servita – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      7'824 Résultats   1'144 Domaines   Page 10
  planzer.ch  
La Svizzera è servita!
On met le paquet pour la Suisse!
Die Schweiz ist geliefert!
  hotel-paris-bruxelles.federal-hotel.com  
Se lo si desidera, la colazione può essere servita in camera su richiesta.
Wenn Sie möchten, können das Frühstück in Ihrem Zimmer auf Anfrage serviert werden.
Si lo desea, puede servir el desayuno en su habitación bajo petición.
  guildwars.com  
"La giustizia è servita!"
"Justice est rendue !"
"Der Gerechtigkeit wird Genüge getan!"
"¡La justicia está servida!"
  5 Résultats derbyhotels.es  
Prima colazione continentale, servita in camera
Petit Déjeuner continental, servi dans la chambre
Kontinentales Frühstück, im zimmer serviert.
Desayuno continental, servido en la habitación
Esmorzar continental, servit a l’habitació
  8 Résultats sitges-tourist-guide.com  
La colazione viene servita tutti i giorni. È una colazione a buffet con frutta, pane, dolci e bevande.
Breakfast is served everyday. It is a buffet breakfast of fruit, breads, cakes and drinks.
Het ontbijt wordt dagelijks geserveerd van. Het is een ontbijtbuffet met fruit, brood, cake en diverse drankjes.
Завтрак подают каждый день. Он состоит из фруктов, хлопьев, пирожных и напитков.
  4 Résultats menu-tokyo.jp  
In molti locali l'acqua viene servita gratuitamente. Bevendo insieme al sakè una giusta quantità di acqua si può evitare di ubriacarsi troppo.
Free water is offered in many Izakaya. When drinking sake, you can weaken the effect of the alcohol by also drinking an appropriate amount of water.
De nombreux bars Izakaya proposent de l'eau gratuite. Boire de l'eau tout en profitant de votre saké japonais diminuera les risques d'être saoul.
In vielen Gaststätten wird Wasser kostenlos bereitgestellt. Wenn man beim Sake-Genuss zwischendurch ein bisschen Wasser trinkt, kann die Wirkung des Alkohols abgeschwächt werden.
العديد من الحانات جاهزة لتوفير كوب من الماء مجانا. إذا كنت تشرب الماء بكمية معتدلة أثناء شرب الساكة، يمكنك إضعاف حالة السكر عندك.
Di kebanyakan restoran makan dan minum menyediakan air putih gratis. Dengan meminum air putih secukupnya sambil meminum sake Jepang, anda dapat meringankan rasa mabuk.
ร้านอาหารส่วนใหญ่ จะมีน้ำดื่มฟรีจัดเตรียมไว้ให้ ในขณะที่ดื่มเหล้าสาเกคุณสามารถลดอาการเมาลงได้ โดยการดื่มน้ำในปริมาณเหมาะสม
Tại nhiều quán ăn uống đều có chuẩn bị sẵn nước lọc miễn phí. Bạn có thể giảm bớt cơn say bằng cách vừa uống rượu Nhật vừa uống thêm nước lọc một cách vừa phải.
  2 Résultats spain-tenerife.com  
Fate viaggiare le vostre papille gustative e assaporate alcuni dei piatti più squisiti offerti dalla cucina internazionale servita presso i bar e ristoranti dell’Hotel Botánico.
Voyagez avec vos papilles et savourez quelques-uns des meilleurs plats de la cuisine internationale dans les restaurants et les bars de l’Hotel Botánico.
Machen Sie mit Ihren Geschmacksnerven eine Reise und kosten Sie die besten Gerichte der internationalen Küche in den Restaurants und Bars des Hotels Botánico.
Sus papilas gustativas emprenderán un verdadero viaje por los increíbles sabores de los mejores platos de la cocina internacional en los restaurantes y bares que le ofrece el Hotel Botánico.
Ontdek al uw smaakpapillen en proef de beste gerechten die de internationale keuken te bieden heeft in de restaurants en bars in Hotel Botánico.
Tag en rejse gennem dine smagsløg og prøv nogle af de bedste retter det internationale køkken kan tilbyde på restauranter og barer på Hotel Botánico.
Matkustakaa läpi makuhermojenne ja maistelkaa joitakin parhaita ruokia jotka kansainvälisellä keittiöllä on tarjottavana Hotel Botánicon ravintoloissa ja baareissa.
Send smaksløkene dine på reise og prøv noen av de beste internasjonale rettene som tilbys i restaurantene og barene på Hotel Botánico.
Доставьте себе удовольствие, отведав лучшие блюда международной кухни в ресторанах и барах Hotel Botánico.
På restauranger och barer på Hotel Botánico kan man skämma bort sina smaklökar med rätter från det bästa inom internationell matlagning.
  4 Résultats sw-hotelguide.com  
La colazione è servita al ristorante dalle 7.00 alle 10.30, il pranzo tra le 12.30 e le 15.00, e la cena tra le 19.30 e le 22.00.
Le petit-déjeuner est servi au restaurant de7h à 10h30, le déjeuner de 12h30 à 15h et le dîner de 19h30 à 22h00.
Das Frühstück wird zwischen 07:00 und 10:30, das Mittagessen zwischen 12:30 und 15:00 und das Abendessen zwischen 19:30 und 22:00 Uhr serviert.
El restaurante sirve desayunos entre las 7:00 y las 10:30, almuerzos entre las 12:30 y las 15:00 y cenas entre las 19:30 y las 22:00.
O pequeno-almoço é servido no restaurante das 7h às 10h30, o almoço entre as 12h30 e as 15h e o jantar entre as 19h30 e as 22h.
U kunt van 7.00 tot 13.00 uur in het restaurant ontbijten, lunchen tussen 12.30 en 15.00 uur en dineren tussen 19.30 en 22.00 uur.
Aamiaisen voi nauttia ravintolassa klo: 07.00 – 10.30, lounas klo: 12.30 – 15.00 ja illallinen klo: 19.30 – 22.00.
Frokosten nytes i hotellets restaurant fra kl. 07.00 til 10.30, lunsj mellom 12.30 og 15.00 og middag mellom 19.30 og 22.00.
Завтрак подается в ресторане с 07:00 до 10:30, обед – с 12:30 до 15:00, ужин – с 19:30 до 22:00.
  7 Résultats arneg.it  
- per la pescheria, la vetrina LAGUNA per la parte servita, e il verticale LISBONA 2 per l’area self-service;
- for the fish shop, the LAGUNA for the served, accompanied by the vertical LISBONA 2 in the self-service version;
- for the fish shop, the LAGUNA for the served, accompanied by the vertical LISBONA 2 in the self-service version;
- for the fish shop, the LAGUNA for the served, accompanied by the vertical LISBONA 2 in the self-service version;
- for the fish shop, the LAGUNA for the served, accompanied by the vertical LISBONA 2 in the self-service version;
  2 Résultats csvintagelisboahotel.com  
La colazione viene servita dalle 7.00 alle 10.30 al Vintage Restaurant e al Vintage Snack
Le petit déjeuner est servi entre 7 h et 10 h 30 au restaurant Vintage et au snack Vintage.
Frühstück wird von 7.00 bis 10.30 Uhr sowohl im Vintage Restaurant als auch im Vintage Snack serviert.
El desayuno se sirve entre las 7:00 y las 10:30 de la mañana en el Vintage Restaurant y el Vintage Snack.
O pequeno-almoço é servido entre as 7h e as 10h30 no Restaurante Vintage e no Snack Vintage.
Dagelijks wordt er ontbijt geserveerd in zowel het Vintage Restaurant als de Vintage Snack, tussen 07.00 en 10.30 uur.
Aamiainen tarjoillaan klo: 07.00 – 10.30 Vintage ravintolassa ja Vintage Snack´ssä.
Frokost blir servert mellom 07.00-10.30 i Vintage Restaurant og Vintage Snack.
Завтрак в Vintage Restaurant и Vintage Snack подается с 7:00 до 10:30.
  205 Résultats hotelebarcelona.net  
Central Apartment Plaza Cataluna si trova accanto a Plaça Catalunya, Guell Park e Sagrada Familia. Agli ospiti piacerà cucina americana e italiana servita a Hard Rock Cafe che si trova…
Central Apartment Plaza Cataluna apartment is set in the theater district of Barcelona. It takes 5 minutes on foot to get to Plaça Catalunya.
Central Apartment Plaza Cataluna accueille des touristes Barcelone. Situé dans le quartier L'Eixample, la propriété se trouve à proximité de métro Gare de Barcelone-Passeig de Gràcia et à 20…
Das Apartment Central Apartment Plaza Cataluna bietet einen Aufenthalt für Gäste von Barcelona. Die Unterkunft ist knapp 3.4 km von Park Güell.
El apartamento Central Apartment Plaza Cataluna está ubicado en el barrio de teatros de Barcelona. La propiedad se ubica a 250 metros de Portal del Ángel.
تقع Central Apartment Plaza Cataluna ضمن المنطقة ال زاخرة بالمسارح لمدينة برشلونة. 5 دقائق سيراً عن ساحة كاتالونيا.
Central Apartment Plaza Cataluna appartement accommodeert gasten van Barcelona. Het appartement ligt op 5 minuten wandelafstand van Plaça de Catalunya.
Central Apartment Plaza Cataluna je apartmá ve městě Barcelona, v krátké vzdálenosti od Plaça Catalunya, Park Guell a Basilica of the Sagrada Familia.
Central Apartment Plaza Cataluna lejlighed er angivet i teater-distriktet i Barcelona. Lejligheden er i 5 minutters gang fra Plaça de Catalunya.
Central Apartment Plaza Cataluna apartment is set in the theater district of Barcelona. It takes 5 minutes on foot to get to Plaça Catalunya.
CENTRAL APARTMENT PLAZA CATALUNA, 바르셀로나 It takes 5 minutes on foot to get to Plaça Catalunya. Hard Rock Cafe offers American and Italian dishes...
Apartamenty Central Apartment Plaza Cataluna to wspaniała opcja pobytu w Barcelona. Spokojny 5-minutowy spacer doprowadzi gości wprost do Plaça de Catalunya.
Апартаменты Central Apartment Plaza Cataluna расположены в театральном районе Барселоны. Недалеко от апартаментов, расположенных в районе Эшампле, есть станция метро "Passeig de Gràcia".
Central Apartment Plaza Cataluna lägenhet är belägen i Barcelonas teatraliskt distrikt. Lägenheten ligger 5 minuters promenad bort från Plaça Catalunya.
Central Apartment Plaza Cataluna dairesi Barselona şehrinde konaklama olanağı sağlamaktadır. 5 dakikalık kısa bir yürüyüşle Plaça Catalunya'a varabilirsiniz.
Central Apartment Plaza Cataluna apartment is set in the theater district of Barcelona. It takes 5 minutes on foot to get to Plaça Catalunya.
Апартаменти Central Apartment Plaza Cataluna пропонують житло в Барселоні. Центр міста знаходиться в 1 км від апартаментів.
  2 Résultats enotelquintadosol.com  
La cena viene servita dalle 18:30 alle 21:00 e una volta alla settimana viene preparato un buffet a tema regionale
Dinner is served from 18:30 to 21:00 and once a week a theme regional buffet is prepared.
Le dîner est servi de 18 h 30 h à 21 h 00, et une fois par semaine, il y a un buffet régional à thème
Das Nachtessen wird von 18:30 bis 21:00 Uhr serviert. Einmal in der Woche wird ein regionales Themenbuffet zubereitet.
La cena se sirve entre las 18.30 y las 21.00 y una vez a la semana se prepara un buffet temático regional.
O jantar é serviço entre as 18:30 e as 21:00 e preparamos uma vez por semana um buffet regional temático.
Het diner wordt geserveerd van 18.30u tot 21.00u en eenmaal per week wordt er een regionaal themabuffet bereid.
Illallinen tarjoillaan klo: 18.30-21.00 ja kerran viikossa valmistetaan paikallinen teemabufetti.
Middag blir servert fra 18:30 til 21:30 og en gang i uken forbereder vi en regional tema buffet.
Ужин сервируется с 18:30 до 21:00, а один раз в неделю подается региональный темовой "шведский стол".
  lagirandola.eu  
Il workshop si conclude con un pasto condiviso in cui viene servita la pasta che è stata fatta insieme. A volte Carla offre un'insalata di piante selvatiche e fiori commestibili, o un delizioso gelato artigianale.
The workshop ends with a meal where the pasta is served that was made together. Sometimes Carla provides a salad of wild plants and edible flowers, or delicious homemade ice cream. Everything is served in an idyllic place!
On termine par un repas commun en mangeant ensemble les pâtes préparées. De temps en temps Carla fournit une une salade de plantes sauvages et de fleurs comestibles, ou de délicieuses crèmes glacées faites maison. Tout est servi dans un endroit idyllique!
Der Workshop endet mit einer gemeinsamen Mahlzeit, in der die Pasta serviert wird, die zusammen hergestellt wurde. Manchmal reicht Carla einen Salat mit Wildpflanzen und essbaren Blumen oder köstliches hausgemachtes Eis dazu. Alles wird am Ende an einem idyllischen Ort serviert!
  5 Résultats de.csa.cz  
Sta preparando un viaggio in un gruppo di 10 e più persone su una tratta servita dalla Czech Airlines? Le offriamo la possibilità di effettuare prenotazioni di gruppo, grazie alle quali otterrà numerosi vantaggi.
Vous prévoyez de voyager au nombre de 10 personnes et plus sur une route exploitée par ČSA? Nous vous proposons la possibilité de créer une réservation de groupe, grâce ŕ laquelle vous obtiendrez de nombreux avantages.
Haben Sie vor mit 10 Personen und mehr auf einem Flug zu reisen, der von Czech Airlines durchgeführt wird? Wir bieten Ihnen die Möglichkeit eine Gruppenbuchung zu erstellen, dank derer Sie zahlreiche Vorteile erhalten
¿Planifican viajar en un grupo de 10 o más personas en una ruta operada por Czech Airlines? Les ofrecemos la oportunidad de realizar la reserva para un grupo de personas gracias a la cual recibirán una serie de ventajas.
  ecwid.com  
Per esempio, se si sta solo controllando l'appetito del mercato per i vostri oggetti di artigianato fatti a mano, sarete meglio servita da un mercato come Etsy di un negozio on-line a tutti gli effetti.
Par exemple, si vous êtes en train de vérifier l'appétit du marché pour vos objets d'artisanat faits à la main, vous serez mieux servis par un marché comme Etsy qu'un magasin en ligne à part entière.
Zum Beispiel, wenn Sie überprüfen gerade die Nachfrage am Markt für Ihre handgemachten Kunsthandwerk, Sie besser von einem Markt wie Etsy als ein vollwertiges Online-Shop serviert werden.
  5 Résultats ru.csa.cz  
Sta preparando un viaggio in un gruppo di 10 e più persone su una tratta servita dalla Czech Airlines? Le offriamo la possibilità di effettuare prenotazioni di gruppo, grazie alle quali otterrà numerosi vantaggi.
Vous prévoyez de voyager au nombre de 10 personnes et plus sur une route exploitée par ČSA? Nous vous proposons la possibilité de créer une réservation de groupe, grâce ŕ laquelle vous obtiendrez de nombreux avantages.
Haben Sie vor mit 10 Personen und mehr auf einem Flug zu reisen, der von Czech Airlines durchgeführt wird? Wir bieten Ihnen die Möglichkeit eine Gruppenbuchung zu erstellen, dank derer Sie zahlreiche Vorteile erhalten
¿Planifican viajar en un grupo de 10 o más personas en una ruta operada por Czech Airlines? Les ofrecemos la oportunidad de realizar la reserva para un grupo de personas gracias a la cual recibirán una serie de ventajas.
  die-junge-donau.de  
Potrete sorseggiare una bibita fresca sulla terrazza solarium. In linea con il tema “sorgente”, vi verrà servita una trota appena pescata, preparata come più vi piace.
Bei einem kühlen Getränk können Sie dort auf der Sonnenterrasse den Tag revue passieren lassen. Passend zum Thema „Quelle“ bekommen Sie dort eine fangfrische Forelle, nach Ihrer Wahl zubereitet, serviert.
Op het zonneterras achter een koud glas bier laat u de dag de revue passeren, waarna u, geheel in lijn met het thema "Bron", vers gevangen forel krijgt geserveerd, geheel bereid naar uw keuze.
  2 Résultats villalebarone.com  
Ogni mattina viene servita una deliziosa colazione a buffet nel ristorante o all’aperto, sulla verdeggiante terrazza. La colazione è inclusa nel prezzo della camera.
Each morning a delicious buffet breakfast is served either in the restaurant or in the green terrace just outside. It is included in the room price.
Chaque matin, un délicieux buffet petit-déjeuner est servi dans le restaurant ou à l’extérieur sur la terrasse de verdure. Il est compris dans le prix de la chambre.
Jeden Morgen wird ein köstliches Frühstücksbuffet im Restaurant oder im Freien auf der begrünten Terrasse serviert. Das Frühstück ist im Zimmerpreis inbegriffen.
Todas las mañanas se sirve un delicioso desayuno buffet en el restaurante o en la terraza verde a las afueras. Está incluido en el precio de la habitación.
  chiado-16.com  
E per il massimo del comfort, la colazione viene servita ogni mattina in camera e comprende pane, caffè, spremuta fresca, formaggio, prosciutto, frutta fresca, pasticcini e yogurt.
Et pour en profiter davantage, le petit-déjeuner est servi dans votre chambre tous les matins et comprend du pain, du café, du chocolat chaud, du jus de fruits fraîchement pressé, du fromage, du jambon, des fruits frais, des pâtisseries et du yaourt.
Das Frühstück wird Ihnen täglich im Zimmer serviert und umfasst, Brot, Kaffee, heiße Schokolade, frisch gepressten Saft, Käse, Schinken, frische Frucht, Gebäck und Joghurt.
Y para mayor lujo, el desayuno se envía a la habitación cada mañana e incluye pan, café, chocolate caliente, zumo de frutas recién exprimido, queso, jamón, fruta fresca, pastas y yogur.
E para um mimo extra o pequeno-almoço é servido todas as manhãs no seu quarto e inclui pão, café, chocolate quente, sumo de laranja fresco, queijo, fiambre, fruta fresca, bolos e iogurte.
En als extra verrassing wordt uw ontbijt elke morgen op uw kamer geserveerd, met broodjes, koffie, warme chocolademelk, vers geperste sinaasappelsap, kaas, ham, vers fruit, gebakjes en yoghurt.
Ja lisähoidoksi, aamiainen tarjoillaan huoneeseenne joka aamu ja se sisältää leipää, kahvia, kuumaa kaakaota, juuri puristettua mehua, juustoa, kinkkua, tuoretta hedelmää, leivonnaisia ja jogurttia.
Og som en ekstra godbit, blir frokost servert på rommet ditt hver morgen og inkluderer brød, kaffe, varm sjokolade, nypresset juice, ost, skinke, frisk frukt, kaker og yoghurt.
А чтобы доставить вам еще большее удовольствие, каждое утро завтрак подается в номер. Он включает хлеб, кофе, горячий шоколад, свежевыжатый сок, сыр, ветчину, свежие фрукты, выпечку и йогурт
  5 Résultats flashgamesspot.com  
munchie pizza! : Peperoni edizione: pepperoni pizza è servita! assicurarsi la possibilità di battere
munchie pizza! : Pepperoni édition: pizza au pepperoni est servi! assurez-vous que vous pouvez battr
munchie pizza! : Pepperoni Auflage: Peperoni-Pizza serviert wird! stellen Sie sicher, kann die CPU d
  5 Résultats lagodigardaveneto.com  
La prima è servita con navetta del Club “Deltaland”, la seconda con la Funivia Malcesine – Monte Baldo.
The first can be reached by shuttle from the Club “Deltaland”, the second with the Malcesine – Monte Baldo cable car.
Zur ersten führt ein Shuttlebus des Clubs „Deltaland“ zur zweiten die Seilbahn Malcesine - Monte Baldo.
  hotelgardenavenice.it  
La colazione è servita nella sala riservata e con la bella stagione nella deliziosa corte interna. Il buffet propone vivande dolci e salate per incontrare le abitudini della clientela internazionale che abitualmente scende in hotel ed è accompagnata dagli immancabili caffè espresso e cappuccino.
Le petit déjeuner est servi dans la salle réservée et pendent la belle saison dans la charmante cour intérieure. Le buffet propose des mets sucrés et salés pour satisfaire les goûts des clients internationaux. Le tout agrémenté naturellement par l'incontournable espresso et cappuccino.
