojoj živi većina stanovništva u crnom. Da bi vidjeli kako ovo čudno koaliciju koja je ANC, njegova stranka, postala je u mnogim slučajevima Tijelo korumpiranih političara koji hodaju u blistav sportu od strane najboljih ulicama Sandtonu, u Johannesburgu. Postoji, Traži Mandela Square, isprazne u restoranima boca šampanjca između skupina i smanjiti rađanje nove klase lijepu crnu SA. Suprotan, dijeljenje prostora, nema tablica, Bijelci su hoarding većinu bogatstva. Nije mnogo km izvan siromaštva vreve o slamovima Sowetu, juha stranka glasova u vladi. Njega, nema poboljšanja, mnogi, kao bitan biti slobodan, ali obećana zemlja za velika većina je još uvijek daleko. Južna Afrika ostaje konkavno zrcalo u kojem se pogledati na vrijeme.
Но, Madiba посмотрите, как его работа? Я думаю, с некоторой грустью и некоторая гордость. Грусть не успели стереть страдания, в котором они живут большинство черного населения. Чтобы увидеть, как эта странная коалиция, которая АНК, его партия, стал много случаев Тело коррумпированных политиков, которые ходят в ярких спорта на лучших улицах Sandton, в Йоханнесбурге. Там, возле площади Манделы, Рестораны будут исчерпаны в бутылки шампанского между группами и сократить появление новых классов красивые черные южноафриканские. Противоположность, совместное пространство, Таблица не, белые по-прежнему дорожить самым богатство. Не много миль от бедности толпе о трущобах Соуэто, Бульон партии голоса в правительстве. Уход, никакого улучшения, многие, как важно быть бесплатным, но земля обетованная для подавляющего большинства еще далеко. Южная Африка остается вогнутое зеркало, чтобы посмотреть на время.
Baina, ¿cómo mirará Madiba su obra? Supongo que con una cierta tristeza y con un cierto orgullo. Tristeza de no haber conseguido borrar la miseria en la que vive la mayor parte de la población negra. De ver como esa extraña coalición que es el ANC, bere alderdiaren, se ha convertido en muchos casos en un cuerpo de políticos corruptos que pasean en flamantes deportivos por los mejores calles de Sandton, en Johannesburgo. Ez dago, cerca de la Mandela Square, se agotan en los restaurantes las botellas de champán entre grupos de la incipiente y reducida nueva guapa clase negra sudafricana. Aurrean, compartiendo espacio, que no mesa, los blancos siguen atesorando la mayor parte de la riqueza. No muchos kilómetros más allá la pobreza se agolpa sobre las barriadas de Soweto, caldo de votos del partido en el gobierno. Cuidado, hay mejoras, asko, como la indispensable de ser libres, pero la tierra prometida para la gran mayoría está aún muy lejos. Sudáfrica sigue siendo un espejo cóncavo en el que mirar el tiempo.
Mais, Madiba ollar como o seu traballo? Eu creo que con algunha tristeza e un correcto orgullo. A tristeza de non conseguir eliminar a miseria en que vive a maioría da poboación negra. Para ver como esa coalición é estraño que o ANC, seu partido, ela ten, en moitos casos un corpo de políticos corruptos que montan en novos deportes para as mellores rúas de Sandton, en Johannesburgo. Non, preto da Praza Mandela, están esgotados en restaurantes botellas de champaña entre o grupo emerxente e nova cute pequena clase negros sur-africano. Oposto, espazo para compartir, non táboa, brancos están a gardar a maior parte da riqueza. Nin moitos quilómetros alén da pobreza lotam as favelas de Soweto en, caldo de votos o partido no goberno. Coidados, ningunha mellora, moitos, como indispensable para ser libre, pero a terra prometida para a gran maioría aínda están lonxe. Sudáfrica segue a ser un espello cóncavo de ollar para o tempo.
  3 Hits lucesdecatedral.com  
The Swiss Telsonic Group has been offering its industrial ultrasonic solutions through representation in Europe, America and Asia since 1966. Constant innovations help to ensure that, in many applications, Telsonic has established a lead over competitors that offers added value to customers. With over 250 highly qualified staff, the owner-managed company specialises in plastic and metal welding as well as ultrasonic cleaning and screening. All over the world, customers in fields such as automotive, packaging and medical technology value the company's comprehensive services and broad range of ultrasonic components for system construction as well as its complete welding systems.
Die Schweizer Telsonic Gruppe ist seit 1966 mit industriellen Ultraschall-Lösungen in Europa, Amerika und Asien vertreten. Ständige Innovationen tragen dazu bei, dass sich Telsonic in vielen Anwendungen einen Vorsprung erarbeitet hat der Kunden Mehrwert bietet. Mit über 250 hochqualifizierten Mitarbeitern ist das inhabergeführte Unternehmen auf das Kunststoff- und Metallschweissen, sowie das Reinigen und Sieben mit Ultraschall spezialisiert. Weltweit schätzen Kunden, unter anderem in den Branchen Automobil, Verpackung und der Medizintechnik, die umfassende Dienstleistungen und das breite Sortiment an Ultraschallkomponenten für den Anlagenbau sowie die kompletten Schweissanlagen.
El grupo suizo Telsonic ofrece desde 1966 soluciones ultrasónicas industriales en Europa, América y Asia. Las continuas innovaciones permiten a Telsonic obtener ventajas en numerosas aplicaciones, las cuales aportan valor añadido al cliente. Con una plantilla de más de 250 trabajadores altamente cualificados, la empresa familiar se ha especializado en la soldadura de plástico y metal, así como en la limpieza y cribado por ultrasonidos. En todo el mundo los clientes aprecian, entre otros en el sector del automóvil, embalaje y la tecnología médica, la amplia oferta de servicios y componentes ultrasónicos para la construcción de instalaciones y líneas de soldadura completas.
Il gruppo svizzero Telsonic è presente dal 1966 in Europa, America e Asia con soluzioni a ultrasuoni per applicazioni industriali. Le innovazioni costanti contribuiscono al fatto che in molte applicazioni Telsonic ha sviluppato un vantaggio che offre agli utenti un valore aggiunto. Con oltre 250 dipendenti altamente qualificati, l'azienda familiare gestita dal proprietario si è specializzata nella saldatura di materie plastiche e metalli nonché nella pulizia e nella vagliatura a ultrasuoni. In tutto il mondo i clienti, soprattutto dell'ambito automobilistico, degli imballaggi e dell'ingegneria medica, apprezzano i servizi completi e l'ampia gamma di componenti a ultrasuoni per l'impiantistica e gli impianti di saldatura.
  20 Hits hrodna.life  
Note that, in order to obtain protection in Saint Martin, you must register your trademark in France; there is no local trademark for Saint Martin.
Veuillez noter que, afin d'obtenir une protection en Saint-Martin, vous devez enregistrer votre marque en France; aucune marque locale n'existant pour Saint-Martin.
Note que, para obtener protección en Isla de San Martín, usted debe registrar su marca en Francia; no existe una marca local para Isla de San Martín.
Observe que, para obter proteção em Ilha do São Martinho, você deve registrar sua marca em França; não existe uma marca local para Ilha do São Martinho.
  59 Hits oami.europa.eu  
The said instrument of accession was accompanied by the declaration that, in accordance with Article 14(5) of the Madrid Protocol (1989), the protection resulting from any international registration effected under said Protocol before the date of entry into force of the said Protocol with respect to the Republic of Turkey cannot be extended to it.
Ledit instrument d'adhésion était accompagné de la déclaration, conformément à l'article 14.5) du Protocole de Madrid (1989), que la protection résultant d'un enregistrement international effectué en vertu de ce Protocole avant la date d'entrée en vigueur de ce Protocole à l'égard de la République turque ne peut faire l'objet d'une extension à son égard.
Der Beitrittsurkunde war eine Erklärung beigefügt, wonach gemäß Artikel 14 Absatz 5 des Madrider Protokolls (1989) der Schutz aus einer internationalen Registrierung, die vor Inkrafttreten des Protokolls für die Republik Türkei bewirkt wurde, auf die Republik Türkei nicht ausgedehnt werden kann.
Dicho instrumento de adhesión va acompañado de la declaración conforme con en el apartado 5 del artículo 14 del Protocolo de Madrid (1989), según la cual la protección resultante de cualquier registro internacional realizado en virtud del Protocolo antes de la fecha de entrada en vigor de este último respecto de la República turca, no puede ser objeto de una extensión respecto de la misma.
Lo strumento di adesione era accompagnato dalla dichiarazione che, ai sensi dell'articolo 14, paragrafo 5, del Protocollo di Madrid (1989), la protezione risultante da una qualsiasi registrazione internazionale effettuata in applicazione del Protocollo prima dell'entrata in vigore dello stesso rispetto alla Repubblica di Turchia non può essere estesa ad essa.
  www.zorandjindjic.org  
In 1501 King Ferdinand II ordered that the show be moved from 15 May to 15 June, basing it on the fact that in the month of May was trading silks and fruits.
Dans 1501 Le roi Ferdinand II a ordonné que le spectacle sera déplacé à partir de 15 Peut à 15 Juin, basant sur le fait que dans le mois de mai se négociait soies et fruits.
En 1501 el rey Fernando II dispuso que la feria se trasladara del 15 de Mayo al 15 de Junio, fundamentándola en el hecho de que en el mes de Mayo había comercio de sedas y frutas.
In 1501 Re Ferdinando II ordinò che lo spettacolo sia spostato da 15 MAGGIO A 15 Giugno, basandosi sul fatto che nel mese di maggio è stato scambiato sete e frutti.
En 1501 el rei Ferran II va disposar que la fira es traslladés del 15 de Maig al 15 de juny, fonamentant-la en el fet que al mes de maig havia comerç de sedes i fruites.
  2 Hits privacy.google.com  
And it is continuously monitored to protect your data and make it available when you need it. In fact, we distribute data across multiple data centers, so that in the event of a fire or disaster, it can be automatically and seamlessly shifted to stable and secure locations.
De nos centres de données personnalisés aux câbles de fibres sous-marins qui transfèrent les données entre les continents, nous gérons l'une des infrastructures cloud les plus sécurisées et fiables de la planète. Cette infrastructure fait l'objet d'une surveillance permanente, afin de protéger vos données et de les rendre disponibles quand vous en avez besoin. Nous répartissons les données sur plusieurs centres de données, afin qu'en cas d'incendie ou de catastrophe, elles puissent être transférées automatiquement vers des emplacements stables et sécurisés.
Von eigens entwickelten Rechenzentren bis hin zu Glasfaser-Unterwasserkabeln, über die Daten zwischen Kontinenten übertragen werden – Google betreibt eine der sichersten und zuverlässigsten Cloud-Infrastrukturen weltweit. Diese wird rund um die Uhr überwacht, um Ihre Daten zu schützen und jederzeit für Sie bereitzustellen. Wir verteilen Daten über mehrere Rechenzentren, damit sie im Brand- oder Katastrophenfall automatisch und nahtlos an sichere und stabile Standorte übertragen werden können.
Google cuenta con una de las infraestructuras en la nube más seguras y fiables del mundo: desde centros de datos diseñados a medida hasta cables de fibra submarinos que transfieren datos entre continentes. Además, se supervisa continuamente para garantizar la seguridad y la disponibilidad de tus datos. De hecho, distribuimos los datos en diferentes centros de datos para que en caso de incendio o desastre se puedan enviar de forma automática y sin problemas a ubicaciones estables y seguras.
Da data center personalizzati fino a cavi sottomarini in fibra ottica che trasferiscono i dati da un continente all'altro, Google vanta un'infrastruttura cloud tra le più sicure e affidabili al mondo. Si tratta di un sistema costantemente monitorato al fine di proteggere i tuoi dati e renderli disponibili ogni volta che lo desideri. I dati sono distribuiti in diversi data center, quindi, in caso di incendio o catastrofe naturale, possono essere trasferiti in modo automatico e pratico in luoghi protetti e sicuri.
بداية من مراكز البيانات ذات التصميم المخصص وحتى كابلات الألياف الضوئية الواقعة تحت المياه والتي تنقل البيانات بين القارات، تدير Google واحدة من البنى الأساسية في السحاب الأكثر موثوقية وأمانًا في العالم، والتي يتم الإشراف عليها باستمرار لضمان حماية بياناتك وتوفرها عند الحاجة إليها. إننا نوزِّع البيانات على مراكز بيانات متعددة حتى يمكن بسهولة تحويلها إلى مواقع أكثر أمانًا أو استقرارًا عند التعرض لحادث حريق أو كوارث أخرى.
Από τα ειδικά σχεδιασμένα κέντρα δεδομένων, μέχρι τα υποθαλάσσια καλώδια οπτικών ινών που διαθέτουμε για τη μεταφορά δεδομένων μεταξύ ηπείρων, η Google χρησιμοποιεί μία από τις πιο ασφαλείς υποδομές cloud στον κόσμο. Η υποδομή αυτή ελέγχεται διαρκώς προκειμένου να προστατεύει τα δεδομένα σας και να είναι διαθέσιμη όποτε την χρειάζεστε. Στην πραγματικότητα, διανέμουμε δεδομένα μεταξύ πολλών κέντρων δεδομένων έτσι ώστε, σε περίπτωση πυρκαγιάς ή καταστροφής, να είναι δυνατή η αυτόματη και ομαλή μεταφορά τους σε σταθερές και ασφαλείς τοποθεσίες.
Van speciaal ontworpen datacenters tot onderzeese glasvezelkabels voor gegevensoverdracht tussen continenten: Google werkt met een van de veiligste en betrouwbaarste cloudinfrastructuren ter wereld. Deze wordt continu bewaakt om uw gegevens te beschermen en beschikbaar te stellen zodra u deze nodig heeft. We verspreiden gegevens over meerdere datacenters, zodat ze in geval van brand of rampen automatisch en naadloos kunnen worden overgezet naar stabiele en veilige locaties.
Google bedryf een van die wêreld se veiligste en betroubaarste wolkinfrastrukture – van gepasmaakte datasentrums tot ondersese veselkabels wat data tussen vastelande oordra. En dit word deurlopend gemonitor om jou data te beskerm en dit beskikbaar te stel wanneer jy dit nodig het. Trouens, ons versprei data na veelvuldige datasentrums heen sodat dit in die geval van 'n brand of ramp outomaties en sonder gesukkel na stabiele en veilige liggings verskuif kan word.
از مراکز داده طراحی‌شده سفارشی گرفته تا کابل‌های فیبری زیرآب که داده‌ها را بین قاره‌ها منتقل می‌کنند، Google یکی از امن‌ترین و قابل اطمینان‌ترین زیرساخت‌های ابری را اداره می‌کند. و این زیرساخت پیوسته نظارت می‌شود تا از داده‌های شما محافظت شود و در هنگام نیاز در دسترس شما قرار گیرند. در واقع داده‌ها را در بین چندین مرکز داده توزیع می‌کنیم تا در صورت وقوع آتش‌سوزی یا حوادث دیگر، به طور خودکار و یکپارچه به مکان‌های ثابت و ایمن منتقل شوند.
От специално проектирани центрове за данни до подводни оптични кабели, които прехвърлят информацията между континентите, Google поддържа една от най-сигурните и най-надеждни базирани в облака инфраструктури в света. Освен това тя се следи непрекъснато, така че данните ви да са защитени и същевременно достъпни, когато имате нужда от тях. Всъщност разпределяме информацията в множество центрове за данни. Така в случай на пожар или бедствие тя може автоматично и безпроблемно да бъде прехвърлена към надеждни и защитени местоположения.
Des de centres de dades dissenyats de manera personalitzada fins a cables de fibra submarins que transfereixen dades entre continents, Google opera una de les infraestructures en núvol més segures i fiables del món, que se supervisa contínuament per protegir les vostres dades i aconseguir que estiguin disponibles quan les necessiteu. De fet, distribuïm la informació entre diversos centres de dades perquè, en cas d'un incendi o d'un desastre, es pugui transmetre de manera automàtica i senzilla a altres ubicacions estables i segures.
Od podatkovnih centara dizajniranih po mjeri do podmorskih optičkih kabela za prijenos podataka između kontinenata Google vodi jednu od globalno najsigurnijih i najpouzdanijih infrastruktura u oblaku. Njezin neprekidni nadzor štiti vaše podatke i čini ih dostupnima kada ih trebate. Podatke distribuiramo putem više podatkovnih centara, tako da se u slučaju požara ili prirodne katastrofe mogu automatski i neprimjetno prebaciti na stabilne i sigurne lokacije.
Google provozuje jednu z nejlépe zabezpečených a nejspolehlivějších cloudových infrastruktur na světě, která zahrnuje vlastnoručně navržená datová centra i podmořské optické kabely, jež přenášejí data mezi kontinenty. Vše je neustále monitorováno, aby vaše data zůstala v bezpečí a byla vždy dostupná. Data distribuujeme mezi několik datových center, aby bylo v případě požáru či nějaké pohromy možné je automaticky a bez problémů přesunout do stabilních a zabezpečených umístění.
Fra specialudviklede datacentre til undersøiske fiberkabler, der overfører data mellem kontinenterne – Google driver en af verdens mest sikre og pålidelige infrastrukturer i skyen. De overvåges desuden løbende for at beskytte dine data og for at sikre, at de er tilgængelige, når du har brug for dem. Faktisk distribuerer vi data på tværs af flere datacentre, så de uden problemer automatisk kan flyttes til stabile og sikre steder i tilfælde af brand eller katastrofer.
Google'ile kuulub maailma üks turvalisemaid ja usaldusväärsemaid pilvetaristuid, kust ei puudu näiteks kohandatud andmekeskused ja mandritevahelise andmeedastuse merekaablid. Taristut jälgitakse pidevalt, et teie andmed oleksid kaitstud ja vajaduse korral saadaval. Tegelikult jagame andmeid mitme andmekeskuse kaudu, nii et tulekahju või katastroofi puhul saab need automaatselt ja sujuvalt stabiilsetesse ning turvalistesse asukohtadesse suunata.
Googlen ylläpitämä pilvi-infrastruktuuri on yksi maailman luotettavimmista ja suojatuimmista – räätälöidyistä palvelinkeskuksista aina mannertenvälisiin merikaapeleihin. Sitä myös valvotaan jatkuvasti, jotta tiedot pysyvät turvassa ja saatavilla aina tarvittaessa. Tiedot on jopa tallennettu useisiin palvelinkeskuksiin, jotta ne voidaan tulipalon tai muun onnettomuuden sattuessa siirtää automaattisesti ja saumattomasti vakaisiin ja turvallisiin kohteisiin.
