|
In the explanatory memorandum to the proposal for a decision, the Commission simply stated that the basic regulation requires that all factors be taken into account, including those expressly listed in Article 3(1), before going on to say that those criteria 'are to be considered together' and that it should be noted in that connection that in paragraph 37 of its judgment in Exportur v LOR SA and Confiserie du Tech SA, cited above, 'the Court took as a criterion the status of the name in the Member State of origin with a view to establishing whether it had become generic'.
|
|
In der Begründung des Entscheidungsvorschlags führte die Kommission lediglich aus, gemäß der Grundverordnung seien alle Faktoren, darunter die in Artikel 3 Absatz 1 ausdrücklich aufgezählten, zu berücksichtigen. Es handele sich um ,,kumulative" Kriterien, und in diesem Zusammenhang sei darauf hinzuweisen, daß der Gerichtshof in Randnummer 37 des Urteils Exportur ,,als Kriterium für die Tatsache, ob eine Bezeichnung zu einer Gattungsbezeichnung geworden [ist], den Verweis auf die Lage im Ursprungsland zugrunde gelegt hat". Die Kommission machte jedoch keine Angaben dazu, ob und in welchem Umfang die Bezeichnungen, die nach ihrem Vorschlag letztlich als Gattungsbezeichnungen anzusehen sein sollten, diese Kriterien erfüllten und aus welchen Gründen die Bezeichnung ,,Feta", der sie in der Begründung des Entscheidungsvorschlags ein eigenes Kapitel widmete, ihres Erachtens die Kriterien nicht erfüllte.
|
|
En la exposición de motivos de la propuesta de Decisión, la Comisión se ha limitado a recordar que el Reglamento de base exige tener en cuenta todos los factores, entre ellos los expresamente enumerados en el apartado 1 de su artículo 3, antes de precisar que dichos criterios son "acumulativos" y que es interesante señalar en este contexto que, en la sentencia Exportur, antes citada, apartado 37, "el Tribunal siguió el criterio de remitirse a la situación del Estado de origen para determinar si la denominación había pasado a ser genérica". La Comisión no ha indicado sin embargo en absoluto si las denominaciones que finalmente propuso que se considerasen genéricas satisfacían dichos requisitos ni la medida en que lo hacían, ni las razones por las que opinaba que la denominación "feta", a la que ha dedicado un capítulo separado en la exposición de motivos de la propuesta de Decisión, no los satisfacía.
|
|
Nel preambolo della proposta di decisione, la Commissione ha semplicemente ricordato come il regolamento base prescriva di tener conto di tutti i fattori, tra cui quelli espressamente enumerati al suo art. 3, n. 1, per poi precisare che questi criteri sono "cumulativi" e che è interessante rilevare al riguardo che, nella citata sentenza Exportur, al punto 37, "la Corte di giustizia ha considerato come criterio il riferimento alla situazione esistente nello Stato membro d'origine, per determinare se una denominazione sia divenuta generica". La Commissione non ha tuttavia precisato in alcun modo se, e in quale misura, le denominazioni, che essa ha in definitiva proposto di considerare come generiche, soddisfacessero questi criteri, né per quali motivi essa ritenesse che la denominazione "Feta", alla quale ha dedicato un distinto capitolo del preambolo della sua proposta di decisione, non le soddisfacesse.
|