Das Frühstück wird in einem eigens eingerichteten Frühstücksraum und im Sommer im entzückenden Innenhof serviert. Am Büfett finden Sie sowohl süße als auch herzhafte Speisen, die dem Geschmack der internationalen Gäste, die normalerweise im Hotel absteigen, gerecht werden, sowie natürlich den unverzichtbaren Espresso und Cappuccino.
El desayuno se sirve en el salón reservado y, si el tiempo lo permite, en el gracioso patio interior. El buffet ofrece comidas dulces y saladas acompañadas por un buen café solo o un café con leche, para satisfacer las preferencias de nuestros clientes internacionales.
  mitrehousehotel.com  
Vi è anche una zona bar e lounge con licenza con un pianoforte dove vengono serviti tè e caffè. Offriamo anche la colazione all'inglese servita dal nostro staff per garantire un soggiorno indimenticabile.
Alle unsere Zimmer verfügen über ein eigenes Bad und sind Nichtraucherzimmer. Es gibt auch eine voll lizenzierte Bar und eine Lounge mit einem Klavier, wo wir kostenlos Tee und Kaffee servieren. Wir bieten auch ein komplettes englisches Frühstück serviert von unseren engagierten Mitarbeitern einen unvergesslichen Aufenthalt zu gewährleisten.
Todas las habitaciones disponen de cuarto de baño y son de no fumadores. También hay una zona con licencia para bar y un salón con un piano donde se sirve el té y el café. También ofrecemos un desayuno Inglés completo servido por nuestro personal especializado para garantizar una estancia memorable.
Todos os nossos quartos dispõem de casa de banho privada e são não-fumadores. Há também um bar e sala de estar totalmente licenciada com um piano, onde servimos chá e café de cortesia. Nós também oferecemos um pequeno-almoço Inglês completo servido pelo nosso pessoal especializado para garantir uma estadia memorável.
  enotelgolf.com  
La colazione in buffet freddo e caldo viene servita dalle 7:30 alle 10:00.
Breakfast is a hot and cold buffet served from 7:30 to 10:00.
Le petit-déjeuner se prend sous forme de buffet chaud et froid et est servi de 7 h 30 à 10 h.
Das kalte und warme Frühstücksbuffet wird von 7:30 bis 10:00 Uhr serviert.
El desayuno es un buffet frío y caliente que se sirve entre las 7.30 y las 10.00.
O pequeno-almoço é um buffet de quentes e frios, servido entre as 07:30:00 e as 10:00.
Het ontbijt is een warm en koud buffet geserveerd van 7.30u tot 10.00u.
Aamiainen on lämmin ja kylmä bufetti klo:07.30-10.00.
Frokost er en varm og kald buffet som serveres fra 7:30 til 10:00.
Завтрак, горячий и холодный буфет, сервируется с 7:30 до 10:00.
  2 Résultats savoycalhetabeach.com  
Al Ristorante Calheta viene servita la colazione a buffet. Gli ospiti potranno gustare per colazione un'ampia varietà di piatti freddi e caldi, inclusa una selezione giornaliera di frutta fresca tropicale.
Le petit-déjeuner est servi sous forme de buffet dans ce restaurant. Grand choix de spécialités chaudes et froides pour le petit-déjeuner, dont une sélection de jus de fruits tropicaux frais.
In diesem Restaurant wird das Frühstücksbüffet serviert. Es erwartet Sie eine große Auswahl an warmen und kalten Frühstücksspezialitäten einschließlich einer täglichen Auswahl an frischen tropischen Früchten.
El buffet del desayuno, basado en una amplia variedad de especialidades frías y calientes, entre las que se incluye una selección diaria de fruta fresca tropical, se sirve en este restaurante.
O bufete de pequeno-almoço é servido neste restaurante. Tem uma extensa selecção de especialidades de pequeno-almoço quentes e frias, incluindo uma selecção diária de fruta tropical fresca.
Het ontbijtbuffet wordt in dit restaurant geserveerd. Een groot assortiment aan warme en koude ontbijtspecialiteiten, waaronder een dagelijkse keur aan vers tropisch fruit
Aamiaisbufetti tarjoillaan tässä ravintolassa. Suuri valikoima lämpimiä ja kylmiä aamiaiserikoisuuksia sisältäen päivittäisen valikoiman tuoreita trooppisia hedelmiä.
Frokostbuffeten blir servert på denne restauranten. Et stort utvalg av varme og kalde frokost spesialiteter inkludert et daglig utvalg av fersk tropisk frukt.
В этом ресторане подается завтрак типа «шведский стол». Предлагается широкий ассортимент горячих и холодных вариантов, включая ежедневную подборку свежих тропических фруктов.
  360 Résultats bedandbreakfast.nl  
La lussuosa colazione di campagna viene servita nella sala co...lazione o nella vostra camera.
The luxurious country breakfast is served in the b...reakfast room or in your room.
Le... luxueux petit-déjeuner campagnard est servi dans la salle de petit-déjeuner ou dans votre chambre.
Das luxuriöse Landfrühstück wird... im Frühstücksraum oder auf Ihrem Zimmer serviert.
El lujoso desayuno campestre se sirve en la s...ala de desayunos o en la habitación.
  2 Résultats madeira-portugal.com  
Colazione servita dalle 7:00 alle 10:30
Petit-déjeuner de 07 h 00 à 10 h 30
Frühstück von 07.00 bis 10.30 Uhr
Desayunos de 07:00 a 10:30
Pequeno-almoço das 7h às 10h30
Ontbijt van 07.00 tot 10.30 uur.
Morgenmad fra 07.00 til 10.30
Aamiainen klo: 07.00 – 10.30
Frokost fra 07.00 til 10.30
Завтрак с 7:00 до 10:30
Frukost mellan 07:00 och 10:30
  2 Résultats bosscaffe.com  
Salami italiani, kulen, prosciutto, bugiola, salami impepati, formaggio duro di vaca, formaggio di capra impepato e foglia di prezzemolo, oliva con peperone gratelato e pomodoro secco, peperone ripieno di formaggio, pomodoro con oglio d"oliva e foglia di prezzemolo, salsa di melanzana servita con pezzi di baguette.
Italian salami, sausage, ham, pepper salami, hard cheese, goat cheese with pepper and parsley, olive sticks with grilled peppers and dried tomatoes, peppers stuffed with cheese, cherry tomatoes with olive oil and parsley, eggplant cream, served with baguette croutons.
Italienische Salami, Kulen, Schinken, Bugiola, Pfeffer Salami, harter Kaese, Ziegenkaese mit Pfeffer und Petersilienblaettern, Oliven Spiess mit gegrillten Paprikascheiben und getrockneten Tomaten, mit Kaese gefüllten kleine Paprika, Cherry Tomaten mit Olivenöl und Petersilienblaettern, Auberginien Crème, serviert mit tostierten Baguettescheiben
Olasz szalámi, kolbász, füstölt tarja, peper szalámi, sajt, kecskesajt borssal, olivás grisszini, koktélparadicsom, grillezett paprika, szárított paradicsom, sajttal töltött paprika, padlizsán, baguette
  fontanapark-hotel.com  
Il Parque Eduardo VII si trova a due passi dall'Hotel DoubleTree by Hilton Lisbon – Fontana Park, ubicato in una zona ben servita dal trasporto pubblico, che vi dà accesso a tutti gli angoli della città.
The Parque Eduardo VII is a short stroll from the DoubleTree by Hilton Lisbon – Fontana Park hotel, which is located in an area well served with public transport available to carry you to any corner of the city.
Le Parque Eduardo VII est à quelques minutes de marche du DoubleTree by Hilton Lisbon – Fontana Park hotel, situé dans un endroit bien desservi en matière de transport public, pouvant vous emmener vers n’importe quel coin de la ville.
Der Park Eduardo VII liegt nur einige Schritte vom DoubleTree by Hilton Lisbon – Fontana Park hotel entfernt, das in einer Gegend liegt, die gut mit öffentlichen Verkehrsmitteln erschlossen ist, um Sie in alle Ecken der Stadt zu bringen.
Dando un corto paseo desde el hotel, llegará al parque de Eduardo VII, que se encuentra en una zona bien comunicada con el transporte público para llevarle a cualquier rincón de la ciudad.
O Parque Eduardo VII fica perto do Hotel DoubleTree by Hilton Lisbon – Fontana Park e situa-se numa área bem servida por transportes públicos que o podem levar para qualquer canto da cidade.
Het Parque Eduardo VII ligt op een korte wandeling van het DoubleTree by Hilton Lisbon – Fontana Park hotel, dat door het openbaar vervoer uitstekend verbonden is met alle delen van de stad.
Parque Eduardo VII on lyhyen matkan päässä Fontana Park hotellista, joka on sijoitettu alueelle jossa on hyvät joukkoliikenne yhteydet joka puolella kaupunkia.
Parken Eduardo VII er en kort spasertur fra DoubleTree by Hilton Lisbon – Fontana Park Hotell som ligger plassert i et område med gode muligheter for offentlig transport som tar deg meg til alle byens hjørner.
Парк Экварда VII находится на расстоянии короткой пешеходной прогулки от Отеля Fontana Park, который расположен в зоне города с хорошим транспортным обеспечением, предоставляя Вам возможность с легкостью добраться до любого уголка города.
  turisticnekmetije.si  
Alla fattoria vi verrà servita la carne dalla tünka, i prodotti della macellazione del maiale ed altre bontà della cucina slovena. Alcuni prodotti della fattoria, la frutta di stagione e il vino, si possono anche acquistare.
A la ferme, on vous servira de la viande de “tünka”, des cochonailles maison et autres specialités de la cuisine slovčne. Certains produits maison, les fruits de saison et des vins sont également offerts à la vente.
Das kulinarische Angebot umfasst Kübelfleisch, Schlachtplatten und andere Köstlichkeiten aus der slowenischen Küche. Einige der am Hof angebauten oder verarbeiteten Produkte und Selbstgemachtes wie Gemüse, Obst und Wein kann man zum Mitnehmen kaufen.
  maginot.org  
“La gamella„, servita allo sportello in un recipiente di una capacità di un litro, consiste in una minestra alle patate, alla soia, alle rutabaga, alle tagliatelle (gamella asse), al riso. Ci sono a volte tracce di carne o di bacon.
Die „Gamelle“, die dem Schalter in einem Gefäß einer Kapazität eines Liters gedient wurde, besteht in einer Suppe an den Kartoffeln, an der Soja, an der Kohlrübe, an den Nudeln (AchseGamelle) am Reis. Es gibt manchmal Spuren Fleisch oder Speck.
La “escudilla”, servida a la ventanilla en un recipiente de una capacidad de un litro, consiste en una sopa a las patatas, a la soja, al colinabo, a los tallarines (escudilla eje), al arroz. Hay a veces rastros de carne o tocino.
  tasteofroma.it  
L’eccellenza è servita.
Excellence is served.
  hotel-jelovica.si  
La cena sarà servita, se c’è meno di 15 persone prenotate per la cena.
Wenn weniger als 15 Gäste für Abendessen angemeldet sind, ist Abendessen serviert.
  hotelvillareal.com  
Prima colazione servita in camera.
Desayuno diario servido en la habitación.
  3 Résultats meranerland.org  
Merano e dintorni offre una vasta rete di trasporti pubblici servita da treni e autobus, citybus e funivie. Un’attrazione particolare è il treno della Val Venosta che collega Merano con Malles in Val Venosta.
South Tyrol and thus also Merano and surroundings offers a vast network of public transport, making holidays withour car possible and pleasant. This section provides a variety of information on public transport in South Tyrol.
Meran und Umgebung bietet ein gut ausgebautes öffentliches Verkehrsnetz. Besonders attraktiv ist eine Fahrt mit der Vinschgerbahn, die zwischen Meran und Mals im Vinschgau verkehrt. Auch die Seitentäler sind durch Busverbindungen mit der Kurstadt vernetzt.
  2 Résultats hotelpalazzostelline.it  
La colazione viene servita nell’ampia e accogliente sala con vista sul chiostro
Served in a large, welcoming room with a fabulous view of the cloister.
  sarnerfleisch.com  
Con la carne della Val Sarentino la qualità è servita in tavola
Sarner Fleisch bringt Qualität auf den Teller
  hotelsavoiadebili.it  
La colazione viene servita al tavolo ed arricchita con un ricco buffet.
Breakfast is served to your table and is enhanced by a rich buffet.
  manotel.com  
La colazione servita in un giardino in pieno centro città è un must per cominciare bene la giornata. L’hotel Jade 3 stelle offre WiFi e tessera per i trasporti pubblici a Ginevra e dispone inoltre di ADSL e di un garage privato su richiesta.
A “must” to start your day: Breakfast in the Hotel Jade gardens, right in the heart of the city. The 3-star Hotel Jade offers free Wi-Fi as well as a free pass for Geneva public transport. ADSL and access to a private garage are both available upon request.
Das Frühstück wird in einem Garten mitten im Stadtzentrum serviert und ist unentbehrlich für einen guten Start in den Tag. Das 3-Sterne-Hotel Jadel bietet kostenloses WLAN und eine kostenlose Karte für den öffentlichen Verkehr an, ADSL und die Privatgarage werden auf Nachfrage zur Verfügung gestellt.
El desayuno servido en un jardín en pleno dentro de la ciudad es imprescindible para comenzar bien el día. El hotel Jade 3 estrellas le ofrece WiFi y la tarjeta de transporte público de Ginebra de forma gratuita y dispone también de ADSL y de aparcamiento privado bajo demanda.
  2 Résultats primoli.it  
La vostra ricetta Filetti di trota marinati è pronta per essere servita.
Your marinated trout fillets are ready to be served!
  korcula-adriatic.com  
Dalla nostra cucina direttamente al balcone serviamo eccezionali qualità di pesce, mollusci e crostacei freschi. Tutte le specialità sono speziate con ottimo olio d´olivia locale e con le verdure. La cena è servita con il vino dal nonno taverna.
Dann glücklich greifen wir zum Kochlöffel. Von unserer Küche wird direkt auf dem Balkon des Apartments der Fisch, frische Muscheln und Krabben, außergewöhnliche Qualität, serviert. Alle Spezialitäten sind gewürzt, und zwar mit sehr guten Olivenöl und heimischen Gewürzen und Gemüse. Regelmäßig wird das alles reichlich mit dem Wein aus dem Großvatersweinkeller gegossen.
Tada se s veseljem prihvatimo kuhače. Iz naše kuhinje ravno na balkon apartmana serviramo ribu iznimne kakvoće, svježe školjke i rakove. Sve delicije su začinjene na mjeru s  vrhunskim maslinovim uljem i domaćim začinima i povrćem. U pravilu se to sve obilato zalije domaćim vinom iz djedove konobe.
  2 Résultats cordis.europa.eu  
Inoltre la WWB si è servita del formato del circolo per consentire alle imprenditrici già affermate di dividere con le altre le proprie esperienze, e come base per un gruppo di sostegno femminile attivo nel quadro di un programma di prestiti di solidarietà (società cooperativa di credito).
The WWB has also used the circle format to help established women entrepreneurs to share experiences, and as the basis for a support group for women involved in a 'solidarity loan' (credit union) scheme.
La WWB a également eu recours à la formule du cercle pour aider les femmes dirigeant une entreprise déjà établie à partager leur expérience et pour jeter les bases d'un groupe d'assistance pour les femmes qui participent à un programme de 'crédit solidarité' (coopérative de crédit).
WWB benutzte das Format des Studienzirkels auch dazu, bereits etablierten Unternehmerinnen bei der Weitergabe ihrer Erfahrungen zu helfen und die Grundlage für eine Unterstützungsgruppe von Frauen zu legen, die sich für ein "Solidaritätskredit"-Programm (Kreditgenossenschaft) einsetzen.
Además el Banco Mundial de la Mujer ha utilizado el formato del círculo para ayudar a las mujeres empresarias establecidas a compartir sus experiencias y también como punto de partida para un grupo de apoyo a mujeres que participan en un plan de "préstamo de solidaridad" (cooperativa de crédito).
  hotelsalgueiro.com  
Le Hotel Salgueiro vi delizierà con il ristorante Salgueiro dove potrete gustare piatti tipici della cucina maderense godendo di vedute panoramiche sull’oceano; presso il ristorante viene servita anche  la colazione continentale.
The Hotel Salgueiro will delight you with the Restaurant Salgueiro where you will be served traditional Madeiran dishes while enjoying the ocean views. Continental breakfast is also served here.
Le Hotel Salgueiro vous ravira avec le restaurant du même nom, où l’on vous servira des mets traditionnels madériens pendant que vous profiterez de la vue sur l’océan. On y sert aussi le petit-déjeuner continental.
Im Hotel Salgueiro werden Sie vom Restaurant Salgueiro begeistert sein. Hier erhalten Sie traditionelle Gerichte aus Madeira, während Sie den Blick auf das Meer geniessen. Das kontinentale Frühstück wird ebenfalls hier serviert.
El Hotel Salgueiro hará sus delicias con el restaurante Salgueiro, donde se sirven platos tradicionales Madeirenses mientras disfruta de las vistas al océano. El desayuno (estilo continental) también se sirve en este restaurante.
O Hotel Salgueiro irá encantá-lo com o Restaurante Salgueiro, onde serão servidos pratos da cozinha tradicional madeirense, enquanto goza da vista sobre o oceano. O pequeno-almoço é continental.
Het Salgueiro brengt je in vervoering met restaurant Salgueiro, waar je traditionele Madrileense gerechten krijgt opgediend terwijl je geniet van het uitzicht op de oceaan. Hier wordt ook het Continental ontbijt geserveerd.
Hotel Salgueiro miellyttää teitä ravintola Salgueirolla jossa teille tarjoillaan perinteisiä Madeiran ruokalajeja samalla kun nautitte näköaloista yli valtameren.
På Hotel Salgueiro vil du fryde deg over Restaurant Salgueiro der du vil bli servert tradisjonelle Madeira retter samtidig som du nyter havutsikten. Kontinental frokost blir også servert her.
Вы будете очарованы рестораном гостиницы, который носит то же название, "Hotel Salgueiro", где вам подадут традиционные мадейрские блюда, а между тем вы сможете любоваться видами на океан. Кроме того, здесь подают континентальный завтрак.
  13 Résultats emmeti.it  
Colazione servita nel prestigioso, adiacente e convenzionato bar
Das Frühstück wird in dem daneben liegenden hochwertigen Bar-Café serviert, das vertragsgebunden ist
  3 Résultats hotelrigoli.com  
La cucina, servita nell' elegante e luminosa sala ristorante, offre specialità locali ed italiane, di cui il fiore all’occhiello è la rinomata pasticceria, curata con particolare passione da tutto lo staff.
The kitchen, is which serves the restaurant, elegant and light, offers local and national specialities, and is especially renowned for its bakery, passionately cared for by all the staff.
Unsere Küche bietet lokale und italienische Spezialitäten an, darunter die bekannten Produkte unserer Konditorei, die mit besonderer Leidenschaft von den Inhabern zubereitet werden. Die Gerichte werden im eleganten und hellen Speisesaal serviert.
  31 Résultats bnb.ch  
La nostra fattoria "Freudenberg", situata tra il lago di Costanza e la valle della Thur è facile da trovarsi sia in bus, vettura, bicicletta o a piedi. Ideale per escursioni a piedi. Una ricca colazione in stile contadino viene servita nella spaziosa cucina o sulla terrazza. Benvenuti!
Our farm "Freudenberg", located between Lake Constance an the Thur Valley is easy to find by bus, car, bike or on foot. Many biking and walking trails in the region. The farmer's breakfast is served in our big kitchen or on the patio. Welcome.
Notre ferme "Freudenberg", située entre le lac de Constance et la vallée de la Thur est facile à trouver par bus, voiture, vélo ou à pied. Idéal pour des randonnées à pied ou à vélo. Le petit déjeuner paysan est servi dans la grande cuisine ou sur la terrasse. Bienvenu!
Unser Bauernhof "Freudenberg" befindet sich zwischen Thurtal und Bodensee und ist gut erreichbar mit Bus, Auto, Velo oder zu Fuss. Zahlreiche Wander- und Radwege in der Region. Ein reichhaltiges Bauernfrühstück wird in der grossen Wohnküche oder auf dem Sitzplatz serviert. Willkommen!
  2 Résultats hotelalpi.biz  
La ricca prima colazione è servita a buffet: diversi tipi di pane, cereali, succhi di frutta, salumi, formaggi, marmellate di vari gusti che vi faranno iniziare la giornata nel migliore dei modi.
Le riche petit-déjeuner est servi au buffet et propose différents types de pain, des céréales, des jus de fruits, de la charcuterie, des fromages, des confitures variées qui vous feront commencer la journée de la meilleure façon.