कस्टम-डिज़ाइन डेटा केंद्रों से लेकर, नीचे समुद्र में लगाए गए फ़ाइबर केबल तक जिनमें महाद्वीपों के बीच डेटा ट्रांसफ़र होता है, Google दुनिया की सबसे सुरक्षित और विश्वसनीय क्लाउड अवसंचनाओं में से एक का संचालन करता है. और आपके डेटा को सुरक्षित करने और जब आपको उसकी आवश्यकता हो तब उसे उपलब्ध बनाने के लिए लगातार उसे मॉनीटर किया जाता है. वास्तव में, हम डेटा को एक से अधिक डेटा केंद्रों में वितरित करते हैं, ताकि आग लगने या आपदा की स्थित उत्पन्न होने पर, उसे अपने आप और बिना किसी बाधा के स्थायी और सुरक्षित स्थानों पर ले जाया जा सके.
Az egyedi tervezésű adatközpontoktól a kontinensek közötti adatátvitelt lebonyolító tenger alatti üvegszálas kábeleinkig a Google működteti a világ egyik legbiztonságosabb felhőalapú infrastruktúráját. A rendszert folyamatosan ellenőrizzük az Ön adatainak védelme érdekében, és hozzáférhetővé tesszük, amikor szüksége van rá. Az az igazság, hogy több adatközpont között osztjuk el az adatokat, így ha netalán tűz ütne ki, vagy katasztrófa következne be, automatikusan és zökkenőmentesen átválthatunk a stabil és biztonságos helyszínekre.
Google notar allt frá sérhönnuðum gagnaverum til sæstrengja sem flytja gögn milli heimsálfa til þess að reka eitt öruggasta og traustasta skýjakerfi sem þekkist í heiminum. Stöðugt er haft eftirlit með því til að tryggja að gögnin þín séu örugg og aðgengileg þegar þú þarft á þeim að halda. Í raun dreifum við gögnum milli mismunandi gagnavera svo að ef upp kemur eldur eða náttúruhamfarir dynja á er hægt að flytja þau á sjálfvirkan og hnökralausan hátt á traustan og öruggan stað.
Dari pusat data yang dirancang khusus hingga kabel fiber bawah laut yang mentransfer data antarbenua, Google mengoperasikan salah satu infrastruktur awan yang dapat diandalkan dan paling aman di dunia. Dan infrastruktur tersebut terus dipantau untuk melindungi data Anda serta membuatnya tersedia saat dibutuhkan. Faktanya, kami mendistribusikan data dari dan ke berbagai pusat data, sehingga jika terjadi kebakaran atau bencana alam, data dapat dipindahkan ke lokasi yang lebih aman dan stabil secara otomatis dan lancar.
맞춤 설계된 데이터 센터에서부터 대륙 간에 데이터를 전송하는 해저 광섬유 케이블에 이르기까지 Google은 전 세계에서 가장 안전하고 안정적인 클라우드 인프라를 운영합니다. 또한 이러한 인프라는 사용자의 데이터를 보호하고 사용자가 필요로 할 때 데이터를 사용할 수 있도록 하기 위해 끊임없이 모니터링됩니다. 실제로 Google에서는 여러 데이터 센터에 데이터를 분산하므로 화재나 재난 발생 시 정보가 자동으로 원활하게 안전한 위치로 이동합니다.
Nuo pagal pageidavimus sukurtų duomenų centrų iki po jūromis nutiestų šviesolaidžių, kuriais duomenys perduodami tarp žemynų, – „Google“ debesies infrastruktūra yra viena saugiausių ir patikimiausių pasaulyje. Ji nuolat stebima, kad jūsų duomenys būtų apsaugoti ir pasiekiami tada, kai jums jų reikia. Iš tiesų duomenis paskirstome keliuose duomenų centruose, kad gaisro ar nelaimės atveju juos būtų galima automatiškai ir sklandžiai perkelti į stabilias ir saugias vietas.
Med spesialdesignede datasentre og undersjøiske fiberkabler som overfører data mellom kontinenter, driver Google en av verdens sikreste infrastrukturer i nettskyen. I tillegg overvåkes den kontinuerlig for å beskytte dataene dine og gjøre dem tilgjengelige når du trenger dem. Vi distribuerer dessuten data mellom flere datasentre, slik at dataene kan flyttes automatisk og sømløst til sikre steder hvis det skulle oppstå brann eller andre katastrofer.
Od specjalnie zaprojektowanych centrów danych aż po podmorskie światłowody przesyłające dane między kontynentami – Google ma jedną z najbardziej bezpiecznych i niezawodnych struktur chmury na świecie. Stale ją monitorujemy, by chronić Twoje dane i udostępniać je, gdy ich potrzebujesz. Skopiowane dane umieszczamy w wielu centrach, więc nawet w razie pożaru czy kataklizmu w jednym miejscu możemy automatycznie i bezproblemowo przełączyć się na stabilne i bezpieczne lokalizacje.
De la centrele de date personalizate până la cablurile noastre submarine din fibră care transferă date între continente, Google folosește una dintre infrastructurile cloud cele mai securizate și mai fiabile din lume. Aceasta este monitorizată permanent pentru a vă proteja datele și pentru a vi le pune la dispoziție când aveți nevoie de ele. De fapt, distribuim datele în mai multe centre de date. Astfel, în caz de incendiu sau de alt dezastru, acestea pot fi mutate simplu și automat în alte locații stabile și sigure.
Облачная инфраструктура Google – одна из самых надежных в мире. Мы круглосуточно контролируем работу всех ее составляющих – от центров обработки данных до подводных оптоволоконных кабелей, передающих информацию между континентами. Ваши данные распределены между несколькими центрами обработки, поэтому даже в случае чрезвычайного происшествия все будет в целости и сохранности.
Od dátových centier navrhnutých na mieru po podmorské optické káble, ktoré prenášajú dáta medzi kontinentmi, prevádzkuje Google jednu z najbezpečnejších a najspoľahlivejších cloudových infraštruktúr na svete. Je neustále monitorovaná, aby chránila vaše údaje a sprístupnila ich vtedy, keď ich potrebujete. Údaje distribuujeme medzi viaceré dátové centrá, takže v prípade požiaru alebo katastrofy sa dajú automaticky a bez problémov presunúť do stabilných a zabezpečených miest.
Google ima eno najvarnejših in najzanesljivejših infrastruktur oblaka na svetu, od posebej razvitih podatkovnih središč do podmorskih optičnih vodov, ki prenašajo podatke med kontinenti. Z neprekinjenim nadzorom infrastrukture zagotavljamo zaščito podatkov in poskrbimo, da so na voljo, ko jih potrebujete. Podatki so razdeljeni po več podatkovnih središčih, tako da lahko v primeru požara ali naravne nesreče samodejno in brez prekinitev preklopimo na stabilne in varne lokacije.
Google driver en av världens säkraste och mest pålitliga molninfrastrukturer, hela vägen från specialdesignade datacenter till fiberkablar under vatten som överför data mellan kontinenter. Den övervakas ständigt för att din data ska vara säker och tillgänglig när du behöver den. Vi distribuerar data till flera datacenter, så att den i händelse av brand eller annan olycka automatiskt och smidigt kan flyttas till stabila och säkra platser.
Google ควบคุมหนึ่งในโครงสร้างพื้นฐานระบบคลาวด์ที่ปลอดภัยและเชื่อถือได้มากที่สุดของโลก ไม่ว่าจะเป็นศูนย์ควบคุมที่ออกแบบเองไปจนถึงสายเคเบิลใยแก้วใต้น้ำที่ใช้รับส่งข้อมูลระหว่างทวีปต่างๆ ซึ่งได้รับการตรวจสอบอย่างต่อเนื่องเพื่อให้ข้อมูลปลอดภัยและพร้อมใช้งานเมื่อคุณต้องการ อันที่จริงเรากระจายข้อมูลไปยังศูนย์ข้อมูลหลายแห่ง เพื่อให้มีการย้ายข้อมูลไปยังสถานที่ที่มีเสถียรภาพและปลอดภัยกว่าได้โดยอัตโนมัติและราบรื่นในกรณีที่เกิดเพลิงไหม้หรือภัยพิบัติ
Özel olarak tasarlanmış veri merkezlerinden verileri kıtalar arasında aktaran deniz altındaki fiber kablolara kadar, Google dünyanın en güvenli ve güvenilir bulut altyapılarından birini işletir. Ayrıca, bu altyapı, verilerinizin korunması ve ihtiyaç duyduğunuzda kullanımınıza sunulması için sürekli olarak izlenmektedir. Aslında, verileri birden çok veri merkezine dağıtırız. Böylece, bir yangın veya doğal afet durumunda, veriler kesintiye uğramadan otomatik bir şekilde, dengeli ve güvenli konumlara aktarılabilir.
Từ trung tâm dữ liệu được thiết kế tùy chỉnh cho tới các loại cáp sợi ngầm truyền dữ liệu giữa các lục địa, Google điều hành một trong những cơ sở hạ tầng đám mây an toàn và đáng tin cậy nhất thế giới. Và nó được giám sát liên tục để bảo vệ dữ liệu của bạn và làm cho dữ liệu sẵn sàng khi bạn cần. Trên thực tế, chúng tôi phân phối dữ liệu giữa nhiều trung tâm dữ liệu để trong trường hợp hỏa hoạn hoặc thảm họa, dữ liệu có thể được chuyển tự động và thông suốt tới địa điểm ổn định và an toàn.
החל במרכזי נתונים המותאמים אישית וכלה בכבלי סיבים אופטיים תת-ימיים שמעבירים נתונים בין יבשות, Google מפעילה את אחת מתשתיות הענן המאובטחות והמהימנות ביותר בעולם. בנוסף, תשתית זו נמצאת במעקב מתמיד כדי להגן על הנתונים שלכם ולהפוך אותם לזמינים כאשר אתם זקוקים להם. למעשה, אנחנו מפיצים נתונים למרכזי נתונים מרובים, כך שבמקרה של שריפה או אסון, ניתן להעביר את הנתונים באופן אוטומטי וחלק למיקומים יציבים ומאובטחים.
Սկսած հատուկ մշակված տվյալների կենտրոններից մինչև անդրօվկիանոսյան մալուխները, որոնք փոխադրում են տվյալները մայրցամաքների միջև, Google-ը աշխատեցնում է աշխարհի ամենաանվտանգ և հուսալի ամպային ենթակառուցվածքները: Դրանք անընդմեջ վերահսկվում են՝ ձեր տվյալները պաշտպանելու և անհրաժեշտության դեպքում ձեզ հասանելի դարձնելու համար: Ի դեպ, մենք բաշխում ենք տվյալները բազմաթիվ տվյալների կենտրոնների միջև, որպեսզի արտակարգ իրավիճակներում դրանք հեշտությամբ ինքնուրույն անցնեն այլ կայուն և ապահով վայրեր:
কাস্টম ডিজাইন করা ডেটা কেন্দ্রগুলি থেকে সমুদ্রতলদেশীয় ফাইবারের তার যা মহাদেশগুলির মধ্যে ডেটা স্থানান্তর করে, Google পৃথিবীর সবথেকে সুরক্ষিত এবং বিশ্বস্ত ক্লাউড পরিকাঠামোগুলির অন্যতম একটিকে পরিচালনা করে৷ এবং আপনার ডেটাকে সুরক্ষিত রাখতে ও আপনার প্রয়োজনের সময়ে সেটিকে উপলব্ধ করার জন্য এটিকে অনবরত নিরীক্ষণ করা হয়৷ প্রকৃতপক্ষে, আমরা একাধিক ডেটা কেন্দ্র জুড়ে ডেটা বিতরণ করি, যাতে আগুন বা বিপর্যয়ের মতো ইভেন্টের ক্ষেত্রে এটি স্বয়ংক্রিয় এবং নিখুঁতভাবে স্থিতিশীল ও নিরাপদ স্থানে স্থানান্তরিত হতে পারে৷
იქნება ეს ინდივიდუალურად დაპროექტებული მონაცემთა ცენტრები, თუ წყალქვეშ გაჭიმული ბოჭკოვანი კაბელები, რომლებიც კონტინენტებს შორის მონაცემთა გადაცემას უზრუნველყოფს — Google მსოფლიოში ერთ-ერთი ყველაზე დაცული და სანდო ღრუბლოვანი ინფრასტრუქტურით არის აღჭურვილი, რომელსაც მუდმივი მონიტორინგი უტარდება. სწორედ ამიტომ, თქვენი მონაცემები არამხოლოდ დაცული, არამედ საჭირო დროს, თქვენთვის ხელმისაწვდომიც არის. გარდა ამისა, ინფორმაცია სხვადასხვა მონაცემთა ცენტრში ნაწილდება. ასე რომ, ხანძრის ან სტიქიური უბედურების შემთხვევაში, მისი სტაბილურ და დაცულ ადგილებში ავტომატური და უვნებელი გადატანა არის შესაძლებელი.
Google uztur vienu no pasaulē drošākajām un uzticamākajām mākoņa infrastruktūrām, kurā ietilpst gan īpaši izstrādāti datu centri, gan zemūdens optiskie kabeļi, kuros dati tiek pārsūtīti no viena kontinenta uz citu. Tā tiek nepārtraukti pārraudzīta, lai pasargātu jūsu datus un ļautu tiem piekļūt, kad tas nepieciešams. Mēs izvietojam datus vairākos datu centros, lai ugunsgrēka vai citas nelaimes gadījumā tos varētu automātiski un bez problēmām pārsūtīt uz stabilām un drošām atrašanās vietām.
មិនថាជាមជ្ឈមណ្ឌលទិន្នន័យដែលត្រូវបានរចនាឡើងជាលក្ខណៈផ្ទាល់ខ្លួន ឬខ្សែបញ្ជូនក្រោមបាតសមុទ្រដែលបញ្ជូនទិន្នន័យពីទ្វីបមួយទៅកាន់ទ្វីបមួយទៀតទេ Google ដំណើរការលើហេដ្ឋារចនាសម្ព័ន្ធបច្ចេកវិទ្យាក្លោតដែលមានសុវត្ថិភាព និងជឿទុកចិត្តបំផុតមួយនៅក្នុងពិភពលោក។ វាបន្តត្រួតពិនិត្យជានិច្ចដើម្បីការពារទិន្នន័យរបស់អ្នក និងផ្តល់ជូនឲ្យអ្នកនៅពេលដែលអ្នកត្រូវការ។ ជាការពិតណាស់ យើងចែកចាយទិន្នន័យទៅកាន់មជ្ឈមណ្ឌលទិន្នន័យជាច្រើន ដូច្នេះក្នុងករណីដែលមានអគ្គីភ័យ ឬគ្រោះមហន្តរាយកើតឡើង វាអាចផ្ទេរដោយស្វ័យប្រវត្តិ និងដោយរលូនទៅកាន់តំបន់ដែលមានស្ថិរភាព និងសុវត្ថិភាព។
මහද්වීප අතර දත්ත මාරු කරන අවශ්‍යතාව අනුව සැළසුම් කළ දත්ත මධ්‍යස්ථානවල සිට මුහුද යට ෆයිබර් කේබල් දක්වා, Google විසින් ලෝකයේ වඩාත් ආරක්ෂිත සහ විශ්වාසනීය ක්ලුඩ් යටිතල පහසුකම් වලින් එකක් මෙහෙයවයි. එමෙන්ම එය ඔබගේ දත්ත ආරක්ෂා කිරීමට සහ ඔබට එය අවශ්‍ය විටෙක ලබා දීමට දිගින් දිගටම නිරීක්ෂණය කරමින් පවතී. සැබැවින්ම, අප විසින් බහු දත්ත මධ්‍යස්ථාන හරහා දත්ත බෙදා හරින අතර, එනිසා ගිනි ගැනීමක් හෝ ව්‍යවසනයක් වැනි සිදුවීමකදී, එය ගැටලුවකින් තොරව ස්වයංක්‍රීයව ස්ථායී සහ ආරක්ෂාකාරී ස්ථානයකට මාරු කළ හැකිය.
தனிப்பயனாக்கிய தரவு மையங்கள் முதல், கண்டங்களுக்கு இடையே தரவைப் பரிமாற்றுவதற்காக கடல் அடியில் செல்லும் எங்கள் ஃபைபர் கேபிள்கள் வரை, உலகத்தின் சிறந்த மிகப் பாதுகாப்பான மற்றும் நம்பிக்கையான மேகக்கணி கட்டமைப்புகளாக Google செயல்படுகிறது. மேலும் உங்கள் தரவைப் பாதுகாப்பதற்கும் உங்களுக்குத் தேவைப்படும் போது கிடைப்பதற்கும் இது தொடர்ச்சியாக கண்காணிக்கப்படுகிறது. பல தரவு மையங்களுக்குத் தரவை வழங்கியிருப்பதால், தீவிபத்து அல்லது பேரிடர் காலங்களில் தரவு தானாகவே தடையின்றி நிலையான, பாதுகாப்பான இடங்களுக்கு மாற்றப்படும்.
Від спеціально розроблених центрів обробки даних до підводних волоконних кабелів, що передають дані між континентами – компанія Google використовує одну з найбезпечніших і найнадійніших у світі хмарних інфраструктур. Усе це постійно контролюється, щоб ваші дані були захищені й доступні в будь-який момент. Дані розподіляються між багатьма центрами обробки даних, тому в разі пожежі чи стихійного лиха вони автоматично й безпроблемно переносяться в безпечне місце.
Kuanzia kwa vituo maalum vya data hadi kebo za nyuzi baharini ambazo husafirisha data kati ya mabara, Google hutumia moja ya miundo ya wingu ambayo ni thabiti na salama zaidi ulimwenguni. Miundo hii huchunguzwa kila wakati ili kulinda data yako na kuiwasilisha unapoihitaji. Kwa hakika, tunasambaza data kati ya vituo vingi vya data, ili kukitokea moto au janga fulani, data hiyo itaweza kuhamishwa kiotomatiki na kwa urahisi hadi mahali salama.
Besteak beste, bai neurrira diseinatutako datu-zentroak, bai datuak kontinenteen artean transferitzen dituzten itsas azpiko zuntzezko kable propioak erabilita, Google-ren hodeiko azpiegitura munduko seguruenetakoa eta fidagarrienetakoa da. Gainera, etengabe gainbegiratzen denez, beti daude datuak babestuta eta erabilgarri behar dituzunean. Izan ere, datuak hainbat datu-zentrotan banatzen ditugu; horrela, sute edo hondamendiren bat gertatuz gero, automatikoki eta etenik gabe eramango dira kokapen egonkor eta seguru batera.
Daripada pusat data yang direka khas hinggalah kepada kabel gentian dasar laut yang memindahkan data antara benua - Google mengendalikan satu daripada infrastruktur awan yang paling selamat dan boleh dipercayai di dunia. Infrastruktur ini dipantau setiap masa untuk melindungi data anda dan menjadikannya tersedia apabila anda memerlukannya. Malah, kami turut mengedarkan data merentasi beberapa pusat data, jadi jika berlaku kebakaran atau bencana, data boleh dialihkan ke lokasi yang stabil dan selamat secara automatik dan lancar.
Datanı qitələr arasında ötürən data mərkəzlərindən optik kabellərə qədər, Google dünyanın ən güvənli bulud infrastrukturuna malikdir. Datanızı qorumaq və gərək olanda sizə təqdim etmək üçün daima nəzarət edilir. Datanı çoxsaylı data mərkəzləri üzərindən təqdim edirik ki, bədbəxt hadisə olan zaman bir mərkəzdən digər mərkəzə avtomatik və ani keçid mümkün olsun.
Desde os centros de datos personalizados ata os cables de fibra submarinos que permiten transferir datos entre os continentes, Google utiliza unha das infraestruturas da nube máis seguras e fiables do mundo. Ademais, supervísase continuamente para protexer os teus datos e permitir que estean dispoñibles cando os necesites. De feito, distribuímos os datos en varios centros, polo que en caso de incendio ou catástrofe, poden enviarse de xeito automático e sen problemas a localizacións estables e seguras.
કસ્ટમ-રચિત ડેટા કેન્દ્રોથી લઈને સમુદ્રની નીચેના કેબલ્સ સુધી કે જે ખંડની વચ્ચે ડેટા સ્થાનાંતરિત કરે છે, Google વિશ્વના સૌથી વધુ સુરક્ષિત અને વિશ્વસનીય મેઘ સંરચનામાં એકનું સંચાલન કરે છે. અને તેને તમારા ડેટાના રક્ષણ માટે અને જ્યારે તમને તેની જરૂર હોય ત્યારે તેને ઉપલબ્ધ બનાવવા માટે સતત દેખરેખ રાખવામાં આવે છે. હકીકતમાં, અમે બહુવિધ ડેટા કેન્દ્રો પર ડેટા વિતરિત કરીએ છીએ, જેથી કરીને આગ અથવા હોનારતની સ્થિતિમાં તે સ્થિર અને સલામત સ્થાનો પર આપમેળે અને એકીકૃત રીતે ખસેડી શકાય છે.
ಕಸ್ಟಮ್ ವಿನ್ಯಾಸಗೊಳಿಸಲಾದ ಡೇಟಾ ಕೇಂದ್ರಗಳಿಂದ ಖಂಡಗಳ ನಡುವೆ ಡೇಟಾ ವರ್ಗಾವಣೆ ಮಾಡುವಂತಹ ಸಾಗರದೊಳಿಗಿನ ಫೈಬರ್ ಕೇಬಲ್‌ಗಳವರೆಗೆ, Google ವಿಶ್ವದಲ್ಲೆ ಅತ್ಯಂತ ಸುರಕ್ಷಿತ ಮತ್ತು ಮೇಘ ಮೂಲಭೂತ ವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳಲ್ಲಿ ಒಂದನ್ನು ಕಾರ್ಯ ನಿರ್ವಹಣೆ ಮಾಡುತ್ತದೆ. ಮತ್ತು ನಿಮ್ಮ ಡೇಟಾ ರಕ್ಷಿಸಲು ಮತ್ತು ನಿಮಗೆ ಇದರ ಅಗತ್ಯವಿರುವಾಗ ಲಭ್ಯವಿರುವಂತೆ ಮಾಡಲು ಅದನ್ನು ನಿರಂತರವಾಗಿ ಮೇಲ್ವಿಚಾರಣೆ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತದೆ. ವಾಸ್ತವವಾಗಿ, ನಾವು ಡೇಟಾವನ್ನು ಬಹು ಡೇಟಾ ಕೇಂದ್ರಗಳಾದ್ಯಂತ ವಿತರಿಸುತ್ತೇವೆ, ಹಾಗಾಗಿ ಬೆಂಕಿ ಅಥವಾ ಅನಾಹುತ ಸಂಭವಿಸಿದಾಗ ಇದನ್ನು ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಮತ್ತು ಎಣೆಯಿಲ್ಲದಂತೆ ಸ್ಥಿರ ಮತ್ತು ಸುರಕ್ಷಿತವಾದ ಸ್ಥಾನಕ್ಕೆ ವರ್ಗಾಯಿಸಬಹುದು.
सानुकूल-डिझाइन केलेली डेटा केंद्रे ते समुद्राखालून जाणारी फायर केबल जी डेटा खंडाच्या दरम्यान स्थलांतरित करते, Google जगातील सर्वात सुरक्षित आणि विश्वसनीय क्लाउड संरचनावर कार्य करते. आणि ते सातत्याने आपला डेटा संरक्षित करण्यासाठी परिक्षण करीत असते आणि आपल्याला तो जेव्हा हवा असतो तेव्हा उपलब्ध करून देेते. प्रत्यक्षात, आम्ही एकाधिक डेटा केंद्रांमध्ये डेटा वितरित करतो, जेणेकरून आग लागण्याच्या किंवा संकट प्रसंगी, तो स्वयंचलितपणे आणि अखंडितपणे स्थिर आणि सुरक्षित स्थानांमध्ये स्थानांतरित केला जातो.
Google хувь хүний загварчилсан өгөгдлийн төвөөс эхлүүлээд тив хооронд өгөгдөл дамжуулдаг далайн гүн дэх шилэн кабель хүртэл дэлхийн хамгийн аюулгүй, найдвартай cloud дэд бүтцийг бий болгодог. Мөн таны өгөгдлийг хамгаалах болон танд шаардлагатай үед бэлэн байлгах тал дээр тогтмол хяналт тавьдаг. Үнэн хэрэгтээ бид өгөгдлийг хэд хэдэн төвд хуваарилан хадгалдаг бөгөөд ингэснээр гал түймэр, гамшигт үзэгдэл тохиолдоход тэдгээрийг тогтвортой, аюулгүй байршилд автоматаар, тасралтгүйгээр шилжүүлдэг.
డేటా అనుకూల-రూపకల్పన డేటా కేంద్రాల నుండి సముద్రంలోని ఫైబర్ కేబుల్‌లకు ఖండాల మధ్య బదిలీ చేయబడుతుంది, Google ప్రపంచంలోని అత్యంత సురక్షిత మరియు విశ్వసనీయ క్లౌడ్ మౌలిక సదుపాయాల్లో ఒకదాన్ని నిర్వహిస్తుంది. మరియు మీ డేటాను రక్షించడానికి ఇది నిరంతరం పర్యవేక్షించబడుతుంది మరియు మీకు అవసరమైనప్పుడు దాన్ని అందుబాటులోకి తెస్తుంది. నిజానికి, మేము డేటాను బహుళ డేటా కేంద్రాల మధ్య పంపిణీ చేస్తాము, కాబట్టి అగ్ని ప్రమాదం లేదా విపత్తు సంభవించినా కూడా డేటా స్వయంచాలకంగా మరియు సజావుగా స్థిరమైన మరియు సురక్షితమైన స్థానాలకు బదిలీ చేయబడుతుంది.
حسب ضرورت بنائے گئے ڈیٹا مراکز سے لے کر سمندر کے نیچے فائبر کیبلز تک جو بر اعظموں کے بیچ ڈیٹا منتقل کرتے ہیں، Google دنیا کے انتہائی محفوظ اور بھروسہ مند کلاؤڈ انفرا اسٹرکچرز میں سے ایک کو چلاتا ہے۔ اور آپ کے ڈیٹا کا تحفظ کرنے اور آپ کی ضرورت کے وقت اسے دستیاب بنانے کیلئے اسے مسلسل مانیٹر کیا جاتا ہے۔ اصل میں، ہم متعدد ڈیٹا مراکز کو ڈیٹا تقسیم کرتے ہیں، تاکہ آتش زدگی یا تباہی کی صورت میں، اسے خود بخود اور بہت آسانی سے پائیدار اور محفوظ مقامات پر منتقل کیا جا سکے۔
ഇഷ്‌ടാനുസൃതമായി രൂപകൽപ്പന ചെയ്‌തിരിക്കുന്ന ഡാറ്റ കേന്ദ്രങ്ങൾ മുതൽ, ഭൂഖണ്ഡങ്ങൾ തമ്മിൽ വിവരം കൈമാറുന്ന കടലിന്നടിത്തട്ടിലുള്ള ഫൈബർ കേബിളുകൾ വരെ, ലോകത്തിലെ ഏറ്റവും സുരക്ഷിതവും വിശ്വസ്‌തവുമായ ക്ലൗഡ് ഇൻഫ്രാസ്‌ട്രക്‌ചറുകളിലൊന്നാണ് Google പ്രവർത്തിപ്പിക്കുന്നത്. നിങ്ങളുടെ വിവരങ്ങൾ പരിരക്ഷിക്കുന്നതിനും ആവശ്യമുള്ളപ്പോൾ ലഭ്യമാക്കുന്നതിനുമായി അത് തുടർച്ചയായി നിരീക്ഷിക്കുന്നു. സത്യത്തിൽ, ഒന്നിലധികം ഡാറ്റ കേന്ദ്രങ്ങളിലേക്ക് ഞങ്ങൾ ഡാറ്റ വിതരണം ചെയ്യുന്നതിനാൽ അഗ്നിബാധയോ അത്യാഹിതങ്ങളോ സംഭവിക്കുമ്പോൾ അതിന് സ്വയമേവ, സങ്കീർണ്ണതകളില്ലാതെ സുസ്ഥിരവും സുരക്ഷിതവുമായ ലൊക്കേഷനുകളിലേക്ക് മാറാനാകുന്നു.
  2 Hits sarria44bcn.com  
It is very likely that in internet there are hundreds or thousands of pages that offer products similar to yours. For this reason, differentiate yourself from them should be one of your priorities. The best option to achieve this is to offer your customers something that others do not give them, and a good description, may be the key for a client decant is by your products, not of your competitor.
Il est très probable que, dans internet, il existe des centaines ou des milliers de pages qui offrent des produits similaires aux vôtres. Pour cette raison, différencier vous-même d'eux devrait être l'une de vos priorités. La meilleure option pour atteindre cet objectif consiste à offrir à vos clients quelque chose que d'autres ne donnent pas d'eux et une bonne description, peut être que la clé pour décanter un client est par vos produits, pas de votre concurrent.
Es ist sehr wahrscheinlich, dass es im Internet gibt es Hunderte oder Tausende von Seiten, die ähnlich wie bei Ihnen Produkte anbieten. Aus diesem Grund unterscheiden sich von ihnen sollten Ihre Prioritäten sein. Die beste Option, um dies zu erreichen ist es, Ihren Kunden etwas zu bieten, dass andere geben nicht ihnen und eine gute Beschreibung, kann sein, dass der Schlüssel für ein Client abgießen durch Ihre Produkte nicht von Ihr Konkurrent ist.
È molto probabile che in internet ci sono centinaia o migliaia di pagine che offrono prodotti simili al tuo. Per questo motivo, differenziare se stessi da loro dovrebbe essere una delle vostre priorità. L'opzione migliore per raggiungere questo obiettivo è quello di offrire ai vostri clienti qualcosa che gli altri non danno loro e una buona descrizione, può essere che la chiave per decantare un client è di vostri prodotti, non del vostro concorrente.
  www.langcrowd.com  
Can you do that in a day?
Penso di essere grassa.
ジョンは本棚を組み立てた。
  progress.unwomen.org  
Surveys found that in 13 out of 16 countries, women are more likely to contact a community leader than a government official when they have a grievance.
Selon plusieurs enquêtes, dans 13 pays sur 16 les femmes préfèrent porter plainte auprès d’un dirigeant communautaire plutôt qu’auprès d’un représentant de l’État.
Las encuestas indican que en 13 de 16 países, las mujeres se inclinan más a comunicarse con un líder de la comunidad que con personal gubernamental cuando tienen alguna queja.
  7 Hits www.mutuauniversal.net  
Check-list of evaluation on absenteeism so that in a fast way can integrate your details and to know if you are before a situation of Absenteeism in your company.
Check-list de evaluación sobre absentismo para que de una manera rápida puedas integrar tus datos y conocer si estás ante una situación de Absentismo en tu empresa.
Check-list d'avaluació sobre absentisme perquè de manera ràpida puguis integrar les teves dades i conèixer si estàs davant d'una situació d'absentisme a la teva empresa.
Check-list absentismoaren inguruan ebaluazioaren para era azkar baten ahal duzu integratu zure datuak eta ezagutu zure enpresan Absentismoaren egoera baten aurrean bazaude.
  www.dnnaa.com  
TISA is a family business that in this year 2013 has reached 50 years in the transport sector. It has a large fleet that ranges from vans to trailers, refrigerators, canvas, and so on.
TISA es una empresa familiar que en 2013 cumplirá 50 años en el mundo del transporte. Dispone de una amplia flota que abarca desde furgonetas hasta trailers, tanto en lona como frigoríficos.
TISA és una empresa familiar que el 2013 farà 50 anys en el món del transport. Disposa d'una amplia flota que abarca des de furgonetes fins a tràilers, tan en lona com frigorifics.
  3 Hits cheval-bellelay.ch  
Vinícola de Sarral SCCL has located its facilities, that in several stages have been extending and modernizing, around the modernist warehouse constructed in 1914, ...
Vinícola de Sarral SCCL tiene emplazadas sus instalaciones, que en varias etapas ha ido ampliando y modernizando, alrededor de la bodega modernista construido el 1914, ...
Vinícola de Sarral SCCL té emplaçades les seves instal•lacions, que en vàries etapes ha anat ampliant i modernitzant, al voltant del celler modernista construït el 1914, ...
  2 Hits afaithfulwitness.org  
In principle, each competitor has to worry about finding someone you can trust that, in case of necessity, can cooperate with the timing as a tachometer and / or on the recovery boat.
En principe, chaque concurrent doit se soucier de trouver quelqu'un que vous pouvez avoir confiance que, en cas de nécessité, peut coopérer avec le temps en tant que compte-tours et / ou sur le bateau de récupération.
Grundsätzlich hat jeder Teilnehmer über jemanden zu finden, sich Sorgen zu machen, dass vertrauen, im Notfall, mit der Zeitlage wie einem Tachometer und / oder auf dem Wiederherstellungs Boot kann kooperieren.
En principio, cada competidor tiene que preocuparse por encontrar a alguien de confianza que, en caso de necesidad, puede cooperar con el tiempo como un tacómetro y / o en el barco de recuperación.
  3 Hits www.gbl.be  
No sign here of the safe on the inside — and that in itself is a security aspect. No one would suspect the modern, clear lines of the COLLECTOR SAFE of concealing the latest security technology certified to Safety Class VdS I of the German Security Certification System.
То, что мы видим, непохоже на сейф — сейф то, что находится внутри. И уже это теперь считается аспектом безопасности. Никто бы не смог догадаться, что за модными четкими линиями COLLECTOR SAFE скрываются сверхсовременные технологии защиты, соответствующие классу безопасности VdS I согласно Германской сертификации безопасности.
  4 Hits www.base.cat  
Tax regulations establish that, in these cases, the Administration can apply a surcharge for late payment, which can be between 5% and 20%, depending on the delay in presenting the declaration.
La normativa tributaria establece que en estos supuestos la Administración puede aplicar a la liquidación un recargo de extemporaneidad, que puede oscilar entre el 5% y el 20%, de acuerdo con el plazo que tardemos en presentar nuestra declaración.
La normativa tributària estableix que en aquests supòsits l’Administració pot aplicar a la liquidació un recàrrec d’extemporaneïtat, que pot oscil·lar entre el 5% i el 20%, d’acord amb el termini que triguem a presentar la nostra declaració.
  www.hotelesmonte.com  
As we experienced that in about 95% of the cases all questions were identical, we decided, to improve efficiency, to close down our e-mail address and to reply to questions in a more general way.
- Nous avons observé que dans plus de 95 % des cas, ces demandes étaient à peu près identiques. Nous avons pris la décision, par efficacité, de clôturer notre adresse mail et de répondre à toutes ces questions légitimes de manière générique.
- Wij hebben vastgesteld dat 95% van de aanvragen erg gelijklopend zijn. We hebben daarom beslist, naar efficiëntie toe, om het e-mailadres af te sluiten en om deze verantwoorde vragen algemeen te beantwoorden.
  7 Hits www.ot-scafidi.com  
The birth ofBalsamic vinegar in our tradition is nothing but the result of that agricultural culture rooted in our country that, in the misery of years, He forced the people to make a virtue of necessity not throwing anything because the Earth granted.
La naissance deVinaigre balsamique dans notre tradition n'est rien d'autre que le résultat de ce culture agricole enracinée dans notre pays qui, dans la misère des années, Il a forcé les gens à tirer avantage de la nécessité de ne pas jeter quoi que ce soit parce que la terre accordée.
Die Geburt desBalsamico-Essig in unserer Tradition ist nichts anderes als das Ergebnis dieser landwirtschaftliche Kultur verwurzelt in unserem Land, die, im Elend des Jahre, Er zwang die Menschen, der nicht werfen nichts, weil die Erde gewährt Not eine Tugend zu machen.
El nacimiento deVinagre balsámico en nuestra tradición no es sino el resultado de cultura agrícola arraigada en nuestro país que, en la miseria de los años, Obligó a la gente a hacer una virtud de la necesidad de no tirar nada porque la tierra concede.
  6 Hits www.cis.es  
Law 39/1995, on the Organisation of the CIS, lays down that in the first quarter of each year, the centre must submit a report on the execution of the programme for the previous year to the Spanish Parliament.
La loi 39/1995 d'organisation du CIS établit qu'au cours du premier trimestre de chaque année, le Centre devra présenter aux Cortes Generales un rapport relatif à l'exécution du programme correspondant à l'exercice précédent.
La Ley 39/1995, de Organización del CIS, establece que, en el primer trimestre de cada año, el Centro debe elevar a las Cortes Generales una memoria relativa a la ejecución del programa correspondiente al ejercicio precedente.
La Llei 39/1995, d'organització del CIS estableix que, en el primer trimestre de cada any, el CIS ha d'elevar a les Corts Generals una memòria relativa a l'execució del programa corresponent a l'exercici precedent.
CISeko antolamenduari buruzko 39/1995 Legeari jarraiki, aurreko urteko programaren exekuzioari dagokion memoria igorri behar zaie Gorte Nagusiei urteko lehen hiruhilekoan.
  4 Hits amica-ks.com  
Marine archaeological sites belonging to the third and second centuries. of J. C. show that in Mallorca import trade of wine and ceramics is preferably performed with the Italian peninsula, the island of Rhodes and the Greek cities of southern France.
Marine archäologischen Stätten an die dritten und zweiten Jahrhundert gehören. von J. C. zeigen, dass in Mallorca Importhandel mit Wein und Keramik wird vorzugsweise mit der italienischen Halbinsel, der Insel Rhodos und der griechischen Städte im Süden Frankreichs durchgeführt.