Das reichhaltige Frühstück wird als Buffet serviert: verschiedene Brotsorten, Getreideflocken, Fruchtsäfte, Wurstwaren, Käse, Marmeladen mit unterschiedlichen Geschmacksrichtungen, um den Tag bestens zu beginnen.
  hotelcristallobrescia.com  
Servita ogni mattina con piatti dolci e salati
Served every day with sweet and savory dishes
  2 Résultats ivrealavilla.com  
Da noi viene servita dalle ore 7.00 alle 10.00 nella sala al piano terra.
Il est servi de 7.00H à 10.00H dans la salle au rez-de-chaussée.
  poderelavilletta.it  
La colazione è servita in questa stanza e sempre qui, su richiesta, è possibile assaporare insieme ai proprietari, in un'atmosfera calda e accogliente, la cucina tradizionale a base di prodotti coltivati in azienda.
The breakfast is served in this room, where by request, it is also possible to taste the traditional cookery consisting of the farm products, together with the owners, in a warm atmosphere.
  lenguaventura.com  
La colazione viene servita nell’ostello e per il pranzo e la cena offriamo differente soluzioni a seconda del budget del gruppo.
Das Frühstück wird in der Jugendherberge serviert. Für die anderen Mahlzeiten stehen verschiedene Optionen zur Verfügung je nach Budget der Schulgruppen.
  3 Résultats baiahotel.it  
Colazione a buffet servita nel salone sul mare e patio esterno dove è possibile rilassarsi godendosi un aperitivo cullati dal rumore delle onde.
A buffet breakfast is served in the lounge on the beach and outside patio where you can relax while enjoying an aperitif lulled by the sound of the waves.
Petit déjeuner sous forme de buffet servi dans le salon donnant sur la mer et patio extérieur où il est possible de se relaxer en sirotant un apéritif bercés par le bruit des flots.
Frühstücksbüffet, serviert im Salon und im Innenhof im Freien, wo man zum sanften Rhythmus der Wellen einen Aperitif genießen kann.
  kmu.admin.ch  
L’ultima campagna in favore dell’apprendistato, chiamata Chance 06, non è servita a invertire la tendenza. "Ci siamo resi conto che un solo anno non bastava per portare a termine questo progetto, spiega Dani Duttweiler, responsabile della nuova campagna d’informazione dell’UFFT. Per i prossimi tre anni disponiamo di un budget totale di 2,7 milioni di franchi, di cui 1,7 milioni per il 2007."
La dernière campagne en date en faveur de l’apprentissage, baptisée Chance 06, n’aura donc pas suffit à renverser la tendance. "Nous nous sommes rendus compte qu’une seule année ne suffisait pas pour mener à bien ce projet, explique Dani Duttweiler, responsable de la nouvelle campagne d’information à l’OFFT. Pour les trois prochaines années, nous disposons d’un budget total de 2,7 millions de francs, dont 1,7 millions pour 2007."
Die letzte Kampagne zugunsten der Berufsbildung mit dem Titel Chance 06 war demnach nicht ausreichend, um den Trend umzulenken. "Wir haben erkannt, dass ein Jahr nicht genug ist, um dieses Projekt durchzuführen", erklärt Dani Duttweiler, der für die neue Informationskampagne des BBT zuständig ist. "Für die nächsten drei Jahre steht uns ein Budget von insgesamt 2,7 Millionen Franken zur Verfügung, davon 1,7 Millionen für 2007."
  3 Résultats ausschreibungen-suedtirol.it  
Allegato A - Delimitazione dell'area servita
Anlage A - Abgrenzung des Versorgungsgebietes
  3 Résultats agenziamarina.it  
Piccola palazzina a Lignano Sabbiadoro, in zona tranquilla e servita, con parcheggio, a 30 metri dal mare.
Kleines Apartmenthaus in Lignano Sabbiadoro, in einer ruhigen Gegend in der Nähe des Einkaufsviertels, mit Parkplatz, 30 Meter vom Meer entfernt.
  5 Résultats sicilysailingexperience.com  
Momenti romantici e relax durante la cena servita a bordo, ormeggiati al molo del Molo Nautica Scalia
Moments romantiques et détente lors du dîner servi à bord, amarrés à la jetée du “Molo Nautica Scalia”
  miramaresestrilevante.com  
GLI OCCHI: La colazione è servita sulla nostra Terrazza del Karma Bar, direttamente sulla Spiaggia della Baia del Silenzio. Una magia unica per iniziare la giornata nei migliore dei modi.
EYES: Breakfast is served on our terrace of Karma Bar, directly on the beach of the Bay of Silence. A magic moment to start the day in the best way.
  2 Résultats residenzagoldoni.com  
La colazione viene servita in camera, e su richiesta prenotando sul nostro sito ufficiale potrete gustarla nella nostra splendida terrazza.
El desayuno se sirve en la habitación y bajo solicitud reservando en nuestro sito oficial podrán disfrutarlo en nuestra estupenda terraza .
  vicenzafiera.it  
Vicenza è sulla linea ferroviaria Venezia-Milano servita da trenitalia.com
Vicenza is on the Milan-Venice railway line served by trenitalia.com
  stendhalhotelrome.it  
Che tipo di colazione viene servita?
¿Qué tipo de desayuno es servido?
  annasbest.migros.ch  
La zucca con il suo aroma particolare è la base ideale per preparare una zuppa. Noci o semi di zucca tostati le danno quel tocco croccante in più. Se servita con un’abbondante cucchiaiata di crême fraîche la crema di zucca diventa perfetta.
Plus subtil mais non moins savoureux, le velouté de courge repose sur l’arôme incomparable de son ingrédient principal. Décorez le plat de noix ou de graines de courge grillées et déposez-y une cuillère bien remplie de crème fraîche pour la touche finale: votre velouté de courge est prêt!
Etwas herzhafter aber nicht weniger schmackhaft ist die Kürbissuppe. Der Kürbis ist mit seinem einzigartigen Aroma die ideale Grundlage für eine Suppe. Nüsse oder geröstete Kürbiskerne bringen hier das gewisse Etwas auf den Tisch. Servieren Sie die Kürbissuppe dann noch mit einem grosszügigen Klecks Crême Fraîche, ist der Suppenteller perfekt.
  locandasantiapostoli.com  
La nostra colazione viene servita nel salone centrale affacciato sul Canal Grande ogni mattina dalle ore 8:00 alle ore 10:00.
Our breakfast is served in the main hall facing the Grand Canal every morning from 8:00 to 10:00am.
  5 Résultats bonifacio.fr  
La colazione è servita in terrazza in totale intimità oppure in un boschetto tranquillo.
Das Frühstück wird entweder ganz privat auf der Zimmerterrasse oder in Ruhe in einem kleinen möblierten Waldstück serviert.
  4 Résultats residenceprague.cz  
ZUPPA DI GULASH DELLA VECCHIA BOHEMIA servita con un pane tostato
ALTBÖHMISHE GULASCHSUPPE serviert im knusprigen Brotlaib
  2 Résultats vestashotels.it  
Ogni mattina è servita una ricca colazione con buffet dolce e salato e squisite specialità tipiche, come le friselle al pomodoro e i pasticciotti leccesi.
Every morning a rich breakfast with sweet and savory buffet and delicious local specialties, like friselle al pomodoro and pasticciotti leccesi, is served.
  38 Résultats saison.ch  
Dopo la rosolatura, aggiungete un po’ di liquido e fate cuocere gli alimenti coperti a fuoco basso o medio. In questo modo, mantengono intatto il loro aroma. Al termine della cottura, la salsa risulta concentrata e viene servita con la pietanza.
Une fois les aliments saisis, ajouter aussi peu de liquide que possible et faire cuire à couvert à feu moyen ou doux. C’est ainsi que les mets conservent leur arôme. A la fin de la cuisson, le liquide réduit est servi en accompagnement.
Nach dem Anbraten möglichst wenig Flüssigkeit zugeben und die Speisen bei kleiner bis mittlerer Hitze zugedeckt garen. So behalten sie ihr Eigenaroma. Am Ende ist die Flüssigkeit eingedickt und wird mitserviert.
  2 Résultats hotelcastelloditavolara.com  
Da sempre offriamo ai nostri ospiti una ricca colazione dolce e salata a buffet con servizio caffetteria espressa servita al tavolo.
Wie immer bieten wir unseren Gästen ein reichhaltiges Frühstücksbuffet mit Süßem und Salaten und servieren den Kaffee an den Tisch.
  7 Résultats sorrentoinsider.com  
Ogni mattina la colazione è servita nella sala interna, arricchita dalla collezione d'arte della pittrice Jelena Todorovic oppure, nelle belle giornate, sul terrazzo di Palazzo Montefusco.
Each morning, breakfast is served in the dining room where the collection of works by artist Jelena Todorovic hangs or, on warm days, on the outdoor terrace at Palazzo Montefusco.
  3 Résultats alpazurhotels.com  
Gastronomia: una cucina creativa, influenzata dalla Provenza e dalla cucina del mondo, servita sulla terrazza affacciata sul giardino interno.
Then taste a creative cuisine, influenced by Provence and world cuisine, served on a terrace overlooking the interior garden.
  2 Résultats ilquintomoro.it  
Nell’ampio salone viene servita la colazione durante i mesi più freddi mentre l’angolo davanti al camino è perfetto per una chiacchierata con i padroni di casa o per leggere un libro.
El desayuno se sirve en el amplio salón durante los meses más fríos; el rincón junto a la chimenea es perfecto para charlar con los anfitriones o para leer un libro.
  nmhof.it  
La colazione cambia ogni giorno. Viene sempre aggiunta qualche nuova prelibatezza. Una la trovate al buffet del nostro Bed & Breakfast a Brunico e una viene servita. Cosa sarà?
Breakfast changes every day. We always add some new delicacies. One you will find in our breakfast buffet, and one will be served. What will it be?
  culerg.co.uk  
Raccogliendo gli ingredienti ogni giorno, viene servita una colazione a buffet in stile continentale composta da pane fatto in casa, yogurt fresco naturale, cereali ...
Réunissant tous les jours des ingrédients, le petit-déjeuner buffet continental est composé de pains faits maison, de yaourts naturels frais, de céréales ...
Jeden Tag wird ein kontinentales Frühstücksbuffet serviert, bestehend aus hausgemachtem Brot, frischem Naturjoghurt, Müsli und ...
Todos los días se sirve un desayuno bufé de estilo continental compuesto por pan casero, yogures naturales frescos, cereales ...
  hotelragnodoro.it  
La colazione a buffet a base di prodotti dolci e salati, tra cui cornetti, cereali e bevande calde, viene servita nella sala ristorazione impreziosita da dipinti
The breakfast buffet of sweet and savory products, including croissants, cereals and hot drinks is served in a dining room with sixteenth-century paintings and ceilings
Das Frühstücksbuffet mit süßen und herzhaften Produkten, darunter Croissants, Müsli und heißen Getränken wird in einem Speisesaal mit Gemälden des sechzehnten
  2 Résultats hotelunivers-nice.com  
Servita a buffet e al primo piano dell’hotel, la colazione offre una vasta scelta di prodotti caldi e freddi, dolci e salati, così da avere la giusta carica per la giornata.
Served in buffet style on the first floor, the breakfast offers a large range of hot, cold, sweet and savoury food to feast on and fill up to give you plenty of energy for the day!
Servi en buffet au premier étage de l'hôtel, le petit-déjeuner offre un large choix de produits chauds et froids, sucrés et salés, de quoi se régaler et faire le plein d'énergie pour la journée !
Unser Frühstücksbuffet wird in der ersten Etage serviert und bietet Ihnen eine große Auswahl an heißen, kalten, süßen und herzhaften Speisen, um gut gestärkt in den Tag zu starten.
  hotelesdante.com  
La nostra colazione à la carte include frutta fresca, formaggi e insaccati, un abbondante buffet di cereali, pasticceria assortita e un’ampia scelta di prodotti dietetici e senza glutine. La colazione viene servita nel cortile del ristorante La Terraza del Diana, il luogo ideale per assaporare, di fronte alla spiaggia, una buona colazione di primo mattino.
Our à la carte breakfast includes fresh fruit, cheeses and cold cuts as well as a large selection of cereal and pastries as well as diet and gluten-free products. Breakfast is served in the courtyard of La Terraza del Diana restaurant, ideally located opposite the beach, where you can enjoy a delicious breakfast early in the morning.
Notre petit déjeuner à la carte comprend des fruits naturels, des fromages et de la charcuterie, ainsi qu’un vaste buffet de céréales, de viennoiseries et d’une variété de produits diététiques et sans gluten. Le petit déjeuner est servi dans le patio du restaurant La « Terraza del Hotel Diana » est un endroit idéal face à la plage où vous pourrez savourer un excellent petit déjeuner en tout début de matinée.
Zu unserem À-la-carte-Frühstück gehören Obst, Käse und Aufschnitt und eine breite Auswahl an Müsli, Gebäck, Diätprodukte und Lebensmittel ohne Gluten. Das Frühstück wird im Innenhof des Restaurants La Terraza de Diana serviert. So können Sie Ihr Frühstück jeden Morgen direkt beim Strand einnehmen.
El nostre esmorzar a la carta inclou fruites naturals, formatges i embotit, així com un ampli bufet de cereals, brioixeria i varietat de productes dietètics i sense gluten. L’esmorzar se serveix al pati del restaurant La Terrassa del Diana, una ubicació ideal davant de la platja, on gaudir d’un bon esmorzar a primera hora del matí.
Наш завтрак по меню включает свежие фрукты, сыры и колбасные изделия, а также большой выбор мюслей, выпечки, диетических и безглютеновых продуктов. Завтрак подают во внутреннем дворике ресторана La Terraza del Diana, расположенного рядом с пляжем, – это лучшее место для завтрака перед началом насыщенного дня.
  2 Résultats algherolido.it  
Fa da cornice al tutto un bellissimo terrazzo attrezzato ed arredato, ove nelle belle giornate, che non sono rare, è possibile consumare la colazione che normalmente viene servita in un’accogliente living.
A beautiful terrace, where on sunny days, which are not uncommon, you can eat breakfast that is normally served in a cozy living.
  5 Résultats hotels.swisshoteldata.ch  
Tutte le camere del Villmergen Swiss Quality Hotel sono dotate di TV a schermo piatto con canali via cavo, area salotto, scrivania, radio e bagno con doccia, asciugacapelli e set di cortesia. Al mattino viene servita la colazione a buffet con spumante, mentre il ristorante propone specialità alla griglia.
The in 2014 newly built Hotel Villmergen is a modern and comfortable business hotel located in the center of Villmergen and in close proximity of Wohlen. It has 57 rooms on 3 floors and a restaurant on the ground floor. In 10 minutes you reach the highway A1 near Lenzburg. The in-house Steak- and Grillrestaurant offers a wide selection of fine grilled specialties.
Situé à Villmergen, le Swiss Quality Hotel ouvre en été 2014 et dispose d'un restaurant, à 2,5 km de la gare de Wohlen. Une connexion Wi-Fi et un parking privé sur place sont mis gratuitement à votre disposition. Les chambres du Villmergen Swiss Quality Hotel comprennent une télévision par câble à écran plat, un coin salon, un bureau et une radio. Leur salle de bains est pourvue d'une douche, d'un sèche-cheveux et d'articles de toilette gratuits. Vous dégusterez le petit-déjeuner buffet avec du vin mousseux chaque matin. Le restaurant sur place sert en outre des spécialités de grillades.
Das im Jahre 2014 neu erbaute Hotel Villmergen ist ein modernes und komfortables Geschäftshotel an zentraler Lage im Ortskern von Villmergen und in unmittelbarer Nähe von Wohlen. Es verfügt über 57 Zimmer auf 3 Stockwerken und einem eigenen Restaurant im Erdgeschoss. In 10 Autominuten erreichen Sie die Autobahn A1 bei Lenzburg. Das hauseigene Steak- und Grillrestaurant bietet eine grosse Auswahl an feinen Grill-Spezialitäten an.
  daniusoft.com  
M4V a MP4 Video Converter for Mac è servita a M4V professionale al software di conversione MP4. Questa guida vi mostrerà come convertire M4V file in formato MP4, convertire M4V a MP4 per Mac iPod, iPhone, Apple TV, PSP, Sansa, Creative, BlackBerry, Walkman su Mac OS X da M4V in MP4 Video Converter.
M4V en MP4 Video Converter for Mac est servi sous forme M4V professionnel au logiciel de conversion mp4. Ce guide va vous montrer comment convertir M4V en fichiers au format MP4, M4V convertir en MP4 pour Mac iPod, iPhone, Apple TV, PSP, Sansa, Creative, BlackBerry, baladeur sur Mac OS X M4V en MP4 Video Converter.
M4V in MP4 Video Converter for Mac als professioneller M4V in MP4-Konvertierungs-Software bedient. Dieser Leitfaden wird Ihnen zeigen, wie M4V in MP4-Dateien umwandeln, M4V, MP4 für Mac iPod, iPhone, Apple TV, PSP, Sansa, Creative, BlackBerry, Walkman auf Mac OS X von M4V to MP4 Video Converter.
M4V a MP4 Video Converter for Mac se sirve en forma M4V profesional al software de conversión de MP4. Esta guía le mostrará cómo convertir M4V a archivos de formato MP4, convertir M4V a MP4 para Mac iPod, iPhone, Apple TV, PSP, Sansa, Creative, BlackBerry, Walkman en Mac OS X M4V a MP4 Video Converter.
MP4 Video Converter for MacにM4Vを MP4変換ソフトウェアへのプロのM4Vを務めています。このガイドでは、.m4v/.mp4/.movファイルフォーマットによってMac OS X上MacのiPod、iPhone、Apple TVは、PSP、さんさ、クリエイティブ、ブラックベリー、ウォークマン用のMP4にM4Vに変換、MP4形式ファイルにM4Vに変換する方法を紹介しますMP4 Video Converterへ。
M4V, MP4 Video Converter for Mac подается как профессиональное M4V в MP4 преобразования программного обеспечения. Это руководство покажет вам, как конвертировать M4V в MP4 файлы в формате, конвертировать M4V в MP4 для Mac iPod, iPhone, Apple TV, PSP, Sansa, Creative, BlackBerry, Walkman на Mac OS X по M4V в MP4 Video Converter.
M4V MP4 Video Converter for Mac供应M4V作为一个专业的MP4转换软件。本指南将告诉你如何转换M4V,MP4格式的文件转换M4V,MP4 M4V Mac的iPod,iPhone,苹果电视,PSP,的Sansa,创新,黑莓手机,随身听Mac OS X到MP4 Video Converter。
  2 Résultats hotelavizlisbon.com  
La colazione è informale e viene servita dalle 07.00 alle 10.30, il pranzo, un po’ più formale, viene servito dalle 12.00 alle 15.00, mentre per la cena servita dalle 19.30 alle 22.30 viene richiesta la giacca.
Le petit-déjeuner, servi entre 7 h et 10 h 30, est simple, le déjeuner, entre 12 h 30 et 15 h, un peu plus formel, et le port de la veste est recommandé pour le dîner, qui est servi entre 19 h 30 et 22 h 30.
Das Frühstück ist ungezwungen und wird zwischen 07.00 und 10.30 Uhr serviert. Das Mittagessen zwischen 12.30 und 15.00 Uhr ist etwas formeller und eine Jacket wird zum Abendessen empfohlen, das zwischen 19.30 und 22.30 Uhr serviert wird.
El desayuno, informal, se sirve entre las 07:00 y las 10:30; el almuerzo, ligeramente más formal, se sirve de 12:30 a 15:00; mientras que la cena, para la que se recomienda llevar americana, se sirve de 19:30 a 22:30.
O pequeno-almoço, servido das 7h às 10h30 é informal e o almoço, ligeiramente mais formal, é servido das 12h30 às 15h. Ao jantar, servido das 19h30 às 22h30, a indumentária recomendada é casaco.
Het ontbijt, geserveerd tussen 7.00 en 10.30 uur is informeel, terwijl de lunch tussen 12.30 en 15.00 uur wat formeler van aard is. Voor het avondeten, dat geserveerd wordt tussen 19.30 en 22.30 uur adviseren wij u een jasje of colbert te dragen.
Aamiainen, joka tarjoillaan klo: 07.00-10.30, on epävirallinen, lounas klo: 12.30-15.00 joka on hieman virallisempi, ja illallinen,jolle suositellaan takkia, tarjoillaan klo: 19.30-22.30.
Frokost, servert fra 07.00 til kl 10.30, er uformell. Lunsj fra kl 12.30 til 15.00 blir litt mer formell, og en jakke blir anbefalt til middag, som serveres mellom 19:30 og 22:30.
Завтрак подается с 07:00 до 10:30 в непринужденной атмосфере, обед – с 12:30 до15:00 в более формальной обстановке, а на ужин, проходящий с 19:30 до 22:30, рекомендуется одевать пиджак.
  hoteljoli.com  
Cura e raffinatezza che continuano nei pavimenti intarsiati della sala lettura e tv e nella soffusa atmosfera della sala colazione con i soffitti finemente affrescati, dove ogni mattina è servita la prima colazione in stile continentale, arricchita con frutta fresca e dolci tipici della tradizione siciliana.
В отеле "Joli" есть широкая терраса, которая выходит на сторону прекрасного парка Площади Игнацио Флорио (Piazza Ignazio Florio) и превосходно подходит для гостей, желающих восстановить свои силы или объединить учебу и отдых. Возле гостиницы находится частная парковка с выгодным тарифом для проживающих.
  hotelmangiofango.com  
Nelle belle giornate, la colazione è servita nel cuore di un'oasi di fiori e di profumi mediterranei! In seguito, si può camminare fino a Saintes Maries, passeggiare in riva al mare, osservare gli uccelli, i cavalli o i tori in un ambiente naturale.
Bei warmem Wetter beginnt der Tag mit einem Frühstück in einer farbenprächtigen Blumenoase, umgeben von mediterranen Düften! Unternehmen Sie dann einen Spaziergang nach Saintes Marie, gehen Sie am Meer entlang und beobachten Sie  Vögel, Pferde und Stiere in einer unberührten Landschaft.
  benvenuti.ch  
Un luogo incantevole per gli intenditori del classico stile mediterraneo, proprio sul Lago Maggiore e a pochi passi dal centro di Locarno. Le eleganti camere con balcone soleggiato e un magnifico giardino con piscina vi invitano a soffermarvi. La colazione viene servita nel soleggiato ristorante o sulla terrazza.
Un endroit charmant pour les connaisseurs de style méditerranéen classique, au bord du Lac Majeur et à quelques pas du centre de Locarno. Des chambres élégantes avec balcon ensoleillé et un magnifique jardin avec piscine invitent à la détente. Le petit-déjeuner est servi dans le restaurant ensoleillé ou sur la terrasse.
  2 Résultats zumriesen.it  
Da noi la prima colazione vien servita permettendovi così di dedicarvi in santa pace a contemplare la bellezza mattutina seduta di fronte a voi, ai progetti per la giornata, a sfogliare il quotidiano...
Our partly served breakfast allows you to focus and contemplate the beauty sitting in front of you, without distractions, planning your day, or simply reading newspaper…
  cannes-tourism.com  
Le camere offrono tutti i comfort per trascorrere una vacanza a Cannes. La sala dove viene servita la prima colazione è a disposizione per leggere, per discutere con i vostri amici o dei soci, ed è disponibile anche una connessione Internet WiFi.
Hotelul Ascott este situat în inima orasului Cannes, în apropiere de plaje, de La Croisette, de Palais des Festivals si de vechiul port. Camerele hotelului sunt pe două niveluri oferind tot confortul necesar pentru a petrece o vacanta de neuitat in Cannes. Sala unde se serveste micul dejun este disponibil si pentru a citi, pentru a discuta cu oaspetii dumneavoastra sau partenerii si de a utiliza conexiunea la internet WiFi.
  lacertosadipontignano.com  
Accanto alla sala delle bugie, servita con un proprio bagno, si trova la sala Chianti.
Next to "sala delle bugie", featuring its own bathroom, there is the "Chianti hall",
  hoteldelapace.it  
La colazione viene servita ogni mattina dalle 7:30 e alle 10:30 nella sala al piano terra.
Breakfast is served every morning from 7:30 a.m. to 10:30 a.m. in the breakfast room on the ground floor.
  hotels-libertel.com  
Prima colazione servita dalle 6:30 alle 10:30 e fino alle 11:00 nei week-end
Petit déjeuner servi de 6 h 30 à 10 h 30 et jusqu’à 11 heures les week-ends et jours fériés
  casamariantonia.com  
Buonissima e varia la prima colazione. Servita sotto un pergolato di agrumi è il modo più bello per cominciare la giornata. Maria
A delicious and generous breakfast served under the lemon pergola is the perfect way to begin the day. Maria
  hotelvillamalpensa.it  
Il giorno inizia con una ricca colazione con buffet self-service all’americana, servita dalle ore 05.00 alle ore 10.00. Aperto tutti […]
The day begins with a rich self-service buffet for an American breakfast, served from 05.00 am to 10.00 am on […]
  arcadata.com  
Ma come sempre dobbiamo fare attenzione a una nuova corrente, che possiamo chiamare “minimista”, che realizza progetti veramente al minimo di idee, con il minimo di tecnica costruttiva e che paludandosi di termini come “sostenibilità” tenta di contrastare il progresso tecnologico predicando l’inutilità dell’estetica e della modernità. Naturalmente questa pietanza indigesta viene servita in ambienti universitari con contorni di spessore culturale.
The result is unobtrusive, pleasant to inhabit and never in contrast with their surroundings. This kind of architecture certainly does not flex its muscles and is hard to popularise due to its hidden poetics. But, as always, we need to beware of a new school of thought that we might call "minimist", which designs projects that really are minimal in terms of ideas, drawing on a minimum of construction technology and which, loaded with terms like "sustainability", is attempting to contrast technological progress, preaching about the uselessness of aesthetics and modernity.
Le résultat est discret, agréable à vivre et jamais en contraste avec le territoire. Il ne s'agit certainement pas d'une architecture musclée et elle est difficile à divulguer, précisément raison de sa poétique cachée. Mais comme toujours, nous devons prêter attention à une nouvelle tendance, que nous pouvons appeler « minimiste », qui réalise des projets vraiment avec un minimum d'idées, avec un minimum de technique de construction. Naturellement, ce plat indigeste est servi dans les cercles académiques, assaisonné de profondeur culturelle.
  westinmalta.com  
Dalle delizie della prima colazione servita tutte le mattine ai famosi pranzi a buffet della domenica, questo ristorante offre una varietà di prelibatezze locali e internazionali.
Von den leckeren Köstlichkeiten zum Frühstück bis hin zu den beliebten Mittagsbüffets am Sonntag: Dieses Restaurant besticht mit seinen vielfältigen lokalen und internationalen Delikatessen.
Ресторан The Terrace — идеальное место, чтобы попробовать широкий ассортимент местных и интернациональных деликатесов, заглянув на ежедневный завтрак или легендарный воскресный шведский стол.
  4 Résultats villacampestri.com  
Terrazza panoramica sul parco circostante la Villa dove è servita la prima colazione
, il light lunch e nei mesi estivi la cena;
Free access to the Panoramic Terrace above the surrounding park of the Villa. Breakfast, light lunches, and dinner are served here during the summer months;
  3 Résultats andana.it  
Ostrica leggermente affumicata servita sopra un pompelmo bruciato a legna
Smoked oyster serve on a grilled grapefruit
  2 Résultats hotelsancarloroma.com  
Grazie alla presenza di riscaldatori da esterni la colazione viene servita in terrazza in ogni stagione dell’anno.
Thanks to the presence of outdoor heaters breakfast is served on the terrace in every season of the year.
  2 Résultats www.ofcom.admin.ch  
Ha inoltre rappresentato la Svizzera in occasione della 35esima Assemblea delle parti dell'Organizzazione internazionale per le telecomunicazioni via satellite (ITSO) in Uganda. Tra le altre cose, questa riunione è servita soprattutto a prolungare fino a luglio 2021 la durata dell'accordo ITSO.
It also represented Switzerland at the 35th Assembly of Parties to the International Telecommunications Satellite Organisation (ITSO) in Uganda. Among other things, this meeting made it possible to extend the term of the ITSO Agreement until July 2021.
Il a également représenté la Suisse lors de la 35e Assemblée des Parties de l'Organisation internationale de télécommunications par satellite (ITSO) en Ouganda. Cette réunion a notamment permis de prolonger la durée de l'Accord ITSO jusqu'en juillet 2021.
Ausserdem vertrat es die Schweiz an der 35. Versammlung der Vertragsparteien der Internationalen Fernmeldesatellitenorganisation (ITSO) in Uganda. An der Versammlung konnte namentlich das ITSO-Abkommen bis Juli 2021 verlängert werden.
  3 Résultats deicavaliericollection.com  
La prima colazione a buffet servita nella nostra sala lobby offre un ricco buffet misto caldo e freddo con scelta tra cibi dolci, salati e dietetici. Caffè, thè, cappuccino, succhi, marmellate, nutella, cereali, yogurt, burro, mozzarella, ricottine, pane, torte, croissant, biscotti, fette biscottate, affettato di frutta fresca, frutta sciroppata, uova strapazzate, bacon, mini wurstel, formaggi e affettati misti… ed un angolo con prodotti biologici e con prodotti indicati per celiaci.
The buffet breakfast, served in our lobby lounge, offers a rich hot and cold mixed buffet with choice of sweet foods, salty and diet. Coffee, tea, cappuccino, juices, jams, nutella, cereals, yogurt, butter, mozzarella, ricotta, bread, cakes, croissants, biscuits, toast, sliced fresh fruit, canned fruit, scrambled eggs, bacon, mini sausages, cheese and cold cuts ... and a corner with organic products and products suitable for coeliac.
  10 Résultats www.sitesakamoto.com  
Torna a Buenos Aires consultato geologi. Mi hanno assicurato che le osservazioni moderna ha dimostrato che non è mai il River Phoenix era passata in Atlantico. L'ipotesi di Perito Moreno non era vero ... ma è servita a convincere Holdich.
Retour à Buenos Aires avec des géologues consultés. Ils m'ont assuré que les observations modernes ont montré que le River Phoenix n'avait jamais coulé dans l'Atlantique. L'hypothèse Perito Moreno n'était pas vrai ... mais il a servi à convaincre Holdich.
Zurück in Buenos Aires beriet sich mit Geologen. Sie versicherten mir, dass die moderne Beobachtungen zeigten, dass der Fluss floss nie Phoenix auf dem Atlantik. Die Hypothese der Perito Moreno war nicht wahr ... aber es diente dazu, Holdich überzeugen.
De vuelta en Buenos Aires consulté con geólogos. Me aseguraron que las modernas observaciones demostraban que el río Fénix nunca había fluido hacia el Atlántico. La hipótesis del Perito Moreno no era cierta… pero le sirvió para convencer a Holdich.
De volta a Buenos Aires com geólogos consultados. Asseguraram-me que as observações modernas mostraram que nunca a River Phoenix tinha fluiu para o Atlântico. A hipótese de o Perito Moreno não era verdade ... mas serviu para convencer Holdich.
Terug in Buenos Aires overleg met geologen. Ze verzekerden me dat de moderne waarnemingen bleek dat de rivier nooit Phoenix stroomde naar de Atlantische Oceaan. De hypothese van de Perito Moreno was niet waar ... maar het diende om Holdich te overtuigen.
戻るブエノスアイレスでは、地質学者に相談. 彼らは現代の観測が川フェニックスは大西洋に流入したことがなかったことが示されたことを私に保証し. ペリトモレノ仮説は真ではありませんでした...しかし、それはHoldichを説得するのに役立った.
De tornada a Buenos Aires vaig consultar amb geòlegs. Em van assegurar que les modernes observacions demostraven que el riu Fènix mai havia fluid cap a l'Atlàntic. La hipòtesi del Perito Moreno no era certa ... però li va servir per convèncer Holdich.
Povratak u Buenos Airesu konzultirao s geolozima. Oni su me uvjeravali da je moderna mjerenja pokazala da je River Phoenix nikada nije tekla u Atlantik. Hipoteza Perito Moreno nije istina ... ali je služio uvjeriti Holdich.
Вернуться в Буэнос-Айресе консультации с геологами. Они заверили меня, что современные наблюдения показали, что река никогда не текла Феникс Атлантического. Гипотеза о Перито Морено не было правдой ... но он служил, чтобы убедить Holdich.
Buenos Aires Itzuli geologoek kontsultatu. Moderno behaketa me baieztatu dute erakutsi ibaiaren Phoenix inoiz Atlantic sartu flowed. Perito Moreno hipotesia ez da egia ... baina Holdich konbentzitu zerbitzatzen.
De volta a Bos Aires consultou con xeólogos. Eles me garantiron que as observacións modernas mostraron que o River Phoenix nunca fluíu ao Atlántico. A hipótese de Perito Moreno non era certo ... pero serviu para convencer Holdich.
  hotelfenice.it  
La nostra colazione è sempre inclusa nella tariffa, viene proposta a buffet e servita dalle 7:00 alle 10:30. I nostri ospiti possono contare su un’ampia scelta tra vivande dolci e salate, torte di pasticceria, croissant, ma anche affettati, formaggi e uova, frutta fresca, succhi, caffè espresso, cappuccino e molto altro.
Notre petit déjeuner, toujours inclus, est servi sous forme de buffet de 7h00 à 10h30. Nos clients bénéficient d’un large choix de plats sucrés et salés, de gâteaux de pâtisserie, de croissants, mais trouveront aussi de la charcuterie, du fromage et des œufs, des fruits frais, des jus de fruits, des expresso, des cappuccino et bien plus encore.
Unser Frühstück ist immer im Tarif inbegriffen. Zwischen 7:00 und 10:30 Uhr wird ein Frühstücksbüffet angeboten. Unsere Gäste genießen eine große Auswahl an süßen und herzhaften Speisen, Konditoreikuchen, Croissants, aber auch Wurst- und Käsewaren, Eier, frisches Obst, Säfte, Espresso, Cappuccino und vieles mehr.
Наш завтрак всегда включен в стоимость и предлагается по типу шведский стол с 7:00 до 10:30. Гостям предлагается широкий выбор сладкой и соленой пищи, пирожных и круассанов, а также мясные нарезки, сыр и яйца, свежие фрукты, соки, кофе эспрессо, капучино и многое другое.
  hotelslucia.com  
Un bel giardino (una vera rarità per gli hotel a Venezia!) circonda l’albergo, che con la stagione buona diventa un piacevolissimo spazio per la prima colazione, servita al tavolo con abbondante pane, burro e marmellata, brioches nonché succhi di frutta e caffè espresso, cappuccino, caffè americano etc.
Ein schöner Garten (eine wahre Seltenheit unter Venedig’s Herbergen!) umgibt das Hotel und bietet bei entsprechender Jahreszeit ein äußerst angenehmes Frühstücksplätzchen, an dessen mit Brot, Butter, Marmelade und Brioches reich gedeckten Tisch Fruchtsäfte, Espresso, Cappuccino, American Coffee, etc. serviert werden.
Un bonito jardín (verdadera rareza para un hotel de Venecia) es el entorno ideal durante la primavera y el verano para disfrutar de un rico desayuno con abundante pan, mantequilla y mermelada, bollos, zumos de fruta y café expreso, capuchino, café americano, etc.
Um belo jardim (uma verdadeira raridade nos hotéis de Veneza!) rodeia o hotel, que com a chegada do bom tempo se torna num bom local para tomar o pequeno-almoço, servido à mesa com muito pão, manteiga e marmelada, croissants, e sumos de fruta, café expresso, cappuccino, café americano, etc.
Het hotel is omgeven door een mooie tuin (echt een zeldzaam iets voor een hotel in Venetië!) die als het seizoen dit toelaat een zeer aangename locatie vormt voor een aangenaam ontbijt. Dit ontbijt wordt geserveerd aan tafel met brood, boter, jam en brioches in overvloed, met vruchtensap en een espresso, een cappuccino, een zwarte koffie, enz.
Hotellet omges av en vacker trädgård (en verklig raritet i Venedigs hotellutbud!), som under sommarsäsongen förvandlas till ett ypperligt ställe för frukost med bordsservering – bröd, smör, marmelad, croissanter, juice, espresso, capuccino, caffè americano osv.
  2 Résultats www.ofcom.ch  
Ha inoltre rappresentato la Svizzera in occasione della 35esima Assemblea delle parti dell'Organizzazione internazionale per le telecomunicazioni via satellite (ITSO) in Uganda. Tra le altre cose, questa riunione è servita soprattutto a prolungare fino a luglio 2021 la durata dell'accordo ITSO.
It also represented Switzerland at the 35th Assembly of Parties to the International Telecommunications Satellite Organisation (ITSO) in Uganda. Among other things, this meeting made it possible to extend the term of the ITSO Agreement until July 2021.
Il a également représenté la Suisse lors de la 35e Assemblée des Parties de l'Organisation internationale de télécommunications par satellite (ITSO) en Ouganda. Cette réunion a notamment permis de prolonger la durée de l'Accord ITSO jusqu'en juillet 2021.
Ausserdem vertrat es die Schweiz an der 35. Versammlung der Vertragsparteien der Internationalen Fernmeldesatellitenorganisation (ITSO) in Uganda. An der Versammlung konnte namentlich das ITSO-Abkommen bis Juli 2021 verlängert werden.
  3 Résultats provincia.bz.it  
Per il rilascio, rinnovo o modifica della concessione di un impianto di risalita è tra altro richiesto un parere di massima favorevole sull'eventuale pista da sci servita dalla linea funivieria, rilasciato dal responsabile dell'area fun...
Für die Erteilung, Erneuerung oder Abänderung der Konzession einer Seilbahnanlage ist unter anderem ein grundsätzliches positives Gutachten des Verantwortlichen des Funktionsbereiches Tourismus über die durch die ...
  223 Résultats belgium.gabinohome.com  
Tutte le sistemazioni dispongono di TV a schermo piatto e di bagno moderno con scaldasciugamani e ampia cabina doccia. Ogni mattina viene servita una ricca colazione nella sala dedicata, mentre a pochi passi dalla struttura troverete diversi ristoranti.
B&B Lievejan Located within 10 km of Bruges, family-run bed and breakfast Lievejan offers modern rooms which include free WiFi and a private terrace. Each room features a flat-screen TV, as well as a modern bathroom which comes with a spacious walk-in shower and a heated towel rail. An extensive continental breakfast is served every morning in the cosy breakfast room. Several restaurants can be found within walking distance of the property B&B Lievejan is only 200 metres from the Permeke Museum. The Belgian coast, featuring sandy beaches, is 10 km away and is reachable in 15 minutes.
B&B Lievejan Located within 10 km of Bruges, family-run bed and breakfast Lievejan offers modern rooms which include free WiFi and a private terrace. Each room features a flat-screen TV, as well as a modern bathroom which comes with a spacious walk-in shower and a heated towel rail. An extensive continental breakfast is served every morning in the cosy breakfast room. Several restaurants can be found within walking distance of the property B&B Lievejan is only 200 metres from the Permeke Museum. The Belgian coast, featuring sandy beaches, is 10 km away and is reachable in 15 minutes.
B&B Lievejan Located within 10 km of Bruges, family-run bed and breakfast Lievejan offers modern rooms which include free WiFi and a private terrace. Each room features a flat-screen TV, as well as a modern bathroom which comes with a spacious walk-in shower and a heated towel rail. An extensive continental breakfast is served every morning in the cosy breakfast room. Several restaurants can be found within walking distance of the property B&B Lievejan is only 200 metres from the Permeke Museum. The Belgian coast, featuring sandy beaches, is 10 km away and is reachable in 15 minutes.
  2 Résultats hotelgardamilan.com  
Gli ambienti comuni sono di sobria eleganza, a iniziare dalla reception che riceve gli ospiti 24h per continuare nelle piacevoli hall e sala lettura e nel bar riservato ai clienti aperto dalle 17 alle 23. Nella sala dedicata è servita al tavolo la colazione continentale, con scelta tra dolci e alcuni salati accompagnati da succhi di frutta e caffetteria.
Les cadres des espaces communs sont d'une élégance sobre, à commencer par la réception qui accueille les clients 24 heures sur 24, puis le hall et la salle de lecture très agréables et enfin, le bar réservé aux clients et ouvert de 17:00 à 23:00. Dans la salle prévue à cet effet, le petit déjeuner continental est servi à table et vous pourrez faire votre choix parmi des plats sucrés et d'autres salés, accompagnés de jus de fruit et de thé ou café.
Die Aufenthaltsräume sind von nüchterner Eleganz, was bereits an der Rezeption, welche die Gäste 24 Std. rund um die Uhr empfängt, festzustellen ist. Ebenso elegant sind die Hotelhalle und der Lesesaal, wie auch die Bar, die den Gästen von 17.00 bis 23.00 Uhr zur Verfügung steht. Im Frühstückssaal wird hingegen das kontinentale Frühstück, mit einer reichen Wahl an Süßem und Salzigem, begleitet von Fruchtsäften und Cafeteria, am Tisch serviert.
Los ambientes comunes tienen una elegancia sobria, empezando por la recepción, que atiende las 24h, y siguiendo por los agradables ambientes del vestíbulo, la sala de lectura y el bar, reservado a los clientes y abierto de 17 a 23. En una sala a parte se sirve nuestro desayuno continental, con dulces y algunos salados acompañados de zumos de fruta y cafetería.