Los yacimientos arqueológicos marinos pertenecientes a los siglos III y II a. de J.C. demuestran que en Mallorca el comercio de importación de vino y cerámica se realizaba preferentemente con la Península Itálica, la isla de Rodas y las ciudades griegas del sur de Francia.
Морские археологические памятники, относящиеся к третьей и второй веков. Дж С показывают, что на Майорке импортной торговли вина и керамики предпочтительно проводят с Апеннинского полуострова, на острове Родос и греческих городов на юге Франции.
  8 Hits insight.eun.org  
Kati Clements also explained that in their day-to-day work, teachers want resources that are accessible “in three clicks”: accessing a portal, searching appropriate material for five minutes and being able to download the material to their computer, VLE or beamer where the material is ready for editing or use.
Kati Clements a également expliqué que dans leur travail quotidien, les enseignants veulent des ressources accessibles en « trois clics » : accès au portail, recherche de matériel approprié pendant cinq minutes et téléchargement du matériel vers leur ordinateur, environnement d’apprentissage virtuel ou vidéoprojecteur où le matériel peut tout de suite être édité ou utilisé.
Kati Clements erklärte auch, dass die LehrerInnen sich für ihre tägliche Arbeit Ressourcen wünschen, die in „drei Klicks“ zugänglich sind: Auf ein Portal zugreifen, fünf Minuten lang nach angebrachtem Material suchen und das Material auf ihren Computer, in ihre virtuelle Lernumgebung oder auf ihren Beamer herunterladen, wo das Material einsatzbereit ist oder sie es bearbeiten können.
  gewinnspiel.sporthilfe.ch  
Quality and design are our watchwords here at Punto Blanco, a philosophy we are committed to applying across our entire range of garments. With that in mind, we wanted to take this opportunity to offer you a closer look at the materials used in our products and to highlight their principal benefits.
Chez Punto Blanco, nous croyons que la qualité et le design de tous nos vêtements sont primordiaux. Pour cette raison, nous profitons de cette occasion pour que vous connaissiez les matériaux que nous utilisons dans la confection de nos vêtements et leurs principaux avantages.
En Punto Blanco creemos que es muy importante priorizar la calidad y el diseño en todas nuestras prendas. Por eso, en esta ocasión, queremos que conozcáis de primera mano los materiales que utilizamos en su confección y sus principales beneficios.
A Punto Blanco creiem que és molt important prioritzar la qualitat i el disseny en totes les nostres peces. Per això, en aquesta ocasió, volem que conegueu de primera mà els materials que utilitzem en la seva confecció i els seus principals beneficis.
  9 Hits www.kettenwulf.com  
I would hope that, in each European Lieutenancy, concrete initiatives would be undertaken to this end. In this severe crisis, sacrifices are called for in fulfilling the corporal and spiritual works of mercy. Please prayerfully consult and determine within your Lieutenancy how you will respond. I would hope to hear the results of your deliberations and will share them throughout the Order.
Je souhaite que dans chaque Lieutenance d’Europe des initiatives concrètes soient menées en ce sens. En ce moment de grave crise il est nécessaire de consentir à des sacrifices pour accomplir des oeuvres de miséricorde corporelle et spirituelle. Je vous prie de voir ensemble, dans vos Lieutenances, comment répondre à cette exigence, espérant pouvoir être informé des résultats de vos choix que nous pourrons ensuite faire connaître à l’intérieur de l’Ordre.
Ich wünsche mir, dass jede Statthalterei Europas in diesem Sinn konkrete Initiativen ergreift. In diesem Moment schwerer Krisen müssen wir zu Opfern bereit sein, um Werke der körperlichen und spirituellen Barmherzigkeit zu vollbringen. Ich bitte Sie, in Ihren Statthaltereien gemeinsam zu überlegen, wie Sie auf diese Anforderung antworten können, und ich hoffe, dass ich über die Ergebnisse Ihrer Entscheidungen informiert werde, damit wir sie dann innerhalb des Ordens bekannt machen können.
Spererei che, in ogni Luogotenenza europea, siano prese iniziative concrete a questo scopo. In questo momento di grave crisi, sono richiesti sacrifici per compiere le opere corporali e spirituali di misericordia. Vi pregherei di consultarvi e decidere all’interno della vostra Luogotenenza come rispondere. Mi auguro di poter essere messo a conoscenza dei risultati delle vostre scelte che poi condividerò all’interno dell’Ordine.
  www.trainworld.be  
By using the Website or disclosing your personal details to SNCB, you expressly acknowledge and agree that, in the framework of the mentioned processing of personal data, data can be transferred to countries outside the European Economic Area, not affording a similar level of protection for personal data.
En utilisant le Site web, ou en communiquant vos données à caractère personnel à la SNCB, vous reconnaissez et acceptez expressément que, dans le cadre des traitements de données à caractère personnel mentionnés, des données peuvent être transférées vers des pays situés en dehors de l'Espace Economique Européen qui n'offrent pas un niveau de protection similaire pour les données à caractère personnel.
Wenn Sie die Website nutzen oder wenn Sie der NMBS/SNCB Ihre persönlichen Daten übermitteln, erkennen Sie an und akzeptieren Sie ausdrücklich, dass im Rahmen der Verarbeitung der erwähnten persönlichen Daten diese Daten an Länder außerhalb des Europäischen Wirtschaftsraums übermittelt werden, die kein ähnliches Niveau des Datenschutzes gewähren.
Door de Website te gebruiken of door uw persoonsgegevens door te geven aan NMBS, erkent en aanvaardt u uitdrukkelijk dat er in het kader van de vermelde verwerkingen van persoonsgegevens, persoongsgevens mogen worden doorgegeven aan landen van buiten de Europese Economische Ruimte die geen vergelijkbaar beveiligingsniveau bieden voor de persoonsgegevens.
  43 Hits www.unis.unvienna.org  
Indigenous peoples also tend to suffer from the low standards of health associated with poverty, malnutrition, environmental contamination and inadequate healthcare. With that in mind, this year's observance of the International Day focuses on the threat of HIV/AIDS.
Indigene Völker leiden außerdem oft unter niedrigen Gesundheitsstandards, die mit Armut, Mangelernährung, Umweltverschmutzung und unzureichender Gesundheitsversorgung einhergehen. Vor diesem Hintergrund liegt der Schwerpunkt des diesjährigen Internationalen Tags auf HIV/AIDS. Es ist wichtig, dass indigene Völker Zugang zu Informationen und Infrastruktur erhalten, die für Erkennung, Behandlung und Schutz notwendig sind.
A bennszülöttek emellett elszenvedik mindazokat a hátrányokat, amik a szegénységből eredő alacsony egészségügyi színvonalból, a hiányos táplálkozásból, a környezetszennyezésből és az elégtelen egészségvédelemből erednek. Mindezeket szem előtt tartva, az idei Világnap leginkább a HIV/AIDS fertőzés okozta fenyegetéssel foglalkozik. Elengedhetetlen, hogy a bennszülöttek számára is rendelkezésre álljanak mindazok az információk és az az infrastruktúra, amelyek a betegség felfedezéséhez, kezeléséhez és megfelelő védekezéshez szükségesek.
Avtohtona ljudstva trpijo tudi zaradi nizkih zdravstvenih standardov, kar je povezano z revščino, podhranjenostjo, onesnaženostjo okolja in neustrezno zdravstveno oskrbo. S tem v mislih se letošnje obeleževanje tega mednarodnega dne osredotoča na grožnjo pred virusom HIV oziroma aidsom. Ključnega pomena je, da imajo avtohtona ljudstva dostop do informacij in infrastruktur, kar je potrebno za odkrivanje in zdravljenje aidsa ter zaščito pred njim.
  12 Hits business.un.org  
Essentially, all of those behind this site believe it to be a tragedy that, in a world of need, any potential for partnership be lost. If a match cannot happen in one constituency, then, it can be offered to another.
Pour résumer, toutes les personnes qui participent à ce site pensent que dans un monde où il y a tant de besoins à satisfaire, il serait tragique de manquer la moindre opportunité de partenariat. Voilà pourquoi si un partenariat n’est pas possible avec une entité, il pourra être proposé à une autre.
Básicamente, todos los que participamos en este sitio web creemos que es una tragedia que, en un mundo lleno de necesidades, se pierda cualquier posibilidad de colaboración. Si no lograse encontrar una organización que estuviese interesada en su propuesta en una circunscripción determinada, podría ofrecérsela a otras.
وبشكل أساسي، يعتقد كل من يقف وراء هذا الموقع أن فقدان أي احتمال للشراكة سوف يكون مأساة في عالم محتاج. في حالة تعذر حدوث توافق في مجال واحد، يمكن العرض في مجال آخر.
В сущности, все лица и организации, занимающиеся данным веб-сайтом, считают, что потеря любой возможности сотрудничества для помощи нуждающимся является трагедией. Если подходящий партнер не был найден в одной группе, предложение о сотрудничестве может быть направлено в другую.
  cgebconference-2017.tsu.ge  
“We are trying to encourage emphatic behaviour and willingness in our employees, fostering a personal approach with respect to our customers’ individual needs. This has differentiated us from our competitors. We use Staffino to gather customer feedback and insight, and I am delighted that in the majority of cases the sentiment is positive.”
“Wir versuchen, das empathische Verhalten und die Bereitschaft unserer Mitarbeiter zu fördern, indem wir einen persönlichen Ansatz im Hinblick auf die individuellen Bedürfnisse unserer Kunden unterstützen. Dies unterscheidet uns von unseren Mitbewerbern. Wir nutzen Staffino, um Kundenfeedback und Einblicke zu sammeln, und ich freue mich, dass die Meinung in den meisten Fällen positiv ist.”
“Snažíme se povzbudit empatické chování a ochotu u našich zaměstnanců a podporovat osobní přístup s ohledem na individuální potřeby našich zákazníků. To nás odlišilo od našich konkurentů. Používáme Staffino, abychom získali zpětnou vazbu a poznatky zákazníků, a jsem rád, že ve většině případů je sentiment pozitivní.”
“Próbáljuk ösztönözni a munkatársainkat magatartás és hajlandóság terén, ügyfeleink egyedi igényeit szem előtt tartva. Ez megkülönböztet minket a versenytársaktól. A Staffino-t használjuk az ügyfelek visszajelzéseinek és véleményeinek összegyűjtésére, és örülök annak, hogy ezek, az esetek többségében pozitívak.”
  www.haixiongsuji.com  
is pleased to announce that in the following months one of the funniest and probably one of the most controversial animated comedy will be on spanish theatres: Inmigrantes (LA Dolce Vita). From the creators of series like The Simpsons and Duckman, the film is a sarcastic look at the United States today told from the view of illegal immigrants; a portrait that shows with intelligent and subtle humor how two immigrants try to achieve the American Dream.
tiene el placer de anunciar que en los próximos meses traerá finalmente a las salas españolas una de las comedias de animación más divertidas y probablemente una de las más polémicas de los últimos tiempos:Inmigrantes (L.A. Dolce Vita). De los creadores de series como Los Simpson o Duckman, la película es una mirada sarcástica a los Estados Unidos de la actualidad narrada desde la visión de los inmigrantes ilegales; un retrato tremendo y feroz que muestra con humor sutil e inteligente lo que significa hoy en día querer realizar el Sueño Americano.
té el plaer d'anunciar que en els propers mesos portarà finalment a les sales espanyoles una de les comèdies d'animació més divertides i probablement una de les més polèmiques dels últims temps:Immigrants (L.A. Dolce Vita). Dels creadors de sèries com Els Simpson oDuckman, la pel·lícula és una mirada sarcàstica als Estats Units de l'actualitat narrada des de la visió dels immigrants il·legals; un retrat feroç que mostra amb humor subtil i intel·ligent el que significa avui en dia voler realitzar el Somni Americà.
  6 Hits www.qatarmusicacademy.com.qa  
However, this theory can be nuanced by the fact that in practice, a lot of households prefer to perform household activities, especially care activities, themselves. After price, there are also many other parameters that enter into the decision-making process of households (Orseu, 2013), such as:
Cette théorie peut cependant être nuancée par le fait que dans la pratique, nombreux sont les ménages qui préfèrent s’acquitter eux-mêmes des tâches ménagères, en particulier en ce qui concerne les tâches de garde et d’assistance. Outre le prix, il existe quantité d’autres paramètres qui sont pris en compte dans les décisions du ménage (Orseu, 2013), comme:
Sin embargo, esta teoría puede matizarse por el hecho de que, en la práctica, muchos hogares prefieren realizar ellos mismos las actividades domésticas, especialmente las de cuidados. Aparte del precio, existen también muchos otros parámetros que entran en el proceso de toma de decisiones de los hogares (Orseu, 2013), como:
Questa teoria può essere comunque “sfumata” tenendo conto del fatto che, nella pratica, molte famiglie preferiscono svolgere le attività domestiche, e specialmente quelle assistenziali, al loro interno. Oltre al prezzo, infatti, molti altri parametri incidono sul loro processo decisionale (Orseu, 2013), fra cui:
  www.mastersecundaria.udl.cat  
We warn that in www.adeservices.com we use cookies when the user navigates through the different pages of the site. When browsing or using our services, the user accepts and implicitly consents to our use of cookies.
Nous avertissons que sur www.adeservices.com nous utilisons des cookies lorsque l'utilisateur navigue sur les différentes pages du site. Lors de la navigation ou de l'utilisation de nos services, l'utilisateur accepte et consent implicitement à notre utilisation des cookies. Même ainsi, l'utilisateur a la possibilité d'empêcher la génération de cookies et l'élimination des cookies en configurant l'option correspondante dans leur navigateur.
Avisamos que en www.adeservices.com utilizamos cookies cuando el usuario navega por las diferentes páginas del sitio. Al navegar o utilizar nuestros servicios el usuario aceptas y consientes implícitamente el uso que hacemos de las cookies. Aún así, el usuario tiene la posibilidad de impedir la generación de cookies y la eliminación de las mismas mediante la configuración de la correspondiente opción en su Navegador.
Avisem que en www.adeservices.com utilitzem cookies quan l'usuari navega per les diferents pàgines del lloc. En navegar o utilitzar els nostres serveis l'usuari acceptes i consenteixes implícitament l'ús que fem de les cookies. Tot i això, l'usuari té la possibilitat d'impedir la generació de cookies i l'eliminació de les mateixes mitjançant la configuració de la corresponent opció en el seu navegador.
  4 Hits www.iiep.unesco.org  
One main finding is that, in all three countries (notwithstanding the differences in policies), the DEO does not play a major role: it is not perceived as a key actor at district level, but rather simply as an administrative body or even a ‘paperwork’ office. This image is reinforced by the lack of clarity in its mission, the inadequacy of the profiles of district education officers, the insufficiency of resources, and the limited autonomy in their use.
L’une des grandes conclusions de la recherche a trait au fait que dans les trois pays (et malgré des politiques différentes), les DEO ne jouent pas un rôle majeur : ils ne sont pas perçus comme un acteur clé au niveau du district mais comme un simple organe administratif voire un service « bureaucratique ». Cette image est renforcée par le flou de leur mission, l’inadéquation des profils des responsables des DEO, le manque de ressources et la faible autonomie dont ils jouissent.
Uno de los principales descubrimientos es que, en los tres países (a pesar de sus diferencias políticas), la OED no juega un papel preponderante: no se percibe como un actor clave a nivel de distrito, si no simplemente como un cuerpo administrativo o incluso una oficina que se encarga del ‘papeleo’. Esta imagen se ve reafirmada por una falta de claridad en su misión, la inadecuación de los perfiles de sus funcionarios de educación de distrito, la insuficiencia de los recursos y la limitada autonomía en su uso.
  2 Hits www.equiplast.com  
FIRA informs Users that in order to access any part of the Web Site content, they may need to previously fill out registration or similar files in which the User may be requested to introduce data of a personal nature.
FIRA informa al Usuario que para el acceso a alguna parte de los contenidos del Portal, puede ser necesaria la previa cumplimentación de ficheros de alta, o similar, en los que se solicite al Usuario la introducción de datos de carácter personal. Igualmente y con el objeto de mejorar sus servicios, FIRA podrá activar programas "cookies" mediante los cuales se obtengan datos del usuario.
FIRA informa l'Usuari que per tal d'accedir a alguna part dels continguts del Portal, pot ser necessari emplenar prèviament els fitxers d'alta, o similar, en els quals se sol•liciti a l'Usuari la introducció de dades de caràcter personal. Igualment, i amb l'objectiu de millorar els seus serveis, FIRA podrà activar programes "cookies" a través dels quals s'obtinguin dades de l'usuari.
  369 Hits www.conventions.coe.int  
– that the child was improperly removed, that the child and both parents had as their sole nationality the nationality of the State in which the decision on custody was made and that, in addition, the child had his habitual residence in that State or,
que l'enfant été déplacé sans droit, alors que les deux parents et l'enfant ont la seule nationalité de l'Etat où la décision sur la garde a été rendue et que, de plus, l'enfant avait sa résidence habituelle dans cet Etat, ou
- daß das Kind unzulässig weggebracht wurde, obwoh beide Elternteile und das Kind nur die Staatsbürgerschaft des Landes besitzen, in dem die Entscheidung über das Sorgerecht fiel, und daß das Kind zudem seinen gewöhnlichen Aufenthalt in diesem Staat hatte, oder
– che il minore è stato allontanato senza diritto, che il minore ed entrambi i genitori abbiano solo la nazionalità dello Stato in cui la decisione sulla custodia è stata resa e che, in aggiunta, il minore abbia la sua abituale residenza in quello Stato, o
- перемещение ребенка без законных оснований имело место, ребенок и его родители имели только гражданство того государства, на территории которого решение об опеке было принято, и ребенок имеет обычное местожительство в этом государстве;
  17 Hits www.emilfreyclassics.ch  
The rapporteur insisted that, in any case, is always very important intercalario (glass separator), which has to be warm edge (warm edge) in order to avoid condensation. In triple glazing, specifically, external condensation is avoided, and so-called thermal bridge of the glass.
Le rapporteur a insisté pour que, dans tout les cas, est toujours très important intercalario (séparateur verre), qui doit être warm edge (warm edge) afin d'éviter la condensation. En triple vitrage, spécifiquement, condensation externe est évité, et dite pont thermique du verre.
Der Berichterstatter hielt daran fest, dass, auf jeden fall, ist immer sehr wichtig intercalario (Glastrenn), die an warme Kante sein muss (warme Kante) um Kondensation zu vermeiden. In Dreifachverglasung, speziell, Außen Kondensation vermieden, und sogenannte Wärmebrücke des Glas.
Il relatore ha insistito che, comunque, è sempre molto importante intercalario (separatore di vetro), che deve essere warm edge (warm edge) al fine di evitare la condensazione. In triplo vetro, specificamente, condensa esterna è evitata, e cosiddetto ponte termico del vetro.