Οι κοινόχρηστοι χώροι χαρακτηρίζονται από λιτή κομψότητα, αρχίζοντας από τη ρεσεψιόν που υποδέχεται τους πελάτες 24 ώρες το 24ωρο και συνεχίζοντας στα ευχάριστα χωλ και την αίθουσα ανάγνωσης και το μπαρ, το οποίο είναι ανοιχτό από τις 17:00 μέχρι τις 23:00 αποκλειστικά για τους πελάτες. Στο εστιατόριο σερβίρεται ευρωπαϊκό πρωινό, με ποικιλία γλυκών και αλμυρών εδεσμάτων, που συνοδεύονται από χυμούς φρούτων και καφέ.
Fællesområderne har en sober elegance, fra receptionen, der er døgnåben over den behagelige hall og læsesal til baren, der er reserveret for hotellets gæster, og som har åben fra 17 til 23. I den dertil indrettede sal serveres kontinental morgenmad ved bordene, med et udvalg af kager og pålæg ledsaget af juice og forskellige slags kaffe.
Bendrosios patalpos yra saikingai elegantiškos, nuo recepcijos, kuri priima svečius 24 val. per parą, labai malonaus holo ir skaitymo salės iki klientams skirto baro ir veikiančio nuo 17 iki 23 val. Tam numatytoje salėje pateikiami kontinentiniai pusryčiai ir galėsite pasirinkti saldžių ar sūrių patiekalų, užsigerdami vaisių sultimis ir arbata arba kava.
Pomieszczenia wspólne charakteryzują się umiarkowaną elegancją, począwszy od recepcji przyjmującej gości 24 godziny na dobę i dalej - przez przyjemny hol i czytelnię oraz bar dla gości hotelowych, otwarty od godz. 17 do 23. W sali przeznaczonej na jadalnię podawane jest śniadanie kontynentalne, z wyborem słodkich wypieków i sałatek oraz soków owocowych i kawy.
Строгий элегантный стиль характеризует помещения общего пользования - приемную, принимающую гостей 24 часа в сутки, приятные холлы, читальный зал и бар для клиентов гостиницы, открытый с 17 до 23 часов. Специальный зал отведен для сервировки завтраков континентального типа с меню, состоящим из закусок и сладких блюд, фруктовых соков и горячих напитков.
Vienkārša elegance valda koplietošanas telpās - sākot ar reģistratūru, kur viesi tiek gaidīti 24 stundas diennaktī, patīkami iekārtoto atpūtas telpu un lasītavu, un beidzot ar viesiem paredzēto bāru, kas atvērts no 17 līdz 23. Ēdamzālē tiek pasniegtas kontinentālās brokastis. Ēdienkartē var izvēlēties uzkodas un desertus, kā arī augļu sulas un karstos dzērienus.
  4 Résultats hotel-la-lanterne.com  
L'hotel La Lanterne illumina il vostro soggiorno romantico nel cuore di Parigi e vi propone una camera doppia, colazione a buffet o una colazione continentale servita in camera, una bottiglia di champagne Laurent Perrier accompagnata di "merveilleux", una crociera sulla Senna per due persone.
L'Hotel La Lanterne illumine votre séjour en amoureux en plein coeur de Paris et vous propose une chambre double, petit déjeuner buffet ou un petit déjeuner continental servi en chambre. Une bouteille de champagne Laurent Perrier accompagné de "Merveilleux" .Une croisière sur la Seine pour 2 personnes. (Départ tardif possible à 16h,selon disponibilités.)
El hotel la Lanterne pone luz a su estancia romantica en pleno corazon de Paris y tiene el placer de ofrecerle una habitacion doble con desayuno buffet o desayuno continental servido en la habitacion, una botella de champagne Laurent Perrier acompañada de " Merveilleux". Un crucero por el Sena para dos personas.( Posibilidad de salida à las 16h dependiendo de la disponibilidad )
The hotel La Lanterne will iluminate your romantic stay in the heart of Paris and propose you 1 double room, buffet breakfast or continental breakfast served in the room. A bottle of champagne Laurent Perrier served with the fabulous "Merveilleux" and a river Cruise for 2 persons. (Late Check-Out until 4pm, upon availability.)
  kolpingbozen.it  
Dalla Settimana degli asparagi di Terlano all’evento gourmet nei nostri ristoranti (STREICHEN per le escursioni) dove incontrerete tutto ciò che saprà deliziare il vostro palato. E anche all’Hotel Kolping la primavera è servita.
Do not forget to visit the delicacies weeks, which will also be a culinary highlight for your spring holiday in South Tyrol. From the Terlaner asparagus week to the gourmet event you will find everything in our excursion restaurants  Find what your taste buds desire. And also in the hHtel Kolping we put the spring on the menu.
  lomamokkila.fi  
Nella stagione estiva (01/06 – 31/08) la cena viene servita quotidianamente, tranne la domenica. Durante la stagione operistica offriamo un buffet alle 17h30, mentre negli altri periodi alle 18h00.
During the summer season 1.6.-31.8. dinner is served daily except on Sunday. There is a buffet during the opera season at 5.30 pm and at other times at 6 pm, and please make dinner reservations in advance.
En haute saison (du 1.06 au 31.08) le dîner est servi tous les jours sauf le dimanche. Un buffet est servi à 17h30 pendant le festival d'opéra, et à 18h hors festival.
Abendessen wird in der Sommersaison vom 01.06. bis 31.8. täglich, ausser am Sonntag, angeboten. Das Buffet wird an den Operntagen um 17.30 Uhr und an den anderen Tagen um 18.00 Uhr serviert. Wir bitten darum, dass die Abendessen-Reservierungen im voraus gemacht werden.
Durante la temporada de verano (01.06-31.08) se sirve diariamente la cena excepto los domingos. Hay un buffet durante la temporada de ópera a las 17.30 y el resto del tiempo se sirve a las 18.00, y por favor, realicen las reservas para la cena con antelación.
6月1日~8月31日までの夏季シーズンは、日曜日以外、毎晩夕食をご用意しています。オペラシーズンには5.30 pm から、それ以外のときには6 pm から、ビュッフェをご用意しています。夕食をご希望の場合には、前もってご予約をお願いいたします。
  hotelastoria.ro  
Camera climatizzata con TV via cavo e connessione WiFi gratuita. La tariffa include la colazione continentale express, che verrà servita in camera dalle 08:00 alle 12:00. Potrete scegliere tra 4 opzioni differenti al momento del check-in.
Ces chambres climatisées sont équipées d'une télévision par câble et d'une connexion Wi-Fi gratuite. Les tarifs comprennent un petit-déjeuner continental express qui vous sera servi en chambre entre 8h00 et midi. Vous choisirez parmi 4 options lors de l'enregistrement.
Die klimatisierten Zimmer verfügen über Kabel-TV und kostenloses WLAN. Die Zimmerpreise beinhalten ein kontinentales Express-Frühstück, das zwischen 08:00 und 12:00 Uhr im Zimmer serviert wird. Beim Check-in wählen Sie hierzu eine von 4 angebotenen Optionen.
Habitación con aire acondicionado, TV por cable y conexión WiFi gratuita. El precio incluye un desayuno continental exprés en la habitación de 08:00 a 12:00. Al hacer el registro de entrada puede elegir una de las 4 opciones disponibles.
Estes quartos climatizados estão equipados com televisão por cabo e acesso Wi-Fi gratuito. As tarifas da acomodação incluem um pequeno-almoço continental expresso, o qual será servido no quarto entre as 08:00h e as 12:00h. Os hóspedes poderão escolher 1 de 4 opções no momento do check-in.
Κλιματιζόμενα δωμάτια με καλωδιακή τηλεόραση και δωρεάν Wi-Fi. Η τιμή δωματίου περιλαμβάνει γρήγορο ευρωπαϊκό πρωινό που σερβίρεται στο δωμάτιο από τις 08:00 έως τις 12:00. Μπορείτε να ζητήσετε 1 από 4 επιλογές κατά το check-in.
Deze kamer is voorzien van airconditioning, een kabel-tv en gratis WiFi. De kamerprijs is inclusief een 'express' continentaal ontbijt, dat van 08:00 tot 12:00 uur in de kamer kan worden geserveerd. U kunt bij het inchecken kiezen uit 4 opties.
エアコン、ケーブルテレビ、無料Wi-Fiが備わる客室です。 客室料金には、エクスプレスコンチネンタルブレックファーストのルームサービス(08:00~12:00)が含まれます。チェックイン時に、4種類のメニューの中から1品を選択できます。
Климатизирана стая с кабелна телевизия и безплатен Wi-Fi достъп. Цените включват експресна континентална закуска, която се сервира в стаята от 08:00 до 12:00 часа. Гостите могат да изберат 1 от 4 възможности при настаняването.
이 객실은 에어컨, 케이블 TV와 무료 WiFi를 갖추고 있습니다. 객실 요금에는 8:00~12:00 사이에 객실에서 제공되는 익스프레스 유럽식 조식이 포함됩니다. 체크인 시 4개 옵션 중 1개를 선택하실 수 있습니다.
Disse rommene har klimaanlegg, kabel-TV og gratis Wi-Fi. Romprisene omfatter en kontinental frokost, som serveres på rommet mellom kl. 08.00 til 12.00. Du velger ett av 4 alternativer når du sjekker inn.
Camere cu aer condiţionat, TV prin cablu şi acces gratuit la internet WiFi. Tarifele includ un mic dejun continental express care va fi servit în sala de mese între orele 08:00 - 12:00. La check-in, oaspeţii pot alege din 4 opţiuni.
Номера с кондиционером, телевизором с кабельными каналами и бесплатным Wi-Fi. В стоимость проживания входит континентальный экспресс-завтрак, который подается в номер с 08:00 до 12:00. Гости могут выбрать 1 из 4 вариантов при регистрации заезда.
Detta luftkonditionerade rum har kabel-TV och gratis WiFi. I rumspriset ingår en kontinental snabbfrukost som serveras i rummet kl. 08.00–12.00. Du kan välja 1 av 4 frukostalternativ när du checkar in.
Klimalı odalarda kablolu TV ve ücretsiz Wi-Fi mevcuttur. Oda fiyatlarına odada 08:00-12:00 arası servis edilen hızlı kontinental kahvaltı dahildir. Check-in esnasında konuklar 4 seçenekten birinde karar kılabilir.
  arthotelnavigli.com  
L’Art Hotel Navigli è tra i rari hotel 4 stelle di Milano ad avere un ampio garage di 80 posti riservato agli ospiti, un piacevole giardino e una veranda coperta. La prima colazione é servita nella bella sala dedicata.
L’Art Hotel Navigli fait partie de rares établissements 4 étoiles de Milan à posséder un grand garage de 80 places réservé aux clients, un agréable jardin, une véranda couverte. Buffet américain avec large choix de produits de haute qualité sucrés et salés, chauds et froids, accompagnés par des jus de fruit frais, des jus pressés de fruits et légumes frais,  boissons chaudes variées.
Das Art Hotel Navigli ist eines der wenigen 4- Sterne- Hotels in Mailand mit einer großen Garage für 80 Fahrzeuge, die ausschließlich den Hotelgästen vorbehalten ist. Außerdem besitzt es einen wunderschönen Garten, eine überdachte Veranda. Buffet in amerikanischem Stil mit einer großen Auswahl an süßen und salzigen, qualitativ hochwertigen, heißen und kalten Produkten, begleitet von frischen Säften, zentrifugiertem frischem Obst und Gemüse, unterschiedlichen Kaffeesorten.
El Art Hotel Navigli es uno de los pocos hoteles de 4 estrellas de Milán con un amplio garaje de 80 plazas reservado a los huéspedes,un agradable jardín, una galería cubierta. El desayuno se sirve en la sala de desayuno. Propuesta de bufé de estilo americano con amplia selección de productos dulces y salados de alta calidad, fríos y calientes, acompañados de zumos de fruta frescos, licuados de fruta y verdura frescas y cafetería variada.
O Art Hotel Navigli encontra-se entre os raros hotéis de 4 estrelas de Milão a dispor de uma ampla garagem de 80 lugares reservada aos hóspedes, um agradável jardim, uma varanda coberta e um ginásio panorâmico no 6º piso. O pequeno-almoço é serviço numa sala própria. Proposta de buffet ao estilo americano com uma vasta seleção de produtos doces e salgados de alta qualidade, quentes e frios, acompanhados de sumos frescos, batidos de frutas e legumes frescos, cafetaria variada.
Art Hotel Navigli behoort tot de zeldzame 4 sterren hotels van Milaan die over een eigen ruime garage met 80 plaatsen beschikken voor de gasten, samen met een aangename tuin, een overdekte veranda. Het ontbijt wordt geserveerd in de ontbijtzaal. Amerikaans ontbijtbuffet met een ruime keuze aan zoete en pittige, warme en koude kwaliteitsproducten, begeleid door vers gecentrifugeerde sappen van fruit en groente en verschillende snacks.
アート・ホテル・ナヴィッリは、お客様専用ガレージ(80台収容)、快適な庭園、屋根付きベランダ、ミラノでも希少な4ツ星ホテルです。朝食は朝食サロンにてアメリカン・スタイルのブッフェをご用意しています。ビュッフェ形式のアメリカンスタイルでは、温かいものから冷たいものまで、クオリティの高いドルチェやお料理、フレッシュフルーツジュース、フレッシュな果物と野菜のミックスジュース、コーヒーやケーキ各種、幅広く取り揃えております。
Art Hotel Navigli er blandt de få 4-stjernede hoteller i Milano, som har en rummelig garage med 80 pladser, der er reserveret til gæsterne, en dejlig have, en overdækket veranda. Morgenmaden serveres i morgenmadssalen. Buffet med et bredt udvalg af søde og salte lækkerier af høj kvalitet , varme som kolde, ledsaget af frisk juice og smoothies af frisk frugt og grøntsager, samt et udvalg af kaffe og te.
Art Hotel Navigli on yksi harvoista milanolaisista 4 tähden hotelleista, joilla on tilava 80-paikkainen pysäköintitalo varattuna vieraiden käyttöön, viehättävä puutarha, katettu veranta. kerroksessa. Amerikkalaistyylinen buffet, jossa on laaja valikoima korkealaatuisia makeita, suolaisia, lämpimiä ja kylmiä herkkuja tuoremehujen, puristettujen hedelmä- ja vihannesmehujen ja erilaisten kahvivaihtoehtojen kera.
Арт Отель Навильи — один из немногих четырехзвездочных отелей Милана, располагающий просторным гаражом на 80 мест, прекрасным садом, крытой верандой. Американский завтрак с большим выбором качественных сладостей и соленых закусок, горячих и холодных, в сопровождении свежих фруктовых соков, коктейлей из свежевыжатых овощей и фруктов, разных видов кофе.
Art Hotel Navigli är bland de sällsynta fyrstjärniga hotellen i Milano som har ett stort garage för 80 bilar som reserveras till hotellgästerna, en trevlig trädgård, en täckt veranda. Frukosten serveras i frukostmatsalen. Erbjudande av buffé i amerikansk stil, med ett brett urval av söta och salta produkter av hög kvalitet , varmt och kallt, tillsammans med färska juicer, smoothies av färsk frukt och grönsaker, olika drycker.
  calva.it  
Al Calva non troverete una colazione a buffet con una vastissima scelta, ma una colazione servita e preparata con amore e tipica Altoatesina. Attribuiamo grande importanza all'origine dei nostri prodotti e ci sforziamo di servirvi una colazione fresca ed equilibrata.
At the Calva you will not find a breakfast buffet with a huge selection, but a served breakfast, prepared with love. We attach great importance to the origin of our products and strive to serve you a fresh and balanced breakfast in South Tyrolean style. Bread and croissants are baked by hand from the Laatscher baker with local cereals, we grind the cereal flakes ourselves, the honey comes from our beekeeping and bacon and ham are also from the Vinschgau Valley.
  sespitreras.com  
La prima colazione viene servita dalle 9 alle 11.00 del mattino.
Le petit déjeuner est servi tous les jours de 9h à 11h.
El desayuno se sirve de 9 a 11,00 h de la mañana.
  cinqueterreresidence.it  
L'ampia sala dove viene servita la prima colazione è dotata di maxischermo 16/9 e ospita un internet point a disposizione della clientela.
The large breakfast room is equipped with a 16/9 wide screen and with an Internet Point.
  luganoyouthhostel.ch  
La prima colazione, a buffet, viene servita in un' ampia sala con vista sul giardino e si compone in maggioranza di prodotti biologici locali.
Le petit-déjeuner, sous forme de buffet, est servi dans une grande salle avec vue sur le jardin et est composé de produit locaux, dont la majorité biologiques.
  ristoranteberton.com  
L'esperienza del Ristorante può essere servita ovunque grazie al nostro servizio di catering in grado di soddisfare anche le richieste più esigenti. Richiedi info >
The Restaurant’s experience can be served anywhere thanks to a catering service that will fulfill the most demanding requests. Ask for info >
  83 Résultats it.eureka-reservation.com  
Il ristorante propone specialità tradizionali islandesi come la coscia di agnello affumicato e opzioni internazionali come pizze e hamburger. Ogni mattina viene servita una prima colazione continentale.
Ce B&B se situe sur le port central de Reyðarfjörður, dans un bâtiment des années 1870 à 15 minutes de marche du musée islandais de la Seconde Guerre mondiale. Il met gratuitement à votre disposition une connexion Wi-Fi et un parking. Les chambres sobres du Taergesen disposent d'une radio, d'un sèche-cheveux et d'une salle de bains privative ou commune. Le restaurant propose des spécialités islandaises traditionnelles telles que le gigot d'agneau fumé. Des pizzas et des hamburgers sont également disponibles. Un petit-déjeuner continental est servi tous les jours. La piscine géothermique extérieure d'Eskifjörður se trouve à moins de 15 minutes de route. L'aéroport d'Egilsstaðir est à 32 km du Taergesen B&B.
This B&B is set in an 1870s building is by central Reydarfjordur’s harbour, 15 minutes’ walk from the Icelandic World War II Museum. Free Wi-Fi and parking is included. Taergesen’s simple rooms have a radio, hairdryer and either private or shared bathrooms. The restaurant offers traditional Icelandic specialities such as smoked leg of lamb. Pizzas and hamburgers are also available. A continental breakfast is served daily. Eskifjordur’s geothermal outdoor swimming pool is within 15 minutes’ drive. Egilstadir Airport is 32 km from Taergesen Bed & Breakfast.
  6 Résultats sofitel.com  
- una prima colazione varia, servita al ristorante o in camera
- A varied breakfast served at the restaurant or in your room
- Un petit-déjeuner varié, servi au restaurant ou dans votre chambre
- Reichhaltiges Frühstück im Restaurant oder auf dem Zimmer
- Un desayuno variado servido en el restaurante o en su habitacion µ
  kaefigturm.ch  
Il Forum politico ha sede in un edificio storico della vecchia Berna. Il nome "Käfigturm"(Torre delle prigioni) ne designa l'antica destinazione: fino al 1897 la torre è servita da prigione!
Le forum politique a pris ses quartiers dans un bâtiment historique de la vieille ville de Berne. Le nom de "Käfigturm" (tour des prisons) témoigne de l'ancienne affectation du bâtiment, qui a servi de prison bernoise jusqu'en 1897 !
Das Polit-Forum befindet sich in einem historischen Gebäude der Berner Altstadt. Der Name Käfigturm weist auf den früheren Verwendungszweck hin: Bis ins Jahr 1897 diente er Bern als Gefängnis!
  kaefigturm.ch  
Il Forum politico ha sede in un edificio storico della vecchia Berna. Il nome "Käfigturm"(Torre delle prigioni) ne designa l'antica destinazione: fino al 1897 la torre è servita da prigione!
Le forum politique a pris ses quartiers dans un bâtiment historique de la vieille ville de Berne. Le nom de "Käfigturm" (tour des prisons) témoigne de l'ancienne affectation du bâtiment, qui a servi de prison bernoise jusqu'en 1897 !
Das Polit-Forum befindet sich in einem historischen Gebäude der Berner Altstadt. Der Name Käfigturm weist auf den früheren Verwendungszweck hin: Bis ins Jahr 1897 diente er Bern als Gefängnis!
  2 Résultats acciaioartearchitettura.com  
Situato in una strategica zona della città, ben servita dai mezzi di trasporto pubblici, l’Eastside City Park, ospita al suo interno lunghe piste ciclabili al fine di disincentivare l’uso dell’automobile ed invitare tutti i visitatori al contatto con la natura.
The Eastside City Park is in a strategic area of the city and well served by public transport, and offers long cycle tracks hoping to discourage the use of cars and invite all its visitors to enjoy the nature it offers.
  hotelflora.it  
Non sappiamo se esista o meno una ricetta per la felicità, ma siamo certi che le nostra colazione con prodotti fatti in casa, servita nella magnifica cornice del nostro giardino, al sole tiepido dell'inverno o nell'ombra refrigerante dell’estate, è forse il modo migliore per iniziare la vostra giornata a Venezia.
Peut-être la recette pour le bonheur n’existe pas, mais nous sommes persuadés que notre petit-déjeuner, servi dans notre petite cour verdoyante, véritable havre de paix dans le cœur de la ville, fera démarrer votre journée dans la plus agréable des façons.
  7 Résultats augustiner-braeu.de  
Questa singolare specialità di Augustiner viene servita esclusivamente all´Oktoberfest di Monaco di Baviera durante il periodo celebrativo.
This singular speciality of the Augustiner brewery is dispensed exclusively at Munich's Oktoberfest.
  2 Résultats bussetolive.com  
Nella zona di Parma da cui arriva la ricetta viene chiamata “torta fritta”: può essere un antipasto, un secondo piatto o un piatto unico a seconda delle quantità che se ne mangia; la torta fritta è ottima insieme ai prelibati salumi della zona di Parma, tra i più rinomati il Culatello di Zibello, il Prosciutto crudo di Parma, la Spalla Cotta di San Secondo servita calda, il Salame di Felino e poi ancora la coppa, la culaccia, il fiocchetto, ecc…, ed è anche ottima con il gorgonzola.
, fried dumplings, crescentina … It is a savoury speciality, a dough made of flour, water and salt, cut into squares or rectangles that are fried in hot oil or lard. In the area of Parma, from where we have the version called “torta fritta”, it can be an appetizer, a first course or a main course. This fried bread is delicious with the cured meats or ‘salumi’ of the Parma area, especially with the famous Culatello di Zibello, Parma ham, Spalla Cotta of San Secondo (served hot), Salame di Felino, Coppa, Culaccia, Fiocchetto, etc …, and it is also very good with gorgonzola cheese.
  lido.fr  
Per una cena con spettacolo, ti consigliamo di presentarti tra le 19:00 e le 19:30, per poter godere appieno della prima parte della serata. La cena è servita a partire dalle 19:00 ed è accompagnata da un intrattenimento musicale che ti permetterà di muovere qualche passo di danza sulla pista da ballo.
Pour un Dîner–Spectacle, nous vous recommandons de vous présenter entre 19h et 19h30 afin de profiter pleinement de votre première partie de soirée. Le dîner est servi à partir de 19h00. Une animation musicale vous accompagne et vous offre la possibilité d’esquisser quelques pas sur la piste de danse.
Wenn Sie zur Dinner Show kommen, empfehlen wir Ihnen, sich zwischen 19:00 und 19:30 Uhr am Empfang zu melden, damit Sie den ersten Teil Ihres Abends in vollen Zügen genießen können. Das Dinner wird ab 19:00 Uhr serviert. Es findet bei musikalischer Begleitung statt und es steht Ihnen die Tanzfläche zur Verfügung.
  hoteltoledo.com  
Sul Ristorante 'LA TERRAZZA' viene servita una ricca colazione a buffet, sul solarium un piacevole giardino pensile dominato dalla Certosa di San Martino e dal Castel Sant'Elmo, dove si possono trascorrere momenti di relax o semplice divertimento con sala fitness e tavolo da ping pong.
On the Restaurant 'LA TERRAZZA' we serve the buffet breakfast, on the solarium a nice roof garden with view over the Chartreuse of San Martino and the Sant'Elmo Castle, where you can spend relax moment and amusement with also fitness-room and ping-pong-table. We have also a small congress-room, equipped of: floodlight, blackboard, chairs and writing desk. Moreover, on the terrace, we also have a banqueting hall, where you can organize parties and ceremonies on request of any kind.
В ресторане 'Ла Террацца' подается обильный завтрак в форме шведского стола. В солярии имеется привлекательный подвесной сад, над которым возвышается монастырь Чертоза Сан Мартино и замок Сант Эльмо. Здесь можно провести минуты отдыха или спортивных развлечений, пользуясь фитнесс-залом и столом для настольного тенниса. Кроме того, имеется в распоряжении небольшой конференц-зал, оснащенный проектором, доской с подвижными плоскостями, стульями с откидной крышкой и письменным столом.
  hotelvalentinobionaz.com  
I pasti  (pranzo e cena)  saranno serviti presso il ristorante “Lac  Lexert”  a due minuti a piedi dall”albergo  con cui siamo convenzionati  mentre la Prima Colazione sarà servita  in Albergo. Pur prenotando la Mezza  Pensione  o la Pensione Completa sarà possibile  AVVISANDO AL MATTINO MAURA  cambiare  e  scegliere  di prendere i pasti alla “Carte”.
Les repas (midi et diner) seront servis au restaurant « Lac Lexert » à deux minutes à pieds de l’hotel avec qui nous sommes reliés, alors que le petit déjeuné sera servi à l’hotel. Tout en réservant la demie pension ou la pension complète il sera possible, en prévenant Maura le matin, changer et recevoir des repas à la carte. Vous pourrez gouter des exquises recettes valdotaines avec des saveurs anciens et des plats nationaux.
  bookinnfrance.com  
La prima colazione a buffet in stile americano è servita ogni mattina in sala o in camera. La sera, il Lobby bar vi attende per trascorrere un momento di relax in compagnia di un bicchiere. La reception dell'Holiday Inn Gare de l’Est è aperta 24 ore su 24 e propone un servizio di cambio valuta e una connessione Wi-Fi.
Un petit-déjeuner buffet de style américain est servi chaque matin en salle ou dans votre chambre. Le soir, le bar du Lobby vous accueille pour un instant de détente autour d’un verre. La réception du Holiday Inn Gare de l’Est est ouverte 24h/24 et propose un service de change ainsi qu’une connexion Wi-Fi.
Un desayuno bufé al estilo americano se sirve cada mañana en la sala o en su habitación. Por la noche, el bar del Lobby le invita a relajarse en torno a una copa. La recepción del Holiday Inn Paris-Gare de l’Est está abierta las 24 horas del día y propone un servicio de cambio de divisas así como una conexión Wi-Fi.
  hoteltorreantica.it  
Situato all'inizio del centro storico di Loano, vicinissimo alle spiaggie ed alla piscina comunale, l'Hotel Torre Antica, completamente ristrutturato, offre camere disposte su due piani, servite da ascensore, accessibile anche a disabili, tutte con servizi privati, telefono diretto, TV color e balcone. Il tutto piacevolmente accompagnato da una curata cucina, servita in un accogliente sala ristorante.
Situated in the civic centre of Loano, very near to the beaches and the swimming-pool, the Hotel Torre Antica, completely renewed, offers rooms on two floors, served by lift accessible for disabled, all with private facilities, direct telephone, TV and balcony. The whole is accompanied by a fine cuisine, served in a welcoming restaurant. Our guests have at their disposal a large TV-room with biliards which can also become a dance hall for parties.
Das Hotel Torre Antica (in Loano - Ligurien) liegt vor den Toren der Altstadt, ganz in der nähe der Strände und des städtischen Schwimmbades. Das Hotel ist völlig renoviert worden und bietet auf zwei Stockwerke verteilt Zimmer an, inklusive einem Aufzug für Behinderte. Alle Zimmer sind mit Bad, direktem Telefon, Farbfernseher und Balkon ausgestattet. Das Ganze wird durch eine sorgfaltige Küche, die in einem gemütlichen Speisesaal serviert wird, abgerundet.
  grandhoteltraian.ro  
Camera matrimoniale/doppia con letti singoli dotata di insonorizzazione, minibar e area salotto. Le tariffe includono una colazione continentale express servita in camera tra le 08:00 e le 12:00. Potrete scegliere tra 1 di 5 opzioni al momento del check-in.
Insonorisée, cette chambre lits jumeaux/double dispose d'un coin salon et d'un minibar. Les tarifs indiqués comprennent un petit-déjeuner continental express, qui vous sera servi en chambre de 8h00 à midi. Vous aurez le choix parmi cinq options lors de l'enregistrement.
Dieses schallisolierte Zweibett- oder Doppelzimmer verfügt über eine Minibar und einen Sitzbereich. Die Zimmerpreise beinhalten ein kontinentales Express-Frühstück, das zwischen 08:00 und 12:00 Uhr im Zimmer serviert wird. Beim Check-in wählen Sie hierzu eine von 5 angebotenen Optionen.
Habitación insonorizada con 1 cama doble o 2 individuales, minibar y zona de estar. El precio incluye un desayuno continental exprés en la habitación de 08:00 a 12:00. Al hacer el registro de entrada puede elegir una de las 5 opciones disponibles.
Este quarto twin/duplo possui insonorização, um mini-bar e uma área de estar. As tarifas da acomodação incluem um pequeno-almoço continental expresso, o qual será servido no quarto entre as 08:00h e as 12:00h. Os hóspedes poderão escolher 1 de 5 opções no momento do check-in.
Δίκλινο δωμάτιο με 1 διπλό ή 2 μονά κρεβάτια, ηχομόνωση, μίνι μπαρ και καθιστικό. Οι τιμές των δωματίων περιλαμβάνουν γρήγορο ευρωπαϊκό πρωινό στο δωμάτιο, από τις 08:00 έως τις 12:00. Μπορείτε να ζητήσετε 1 από τις 5 επιλογές κατά το check in.
Deze tweepersoonskamer met 1 of 2 bedden is voorzien van geluidsisolatie, een minibar en een zithoek. Inclusief een "express" continentaal ontbijt dat van 08:00 tot 12:00 naar de kamer wordt gebracht. U heeft bij het inchecken de keuze uit 1 van de 5 opties.
防音対策済みのツイン/ダブルルームで、ミニバー、シーティングエリアが備わります。 客室料金には、コンチネンタルブレックファーストのルームサービス(08:00~12:00)が含まれます。チェックイン時に、5種類のメニューの中から1品を選択できます。
Тази стая с двойно/2 отделни легла има шумоизолация, минибар и кът за сядане. Цените включват експресна континентална закуска, която се сервира в стаята от 08:00 до 12:00 часа. Гостите могат да избират от 1 от 5 възможности при настаняване.
This twin/double room features soundproofing, minibar and seating area. Room rates include an express continental breakfast which will be served in the room between 8:00 and 12:00. Guest can choose from 1 of 5 options when checking in.
Tento odhlučněné dvoulůžkový pokoj s manželskou postelí nebo oddělenými postelemi má minibar a posezení. Cena zahrnuje expresní kontinentální snídani, která se od 8:00 do 12:00 podává na pokoj. Hosté si mohou při příjezdu vybrat z 1 z 5 možností.
이 트윈룸/더블룸은 방음 시설, 미니바, 휴식 공간을 갖추고 있습니다. 객실 요금에는 8:00~12:00 사이에 객실에서 제공되는 익스프레스 유럽식 조식이 포함됩니다. 체크인 시 5개 옵션 중 1개를 선택하실 수 있습니다.
Ten dźwiękoszczelny pokój dwuosobowy/pokój typu twin oferuje część wypoczynkową oraz minibar. W cenę zakwaterowania wliczone jest śniadanie kontynentalne, serwowane do pokoju od 08:00 do 12:00. Przy zameldowaniu Goście mogą wybrać 1 z 5 dostępnych opcji śniadaniowych.
Această cameră twin/dublă este izolată fonic și oferă minibar și zonă de relaxare. Tarifele camerelor includ mic dejun continental express, oferit în sala de mese între orele 08:00-12:00. La check-in, oaspeţii pot alege din 5 opţiuni.
Звукоизолированный двухместный номер с 1 кроватью или 2 отдельными кроватями, мини-баром и гостиной зоной. В стоимость номера входит континентальный экспресс-завтрак, который будет подан в номер с 08:00 до 12:00. Гости могут выбрать 1 из 5 видов при регистрации заезда.
Detta dubbelrum/tvåbäddsrum har ljudisolering, minibar och sittgrupp. I rumspriset ingår en kontinental snabbfrukost som serveras i rummet kl. 08.00–12.00. Du kan välja 1 av 5 frukostalternativ när du checkar in.
Bu iki yataklı/çift kişilik odada ses yalıtımı, minibar ve oturma alanı mevcuttur. Oda fiyatlarına odada 08:00-12:00 arası servis edilen hızlı kontinental kahvaltı dahildir. Check-in esnasında konuklar 5 seçenekten birinde karar kılabilir.
  anif.info  
In totale dispone di 10 ampie camere con doccia, TV satellitare e balcone. Alla mattina viene servita una ricca prima colazione. La fermata del pullman che porta direttamente al centro di Salisburgo, si trova a poca distanza dall´ alloggio.
Sunny private location near the village center. In total 10 spacious rooms with bath or shower, WC, satellite TV, telephone and balcony. The next bus connection to the center of Salzburg is within 100 meters
Privatunterkunft in sonniger Lage, nahe dem Ortszentrum von Anif. Insgesamt verfügt die Unterkunft über 10 geräumige Zimmer mit Bad oder Dusche, WC, Sat TV, Telefon und Balkon. Am Morgen erwartet die Gäste ein reichhaltiges Frühstück. Bushaltestelle mit Anbindung an die Stadt Salzburg in 100 Metern Entfernung.
  8 Résultats lungarnocollection.com  
L'offerta è soggfetta a disponibilità al momento della prenotazione e richiede un soggiorno minimo di due notti. La colazione servita al Portrait Firenze, Hotel Lungarno e Gallery Hotel Art è a buffet mentre al Continentale è "continentale".
This offer is subject to availability. Breakfast served at Hotel Lungarno, Portrait Firenze and Gallery Hotel Art is buffet type; breakfast served at Continentale will be "Continental".
  gostilna-sokol.com  
Il nostro ristorante e famoso per l’eccellente zuppa di funghi servita nella pagnotta, piatti contadini, selvaggina e le pizze al forno a legna che hanno convinto numerosi clienti locali e stranieri.
Our inn is famous for its wonderful mushroom soup served in a bowl made of bread crust, a peasant’s feast, venison and tasy stone baked pizzas, specialities that have already convinced many locals and foreigners.
Our inn is famous for its wonderful mushroom soup served in a bowl made of bread crust, a peasant’s feast, venison and tasy stone baked pizzas, specialities that have already convinced many locals and foreigners.
Kompletno lahko pogostimo do 250 gostov. Naša gostilna slovi po čudoviti gobovi juhi v kruhovi skodelici, kmečki pojedini, divjačini v kar so se prepričali številni domači in tuji gosti...
  alsolehotels.com  
Gli ambienti comuni sono distribuiti tra reception, hall, sala colazioni e il delizioso giardino interno (un vero privilegio per un albergo a Venezia) dove con la bella stagione viene servita la prima colazione e dove gli ospiti trascorrono il tempo libero.
Les parties communes se répartissent entre la réception, le hall, la salle de petits déjeuners et l'agréable jardin intérieur (un véritable privilège pour un hôtel à Venise) où vous pourrez flâner aux beaux jours ou prendre votre petit déjeuner. Le petit déjeuner est servi sous forme de buffet ; il vous propose un vaste choix de mets sucrés et salés, de tartes maison, de fruits frais, etc.
Die allgemeinen Räumlichkeiten liegen zwischen der Rezeption, der Hall, dem Früstücksraum und dem hübschen Innengarten (ein Privileg für ein Hotel in Venedig), wo in den Sommermonaten das Frühstück serviert wird und die Gäste ihre freien Stunden verbringen. Das Frühstück erfolgt in Form eines Buffets und bietet eine große Auswahl an süßen und salzigen Köstlichkeiten, selbst gebackenen Kuchen, frischem Obst usw.
  2 Résultats tritonehotel.org  
La colazione continentale a buffet viene servita dalle 7.30 alle 10.30 nel salottino al primo piano e con la bella stagione nella terrazza esterna. Offre brioches, succhi di frutta, spremute fresche, macedonie, affettati e formaggi…
Breakfast is served every morning from 7.00 am to 10.30 am on the first floor and in summer on the outdoor terrace. You will find croissants, fresh orange juice and fruit juices, sliced ham, mortadella , cheese and coffee , cappuccino,tea and chocolate.
  3 Résultats hotelresortpompei.it  
TRENO: la città di Pompei è servita da una stazione di Trenitalia e da due stazioni della Circumvesuviana: linea Napoli-Sorrento, con arrivo alla stazione di Pompei-Villa dei Mestieri e la linea Napoli-Poggiomarino (via Scafati), con arrivo alla stazione Pompei-Santuario.
BY TRAIN: The City of Pompei is accessible by Trenitalia as well the local Circumvesuviana train. From the Naples-Sorrento line, exit at Pompei-Villa dei Mestieri. From the Napoli-Poggiomarino line (via Scafati), exit at Pompei-Santuario.
  2 Résultats robertonaldicollection.com  
Sei un famoso giocatore di tennis e non puoi consumare glutine? La colazione viene servita secondo la tua dieta. Sei un blogger famoso e vuoi solo latte di riso o latte di soia? Sì, è possibile.
You are a famous tennis player: You do not eat gluten. Breakfast is served and your diet keeps uninterrupted. They thought about you. You are a famous blogger and you want only rice milk or soya milk. Yes, you can.
  hotelnuovorondo.it  
Dotato di un'ampia e luminosa sala colazioni, l' Hotel Nuovo Rondò si distingue per il ricco buffet di tipo continentale, la prima colazione è servita anche in camera su richiesta. La reception è aperta 24h e il bar è sempre disponibile per un caffè, una bibita o un aperitivo.
Equipped with a large, bright breakfast room, the Nuovo Rondò Hotel is distinctive for the rich continental style buffet with room service available on request. The Reception is open 24 hours year-round and you can get a coffee or a drink from the bar anytime you like. In addition to the courtesy and willingness of the hotel owners, further services are available to our guests such as: air-conditioning, Wi-Fi, TV, free left-luggage, iron and loundry service and newspapers available in the Hall. At 10 meters far from the Nuovo Rondò Hotel a convenient car parking offers safe parking for our guest's car.
  lalocanda.it  
La vecchia stalla di fronte è stata dedicata al soggiorno con il camino, alla biblioteca-bar ed alla sala per la prima colazione; da qui si accede alla terrazza dove in estate è servita la prima colazione.
The nearby former stables now house the sitting room with a large fireplace, library with bar and breakfast room, leading to a large sunny terrace where breakfast is served in summer.
  www.eurospapoolnews.com  
La relazione è servita da pietra angolare per l'approccio della Commissione alle politiche sulle droghe, e ha suscitato molta attenzione in tutto il mondo, da parte di leader politici, esperti di politiche sulle droghe, e mezzi di comunicazione.
The report served as the cornerstone of the Commission’s approach to drug policy and received a lot of attention from political leaders, drug policy experts, and media across the world.
Le rapport a servi de fondation pour l’approche de la Commission sur les politiques en matière de drogues. Il a reçu beaucoup d’attention de la part de dirigeants politiques, d’experts en politiques en matière de drogues et de médias dans le monde entier.
Der Bericht diente als grundlegendes Konzept für die Drogenpolitik. Die Kommission erhielt dadurch viel Aufmerksamkeit von politischen Führern, Experten aus der Drogenpolitik und Medien auf der ganzen Welt.
Este informe es la piedra angular del enfoque de la Comisión sobre políticas de drogas, y recibió una enorme atención por parte de dirigentes políticos, expertos en la materia, y medios de comunicación de todo el mundo.
  alpiccolohotel.com  
Gli ospiti hanno inoltre a disposizione parcheggio riservato gratuito, hall e sala Tv e il bar aperto come la reception dalle 7 alle 23. La colazione è servita nella saletta dedicata ed è proposta continentale al tavolo.
The front desk is available for guests checking in and out from 7:00 to 23:00 and there is a convenient electronic code for entry at other times. Guests also have the use of free, private parking, the lobby and TV room and a bar open like the front desk from 7:00 to 23:00. Breakfast is served in a dedicated dining room and is served continental style at the table.
Die Rezeption steht den Gästen zum Ein- und Auschecken zwischen 7 und 23 Uhr zur Verfügung. Für einen Zutritt außerhalb dieser Zeiten wird auch ein elektronischer Code bereitgestellt. Den Gästen wird zudem ein kostenloser Parkplatz zur Verfügung gestellt, ebenso wie eine Empfangshalle, ein TV-Saal und eine Bar, die wie die Rezeption von 7 bis 23 Uhr geöffnet ist. Das kontinentale Frühstück wird in einem eigenen kleinen Saal serviert.