  2 Hits drcigdemozden.com  
expresses consent to the processing of personal data provided for the purposes specified in these guidelines, via the methods indicated therein, including any processing in EU member states or in countries outside the EU, and is aware that, in the absence of consent, Arredamenti Montegrappa Srl will not be able to process such data, with all the consequences connected to it.
exprime son consentement au traitement des données à caractère personnel fournies pour les finalités précisées dans la note d’information selon les modalités qui y sont indiquées, y compris l’éventuel traitement dans les États membres de l’UE ou dans les pays non-membres de l’UE, et est informé que l’absence de consentement ne permettra pas à Arredamenti Montegrappa Srl de traiter ces données, avec toutes les conséquences qui en découlent.
erklärt sich einverstanden, die personenbezogenen Daten, die für die in der Informationsschrift genannten Zwecke zur Verfügung gestellt werden, gemäß den darin angegebenen Verfahren zu verarbeiten, einschließlich jeglicher Verarbeitung in EU-Mitgliedstaaten oder Nicht-EU-Ländern, in dem Bewusstsein, dass ohne die Zustimmung von Arredamenti Montegrappa Srl nicht in der Lage sein wird, solche Daten mit allen damit verbundenen Konsequenzen zu verarbeiten.
esprime il consenso a trattare i dati personali conferiti per le finalità specificate nell’informativa secondo le modalità ivi indicate, incluso l’eventuale trattamento in Paesi membri dell’UE o in Paesi extra UE, consapevole che in difetto di consenso Arredamenti Montegrappa Srl non potrà trattare tali dati, con tutte le conseguenze a ciò connesse.
  7 Hits www.beachfashionshop.com  
Beach fashion in beautiful colours, classy pieces of jewellery that give your beach outfit a touch of glamour, trendy shopper beach bags and stylish designer sandals: All women go into raptures! The editors of the fashion magazine BE STYLED are so excited about our swimwear shop that in the current edition it was elected Top Online Store.
Mode de plage déclinée dans de jolies couleurs, pièces élégantes de bijouterie qui donnent une touche de glamour à votre tenue de plage, sacs de plage tendance pour le shopping et sandales élégantes de marque : toutes les femmes s’extasient devant ce spectacle ! Les éditeurs du magazine de mode BE SYLED ont été tellement enthousiasmés par notre boutique de maillots de bain qu’il elle a été élue Meilleure Boutique en Ligne. De plus, du fait que les experts de la mode aient été inspirés par nos modèles de maillots de bain, ils ont sélectionné quatre modèles incontournables pour leurs lecteurs. Jetez un coup d’œil aux incontournables sur plage dans Be Styled! Notre passion!
Strandmode in prachtvollen Farben, edle Schmuckstücke, die dem Beach-Outfit einen glamourösen Touch geben, hippe Shopper-Strand-Bags und stylishe Designer- Sandalen: Welche Frau kommt da nicht ins Schwärmen? Die Redakteurinnen des Fashion-Magazins BE STYLED jedenfalls sind so begeistert von unserem Bademode Shop, dass er in der aktuellen Ausgabe zum Top Online Store gewählt wurde. Und weil die Fashion-Expertinnen so inspiriert von unserer Bademode waren, haben sie für Ihre Leserinnen fünf Highlight-Pieces ausgewählt. Werfen Sie einen Blick auf die Strand-Must Haves der Be Styled! We love it!
Moda de playa en colores vivos, nobles cristales que le dan un toque de glamour a tu outfit de playa, bolsos shopper y sofisticadas sandalias de diseño: ¿qué mujer no se enamoraría? Las redactoras de la revista de moda BE STYLED están tan entusiasmadas con nuestra tienda de moda de baño que en el último número fue elegida la mejor tienda online. Y dado que nuestra moda de baño inspiró a estas expertas en tendencias, han elegido cinco artículos imprescindibles para sus lectoras. Échale un vistazo a los must haves de Be Styled. We love it!
Moda mare in colori bellissimi, classici gioielli che danno al vostro look da spiaggia un tocco di glamour, trendy borse da spiaggia “shopper” ed eleganti sandali firmati: Tutte le donne ne vanno matte! Le redattrici della rivista di moda BE STYLED sono così entusiaste del nostro negozio moda mare che nell’edizione attuale è stato eletto Top Online Store. E poiché le esperte di moda si sono ispirate ai nostri costumi da bagno, hanno selezionato cinque pezzi forti per le loro lettrici. Date un’occhiata ai must-have da spiaggia nella rivista “Be Styled”! We love it!
Пляжная мода в роскошных красках, ценные украшения, придающие пляжному наряду гламурный оттенок, «хипповые» пляжные сумки и стильные дизайнерские сандалии: какая женщина не превратится в предмет страсти? Редакторы журнала мод  «БУДЬ СТИЛЬНОЙ» так воодушевлены нашим магазином пляжной моды, что в текущем выпуске он был назван в числе лучших онлайн-магазинов. И поскольку эксперты моды были так вдохновлены нашей пляжной модой, они выбрали для своих читательниц пять лучших предметов одежды. Взгляните на пляжные атрибуты журнала «Будь стильной»! Мы любим его!
  8 Hits www.xplora.org  
Kati Clements also explained that in their day-to-day work, teachers want resources that are accessible “in three clicks”: accessing a portal, searching appropriate material for five minutes and being able to download the material to their computer, VLE or beamer where the material is ready for editing or use.
Kati Clements a également expliqué que dans leur travail quotidien, les enseignants veulent des ressources accessibles en « trois clics » : accès au portail, recherche de matériel approprié pendant cinq minutes et téléchargement du matériel vers leur ordinateur, environnement d’apprentissage virtuel ou vidéoprojecteur où le matériel peut tout de suite être édité ou utilisé.
Kati Clements erklärte auch, dass die LehrerInnen sich für ihre tägliche Arbeit Ressourcen wünschen, die in „drei Klicks“ zugänglich sind: Auf ein Portal zugreifen, fünf Minuten lang nach angebrachtem Material suchen und das Material auf ihren Computer, in ihre virtuelle Lernumgebung oder auf ihren Beamer herunterladen, wo das Material einsatzbereit ist oder sie es bearbeiten können.
  15 Hits www.usability.de  
The OIE is aware that in many countries veterinary legislation is outdated and inadequate to meet current and future challenges and societal expectations.
L'OIE a bien conscience que dans de nombreux pays, la législation vétérinaire est obsolète et inadaptée aux défis et attentes sociétales actuels et futurs.
La OIE es consciente de que en muchos países la legislación veterinaria es obsoleta e inadecuada para enfrentar los retos y expectativas actuales y futuras de la sociedad.
  siimi.medialab.ufg.br  
Note that in the two rest rooms absolute peace is to be maintained. Cover yourself with a towel or robe.
Respectez la consigne de silence absolu dans les deux salles de repos. Dans ces salles, couvrez-vous à l'aide d'une serviette ou d'un peignoir.
Vi preghiamo di notare che all'interno delle sale relax va rispettata la quiete assoluta. Pertanto copritevi con un asciugamano o un accappatoio.
  62 Hits lab.cccb.org  
The fact is that in spite of their large numbers, women in culture function as minorities, like what Nancy Fraser dubbed “subaltern counterpublics”.
Las mujeres en la cultura, a pesar de su elevado número, funcionan como minorías, como un contrapúblico subalterno.
Les dones en la cultura, malgrat el seu nombre elevat, funcionen com a minories, com un contrapúblic subaltern.
  www.seval.ch  
Please note that, in order to login, you have to have activated cookies on your browser.
Il est nécessaire pour accéder la banque de données d'autoriser l'emploi des cookies.
Der Login kann nur fehlerfrei funktionieren, wenn Sie an Ihrem Browser die Cookies aktiviert haben.
  40 Hits atoll.pt  
Remember that in Italy all the state museums, and municipal ones, are closed Monday.
Rappelez-vous qu'en Italie, tous les musées nationaux et municipaux, sont fermés le lundi.
Denken Sie daran, dass in Italien alle staatlichen Museen und kommunale, werden montags geschlossen.
  13 Hits intraceuticals.com  
The OIE is aware that in many countries veterinary legislation is outdated and inadequate to meet current and future challenges and societal expectations.
L'OIE a bien conscience que dans de nombreux pays, la législation vétérinaire est obsolète et inadaptée aux défis et attentes sociétales actuels et futurs.
La OIE es consciente de que en muchos países la legislación veterinaria es obsoleta e inadecuada para enfrentar los retos y expectativas actuales y futuras de la sociedad.
  trescourt.com  
A section of the “Blue Trail” that connects the villages of Riomaggiore and Manarola. It is a tourist route that in every season of the year enchants its visitors with the beauty of the sea and the wilderness and the unique morphology of the rocks.
Le « chemin de l’amour », un emplacement spectaculaire sur la mer; a été admiré et déconcerté passant par elle, la violence de la montagne avec ses parois à pic de roche, la limpidezze de la mer au-dessous du silence de la nature. Une section de la « Blue Trail » qui relie les villages de Riomaggiore et Manarola. Il s’agit d’un itinéraire touristique qui en toute saison de l’année enchante ses visiteurs par la beauté de la mer et le désert et la morphologie particulière des roches.
Der “Weg der Liebe”, eine spektakuläre Lage mit Blick auf das Meer; wurde bewundert und verwirrt sie durch, die Gewalt des Berges mit seiner schieren Felswände, die limpidezze des Meeres unterhalb der Stille der Natur. Ein Teil der “Blue Trail”, die die Orte Riomaggiore und Manarola verbindet. Es ist eine touristische Route, die in jeder Jahreszeit verzaubert seine Besucher mit der Schönheit des Meeres und der Wüste und die einzigartige Morphologie der Felsen.
El “Camino del Amor”, un lugar espectacular con vistas al mar; fue admirado y desconcertado a través de él, la violencia de la montaña, con sus escarpadas paredes de roca, la limpidezze del mar por debajo del silencio de la naturaleza. Una sección de la “Ruta Azul” que conecta las localidades de Riomaggiore y Manarola. Se trata de una ruta turística que, en todas las estaciones del año encanta a sus visitantes con la belleza del mar y el desierto, y la singular morfología de las rocas.
La “Via dell’Amore”, spettacolare percorso a strapiombo sul mare; si è ammirati, e sconcertati percorrendolo, la violenza della montagna con le sue pareti a picco di roccia viva, le limpidezze del mare sottostante il silenzio della natura. Un tratto del “Sentiero Azzurro” che collega i paesi di Riomaggiore e Manarola. É un itinerario turistico che in ogni stagione dell’anno incanta i suoi visitatori per la bellezza del mare e della natura selvaggia e per la singolare morfologia delle rocce.
  4 Hits www.google.si  
We will not approve requests to move the attribution to end credits or to fade out after a few seconds. Please note that in order to use Google Maps and Google Earth imagery in film or on television, you must apply for our free broadcast license.
Les informations d'attribution renvoyant à Google et aux fournisseurs de données doivent rester à l'écran pendant toute la durée d'affichage du Contenu. Nous rejetons les demandes visant à faire figurer les informations d'attribution au générique de fin ou sollicitant leur disparition au bout de quelques secondes. Notez que pour être habilité à utiliser les images Google Maps et Google Earth dans des productions télévisuelles ou cinématographiques, vous devez déposer une demande pour bénéficier d'une licence de diffusion. Vous pouvez personnaliser le style et l'emplacement du texte d'attribution à condition qu'il reste lisible par un lecteur lambda.
Der namentliche Hinweis auf Google und unsere Datenanbieter muss für die gesamte Anzeigedauer der Inhalte auf dem Bildschirm eingeblendet werden. Die Namensnennung darf nicht in den Abspann verschoben oder nach ein paar Sekunden ausgeblendet werden. Beachten Sie, dass Sie für die Verwendung von Google Maps- und Google Earth-Bildern in Filmen oder im Fernsehen unsere kostenlose Rundfunklizenz beantragen müssen. Sie können den Stil und die Platzierung der Namensnennung ändern, der Text muss jedoch für den durchschnittlichen Nutzer gut lesbar sein.
La atribución tanto a Google como a nuestros proveedores de datos debe aparecer en pantalla durante todo el tiempo que se muestre el contenido. No aprobaremos solicitudes para incluir la atribución en los créditos finales o para que desaparezca después de unos segundos. Ten en cuenta que, para poder utilizar imágenes de Google Earth y de Google Maps en el cine o en la televisión, debes solicitar nuestra licencia de emisión gratuita. Puedes personalizar el estilo y la ubicación del texto de la atribución, siempre que sea legible para los usuarios o lectores habituales.
De naamsvermelding van zowel Google als onze gegevensleveranciers moet op het scherm worden weergegeven gedurende de volledige tijd dat de Content wordt weergegeven. We accepteren geen verzoeken om de naamsvermelding naar de aftiteling te verplaatsen of deze na een paar seconden uit te faden. U moet onze gratis uitzendingslicentie aanvragen om beelden uit Google Maps en Google Earth in films of op televisie te mogen gebruiken. U kunt de stijl en plaatsing van de naamsvermeldingstekst aanpassen, zolang de tekst maar leesbaar is voor de gemiddelde kijker of lezer.
  3 Hits classicmaturetubeporn.com  
The parties agree that in the event of the occurrence of a case of force majeure, the party who will suffer the case of force majeure will be exempted from the execution of this contract without being able to be held responsible for it and without its contractual liability being sought in any way.
Les parties conviennent que dans l’hypothèse de la survenance d’un cas de force majeure, la partie qui subira le cas de force majeure sera dispensée de l’exécution du présent contrat sans qu’il ne puisse lui en être fait grief et sans que sa responsabilité contractuelle ne puisse être recherchée d’aucune façon.
Las partes acuerdan que en caso de que se produzca un caso de fuerza mayor, la parte que sufra el caso de fuerza mayor quedará exenta de la ejecución del presente contrato sin que pueda ser considerada responsable del mismo y sin que se exija de ninguna manera su responsabilidad contractual.
  4 Hits www.google.lv  
We will not approve requests to move the attribution to end credits or to fade out after a few seconds. Please note that in order to use Google Maps and Google Earth imagery in film or on television, you must apply for our free broadcast license.
Les informations d'attribution renvoyant à Google et aux fournisseurs de données doivent rester à l'écran pendant toute la durée d'affichage du Contenu. Nous rejetons les demandes visant à faire figurer les informations d'attribution au générique de fin ou sollicitant leur disparition au bout de quelques secondes. Notez que pour être habilité à utiliser les images Google Maps et Google Earth dans des productions télévisuelles ou cinématographiques, vous devez déposer une demande pour bénéficier d'une licence de diffusion. Vous pouvez personnaliser le style et l'emplacement du texte d'attribution à condition qu'il reste lisible par un lecteur lambda.
Der namentliche Hinweis auf Google und unsere Datenanbieter muss für die gesamte Anzeigedauer der Inhalte auf dem Bildschirm eingeblendet werden. Die Namensnennung darf nicht in den Abspann verschoben oder nach ein paar Sekunden ausgeblendet werden. Beachten Sie, dass Sie für die Verwendung von Google Maps- und Google Earth-Bildern in Filmen oder im Fernsehen unsere kostenlose Rundfunklizenz beantragen müssen. Sie können den Stil und die Platzierung der Namensnennung ändern, der Text muss jedoch für den durchschnittlichen Nutzer gut lesbar sein.
La atribución tanto a Google como a nuestros proveedores de datos debe aparecer en pantalla durante todo el tiempo que se muestre el contenido. No aprobaremos solicitudes para incluir la atribución en los créditos finales o para que desaparezca después de unos segundos. Ten en cuenta que, para poder utilizar imágenes de Google Earth y de Google Maps en el cine o en la televisión, debes solicitar nuestra licencia de emisión gratuita. Puedes personalizar el estilo y la ubicación del texto de la atribución, siempre que sea legible para los usuarios o lectores habituales.
De naamsvermelding van zowel Google als onze gegevensleveranciers moet op het scherm worden weergegeven gedurende de volledige tijd dat de Content wordt weergegeven. We accepteren geen verzoeken om de naamsvermelding naar de aftiteling te verplaatsen of deze na een paar seconden uit te faden. U moet onze gratis uitzendingslicentie aanvragen om beelden uit Google Maps en Google Earth in films of op televisie te mogen gebruiken. U kunt de stijl en plaatsing van de naamsvermeldingstekst aanpassen, zolang de tekst maar leesbaar is voor de gemiddelde kijker of lezer.
  9 Hits clublounge.mb-lounge.com  
We remind that in December, the Foundation of Vlad Plahotniuc "Edelweiss" is organizing a charity campaign intended for vulnerable families during which over 300 children will receive gifts from the Foundation.
Reamintim că, în luna decembrie, Fundaţia lui Vlad Plahotniuc „Edelweiss” desfăşoară o campanie de caritate destinată familiilor social vulnerabile în cadrul căreia peste 300 de copii vor primi cadouri din partea fundaţiei.
Напомним, что в декабре, Фонд Влада Плахотнюка «Эдельвейс» будет проводить благотворительную акцию, направленную на уязвимых семей, в которых более 300 детей получат подарки от Фонда.
  3 Hits best-free-porn.pro  
It should be also noted that in 2015 Heydar Aliyev International Airport received Skytrax's prestigious"4 Stars" rating and once again confirmed its compliance with this high level. To date, only 37 airports in the world have been awarded this rating.
Также отметим, что в 2015 году Международный аэропорт Гейдар Алиев получил от Skytrax авторитетную оценку «4 звезды» и в очередной раз подтвердил соответствие этому высокому уровню. На сегодня только 37 аэропортов в мире удостоены этой оценки.
Onu da qeyd edək ki, 2015-ci ildə Heydər Əliyev Beynəlxalq Hava Limanı Skytrax-ın nüfuzlu "4 ulduz" reytinqinə layiq görülmüşdür və bir daha bu yüksək səviyyəyə layiq olduğunu sübut etmişdir. Bu günədək dünyada yalnız 37 hava limanı bu reytinqə layiq görülmüşdür.
  42 Hits pages.ei-ie.org  
2. Given that in addressing issues related to teacher supply and demand, and the status of teachers, the availability of comparative research in areas specific to collective bargaining will be invaluable.
2. Etant donné que l'existence de données comparatives sur des aspects particuliers à la négociation collective aura une valeur inestimable dans le cadre des actions à mener par rapport à l'offre et à la demande en personnel enseignant et à la situation de la profession.
2. Teniendo en cuenta que al abordar cuestiones relacionadas con la oferta y demanda de docentes y la condición de los/las docentes, resultaría de inestimable ayuda disponer de estudios comparativos en áreas relativas a la negociación colectiva;
  6 Hits english.nccu.edu.tw  
Noted that in the year 2016, the Rector, Academician Andrei Galben was nominated for the title of “Honorary Professor of Academic Union Oxford”. For more details, visit the original document: (Prof. Dr. Andrei Galben titlul Profesor de Onoare)
Nous précisons qu’au cours de l’année 2016, le recteur académicien Andrei Galbein a été nommé au titre de ‹‹ Professeur honorifique de l’academic Union Oxford››. Pour plus de details, consultez les documents originaux: (Prof. Dr. Andrei Galben titlul Profesor de Onoare , Oxford Academic Union).