  7 Résultats portugal-live.net  
Presso il Ristorante Madeira viene servita la colazione a buffet, dalle 7,30 alle 10,30, ed anche la cena anch’essa a buffet, dalle 19,00 alle 21,30. Il cibo ha un tocco di raffinatezza internazionale, la cena è a tema e varia ogni giorno.
Le Restaurant Madeira propose le buffet du petit-déjeuner qui est servi entre 7 h 30 et 10 h 30 et un buffet pour le dîner servi entre 19 h et 21 h 30. La cuisine a une touche internationale raffinée, et le dîner porte sur un thème différent chaque jour. De nombreux plats sont préparés en présence des clients pour montrer le haut niveau de normes et les impliquer dans le processus. Lorsque le temps le permet, les repas sont également servis sur la terrasse surplombant la piscine.
Im Restaurant Madeira wird zwischen 07:30 und 10:30 Uhr das Frühstücksbüffet serviert. Hier erhalten Sie ebenfalls zwischen 19:00 und 21:30 Uhr ein Abendbüffet. Die Gerichte haben einen internationalen Touch und das Abendessen ist jeden Abend einem anderen Thema gewidmet. Viele Gerichte werden direkt vor den Gästen zubereitet, um die hohe Qualität zu zeigen und sie in den Kochprozess zu integrieren. Bei gutem Wetter werden die Gerichte auch auf der Terrasse serviert, von der aus Sie auf den Pool blicken.
El Restaurante Madeira sirve el desayuno de buffet entre las 07:30 y 10:30 y una cena de buffet entre las 19:00 y las 21:30. La comida tiene un refinado toque internacional y la cena refleja un tema diferente cada noche. Muchos de los platos se preparan en presencia de los comensales a fin de mostrar la alta calidad del restaurante así como para invitar a los comensales a participar en el proceso. Siempre que el tiempo lo permite, las cenas se sirven en la terraza con vistas a la piscina.
O Restaurante Madeira é onde é servido o bufete de pequeno-almoço entre as 7h30 e as 10h30 e também um bufete ao jantar das 19h às 21h30. A comida aqui tem um refinado toque internacional e todos os dias um jantar temático diferente. Muitos pratos são preparados na presença dos clientes para demonstrar o alto nível que aqui se pratica e para os envolver no processo. Quando o clima permite as refeições podem também ser servidas na esplanada com vista para a piscina.
In het Madeira Restaurant wordt het ontbijtbuffet geserveerd tussen 07.30 en 10.30 uur en het dinerbuffet tussen 19.00 en 21.30 uur. Het eten heeft hier een verfijnd international tintje en het diner heeft elke dag een ander thema. Veel gerechten worden in aanwezigheid van de gasten bereid om de hoge kwaliteitseisen te laten zien die hier worden gehanteerd en om ze bij het hele proces te betrekken. Als het weer het toestaat kunnen de maaltijden ook op het terras met uitzicht op het zwembad worden geserveerd.
I Madeira Restaurant serveres morgenmadsbuffet mellem kl. 7.30 og 10.30 og middagsbuffet mellem kl. 19.00 og 21.30. Maden har et raffineret, internationalt præg, og middagen har et ny tema hver dag. Mange af retterne tilberedes lige foran gæsterne, som kan følge med og se den høje standard og også blive involveret i processen. Når vejret tillader det, kan man få maden serveret på terrassen med udsigt over poolen.
Madeira ravintola on se jossa tarjoillaan bufetti aamiainen klo: 07.00 – 10.30 ja se tarjoaa myös bufetti illallisen klo: 19.00 – 21.30. Ruoalla on täällä hienostunut kansainvälinen kosketus ja illallisella on erilainen teema joka päivä. Monet ruoat valmistetaan ruokailijoiden läsnäollessa esittelemään korkeat standardit joita täällä ylläpidetään ja saamaan heidät mukaan tapahtumaan. Kun sää sallii, ruoat tarjoillaan myös terassilla joka avautuu yli uima-altaan.
Restaurant Madeira er stedet frokostbufféten serveres fra 07.30 til 10.30. Her tilbys også en middagsbuffét mellom 19.00 og 21.30. Maten her har en raffinert internasjonal ”touch” og middagen har forskjellig tema hver dag. Mange retter tilberedes i nærvær av middagsgjestene for å vise den høye standarden som opprettholdes her og for å involvere dem i prosessen. Når været tillater det, blir måltidene også servert på terrassen med utsikt over bassenget.
Завтрак «шведский стол» подается с 07:30 до 10:30 в ресторане Madeira, где также предлагается «шведский стол» на ужин с 19:00 до 21:30. Блюда здесь отличаются изысканными штрихами международной кухни, и тема ужина каждый день меняется. Многие блюда приготовляются в присутствии клиентов, в целях продемонстрировать применяющиеся высочайшие стандарты и вовлечь их в процесс создания пищи. Когда погода позволяет, вас также могут обслужить на террасе, выходящей на плавательный бассейн.
På restaurang Madeira serveras frukost mellan 07:30 och 10:30 och man dukar upp middagsbuffé mellan 19:00 och 21:30. Maten har internationell prägel och middagen har ett nytt tema varje dag. Ofta tillagas rätterna inför gästernas ögon för att de ska kunna se hur det går till och för att visa på etablissemangets höga standard. När vädret tillåter serveras måltiderna också på terrassen, där man har utsikt över poolen.
  superhotelparis.fr  
La colazione continentale è servita tutte le mattine nella sala della colazione o anche nelle vostre camere (è richiesto un supplemento). Vi offriamo bevande calde, succo d’arancia, latticini, cereali, pane, pasticceria varia, burro e confetture.
Every morning, in the hotel’s breakfast lounge or in your own room, you can enjoy a continental breakfast, which includes a hot drink, orange juice, dairy products, cereal, bread, pastries, butter and jam.
Cada mañana, en la sala de desayunos del hotel o en su propia habitación (con suplemento), podrá disfrutar de un desayuno continental, consistente en una bebida caliente, zumo de naranja, productos lácteos, cereales, pan, bollería, mantequilla y mermelada.
  library.thinkquest.org  
Le altre Professioni: Il Dovere di artiglieria, viaggiato largamente nel sud, la guerra Messicana, servita nella divisione Pacifica, CI ha datti le dimissioni l'esercito 1853, il banchiere, l'avvocato, l'agente immobiliare, il sovrintendente di Accademia di Millitary di Louisiana, il servizio di Esercito, Ha Comandato la divisione del Mississippi, la Campagna Indiana, Generale nel Capo dopo l'elezione della Concessione alla presidenza, è andata in pensione 1883, l'autore.
Autres Professions: Le Devoir d'artillerie, voyagé largement dans le sud, la guerre Mexicaine, servie dans la division Pacifique, NOUS démissionnés l'armée 1853, le banquier, l'avocat, l'agent immobilier, le directeur d'Académie de Millitary de Louisiane, le service d'Armée, A Ordonné la division du Mississippi, la Campagne Indienne, Générale dans le Chef après l'élection de l'Allocation à la présidence, pris la retraite 1883, l'auteur.
Otras Profesiones: El Deber de la artillería, viajado extensamente en el sur, la guerra de mexicano, sirvió en la división Pacífica, NOS renunció ejército 1853, el banquero, el abogado, el corredor de bienes raíces, el supervisor de Academia de Louisiana Millitary, el servicio de Ejército, Ordenó la división del Misisipí, la Campaña de indio, General en el Jefe después de la elección de la Beca a la presidencia, se jubiló 1883, el autor.
  murphysfarmhouse.com  
La colazione viene servita ogni mattina con prodotti locali, uova ruspanti e dolci fatti in casa. Sono disponibili una scelta di piatti tradizionali irlandesi e cucinati, tra cui pesce fresco e colazioni continentali.
Breakfast is served each morning using local produce, free range eggs and home baking. A choice of traditional Irish, cooked options including fresh fish and continental breakfasts are all available.
O café da manhã é servido todas as manhãs com produtos locais, ovos de intervalo livre e assado doméstico. Uma escolha de opções irlandesas tradicionais, cozidas, incluindo peixe fresco e café-da-manhã continental estão disponíveis.
Завтрак подается каждое утро с использованием местных продуктов, яиц с бесплатными яйцами и домашнего выпекания. В отеле есть выбор традиционных ирландских, приготовленных блюд, включая свежую рыбу и континентальный завтрак.
  speck.it  
Prendete posto ai piedi delle vette dolomitiche e gustate le specialità locali a base di questo rinomato salume, dalla tipica merenda altoatesina servita su taglieri di legno alla vellutata di zucca e speck, il tutto accompagnato naturalmente da pane appena sfornato e dai tipici krapfen per finire in dolcezza.
Vor den Dolomitenriesen Platz nehmen und sich die verschiedensten kulinarischen Kreationen rund um den Speck schmecken lassen. Die Genusspalette reich von der typischen Speckmarende bis hin zur Kürbiscremesuppe mit Speckstreifen, dazu gibt es ofenfrisches Brot und die hausgemachten Krapfen von der Bäuerin als süßen Abschluss. Nebenbei können sich die Feinschmecker in die Geheimnisse der Herstellung dieser traditionellen Südtiroler Delikatesse einweihen lassen. Auf die eigenen Wurzeln beruft man sich auch beim Rahmenprogramm, die Musikkapelle von Villnöss lässt überlieferte Melodien erklingen und auf dem Bauernmarkt stehen regionale Produkte vom Hof wie Tees oder Marmeladen aber auch Naturwollprodukte oder Holzschmuck zum Verkauf.
  2 Résultats toscanaovunquebella.it  
Nel bosco adiacente, è possibile visitare la Grotta di San Filippo Benizi, frate servita fiorentino, che nel 1269, per sfuggire alla probabile nomina a pontefice, si rifugiò in questo luogo sperduto e magico.
Bagni San Filippo is a well-known spa destination, where you can take a dip in the naturally healing sulphur waters of Fosso Bianco, the stream that flows through the town carving a special chalky conformation down the years called the White Whale. In the nearby woods visit the Grotta di San Filippo Benizi, the Florentine monk, who in 1269 sought refuge in this magical place in the wilds to flee his probable appointment as pope.
  3 Résultats atlantisthepalm.com  
Colazione invitante e appetitosa servita ogni giorno dalle 7.00 alle 11.00 nella Imperial Club Lounge, esclusivamente per gli ospiti Imperial Club.
Delicioso desayuno con el que se le hará la boca agua, servido de 7:00 a 11:00 en el Lounge Club Imperial. Solo para huéspedes del Club Imperial.
Специально для гостей номеров Imperial Club ежедневно с 7:00 до 11:00 в лаунже Imperial Club Lounge подается изысканный завтрак.
  13 Résultats visitbirmingham.com  
Birmingham è ben servita da autobus, su strada e per ferrovia e con molte attrazioni a pochi minuti a piedi a parte, perché non esplorare a piedi?
Birmingham está bien comunicada por autobús, por carretera y por ferrocarril y con muchas atracciones a sólo unos minutos a pie de distancia, ¿por qué no explorar a pie?
Birmingham is goed bereikbaar met de bus, weg en spoor en met vele bezienswaardigheden op een paar minuten lopen van elkaar, waarom dan niet te voet te verkennen?
  hotelandrea.paris  
Ogni mattina potrete apprezzare baguette fresche, croissant croccanti, marmellate, uova, formaggi, succhi freschi e una selezione di bevande calde prima di iniziare la vostra lunga giornata a Parigi. La colazione viene servita ogni giorno dalle 7:00 alle 10:00.
Enjoy a delicious continental breakfast in our quiet and homely breakfast room. Each morning enjoy fresh baguettes, crusty croissants with jams, eggs, cheeses, fruit juices and a selection of hot drinks before you set off on your long Paris day. Breakfast is served each day between 7 am and 10 am.
Savourez un délicieux petit-déjeuner continental dans notre espace petit-déjeuner calme et chaleureux. Profitez chaque matin de baguettes fraîches, de croissants croustillants avec des confitures, des œufs, des fromages, des jus de fruits ainsi qu'une sélection de boissons chaudes, avant de vous mettre en route pour une longue journée dans Paris. Le petit-déjeuner est servi tous les jours entre 7 et 10 heures.
Genießen Sie ein köstliches Frühstück in unserem ruhigen und gemütlichen Frühstücksraum. Genießen Sie jeden Morgen frische Baguettes, knusprige Croissants mit Marmelade, Eier, Käse, Fruchtsäfte und einer Auswahl an warmen Getränken, bevor Sie sich auf die Erkundung von Paris machen. Das Frühstück wird jeden Tag von 7.00 Uhr bis 10.00 Uhr serviert.
Disfrute de un delicioso desayuno continental en nuestra tranquila y acogedora sala de desayunos. Disfrute cada mañana de baguetes recién hechas, crujientes cruasanes con mermeladas, huevos, quesos, sabrosas frutas y una selección de bebidas calientes antes de comenzar su largo día en París. El desayuno se sirve todos los días entre las 7 y las 10 de la mañana.
Desfrute de um café da manhã continental delicioso em nosso tranquilo e simples salão de café da manhã. Todas as manhãs saboreie baguetes frescas e croissants crocantes acompanhados de geleia, ovos, queijos, sucos de frutas e uma seleção de bebidas quentes antes de sair para o seu longo dia em Paris. O café da manhã é servido todos os dias entre 7h e 10h.
  toscana-hotels.it  
La cucina di tipo casalinga offre ogni giorno un menù diverso accompagnato da un buffet di verdure. La prima colazione è servita a buffet.
A varied menu of local ‘home style’ cooking is offered every day including vegetable choice trolley. A buffet breakfast is served each morning.
Es wird Hausmannskost serviert und jeden Tag variiert das Menü, welches aber immer von einem Gemüsebüfett begleitet ist. Das Frühstück ist vom Büfett.
  7moons.es  
Una suite di 23,5 m2 con letto matrimoniale di 150x200 cm, bagno privato ed accesso a terrazza privata. La colazione può essere servita in camera. Consultare per letto supplementare.
Notre suite de 23,5 m2 avec un lit 150x200 cm double, salle de bain privée et accès à une terrasse privée. Le petit déjeuner peut être servi dans votre chambre. Vérifiez s'il y a un lit supplémentaire.
Nuestra suite de 23,5 m2 dispone de una cama doble de 150x200 cm, baño privado y acceso a terraza privada. El desayuno se puede servir en la habitación. Consultar para cama supletoria.
  italianoperstranieri.unito.it  
La città di Torino è servita da un aeroporto internazionale (TRN). La maggior parte delle compagnie aeree servono l'aeroporto attraverso i loro hub europei (Londra, Parigi, Francoforte, Madrid, Amsterdam, Bruxelles, ecc.).
Torino is serviced by an international airport (TRN). Most airlines fly here through their European hubs (London, Paris, Frankfurt, Madrid, Amsterdam, Brussels, etc.).
Turin est desservi par un aéroport international (TRN). La plupart des compagnies aériennes desservent l’aéroport à travers leurs plateformes européennes (Londres, Paris, Francfort, Madrid, Amsterdam, Bruxelles, etc.).
  2 Résultats casino-urlaub.at  
Ore piacevoli da trascorrere leggendo tranquillamente il giornale nel caffè stile viennese, a pasteggiare piacevolmente nel Restaurant „anna“, dove nell’ ambito delle offerte con visita al casinò, verrà servita l’eccellente cena.
Enjoy a very special city trip during your Casino Package Fortuna or Dinner & Casino Night in Graz thanks to the 57 perfectly appointed comfort rooms, a Viennese café and the special magic of an inner city hotel at the heart of Graz.
  switzerland-cheese.ch  
Questa specialità densa e fondente può essere assaporata al meglio a temperatura ambiente, servita con un cucchiaio. I buongustai apprezzano il Vacherin Mont-d’Or DOP come eccellente formaggio da dessert oppure passato al forno, e servito caldo assieme a piccole patate o a pane croccante.
Am besten kommt seine zartschmelzende, sämige Qualität zur Geltung, wenn er bei Zimmertemperatur mit einem Löffel serviert wird. Gourmets lieben den Vacherin Mont-d’Or AOC als exzellenten Dessertkäse oder warm, im Ofen zubereitet, in Begleitung von kleinen Kartoffeln oder knusprigem Brot.
  rivieratoscana.com  
La cucina di tipo casalinga offre ogni giorno un menù diverso accompagnato da un buffet di verdure. La prima colazione è servita a buffet.
La cuisine de type familiale offre tous les jours un menu différent accompagné d'un buffet de légumes et salades. Le petit-déjeuner est servi à buffet.
Es wird Hausmannskost serviert und jeden Tag variiert das Menü, welches aber immer von einem Gemüsebüfett begleitet ist. Das Frühstück ist vom Büfett.
  2 Résultats visitpavia.com  
A disposizione degli ospiti, sono presenti una piccola cucina attrezzata per ogni esigenza ed un salotto per la lettura e il relax. La colazione a buffet viene servita in veranda o nel cortiletto interno, a seconda della stagione.
The villa has been completely renovated in accordance to the owners’ tastes and senses with a passion and uncompromised focus being made on the details. All the unique characteristics of the original structure have been preserved, such as the terracotta floors, the coffered ceilings and more, so that the guests will enjoy a relaxing stay in this exclusive and charming environment. ! At the guests’ disposal is a small, well-equipped kitchen to help meet their every need, as well as an adjacent living room for lounging and reading. Breakfast is served in the veranda or in the inner court, in relation to the season. A garden and outdoor private pool are also located on the grounds and are complimentary for guests’ use during warmer seasons. The pool is a salted water pool and equipped with an outdoor hot shower as well. Convenient and adjacent parking on-site to the Relais and is complimentary. ! Your stay in Relais Torre dei Torti can be a reinvigorating rest after a working day or a lovely stay during your trip/tour throughout wonderful Italy.
  2 Résultats hotel-balthazar.com  
Non hai voglia di andare al ristorante la mattina? Nessun problema, la prima colazione ti verrà servita in camera. Infine, per rendere il tuo soggiorno indimenticabile, saremo lieti di offrirti una bottiglia di champagne e un regalo romantico personalizzato.
Your room will be next to our patio, allowing you to unwind in the utmost of comfort and bask in a charming and pastoral setting right in the middle of downtown Rennes. Don’t feel like going downstairs to the restaurant in the morning? No problem, your breakfast will be served in your room. Finally, you’ll receive a complimentary bottle of champagne and a romantic gift personalized by the hotel to make your romantic getaway all the more enjoyable. This is one romantic getaway which will be remembered for many years to come!
Pour votre plus grand confort, votre chambre sera situé côté patio. Vous pourrez ainsi bénéficier d’un cadre charmant et bucolique en plein centre-ville de Rennes. Vous n’avez pas envie de descendre au restaurant le matin ? Pas de souci, le petit-déjeuner vous sera servi en chambre. Enfin, pour agrémenter votre séjour romantique, une bouteille de champagne et un cadeau romantique personnalisé par l'hôtel vous seront offert. Cette escale romantique s’annonce mémorable !
Ihr Zimmer liegt zum Innenhof und bietet Ihnen so noch mehr Komfort. So können Sie sich mitten im Zentrum von Rennes in einer zauberhaften und idyllischen Umgebung wohlfühlen. Sie haben keinen Lust, morgens zum Frühstück ins Restaurant zu gehen? Kein Problem, wir servieren Ihnen das Frühstück im Zimmer. Um Ihren romantischen Aufenthalt abzurunden erhalten Sie eine Flasche Champagner und ein romantisches Geschenk individuell ausgewählt vom Hotel. Dieser Romantikaufenthalt wird unvergesslich!
Para su máxima comodidad, la habitación estará situada junto al patio. Podrá disfrutar un entorno encantador y bucólico en pleno centro de la ciudad de Rennes. ¿No le apetece bajar al restaurante por la mañana? No hay problema, le llevaremos el desayuno a la habitación. Además, para completar su estancia, recibirá una botella de champán y un detalle romántico personalizado de parte del hotel. ¡Esta escapada romántica promete ser memorable!
  u232hotel.com  
Ubicato in Carrer del Comte d'Urgell, una delle arterie principali di Barcellona, l'Hotel U232 vanta una posizione privilegiata e facilmente accessibile, a meno di 10 km dall'aeroporto El Prat e nelle immediate vicinanze della stazione Sants, servita da treni ad alta velocità.
U232 Hotel is located on Comte d’Urgell, one of Barcelona’s most famous streets, and certainly a most accessible one, as well, just 6 miles from the Prat Airport, and right next-door to the AVE trains at Sants Station.
L’hôtel U232 se trouve dans la rue Comte d'Urgell, une des rues emblématiques de Barcelone et facilement accessible, à moins de 10 km de l’Aéroport del Prat et à côté de la gare TGV de Sants.
Das U232 Hotel befindet sich in der Straße Comte d'Urgell, sie gehört zu den Hauptstraßen Barcelonas und ist dementsprechend leicht zu erreichen. Die Entfernung zum Flughafen Prat und zum Bahnhof Sants beträgt keine 10km.