В 2016 ректор Андрей Галбен был удостоен звания ”Почетный профессор Academic Union Oxford”. Подробности можно узнать здесь: (Prof. Dr. Andrei Galben titlul Profesor de Onoare , Oxford Academic Union)
  2 Hits www.garmingps.ch  
14. Compensation: RSI Systems wishes to emphasize that in accordance with the Acceptable Use Policy (AUP) and Terms of Service (TOS) of the Company, Customer shall compensate RSI Sistemaspor any violation of the AUP or TOS that result in the loss of the Company, or any claim to the Company by a third.
14. Kompensation: RSI-Systems wünscht zu betonen, dass gemäß den akzeptabel Use Policy (AUP) und die Terms of Service (TOS) des Unternehmens, Kunden RSI Sistemaspor Verstöße gegen die AUP oder TOS, die zum Verlust des Unternehmens führen oder Ansprüche, die an die Firma um ein Drittel zu entschädigen ist. Dies bedeutet, dass wenn RSI Systeme verklagt wird, weil die Aktivität des Kunden oder ein Kunde von einem Händler, Kunde Schäden gegen RSI-Systeme, sowie alle Kosten und Anwaltskosten zahlt.
14. compensación: RSI sistemas desea destacar que conforme a la política de uso aceptable (AUP) y términos de servicio (TOS) de la empresa, Cliente indemnizará RSI Sistemaspor cualquier violación de la AUP o TOS que resultan en la pérdida de la empresa, o cualquier reclamación a la compañía por un tercero. Esto significa que si RSI Systems es demandado por la actividad de un cliente o un cliente de un distribuidor, el cliente deberá pagar los daños y perjuicios otorgados contra RSI Systems, además de todos los costos y honorarios de abogado.
14. kompenzace: RSI systémy si přeje zdůraznit, že přijatelné použití politika (AUP) a podmínky pro služby (TOS) společnosti, Zákazník odškodní RSI Sistemaspor jakékoliv porušení AUP nebo TOS, že mít za následek ztrátu společnosti nebo jakékoli tvrzení společnosti o třetinu. To znamená, že pokud RSI systémů je žalován, protože činnost klienta nebo zákazníka prodejce, zákazník je povinen uhradit veškeré škody proti RSI systémy, plus všechny náklady a palmáre.
14. kompensasi: Sistem RSI keinginan untuk menekankan bahwa sesuai dengan kebijakan penggunaan diterima (AUP) dan persyaratan dari layanan (KL) perusahaan, pelanggan akan mengkompensasi RSI Sistemaspor setiap pelanggaran terhadap AUP atau KL yang mengakibatkan hilangnya perusahaan, atau klaim apapun kepada perusahaan dengan sepertiga. Ini berarti bahwa jika sistem RSI dituntut karena aktivitas klien atau pelanggan Reseller, pelanggan harus membayar setiap kerusakan yang diberikan terhadap RSI sistem, ditambah semua biaya dan biaya pengacara.
14. odszkodowania: Systemy RSI pragnie podkreślić, że zgodnie z dopuszczalne stosowanie zasad (AUP) i warunki z usługi (TOS) firmy, klienta jest wyrównanie RSI Sistemaspor naruszenie AUP lub TOS spowodować utratę przedsiębiorstwa, lub roszczeń wobec spółki przez osobę trzecią. Oznacza to, że jeśli systemy RSI jest pozwany, ponieważ działalność klienta lub klienta, sprzedawca, klient płaci żadnych szkód zasądzone systemy RSI, plus wszystkie koszty i honoraria.
14. Компенсация: RSI систем желает подчеркнуть, что в соответствии с приемлемой политики использования (АУП) и условия службы (ГС) компании, заказчик возмещает RSI Sistemaspor любое нарушение АУП или ГС, которые приводят к потере компании, или любой претензии к компании на треть. Это означает, что если RSI систем является иск, потому что деятельность клиента или клиентов посредник, клиент должен оплатить любой убытков против RSI систем, а также все расходы и гонорары.
  5 Hits www.google.ee  
We will not approve requests to move the attribution to end credits or to fade out after a few seconds. Please note that in order to use Google Maps and Google Earth imagery in film or on television, you must apply for our free broadcast license.
Les informations d'attribution renvoyant à Google et aux fournisseurs de données doivent rester à l'écran pendant toute la durée d'affichage du Contenu. Nous rejetons les demandes visant à faire figurer les informations d'attribution au générique de fin ou sollicitant leur disparition au bout de quelques secondes. Notez que pour être habilité à utiliser les images Google Maps et Google Earth dans des productions télévisuelles ou cinématographiques, vous devez déposer une demande pour bénéficier d'une licence de diffusion. Vous pouvez personnaliser le style et l'emplacement du texte d'attribution à condition qu'il reste lisible par un lecteur lambda.
La atribución tanto a Google como a nuestros proveedores de datos debe aparecer en pantalla durante todo el tiempo que se muestre el contenido. No aprobaremos solicitudes para incluir la atribución en los créditos finales o para que desaparezca después de unos segundos. Ten en cuenta que, para poder utilizar imágenes de Google Earth y de Google Maps en el cine o en la televisión, debes solicitar nuestra licencia de emisión gratuita. Puedes personalizar el estilo y la ubicación del texto de la atribución, siempre que sea legible para los usuarios o lectores habituales.
При показе наших материалов на экране должно отображаться указание на авторство Google или наших партнеров. Нельзя приводить сведения об авторстве в финальных титрах или скрывать их через несколько секунд после начала показа – мы не рассматриваем такие запросы. Обратите внимание, что для использования изображений из Google Карт и Google Планеты Земля в кино или на телевидении вы должны подать заявку на получение бесплатной лицензии на показ. Местоположение и внешний вид текста указания авторства можно изменять, но он должен быть таким, чтобы его мог прочитать обычный пользователь.
  5 Hits www.ethosfund.ch  
Ethos Foundation is satisfied that, in the future, the shareholders of Swiss listed companies will have rights with regard to board and executive remuneration. Both the Minder popular initiative and the parliamentary counter-project were pursuing the same objective. Ethos will now weigh in for the introduction of the most important provisions of the counter-project in the law of application of the initiative that will be elaborated by the Swiss parliament.
La Fondation Ethos se félicite qu'à l'avenir les actionnaires des sociétés suisses cotées en bourse disposeront de droits en matière de rémunérations des instances dirigeantes. L'initiative Minder comme le contre-projet poursuivaient le même but. Ethos s'engage dorénavant pour l'introduction des dispositions centrales du contre-projet dans la loi d'application.
Die Stiftung Ethos freut sich, dass die Aktionärinnen und Aktionäre der börsenkotierten Schweizer Gesellschaften bei den Vergütungen der Führungsinstanzen künftig über Rechte verfügen. Die Initiative Minder wie der Gegenvorschlag verfolgten dasselbe Ziel. Ethos setzt sich von nun an dafür ein, dass die zentralen Bestimmungen des Gegenvorschlags im Anwendungsgesetz Eingang finden.
  31 Hits www.helpline-eda.ch  
It was also agreed that in addition to bilateral agreements and official visits, the imminent opening of a direct air link between Beijing and Geneva is both a good indicator and a new instrument for ever more dynamic relations between the two countries.
Les deux parties ont salué l’importance croissante des échanges entre la Chine et la Suisse, qu’il s’agisse de personnes, de biens et services ou encore de culture, de savoirs et d’idées. Outre la conclusion d’accords bilatéraux et la tenue de visites officielles, des mesures telles que l’ouverture prochaine d’une liaison aérienne directe entre Pékin et Genève constituent à la fois le révélateur et un instrument de cette dynamique.
Die beiden Parteien begrüssten sowohl den zunehmenden Personen-, Güter- und Dienstleistungsverkehr zwischen der Schweiz und China als auch den Kultur-, Wissens- und Ideenaustausch. Ausdruck dieser Dynamik sind neben dem Abschluss bilateraler Abkommen und den offiziellen Besuchen auch Massnahmen wie die bevorstehende Eröffnung einer direkten Flugverbindung zwischen Peking und Genf.
Le due parti hanno riaffermato la crescente importanza degli scambi tra la Cina e la Svizzera a livello di persone, beni e servizi o cultura, conoscenza e idee. Oltre alla conclusione di accordi bilaterali e a visite ufficiali, misure come la prossima apertura di un collegamento aereo diretto tra Pechino e Ginevra rappresentano elementi concreti di questa dinamica.
  2 Hits www.buildupfira.com  
FIRA informs Users that in order to access any part of the Web Site content, they may need to previously fill out registration or similar files in which the User may be requested to introduce data of a personal nature.
FIRA informa al Usuario que para el acceso a alguna parte de los contenidos del Portal, puede ser necesaria la previa cumplimentación de ficheros de alta, o similar, en los que se solicite al Usuario la introducción de datos de carácter personal. Igualmente y con el objeto de mejorar sus servicios, FIRA podrá activar programas "cookies" mediante los cuales se obtengan datos del usuario.
FIRA informa l'Usuari que per tal d'accedir a alguna part dels continguts del Portal, pot ser necessari emplenar prèviament els fitxers d'alta, o similar, en els quals se sol•liciti a l'Usuari la introducció de dades de caràcter personal. Igualment, i amb l'objectiu de millorar els seus serveis, FIRA podrà activar programes "cookies" a través dels quals s'obtinguin dades de l'usuari.
  www.yxwb.com  
You are reminded that, in accordance with the Terms and Conditions for this website, which include this Privacy and Cookie Notice, you are responsible for maintaining the strict confidentiality of your account password, and you are responsible for any activity under your account and password.  It is your sole responsibility to control the dissemination and use of your password, control access to and use of your account, and notify us when you wish to cancel your account.  We will not be responsible or liable for any loss or damage arising from your failure to comply with this obligation.
Se recuerda que, de acuerdo con los términos y condiciones de este sitio web, que incluye este aviso de confidencialidad y de cookies, usted está obligado a guardar la más estricta confidencialidad de la contraseña de su cuenta, y es responsable de las actividades que se realizan usando su cuenta y contraseña.  Es su responsabilidad exclusiva controlar la divulgación y uso de su contraseña, acceso y uso de su cuenta, así como notificarnos cuando desea cancelar su cuenta.  No nos responsabilizamos por ninguna pérdida o daño causados por el incumplimiento de esta obligación.
Σας υπενθυμίζουμε ότι, σύμφωνα με τους Όρους και τις Προϋποθέσεις για αυτόν τον ιστότοπο, ο οποίος περιλαμβάνει την παρούσα Δήλωση περί Προστασίας Προσωπικών Δεδομένων και Cookies, είστε υπεύθυνοι να τηρείτε αυστηρή εμπιστευτικότητα σε σχέση με τον κωδικό πρόσβασης στο λογαριασμό σας, και είστε υπεύθυνοι για οιαδήποτε δραστηριότητα στο πλαίσιο του λογαριασμού σας και του κωδικού πρόσβασης.  Αποτελεί αποκλειστικά δική σας ευθύνη να ελέγχετε τη διάχυση και χρήση του κωδικού πρόσβασής σας, να ελέγχετε την πρόσβαση στο λογαριασμό σας και τη χρήση του και να μας ειδοποιείτε όταν επιθυμείτε να καταργήσετε το λογαριασμό σας.  Δεν φέρουμε καμία ευθύνη για οιαδήποτε απώλεια ή ζημιά η οποία είναι αποτέλεσμα της μη συμμόρφωσής σας με την παρούσα υποχρέωση.
  37 Hits www.jurisint.org  
Ministers decide that in conformity with paragraph 1 of Article 13 of the Agreement on Technical Barriers to Trade in Annex 1A of the Agreement Establishing the World Trade Organization, the Committee on Technical Barriers to Trade established thereunder shall, without prejudice to provisions on consultation and dispute settlement, at least once a year review the publication provided by the ISO/IEC Information Centre on information received according to the Code of Good Practice for the Preparation, Adoption and Application of Standards in Annex 3 of the Agreement, for the purpose of affording Members opportunity of discussing any matters relating to the operation of that Code.
Les Ministres décident que, conformément au paragraphe 1 de l'article 13 de l'Accord sur les obstacles techniques au commerce figurant à l'Annexe 1A de l'Accord instituant l'Organisation mondiale du commerce, le Comité des obstacles techniques au commerce institué en vertu dudit accord, sans préjudice des dispositions relatives aux consultations et au règlement des différends, examinera au moins une fois par an la publication fournie par le Centre d'information ISO/CEI sur les renseignements reçus conformément au Code de pratique pour l'élaboration, l'adoption et l'application des normes reproduit à l'Annexe 3 de l'Accord, afin de ménager aux Membres la possibilité de débattre de toute question se rapportant au fonctionnement de ce code.
Los Ministros deciden que, de conformidad con el párrafo 1 del artículo 13 del Acuerdo sobre Obstáculos Técnicos al Comercio, comprendido en el Anexo 1A del Acuerdo por el que se establece la Organización Mundial del Comercio, el Comité de Obstáculos Técnicos al Comercio establecido en virtud del primero de los Acuerdos citados, sin perjuicio de las disposiciones sobre consultas y solución de diferencias, examinará al menos una vez al año la publicación facilitada por el Centro de Información de la ISO/CEI acerca de las informaciones recibidas de conformidad con el Código de Buena Conducta para la Elaboración, Adopción y Aplicación de Normas que figura en el Anexo 3 del Acuerdo, con el fin de que los Miembros tengan la oportunidad de examinar cualquier materia relacionada con la aplicación de ese Código.
  35 Hits www.civpol.ch  
It was also agreed that in addition to bilateral agreements and official visits, the imminent opening of a direct air link between Beijing and Geneva is both a good indicator and a new instrument for ever more dynamic relations between the two countries.
Les deux parties ont salué l’importance croissante des échanges entre la Chine et la Suisse, qu’il s’agisse de personnes, de biens et services ou encore de culture, de savoirs et d’idées. Outre la conclusion d’accords bilatéraux et la tenue de visites officielles, des mesures telles que l’ouverture prochaine d’une liaison aérienne directe entre Pékin et Genève constituent à la fois le révélateur et un instrument de cette dynamique.
Die beiden Parteien begrüssten sowohl den zunehmenden Personen-, Güter- und Dienstleistungsverkehr zwischen der Schweiz und China als auch den Kultur-, Wissens- und Ideenaustausch. Ausdruck dieser Dynamik sind neben dem Abschluss bilateraler Abkommen und den offiziellen Besuchen auch Massnahmen wie die bevorstehende Eröffnung einer direkten Flugverbindung zwischen Peking und Genf.
Le due parti hanno riaffermato la crescente importanza degli scambi tra la Cina e la Svizzera a livello di persone, beni e servizi o cultura, conoscenza e idee. Oltre alla conclusione di accordi bilaterali e a visite ufficiali, misure come la prossima apertura di un collegamento aereo diretto tra Pechino e Ginevra rappresentano elementi concreti di questa dinamica.
  35 Hits si.ua.es  
To the equal that in the properties of the row, can apply all the changes of multiple form. In this way, by means of the desplegable of the left inferior part (and that shows to continuation) will be able to extend the configuration of cell to:
Al igual que en las propiedades de la fila, podemos aplicar todos los cambios de forma múltiple. De este modo, mediante el desplegable de la parte inferior izquierda (y que se muestra a continuación) podremos extender la configuración de celda a:
Igual que en les propietats de la fila, podem aplicar tots els canvis de forma múltiple. D'aquesta manera, mitjançant el desplegable de la part inferior esquerra (i que es mostra a continuació) podrem estendre la configuració de cel·la a:
  6 Hits www.cgvs.be  
ACLED notes that in 2015, the violence took mainly place in Bujumbura, the most serious incident being the extrajudicial killing of dozens of persons in anti-government neighbourhoods around 15 December 2015.
ACLED note qu’en 2015, les incidents se situaient surtout à Bujumbura, avec comme le fait le plus notable l’exécution extrajudiciaire à la mi-décembre 2015 de dizaines de personnes dans des quartiers contestataires. Cette source indique qu’en 2016 la violence se répand à l’intérieur du pays. Bien que la presse signale des mouvements de groupes armés dans plusieurs provinces et que certaines communes à l’intérieur du pays sont particulièrement touchées par la violence, les affrontements armés avec les forces de l’ordre ont diminué en 2016.
Het ACLED vermeldt dat in 2015 het geweld vooral in Bujumbura plaatsvond, met als ernstigst incident tientallen buitenrechtelijke executie in de opstandige wijken midden december 2015. Volgens dezelfde bron breidde het geweld zich uit naar andere delen van het land in 2016. Hoewel de pers vermeldt dat er troepenbewegingen van gewapende groeperingen in verschillende provincies worden gesignaleerd en dat sommige gemeentes in het binnenland in het bijzonder worden getroffen door het geweld, wordt in 2016 een daling vastgesteld van het aantal gewapende confrontaties met de ordediensten.
  www.daiwa-computer.co.jp  
We inform all participants that in compliance with the provisions of Law 15/1999 of December 13, 1999 concerning the protection of personal data, the information sent in by each participant will be included in a personalized file for each participant in order to manage the organization of the awards covered by these terms.
Informamos a todos los participantes que en cumplimiento de las disposiciones de la Ley Orgánica 15/1999 de 13 de diciembre de 1999, relativa a la protección de datos personales, la información enviada por cada uno de los participantes será incluida en un archivo personalizado para cada participante con el fin de gestionar la organización de los premios cubiertos por estos términos. Guiada por los principios y la legislación vigente en materia de protección de datos, garantizamos a los participantes que han sido tomadas las medidas técnicas y de gestión a fin de proteger la seguridad y la integridad de estos archivos, y en ningún caso los datos podrán darse o comunicarse a terceros sin consentimiento previo. El usuario puede en cualquier momento ejercer el derecho a acceder, modificar, corregir o suprimir los datos mediante el envío de un e-mail a contact@fiascoawards.com o una carta a la siguiente dirección: Ref: Fiasco Awards, carrer París, 64 , Esc B 1r 4a, 08029 Barcelona. A todos los participantes se informa que sus direcciones de correo electrónico puede ser usadas para mantenerles informados de Fiasco Awards u otros eventos relacionados. En cumplimiento de la Ley 34/2002, de 11 de julio en relación con la sociedad de la información y comercio electrónico, en caso de que el participante desee dejar de recibir información, deberá indicarlo con los mecanismos adecuados.
Informem als participants que d'acord amb el que estableix la Llei orgànica 15/1999, d'13 de desembre, de Protecció de dades de caràcter personal, les dades dels participants s'inclouran en un fitxer personalitzat per a cada participant amb la finalitat de gestionar l'organització dels premi objecte d'aquestes bases. Vetllant en tot moment pels principis que regula la legislació vigent en matèria de protecció de dades, garanteix als participants que s'han pres totes les mesures tècniques i organitzatives per aconseguir la seguretat i la integritat legalment previstes per aquest tipus de fitxers i que en cap cas les dades seran cedides o comunicades a altres empreses sense el seu previ consentiment. En qualsevol moment, l'usuari podrà exercir els drets d'accés, d'oposició, de rectificació i cancel-lació que estableix la llei, enviant un correu electrònic que indiqui la petició concreta a l'adreça electrònica contact@fiascoawards.com o una carta a la siguiente dirección: Ref: Fiasco Awards, carrer París, 64 , Esc B 1r 4a, 08029 Barcelona S'informa als participants que l'adreça de correu electrònic que ens facilita també poden ser emprades amb la finalitat de mantenir-los informats d'altres esdeveniments relacionats amb Fiasco Awards o altres esdeveniments relacionats. Segons el que estableix la Llei 34/2002, d'11 de juliol, de la societat de la informació i del comerç electrònic, en el moment que el participant desitgi no rebre més aquest tipus de comunicacions, caldrà que ens informi amb els mecanismes adequats.
  www.jimbeam.com  
You can also try pretty gradients that in their subtlety, can create a delicate light atmosphere that you can substitute for candles (less issues with dripping wax!) ;-)
Tu peux aussi tenter de jolis dégradés tout en subtilité, les guirlandes créent une ambiance lumineuse délicate et peuvent se substituer à des bougies par exemple (le problème de la cire qui coule en moins !) ;-)
  32 Hits access2eufinance.ec.europa.eu  
The Convention proposes that in future the President of the Commission be elected by the European Parliament by a majority of its members, acting on a proposal from the European Council . This proposal will have to take into account the results of the European elections.
La Convention propose que le président de la Commission soit désormais élu par le Parlement européen, à la majorité de ses membres, sur proposition du Conseil européen . Cette proposition doit tenir compte du résultat des élections européennes. Il faut souligner que le terme d'élection a été préféré à celui d'approbation jusqu'alors utilisé dans le traité instituant la Communauté européenne. Cette modification vise à augmenter l'importance des élections européennes et du Parlement et met clairement en évidence la responsabilité du président de la Commission devant le Parlement.
Nach dem Verfassungsentwurf soll der Präsident der Kommission künftig auf Vorschlag des Europäischen Rates vom Europäischen Parlament mit der Mehrheit seiner Mitglieder gewählt werden. Der Vorschlag muss dem Ergebnis der Europawahlen Rechnung tragen. Man hat es hier vorgezogen, anstelle des bisher im Vertrag zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft verwendeten Begriffs „Genehmigung" den Begriff „Wahl" zu verwenden. Mit dieser Änderung sollen die Europawahlen und das Parlament aufgewertet und deutlich gemacht werden, dass der Präsident der Kommission dem Parlament gegenüber Rechenschaft ablegen muss.
La Convención propone que, en lo sucesivo, el Parlamento Europeo elija al Presidente de la Comisión , por mayoría de sus miembros, a propuesta del Consejo Europeo . Esta propuesta debe tener en cuenta el resultado de las elecciones europeas. Debe señalarse que se ha preferido el término de elección en lugar del de aprobación, utilizado hasta ahora en el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea. Esta modificación tiene como objetivo incrementar la importancia de las elecciones europeas y del Parlamento, y pone claramente de relieve la responsabilidad del Presidente de la Comisión ante el Parlamento.
La Convenzione avanza la proposta che d'ora innanzi il presidente della Commissione venga eletto dal parlamento europeo, a maggioranza dei suoi membri, su proposta del Consiglio europeo , tenendo conto dei risultati delle elezioni europee. È opportuno sottolineare che il termine 'elezione' è stato preferito ad 'approvazione', utilizzato fino ad oggi nel trattato costitutivo della Comunità europea. Tale emendamento intende rafforzare l'importanza delle elezioni europee e del Parlamento ed evidenzia chiaramente la responsabilità della Commissione dinanzi al Parlamento.
A Convenção propõe que o Presidente da Comissão passe a ser eleito pelo Parlamento Europeu, por maioria dos seus membros, sob proposta do Conselho Europeu . Esta proposta deve ter em conta o resultado das eleições europeias. É de salientar que foi preferido o termo eleição ao de aprovação até então utilizado no Tratado que institui a Comunidade Europeia. Esta modificação visa aumentar a importância das eleições europeias e do Parlamento e salienta claramente a responsabilidade do Presidente da Comissão perante o Parlamento.
De Conventie stelt voor dat de voorzitter van de Commissie voortaan op initiatief van de Europese Raad wordt gekozen door het Europees Parlement, dat zich met meerderheid van stemmen van zijn leden uitspreekt. Bij dit voorstel moet rekening worden gehouden met de resultaten van de Europese verkiezingen. De voorkeur is gegeven aan de term "verkiezing" boven de term "benoeming", die tot nu toe in het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap is gebruikt. Deze wijziging is bedoeld om het belang van de Europese verkiezingen en de Parlementsverkiezingen te vergroten en geeft duidelijk aan dat de voorzitter van de Commissie aan het Parlement rekenschap verschuldigd is.
Konventet foreslår, at Kommissionens formand herefter vælges af Europa-Parlamentet af et flertal af medlemmerne på forslag af Det Europæiske Råd . Ved dette forslag skal der tages hensyn til valget til Europa-Parlamentet. Det skal understreges, at man har foretrukket udtrykket valg frem for udtrykket godkendelse, som hidtil er blevet anvendt i traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab. Denne ændring tager sigte på at øge Europa-Parlamentsvalgets og Parlamentets betydning, og viser klart det ansvar, Kommissionens formand har over for Parlamentet.
Valmistelukunta ehdottaa, että Euroopan parlamentti valitsee vastedes komission puheenjohtajan , jäsentensä enemmistöllä ja Eurooppa-neuvoston ehdotuksesta. Ehdotuksessa on otettava huomioon parlamentin vaalien tulos. Tässä yhteydessä on korostettava, että perustuslakiluonnoksessa käytetään ilmausta "valitsee", eikä Euroopan yhteisön perustamissopimuksessa käytettyä ilmausta "hyväksyy". Tällä muutoksella halutaan lisätä parlamentin vaalien ja itse parlamentin merkitystä ja ilmaista selkeästi, että komission puheenjohtaja on vastuussa Euroopan parlamentille.
Konventet föreslår att kommissionens ordförande i fortsättningen skall väljas av Europaparlamentet med en majoritet av dess ledamöter på förslag av Europeiska rådet . Detta förslag måste ta hänsyn till utgången av Europavalen. Man bör lägga märke till att uttrycket "väljas" har använts i stället för "godkännas" som hittills använts i Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen. Denna ändring syftar till att öka Europavalens och parlamentets betydelse och visar tydligt att kommissionens ordförande är ansvarsskyldig inför parlamentet.
  4 Hits recruitingapp-2833.umantis.com  
The brief was to create a specific product that in itself generated awareness on a specific social problem
El brief fue crear un producto específico en sí que generara conciencia sobre un problema social específico.
El brief fue crear un producto específico en sí que generara conciencia sobre un problema social específico.
  3 Hits sd.ua.es  
Spread, between this group of people, the knowledge of the marine ecosystems and species that in them inhabit so that they are appreciated and respected.
Divulgar, entre este grupo de personas, el conocimiento de los ecosistemas marinos y especies que en ellos habitan para que sean apreciados y respetados.
Divulgar, entre aquest grup de persones, el coneixement dels ecosistemes marins i espècies que en ells habiten perquè siguen benvolguts i respectats.
  24 Hits sga.ua.es  
In those cases in that in a file no figure the numerical qualification collected in the article 5.4 of the R.D. 1125/2003, it will apply for his conversion the following scale:
En aquellos casos en que en un expediente no figure la calificación numérica recogida en el artículo 5.4 del R.D. 1125/2003, se aplicará para su conversión el siguiente baremo:
En aquells casos en què en un expedient no figure la qualificació numèrica recollida en l'article 5.4 del RD 1125/2003, s'aplicarà per a la seua conversió el següent barem:
  150 Hits hemispheres.iksiopan.pl  
It is well-known that in the markets citizens do not decide with an egalitarian vote, rather economic actors decide in terms of the resources they own. Governments can intervene, imposing regulations to prevent abuses or harmful effects for development, but that regulatory capacity is conditioned by the influence (sometimes decisive) that certain economic groups exercise on the economic policy and on the own normative regime that should control them.
Es sabido que en los mercados no deciden los ciudadanos con un voto igualitario sino los actores económicos en proporción a los recursos que detentan. Los gobiernos pueden intervenir imponiendo regulaciones con el propósito de evitar abusos o efectos nocivos para el desarrollo pero esa capacidad regulatoria está condicionada por la influencia (a veces determinante) que ciertos grupos económicos ejercen sobre la política económica y el mismo régimen normativo que debiera controlarlos. Ejercen su poder a través del lobby que realizan sobre amplios sectores de la política y del sistema judicial así como incidiendo en los procesos electorales junto con formadores de opinión que les son afines. En estos tiempos el poder económico, particularmente el financiero, condiciona y orienta el funcionamiento socioeconómico.
É sabido que, nos mercados, os cidadãos não decidem com um voto igualitário, mas sim os atores econômicos em proporção aos recursos que detêm. Os governos podem intervir impondo regulações com o propósito de evitar abusos ou efeitos nocivos para o desenvolvimento mas essa capacidade regulatória está condicionada pela influência (às vezes determinante) que certos grupos econômicos exercem sobre a política econômica e o mesmo regime normativo que deveria controlá-los. Exercem seu poder por meio do lobby que realizam sobre os amplos setores da política e do sistema judicial assim como incidindo nos processos eleitorais junto com formadores de opinião que lhes são afins. Nestes tempos, o poder econômico, particularmente o financeiro, condiciona e orienta o funcionamento socioeconômico.
  www.metron-labo.ch  
That in accordance with the provisions of current regulations on personal data protection, the RESPONSIBLE is complying with all the provisions of the GDPR regulations for the treatment of personal data of its responsibility, and manifestly with the principles described in article 5 of the GDPR, for which they are treated in a lawful, loyal and transparent manner in relation to the interested party and adequate, pertinent and limited to what is necessary in relation to the purposes for which they are treated.
Que, de acordo com as disposições da regulamentação vigente em matéria de proteção de dados pessoais, o RESPONSÁVEL está cumprindo todas as disposições dos regulamentos GDPR para o tratamento de dados pessoais de sua responsabilidade, e manifestamente com os princípios descritos no artigo 5 do GDPR, pelo qual são tratados de maneira lícita, leal e transparente em relação à parte interessada e adequada, pertinente e limitada ao que é necessário em relação aos fins para os quais são tratados.
Que de acordo coas disposicións da normativa vixente sobre protección de datos persoais, o RESPONSABLE cumpra todas as disposicións das normas GDPR para o tratamento de datos persoais da súa responsabilidade, e manifestamente cos principios descritos no artigo 5 do GDPR, para o que son tratados de xeito legal, leal e transparente en relación co interesado e adecuados, pertinentes e limitados ao necesario en relación cos fins para os que son tratados.
  2 Hits padauzacat.com  
Executive Director of ASYOU Faig Mammadov noted that in the current period the globalization process continues in the background of national and moral values and its role in the formation of the Azerbaijani people is also great.
Исполнительный директор СМСОА Фаик Мамедов отметил, что в нынешний период продолжается процесс глобализации на фоне национально-духовных ценностей, и в формировании азербайджанского народа его роль также велика. Он сообщил, что молодежные организации должны пропагандировать национально-духовные ценности посредством информационных и коммуникационных средств технологий, что быстрое развитие информационных технологий приведет к положительным изменениям и, что будет способствовать дальнейшему продвижению национально-духовных ценностей через социальные сети.
ATGTİ-nin icraçı direktoru Faiq Məmmədov qeyd edib ki, hal-hazırki dövrdə milli-mənəvi dəyərlərin fonunda dünyada globallaşma prosesi davam edir və Azərbaycan xalqının formalaşmasında da onun rolu böyükdür. O, gənclər təşkilatlarının informasiya və kommunikasiya texnologiyaları vasitəsiylə milli-mənəvi dəyərlərin təbliğini etməli olduqlarını və informasiya texnologiyaların sürətli inkişafı müsbət dəyişikliklərə səbəb olacağını, milli-mənəvi dəyərlərin sosial şəbəkələr vasitəsiylə daha çox yayılmasını təmin edəcəyini bildirib.
  15 Hits personal-backup.rathlev-home.de  
The IMF predicts that in 2015 the exchange rate of UAH will be 22 per dollar
МВФ прогнозирует в 2015 году курс на уровне 22 грн за доллар
МВФ прогнозує в 2015 році курс на рівні 22 грн за долар
  11 Hits www.polyfillapro.com  
It should also be noted that in the village of Narach quite well developed basic and tourist infrastructure, and the village as a whole looks very soundly. Tourists here are often enough and in large numbers.
Trzeba także zaznaczyć, co na wsi Narocz dość nieźle rozwinięta podstawowa i turystyczna infrastruktura, a zresztą cała wieś ogólnie rzecz biorąc wygląda bardzo solidnie. Turyści tu bywają wystarczająco często i w ilościach hurtowych. Oczywiście, to związane przede wszystkim z tym, że całkiem niedaleko, nad jeziorze Narocz stale jest mnóstwo wczasowicz, które regularnie zajeżdżają także i w sąsiednią wieś Narocz. Przy tym w tej wsi, oprócz architektonicznych osobliwości, turyści mogą znaleźć mnóstwo sklepów różnego profilu (te sklepy utworzą na wsi Narocz cały kwartał) i inne niezbędne nim infrastrukturalne obiekty.
Нужно также отметить, что в деревне Нарочь достаточно неплохо развита базовая и туристическая инфраструктура, да и вся деревня в целом выглядит очень добротно. Туристы здесь бывают достаточно часто и в большом количестве. Конечно, это связано в первую очередь с тем, что совсем недалеко, на озере Нарочь постоянно имеется множество отдыхающих, которые регулярно заезжают также и в соседнюю деревню Нарочь. При этом в этой деревне, кроме архитектурных достопримечательностей, туристы могут найти множество магазинов различного профиля (эти магазины образуют в деревне Нарочь целый квартал) и другие необходимые им инфраструктурные объекты.
  vietnamvisaonline.org  
Please note that in the case of block or not to accept the installation of cookies, it is possible that certain services are not available without the use of these or unable to access certain services nor take full advantage of everything our websites and applications offer.
Si vous le souhaitez, vous pouvez modifier les paramètres de cookies en configurant votre navigateur pour accepter ou refuser les cookies vous recevoir ou d'avoir le navigateur vous avertisse lorsqu'un serveur veut enregistrer un cookie. Veuillez noter que dans le cas de bloquer ou de ne pas accepter l'installation de cookies, il est possible que certains services ne sont pas disponibles sans l'utilisation de ces ou de l'impossibilité d'accéder à certains services, ni de profiter pleinement de tout ce que nos sites web et d'applications offre.
Wenn sie wollen, können sie die einstellungen von cookies jederzeit in den einstellungen ihres browsers zu akzeptieren oder nicht, die cookies erhalten oder dass ihr browser sie benachrichtigt, wenn ein server ein cookie speichern möchte. Wir informieren sie, dass im fall von sperren oder nicht akzeptieren, die installation von cookies ist es möglich, dass bestimmte dienste nicht verfügbar sind, ohne der nutzung dieser oder keinen zugriff auf bestimmte dienste noch nicht vollständig nutzen alles, was unsere websites und anwendungen bieten ihnen.
Si usted quiere, puede cambiar la configuración de cookies en cualquier momento, configurando su navegador para aceptar, o no, las cookies que recibe o para que el navegador le avise cuando un servidor quiera guardar una cookie. Le informamos que en el caso de bloquear o no aceptar la instalación de cookies, es posible que ciertos servicios no estén disponibles sin la utilización de éstas o que no pueda acceder a determinados servicios ni tampoco aprovechar por completo todo lo que nuestras webs y aplicaciones le ofrecen.
  982 Hits www.wto.int  
The WTO Secretariat reported that in the period 1 January – 30 June 2004, 18 WTO Members imposed a total of 52 new final anti-dumping measures against exports from 24 countries or customs territories.
Le Secrétariat de l'OMC a annoncé que, au cours de la période allant du 1er janvier au 30 juin 2004, 18 Membres de l'OMC avaient imposé au total 52 nouvelles mesures antidumping finales visant les exportations de 24 pays ou territoires douaniers. Cela représente une diminution sensible par rapport aux 114 mesures imposées au cours de la période correspondante de 2003. Dix neuf de ces nouvelles mesures ont été imposées par des pays développés, contre sept au cours du premier semestre de 2003.
La Secretaría de la OMC informó de que, en el período comprendido entre el 1o de enero y el 30 de junio de 2004, 18 Miembros de la OMC impusieron un total de 52 nuevas medidas antidumping definitivas contra las exportaciones procedentes de 24 países o territorios aduaneros. Eso representa una disminución significativa con respecto a las 114 medidas impuestas durante el período correspondiente de 2003. Diecinueve medidas nuevas fueron impuestas por países desarrollados, lo que supone un aumento con respecto a las siete medidas impuestas por dichos países en el primer semestre de 2003.
  www.wandersite.ch  
* If it can be said that in a spa centre, practically all the physical-kinesi-therapies can be applied, it is right to specify that hydro-kinesi therapy is definitely the most typical and widely used, also thanks the abundant water resources and the number of facilities in which this method is carried out: the swimming pools.
* S’il est possible d’affirmer qu’en milieu thermal, pratiquement toutes les méthodes physio-kinésithérapeutiques sont applicables, il est bon de préciser que l’hydrokinésithérapie est sans doute la plus utilisée, grâce également à l’abondante disponibilité de ressources hydriques et de la diffusion des structures dans lesquelles on peut pratiquer cette méthode de rééducation: les piscines.
* Auch wenn man kann sagen, dass im Rahmen der Kurmedizin praktisch alle Methoden der Physiokinesiotherapie anwendbar sind, so ist es doch angebracht hervorzuheben, dass die am meisten angewandte Form die Bewegungstherapie unter Wasser ist, auch weil ausreichend natürliche Ressourcen und Einrichtungen, nämlich Thermalschwimmbäder, vorhanden sind.
  3 Hits www.cyberneum.de  
Thomas Gresham observed in the sixteenth century that in a market in which there are two types of money, bad money tends drive good money out of circulation. A similar phenomenon seems to describe the use of economic analysis in the recent debates on the economic consequences of Catalan independence.
Thomas Gresham observó en el siglo XVI que cuando en un mercado coexisten dos monedas, la moneda mala tiende a expulsar de la circulación a la buena. Un fenómeno similar parece describir el uso del análisis económico en los recientes debates sobre las consecuencias económicas de la independencia catalana.  Los ejercicios improvisados con prisa y escasa reflexión parecen desbancar una y otra vez a los análisis serios y cuidadosos. (+)
Thomas Gresham va observar al segle XVI que quan en un mercat coexisteixen dues monedes, la moneda dolenta tendeix a expulsar de la circulació la bona. Un fenomen similar sembla descriure l’ús de l’anàlisi econòmica en els recents debats sobre les conseqüències econòmiques de la independència catalana. Els exercicis improvisats amb pressa i escassa reflexió semblen desbancar una vegada i una altra les anàlisis serioses i acurades. (+)
  2 Hits www.expoquimia.com  
FIRA informs Users that in order to access any part of the Web Site content, they may need to previously fill out registration or similar files in which the User may be requested to introduce data of a personal nature.
FIRA informa al Usuario que para el acceso a alguna parte de los contenidos del Portal, puede ser necesaria la previa cumplimentación de ficheros de alta, o similar, en los que se solicite al Usuario la introducción de datos de carácter personal. Igualmente y con el objeto de mejorar sus servicios, FIRA podrá activar programas "cookies" mediante los cuales se obtengan datos del usuario.
FIRA informa l'Usuari que per tal d'accedir a alguna part dels continguts del Portal, pot ser necessari emplenar prèviament els fitxers d'alta, o similar, en els quals se sol•liciti a l'Usuari la introducció de dades de caràcter personal. Igualment, i amb l'objectiu de millorar els seus serveis, FIRA podrà activar programes "cookies" a través dels quals s'obtinguin dades de l'usuari.
  4 Hits www.european-council.europa.eu  
Leaders noted that in today's changing world the EU is called upon to assume greater responsibilities in the maintenance of international peace and security. CSDP missions and operations are a tangible EU contribution to international crisis management and are essential elements of the EU's comprehensive approach in crisis regions.
Les dirigeants ont noté que, dans le monde actuel en pleine mutation, l'UE est appelée à assumer des responsabilités accrues en matière de maintien de la paix et de la sécurité internationales. Les missions et opérations relevant de la PSDC constituent une contribution concrète de l'UE à la gestion internationale des crises et un élément essentiel de l'approche globale de l'UE à l'égard des régions en crise.
Die Staats- und Regierungschefs stellten fest, dass die EU in der heutigen, im Wandel begriffenen Welt dazu aufgerufen ist, größere Verantwortung für die Wahrung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit zu übernehmen. Mit ihren GSVP-Missionen und -Operationen leistet die EU einen konkreten Beitrag zur internationalen Krisenbewältigung; sie bilden wesentliche Elemente des umfassenden Ansatzes, den die EU in Krisenregionen verfolgt.
Los dirigentes han advertido que, en esta era de cambios, la UE está llamada a asumir mayores responsabilidades en el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales. Las misiones y operaciones de la PCSD son una contribución tangible de la UE a la gestión de crisis internacional y constituyen un elemento esencial del planteamiento global de la UE en relación con las regiones en crisis.
I leader hanno rilevato che, in un mondo in evoluzione come quello di oggi, l'Unione europea è chiamata ad assumersi responsabilità crescenti nel mantenimento della pace e della sicurezza internazionali. Le missioni e le operazioni PSDC sono un contributo tangibile dell'UE alla gestione delle crisi a livello internazionale e sono elementi essenziali dell'approccio globale dell'UE alle regioni in crisi.
Os dirigentes da União observaram que, no mundo em mutação em que vivemos, a UE é chamada a assumir responsabilidades acrescidas na manutenção da paz e da segurança internacionais. As missões e operações da PCSD são um contributo tangível da UE para a gestão internacional de crises e elementos essenciais da abordagem holística da UE nas regiões em crise.
Οι αρχηγοί σημείωσαν ότι στον σημερινό κόσμο που όλα αλλάζουν, η ΕΕ καλείται να αναλάβει μεγαλύτερες ευθύνες για τη διατήρηση της διεθνούς ειρήνης και ασφάλειας. Οι αποστολές και οι επιχειρήσεις ΚΠΑΑ αποτελούν απτή απόδειξη της συνεισφοράς της ΕΕ στη διεθνή διαχείριση κρίσεων και βασικά στοιχεία της συνολικής προσέγγισης της ΕΕ για τις περιοχές των κρίσεων.
De leiders wezen erop dat de EU in de veranderende wereld van vandaag een grotere verantwoordelijkheid heeft om de internationale vrede en veiligheid in stand te houden. De GVDB‑missies en -operaties vormen een tastbare bijdrage van de EU aan het internationaal crisisbeheer en zijn de essentiële bestanddelen van de algehele aanpak van de EU in crisisregio's.
Ръководителите отбелязаха, че в днешния променящ се свят ЕС е призован да поеме по-големи отговорности при поддържането на международния мир и сигурност. Мисиите и операциите по линия на ОПСО са осезаем принос на ЕС към международното управление на кризи и представляват съществен елемент на всеобхватния подход на ЕС в кризисни региони.
Vedoucí představitelé konstatovali, že v dnešním měnícím se světě musí EU převzít větší odpovědnost za zachování mezinárodního míru a bezpečnosti. Prostřednictvím misí a operací uskutečňovaných v rámci SBOP, jež jsou jedním ze základních prvků komplexního přístupu, který EU uplatňuje v regionech zasažených krizí, Evropská unie hmatatelně přispívá k řešení mezinárodních krizí.
Lederne bemærkede, at EU i vore dages omskiftelige verden må påtage sig et større ansvar for opretholdelse af international fred og sikkerhed. FSFP-missioner og ‑operationer er et konkret EU-bidrag til international krisestyring og er afgørende elementer i EU's samlede tilgang i kriseregioner.
Juhid märkisid, et praeguses muutuvas maailmas kutsutakse Euroopa Liitu üles võtma suuremat vastutust rahvusvahelise rahu ja julgeoleku säilitamise eest. ÜJKP missioonid ja operatsioonid on käegakatsutav ELi panus rahvusvahelisse kriisiohjamisse ja oluline osa ELi terviklikust lähenemisviisist kriisipiirkondades.
EU-johtajat totesivat, että nykypäivän muuttuvassa maailmassa EU:n on kannettava yhä enemmän vastuuta kansainvälisen rauhan ja turvallisuuden ylläpitämisestä. YTPP-operaatiot ovat EU:n konkreettinen panos kansainväliseen kriisinhallintaan ja olennainen osa EU:n kokonaisvaltaista toimintaa kriisialueilla.
Az Európai Tanács tagjai megállapították, hogy napjaink változó világában az EU-nak fokozott felelősséget kell vállalnia a nemzetközi béke és biztonság fenntartásában. A KBVP-missziók és -műveletek a nemzetközi válságkezeléshez nyújtott uniós hozzájárulás kézzelfogható formái és a válságrégiókra irányuló átfogó európai megközelítés lényeges elemei.
Vadovai pažymėjo, kad šiandieniniame kintančiame pasaulyje Europos Sąjunga turi prisiimti didesnę atsakomybę palaikyti tarptautinę taiką ir saugumą. Vykdydama BSGP misijas ir operacijas, ES realiai prisideda prie tarptautinio krizių valdymo; šios misijos ir operacijos yra esminiai visapusiško požiūrio, kurio ES laikosi krizių regionuose, elementai.
Przywódcy stwierdzili, że w dzisiejszym, szybko zmieniającym się świecie UE musi przyjąć na siebie więcej obowiązków w zakresie utrzymywania pokoju i bezpieczeństwa na świecie. Misje i operacje w dziedzinie wspólnej polityki bezpieczeństwa i obrony stanowią konkretny wkład UE w międzynarodowe zarządzanie kryzysowe oraz zasadniczy element ogólnego podejścia UE do działań w regionach objętych kryzysem.
Liderii au constatat că în lumea zilelor noastre, aflată în continuă transformare, UE este chemată să își asume responsabilități crescute în menținerea păcii și securității la nivel internațional. Misiunile și operațiile PSAC sunt contribuția palpabilă a UE la gestionarea internațională a crizelor și sunt elemente esențiale ale abordării cuprinzătoare a UE în regiunile de criză.
Vedúci predstavitelia konštatovali, že EÚ musí v súčasnom meniacom sa svete prevziať väčšiu zodpovednosť za zachovanie medzinárodného mieru a bezpečnosti. Misie a operácie SBOP predstavujú konkrétny príspevok EÚ k riešeniu medzinárodných kríz a sú základným prvkom komplexného prístupu EÚ k regiónom postihnutým krízou.
Voditelji se zavedajo, da bi morala EU v današnjem spreminjajočem se svetu prevzeti večjo odgovornost za ohranjanje mednarodnega miru in varnosti. EU z misijami in operacijami SVOP, ki so bistveni elementi njenega celovitega pristopa na kriznih območjih, konkretno prispeva k mednarodnemu kriznemu upravljanju.
Ledarna konstaterade att EU i dagens föränderliga värld är manat att ikläda sig ett större ansvar för upprätthållandet av internationell fred och säkerhet. GSFP-uppdrag och GSFP-insatser är påtagliga bidrag från EU till den internationella krishanteringen och utgör grundläggande komponenter i EU:s övergripande policy i krisregioner.
Vadītāji atzīmēja, ka šodienas mainīgajā pasaulē Eiropas Savienībai būtu jāuzņemas lielāka atbildība starptautiskā miera un drošības saglabāšanā. KDAP misijas un operācijas ir reāls ES ieguldījums starptautiskā krīžu pārvarēšanā, un tās ir būtiski elementi ES visaptverošā pieejā darbībai krīžu skartos reģionos.
Il-mexxejja nnutaw li fid-dinja dejjem tinbidel tal-lum l-UE qed tintalab tassumi responsabbiltajiet akbar fiż-żamma tal-paċi u s-sigurtà internazzjonali. Il-missjonijiet u l-operazzjonijiet tal-PSDK huma kontribut tanġibbli tal-UE għall-ġestjoni tal-kriżijiet internazzjonali u huma elementi essenzjali tal-approċċ komprensiv tal-UE f'reġjuni fil-kriżi.
  2 Hits www.tecnologiasaccesibles.com  
Indra's aim is that in the short to medium term the chairs will lead to a significant impact for society and the market, and that the company will become an international benchmark not only in the quest for excellence in the development of accessible technology but also in university-business partnerships and technology transfer.
A través de las cátedras, Indra pretende provocar un gran impacto a corto-medio plazo en la sociedad y en el mercado, convirtiéndose en un modelo de referencia internacional tanto en la búsqueda de la excelencia en el desarrollo de tecnologías accesibles, como en el modelo de colaboración y transferencia tecnológica Universidad-Empresa.
Através das cátedras, a Indra pretende provocar um grande impacto a curto médio prazo na sociedade e no mercado, convertendo-se em um modelo de referência internacional tanto na busca da excelência no desenvolvimento de tecnologias acessíveis, como no modelo de colaboração e transferência tecnológica Universidade-Empresa.
  www.modiresort.gr  
Recent legislation for the notarial profession has stated that, in order for things to be legally binding in a notary's office when reading and signing an official document, an interpreter must be present if one of the parties does not sufficiently understand the language of the document. The interpreter translates verbally the business-related content of the file.
L’institution de la nouvelle loi sur le Notariat exige la présence d’un interprète lors de la passation d’actes officiels quand un des partenaires ne maîtrise pas suffisamment la langue de départ. L’interprète traduit le contenu juridique de l’acte.
Desde a introdução da nova lei notarial dos Países Baixos é obrigatória a presença de um intérprete durante o outorgamento de um documento oficial, caso uma das partes não domine fluentemente o idioma deste documento. Esse intérprete traduzirá verbalmente o conteúdo do documento.
  2 Hits www.poderedelpereto.it  
Dear visitor, Podere del Pereto informs you that, in accordance with Article 13 of Italian Law No. 196/2003 and relative to any personal data (hereinafter "Data") you provide to this web site:
Cher usager, le Podere del Pereto vous informe qu'aux termes de l'article 13 du Décret de Loi Italienne 196/2003 (appelé "décret sur la vie privée") en ce qui concerne les données personnelles (appelées "données") que vous fournissez à ce site Internet:
Gentile utente, il Podere del Pereto la informa che ai sensi dell'art.13 della Legge n°196/2003 (di seguito "normativa sulla privacy") e relativamente ai dati personali (di seguito "dati") da lei forniti a questo sito Web:
  6 Hits cestovani.kr-karlovarsky.cz  
They did not belong among virtuous knights, though, and they took advantage of the closeness of the trading trail in their own peculiar way – they took to robbing travellers. The robber-knights of Kraslice soon gained such reputation that in 1412, the Burgrave of Loket gathered his army and set out to Greslein, burnt the castle down and despoiled the town of Kraslice.
En 1401, le roi Václav IV mit en gage le château de Greslein nad Kraslicemi comme fief aux frères Henri et Konrad de Reitenbach. Ils n’étaient pas des seigneurs vertueux et utilisaient le sentier commercial voisin pour voler. Les seigneurs pillards de Kraslice acquirent vite une telle réputation qu’en 1412 le burgrave de Loket et son armée se dirigea vers le château de Greslein qu’ils brûlèrent et ils dévastèrent Kraslice. Le peuplement de la région autrefois riche devait recommencer. Quelques 115 ans plus tard, Jeroným Šlik acquit Kraslice qui fut proclamée ville minière libre. En 1541, la ville reçut de nouvelles armoiries: la lettre G argentée sur un champ bleu. L’essor des mines et de l’artisanat fut interrompu après la bataille de la Montagne Blanche. La population, largement protestante, s’enfuit de l’autre côté de la frontière avant la violente reconquête catholique et fonda un «nouveau Kraslice» avec le village de Klingenthal. Les Nostitz régnèrent sur le village de Kraslice en Bohême de 1666 jusqu'au tournant de l’année 1848.
Im Jahre 1401 pfändete König Wenzel IV. Burg Greslein über Graslitz als Lehen für die Brüder Heinrich und Konrad von Reitenbach. Sie waren aber alles andere als tugendhafte Ritter, sie nutzten die Nähe des Handelsweges auf eigene Weise und begannen, räuberische Streifzüge zu unternehmen. Die Graslitzer Raubritter gewannen schon bald solch einen schlimmen Ruf, dass der Elbogener Burgvogt im Jahre 1412 Truppen zusammenrief, nach Greslein zog, die Burg abbrannte und nebenbei auch Graslitz plünderte. Die Besiedlung der einst so reichen Gegend konnte aufs Neue beginnen. 115 Jahre später erwirbt Hieronym von Schlick die Graslitzer Herrschaft und Graslitz selbst wird zur Bergstadt erhoben. 1541 erhält die Stadt ihr eigenes Stadtwappen – ein silbernes „G“ in blauem Feld. Der Aufschwung des Bergbaus und die Entfaltung des Handwerks wurden jäh von den Ereignissen nach der Schlacht auf dem Weißen Berg unterbrochen. Ein großer Teil der protestantischen Bevölkerung flieht vor der gewaltsamen Rekatholisierung über die Grenze und gründet im Ort Klingenthal ein „Neu-Graslitz“. Ab dem Jahre 1666 bis zum Umbruchjahr von 1848 herrscht das Adelsgeschlecht Nostitz über das böhmische Graslitz (Kraslice).
En el año 1401 el rey Venceslao IV empeñó el castillo Greslein sobre Kraslice como feudo a los hermanos Enrique y Konrád de Reitenbach. Sin embargo estos no pertenecían a los caballeros honorables y las cercanías del sendero comercial lo utilizaron por su cuenta – empezaron a dedicarse a los asaltos. Los caballeros ladrones de Kraslice pronto se crearon tanta fama que en el año 1412 el burgrave de Loket llamó al ejército, avanzó a Greslein, quemó y saqueó Kraslice. La población de la región, en otro tiempo próspera, tenía que empezar de nuevo. 115 años más tarde obtiene Kraslice Jeroným Šlik y es ascendida a libre ciudad alta. En el año 1541 se le otorga un escudo municipal nuevo – una letra G de plata en un campo azul. El auge de la minería y florecimiento de los oficios fue interrumpido por los acontecimientos de la Montaña Blanca. Gran parte de los habitantes protestantes huyen al otro lado de la frontera ante la violenta recatolización y en la localidad de Klingenthal funda “Nueva Kraslice“. Desde el año 1666 hasta finales de 1848 a la Kraslice bohemia la gobiernan los Nostic.
Nel 1401 Venceslao IV impegnò il castello di Greslein, che sovrastava Kraslice, come feudo per i fratelli Jindřich e Konrád di Reitenbach. Lungi dall’appartenere alla categoria dei cavalieri virtuosi, i nuovi proprietari approfittarono della vicinanza alla strada commerciale per condurre una serie di razzie. La fama dei cavalieri ladri di Kraslice ottenne ben presto un’eco così vasta che nel 1412 il burgravio di Loket convocò l’esercito, raggiunse Greslein, bruciò il castello e saccheggiò Kraslice. La colonizzazione di questo territorio un tempo particolarmente ricco poté riprendere. Dopo 115 anni il feudo di Kraslice entrò a far parte delle proprietà di Jeroným Šlik: Kraslice fu elevata a libera città mineraria e nel 1541 ottenne un nuovo stemma, una lettera G in argento su uno sfondo blu. La fioritura dell’attività mineraria e dell’artigianato fu interrotta dagli eventi successivi alla Battaglia della Montagna Bianca. La popolazione a prevalenza protestante fuggì oltre la frontiera, fondando una “nuova Kraslice“ nel comune di Klingenthal. I Nostic regnarono sui territori di Kraslice da 1666 al 1848.
В 1401 году король Вацлав IV основал крепость Греслайн над Краслицами в качестве лена братьям Генриху и Конраду из Райтенбаха. Но они не были добродетельными рыцарями и воспользовались близостью торгового пути по-своему – начали заниматься разбойными нападениями. Разбойники из Краслиц быстро приобрели такую репутацию, что в 1412 году локетский бургграф собрал войско, выступил в поход на Греслайн, сжег его, а жителей Краслиц взял в плен. Заселение когда-то богатого края могло начаться снова. Через 115 лет краслицкие владения переходят к Ерониму Шлику, а Краслице поднялись до статуса свободного шахтерского города. В 1541 году им был пожалован новый герб – серебряная буква G в синем поле. Размах горнодобывающей деятельности и расцвет ремесел были прерваны событиями после Белой Горы. Значительная часть протестантского населения бежала от насильственной рекатолизации на другую сторону границы и основала в деревне Клингенталь «новые Краслице». С 1666 до переломного 1848 года чешскими Краслицами владели Ностицы.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10