  2 Résultats www.bfe.admin.ch  
L'attuale fase dei negoziati è servita a presentare le rispettive posizioni. Le due Parti si sono accordate sui temi da trattare ulteriormente, che saranno approfonditi in due gruppi di lavoro paritetici composti di esperti.
Lors de la réunion de ce jour, les délégations ont défini leurs positions et se sont mises d'accord sur les points qui doivent encore être négociés et qui seront étudiés de manière approfondie par deux groupes de travail communs constitués d'experts.
In der heutigen Runde wurden die Verhandlungspositionen geklärt und die Delegationen verständigten sich über die weiter zu verhandelnden Punkte. Diese sollen in zwei gemeinsamen Arbeitsgruppen auf Expertenebene vertieft bearbeitet werden.
  3 Résultats lampo.it  
” Nautilus” è un residence frontemare con piscina a Lido di Jesolo, situato in zona Piazza Torino, servita da ristoranti, negozi e bars. I suoi appartamenti di vari tipi sono spaziosi, tutti dotati di ampio balcone con vista mare laterale oppure frontemare.
“Nautilus” ist eine Residence mit Schwimmingpool in Lido di Jesolo direkt am Meer, in der Naehe der Piazza Torino, umgeben von Geschaeften, Restaurants, Bars ect.. Hausmeister, TV, Lfit, Klimaanlage. Schwimmbad fuer Erwachsene und Kinder. Die Residenz verfuergt ueber geraumige Apartaments, verschiedener Typologien, alle mit grossen Balkonen mit seitlichem oder direktem Meerblick. Parkplatz in der Anlage, vor dem Haus. Reservierter Strandplatz gegen Gebuehr (obligatorisch), nicht im Preis inbegriffen.
  2 Résultats touriseum.it  
La storia del turismo è servita!
Serving up the history of tourism
Tourismusgeschichte bunt serviert
  residenzaechia.it  
Residenza Echia è nel cuore di Napoli, a Santa Lucia, in un edificio restaurato dei primi del '900 vicino al mare, in una delle più raffinate ed eleganti zone del centro città a pochi passi da Castel dell´Ovo e dal Borgo Marinaro. Pensata per soggiornare a Napoli anche per brevi periodi, Residenza Echia è particolarmente indicata per una clientela business che necessita di autonomia e indipendenza. È in prossimità delle principali attività commerciali della città e nelle vicinanze dei porti di Molo Beverello e di Mergellina, in una zona ben servita dai mezzi pubblici. Residenza Echia unisce i comfort ed i servizi di un hotel con l'autonomia garantita da un'abitazione indipendente dove vivere piacevolmente l'intimità di casa.
Residenza Echia offers 11 furnished mini-apartments for stays in complete autonomy. Each apartment has an equipped kitchenette, Wi-Fi, air conditioning and Sky channels. The residence offers para-hotel services, weekly cleaning and linen change. The building has a lift. Residenza Echia is in the heart of Naples, in Santa Lucia, in a restored building of the early '900 near the sea, in one of the most refined and elegant areas of the city center a few steps from Castel dell'Ovo and Borgo Marinaro. Designed to stay in Naples even for short periods, Residenza Echia is particularly suitable for business customers who need autonomy and independence. It is near the main commercial activities of the city and near the ports of Molo Beverello and Mergellina, in an area well served by public transport. Residenza Echia combines the comforts and services of a hotel with the autonomy guaranteed by an independent dwelling to enjoy the intimacy of home.
  22 Résultats motogp.com  
`Lo scorso anno, facendo il collaudatore, non ho provato moltissime soluzione tecniche, perché mi concentravo soprattutto sulle gomme. Sepang mi è servita soprattutto per fare esperienza e chilometri con questa moto´.
“Même si j’étais pilote d’essai, je pilotais avant tout pour moi-même. Je savais qu’une récompense m’attendait si je faisais de bons temps... et je cours désormais en MotoGP. J’étais là pour aider Ducati et les pilotes du team officiel, j’étais plus un pilote qu’un essayeur.”
“Auch wenn ich Testfahrer war, bin ich auch zu meinem eigenen Vorteil gefahren. Ich wusste, dass wenn meine Zeiten gut sind, ich dafür belohnt werden würde ... und jetzt fahre ich in der MotoGP. Ohne zu vergessen, dass ich da war, um dem Ducati-Team zu helfen und den Fahrern, war ich selbst mehr ein Fahrer, als ein Tester.”
"Apesar de ter sido piloto de testes, estava a rodar para meu benefício. Sabia que se os meus tempos fossem suficientemente bons seria premiado... e agora estou no MotoGP. Sem esquecer que estava lá para ajudar a Ducati e os pilotos de fábrica, fui mais piloto do que responsável pelos testes."
  www.lebendigetraditionen.ch  
Già all’inizio del Novecento, l’industria del turismo e alimentare si è ampiamente servita delle tradizioni viventi di Appenzello Interno a fini di marketing, contribuendo ad accrescere la loro notorietà in Svizzera e all’estero e convincendo i loro sostenitori a proseguire sul cammino intrapreso.
Les facteurs qui viennent d‘être mentionnés ont contribué à créer un paysage culturel dans lequel une grande diversité de traditions catholiques et paysannes, fortement inscrites dans le quotidien social, économique et politique sont à la fois très vivantes et facteurs d’identité. Dès le début du 20e siècle, l’industrie de l’alimentation et le tourisme ont fortement instrumentalisé les traditions vivantes du canton dans leurs campagnes de marketing, avec pour résultat que la notoriété de ces traditions s’est accrue en Suisse et à l’étranger et que leurs détenteurs s’en sont trouvés confortés dans leur action.
Die erwähnten Faktoren haben eine Kulturlandschaft geschaffen, die sich durch eine grosse Vielfalt bäuerlich-katholischer Traditionen auszeichnet. Diese sind im gesellschaftlichen, wirtschaftlichen und politischen Alltag nach wie vor stark verankert, verfügen über eine hohe Dynamik und sind entsprechend identitätsrelevant. Die lebendigen Traditionen des Kantons wurden von der Tourismus- und Lebensmittelbranche bereits zu Beginn des 20. Jahrhunderts marketingmässig stark instrumentalisiert, was deren Bekanntheit im In- und Ausland förderte und die Trägerinnen und Träger in ihrem Tun bestärkte.
Ils facturs menziunads han creà ina cuntrada culturala caracterisada d'ina gronda diversitad da tradiziuns catolicas purilas. Quellas èn anc adina francadas fermamain en il mintgadi social, economic e politic, ellas èn fitg dinamicas e damai er relevantas per l'identitad. Gia il cumenzament dal 20avel tschientaner ha la branscha dal turissem e da las victualias instrumentalisà las tradiziuns vivas dal chantun per la reclama. Tras quai èn las tradiziuns daventadas enconuschentas en tut la Svizra ed a l'exteriur e las persunas che vivan las tradiziuns èn uschia vegnidas rinforzadas en lur agir.
  25 Résultats www.postauto.ch  
Il sentiero Walser conduce sulle tracce di questo popolo in 19 tappe che si snodano lungo il Cantone dei Grigioni. Quasi tutte le tappe sono raggiungibili con i trasporti pubblici, la maggior parte di queste è servita da AutoPostale.
Architecture, vin et itinéraire à vélo. La palette d’offres du petit village de Fläsch, dans la Seigneurie grisonne, est bien fournie. Visitez le versant ensoleillé des Grisons.
  11 Résultats capri.net  
Ottimo tre stelle in zona tranquilla. Il giardino e' molto curato, le stanze gradevoli, tutto corrisponde alle foto del sito. La colazione è' ottima con prodotti e frutta fresca, servita in giardino more »
The hotel is located a 10 minute walk outside the main town of Anacapri in a quiet and secluded location. It is surrounded by beautiful, well-kept gardens and whilst I was there, they were tended... more »
  2 Résultats laminervacapri.com  
La Caprese è servita da noi ogni mattina a colazione e come dessert in tutti i ristoranti dell’isola. E' forse la ricetta caprese più richiesta e i nostri ospiti non fanno eccezione ! Anche molto facile...
Torta Caprese is served each morning at breakfast and each evening as a dessert in all island restaurants, and is the most requested dish by our guests. Luckily, it is easy to prepare!
  hoteldocarmo-madeira.com  
Presso l’Hotel do Carmo, sia a pranzo che a cena, vi verrà servita anche un’invitante varietà di piatti di gastronomia regionale e portoghese e potrete gustare alcuni dei più famosi piatti dell’isola, come il saporito trancio di tonno e il pesce sciabola che sono il fiore all’occhiello dell’isola.
Un éventail excitant de la gastronomie régionale et portugaise est aussi servi à l'Hotel do Carmo pour le déjeuner et le dîner, où vous pouvez profiter d'exemples des recettes les plus populaires de Madère comme les plats riches à base de steak de thon et les repas composés de poisson sabre pour lesquels cette île est renommée. Vous pouvez choisir parmi les repas à la carte et la demi-pension. Ce restaurant tendance peut accueillir jusqu'à 120 hôtes et est ouvert pour le déjeuner entre 12 h 30 et 14 h. Le dîner est servi de 19 h 30 à 21 h 30.
Zum Mittag- und Abendessen wird im Hotel do Carmo eine herrliche Auswahl an portugiesischer und regionaler Gastronomie serviert. Sie können Madeiras beliebtesten Rezepte genießen, wie Thunfischsteak- und Degenfisch-Gerichte, für die die Insel bekannt ist. Dieses schicke Restaurant, in dem Sie zwischen À-la-carte-Gerichten und dem Halbpensionsangebot wählen können, bietet Sitzplätze für bis zu 120 Gäste und ist von 12.30–14.00 Uhr zum Mittagessen geöffnet. Das Abendessen wird von 19.30–21.30 Uhr serviert.
En los almuerzos y cenas también se sirve una gran gama de productos regionales y portugueses, donde podrá saborear las mejores y más populares recetas de Madeira, como los riquísimos filetes de atún o de sable negro que han hecho famosa a la isla. En este moderno restaurante, con capacidad para 120 huéspedes, podrá elegir entre menús a la carta y de media pensión. Sus horarios de almuerzo son de 12:30 a 14:00 y la cena se sirve de 19:30 a 21:30.
Ao almoço e jantar, o Hotel do Carmo serve uma variedade de gastronomia nacional e regional, podendo degustar algumas das mais famosas receitas madeirenses, como os ricos pratos de bife de atum e peixe-espada da ilha. Com a opção de escolher entre as refeições à la carte ou os menus dos regimes de meia-pensão, este restaurante pode acolher até 120 hóspedes e encontra-se aberto ao almoço entre as 12h30 e as 14h, e ao jantar entre as 19h30 e as 21h30.
In Hotel do Carmo worden voor de lunch en het diner ook tal van heerlijke Portugese en regionale gerechten geserveerd. Hier kunt u de populairste recepten van Madeira proeven, waaronder de machtige tonijnschotels en gerechten met kousenbandvis waar dit eiland zo bekend om staat. In dit trendy restaurant kunt u kiezen uit à la carte gerechten en halfpensionmenu’s. Het biedt plaats aan 120 gasten en het is geopend voor de lunch van 12.30 tot 14.00 uur. Het diner wordt geserveerd van 19.30 tot 21.30 uur.
Jännittävä valikoima portugalilaista ja paikallista ruokakulttuuria tarjoillaan Hotel do Carmossa myös lounaaksi ja illalliseksi, jossa voitte nauttia esimerkeistä Madeiran suosituimmista resepteistä kuten täyteläiset tonnikalapihvi ruoat ja miekkakala ateriat josta tämä saari on hyvin tunnettu. À la carte ateriat ja puolihoito ruokalistat joista valita, tähän tyylikkääseen ravintolaan mahtuu 120 vierasta ja se on avoinna lounaalle klo: 12.30–14.00. Illallinen tarjoillaan klo: 19.30–21.30.
Et spennende utvalg av portugisisk og regional gastronomi blir også servert på Hotel do Carmo til lunsj og middag, der du kan nyte et utvalg av Madeiras mest populære oppskrifter som retter av stekt tunfisk og fiskemåltid som denne øya er kjent for. Med måltider à la carte og halvpensjon-menyer å velge blant, kan denne restauranten ta inn opptil 120 gjester og er åpen for lunsj mellom 12:30–14:00. Middag blir servert fra 19:30–21:30.
На обед и ужин в Hotel do Carmo также подается восхитительный ассортимент блюд португальской и региональной кухни. Вы сможете отведать здесь образцы самых популярных мадейрских кушаний, таких как вкусный жареный тунец и рыба-сабля, которыми славится этот остров. В стильном ресторане предлагается порционное меню, а также меню для полупансиона. Здесь могут разместиться 120 гостей. Обед подается с 12.30 до 14.00, а ужин – с 19.30 до 21.30.
  6 Résultats hotel-santer.com  
- una colazione di "coccole" servita in camera
- Kuschelfrühstück aufs Zimmer serviert
  rosalpina.it  
La prima colazione è servita dalle 7.00 alle 10.30.
Das Frühstück wird von 7:00 Uhr bis 10:30 Uhr serviert.
  legumechef.com  
Questa semplice insalata di ceci viene servita come spuntino nell’India del Sud. Questo spuntino salutare può essere un buon contorno in un brunch.
This simple bean salad is served as a snack in Southern India. This healthy snack makes a good side dish for a brunch.
  110 Résultats italytraveller.com  
D'estate la colazione viene servita nel piccolo giardino
The views of the bell tower of San Cassiano
  villadellevacanze.com  
Prima colazione a scelta tra la tipica colazione Mediterranea o Inglese e servita in camera o nel grazioso giardino del Bed and Breakfast ;
Possibility of choice between Mediterranean or English breakfast, served in the  garden or in the bedroom.
  2 Résultats vacanze2000.net  
La colazione a buffet è servita ogni giorno dalle 07.30 alle 10.00 nella sala colazione.
The breakfast buffet is served every day from 07.30 am to 10.00 am in the inviting breakfast room. In the ground floor next to the reception.
  5 Résultats integrated.terna-reports.it  
Energia non Servita (ENS)
Energy Not Supplied (ENS)
  deathcamps.org  
Ognuna di queste strutture di uccisione era servita da alcuni ospedali psichiatrici intermedi, gli Zwischenanstalten. Le vittime erano prima inviate dal loro centro psichiatrico a questi Zwischenanstalten, poi ai centri di eutanasia.
Diese Tötungs-Anstalten wurden durch einige kleinere Anstalten "beliefert", den "Zwischenanstalten". Die Kliniken schickten ihre "Patienten" zuerst in die "Zwischenanstalten". Von dort aus brachte man sie in eines der sechs Tötungs-Zentren. Die "Zwischenanstalten" hatten zwei Funktionen: 1. Die Tötungs-"Kapazitäten" der sechs Mordzentren zu steuern und 2. den Verbleib der Opfer zu verschleiern, falls Verwandte nachfragen sollten.
Elk van deze centra werd 'bevoorraad' vanuit enkele inrichtingen die als verzamelplaats dienden, de Zwischenanstalten. De slachtoffers werden vanuit hun tehuis eerst naar deze Zwischenanstalten gestuurd, en uiteindelijk naar de euthanasiecentra. Zwischenanstalten hadden twee functies: 1. het maximaal benutten van de capaciteit van de zes euthanasiecentra en 2. het verhullen van de verblijfplaats van de slachtoffers, als familie daarnaar kwam informeren.
  waytoblue.com  
La ricerca sui consumatori ci è servita per definire il contesto e a trovare un gancio per la notiziabilità della campagna. I due esperti coinvolti – lo psicologo Gillian Harris e la nutrizionista pediatrica Sarah Schenker sono diventati portavoce di WaterWipes attraverso una serie di interviste e commenti.
Les recherches consommateurs ont été utilisées pour fournir un contexte et fournir de nouvelles accroches aux médias. Les deux experts – le psychologue, Dr Gillian Harris et l’experte en alimentation infantile, Sarah Schenker – ont joué le rôle de porte-paroles à travers des interviews et commentaires dans les médias.
El estudio de mercado que usamos aportó contexto y añadió nuevas perspectivas a la campaña. Dos expertos – El psicólogo Dr. Gillian Harris y la experta en alimentación infantil Sarah Schenker, actuaron como portavoces de WaterWipes en las diferentes entrevistas que realizaron para medios de comunicación.
  www.lebendige-traditionen.ch  
Già all’inizio del Novecento, l’industria del turismo e alimentare si è ampiamente servita delle tradizioni viventi di Appenzello Interno a fini di marketing, contribuendo ad accrescere la loro notorietà in Svizzera e all’estero e convincendo i loro sostenitori a proseguire sul cammino intrapreso.
Les facteurs qui viennent d‘être mentionnés ont contribué à créer un paysage culturel dans lequel une grande diversité de traditions catholiques et paysannes, fortement inscrites dans le quotidien social, économique et politique sont à la fois très vivantes et facteurs d’identité. Dès le début du 20e siècle, l’industrie de l’alimentation et le tourisme ont fortement instrumentalisé les traditions vivantes du canton dans leurs campagnes de marketing, avec pour résultat que la notoriété de ces traditions s’est accrue en Suisse et à l’étranger et que leurs détenteurs s’en sont trouvés confortés dans leur action.
Die erwähnten Faktoren haben eine Kulturlandschaft geschaffen, die sich durch eine grosse Vielfalt bäuerlich-katholischer Traditionen auszeichnet. Diese sind im gesellschaftlichen, wirtschaftlichen und politischen Alltag nach wie vor stark verankert, verfügen über eine hohe Dynamik und sind entsprechend identitätsrelevant. Die lebendigen Traditionen des Kantons wurden von der Tourismus- und Lebensmittelbranche bereits zu Beginn des 20. Jahrhunderts marketingmässig stark instrumentalisiert, was deren Bekanntheit im In- und Ausland förderte und die Trägerinnen und Träger in ihrem Tun bestärkte.
Ils facturs menziunads han creà ina cuntrada culturala caracterisada d'ina gronda diversitad da tradiziuns catolicas purilas. Quellas èn anc adina francadas fermamain en il mintgadi social, economic e politic, ellas èn fitg dinamicas e damai er relevantas per l'identitad. Gia il cumenzament dal 20avel tschientaner ha la branscha dal turissem e da las victualias instrumentalisà las tradiziuns vivas dal chantun per la reclama. Tras quai èn las tradiziuns daventadas enconuschentas en tut la Svizra ed a l'exteriur e las persunas che vivan las tradiziuns èn uschia vegnidas rinforzadas en lur agir.
  access2eufinance.ec.europa.eu  
, una selezione di antipasti servita come piatto principale, il formaggio
La gastronomía tradicional local incluye el meze, una selección de aperitivos que se sirven como un plato principal, queso
A cozinha tradicional local inclui o meze – uma seleção de aperitivos servidos como prato principal, queijo
K tradičním místním jídlům patří meze – výběr předkrmů předkládaných jako hlavní chod, sýr
– o selecție de aperitive servite ca fel principal, brânza
, čo je výber predkrmov podávaných ako hlavné jedlo, syr
, tj. samostojna jed iz več različnih prigrizkov, sir
- għażla ta' appetizers li jiġu servuti bħala l-platt ewlieni, ġobon
Ar bhéilí traidisiúnta na Cipire tá an meze – rogha míreanna géaraithe goile a dháiltear mar phríomhchúrsa, cáis
  4 Résultats suedtirols-sueden.projects.conbeta.net  
Gli amanti della natura e delle escursioni spesso preferiscono partire direttamente dalla struttura in cui sono alloggiati, senza dover fare lunghi e complicati viaggi in auto. Essendo servita molto bene dai mezzi pubblici, la zona escursionistica di Meltina è l'ideale per una vacanza senz'auto.
It’s ideal for nature and hiking enthusiasts to start walking directly from the front door without needing to drive anywhere first. Thanks to its good public transport the hiking area around Meltina is ideal for holidays without the car. The Monzoccolo bus takes you comfortably to any desired destination on Monzoccolo.
Für Natur- und Wanderfreunde ist es sehr naheliegend, direkt von Ihrer Unterkunft aus los zu starten, ohne umständliche Autofahrten. Durch seine guten öffentlichen Verkehrsanbindungen ist das Wandergebiet um Mölten ideal für einen autofreien Urlaub. Ganz bequem erreichen Sie alle von Ihnen gewünschten Ziele am Tschögglberg mit dem Tschögglbergbus.
  2 Résultats 411-spyware.com  
Secondo il sito ufficiale CasaleMedia, i cookies sono utilizzati per due scopi principali. In primo luogo, CasaleMedia cookie tracking controlla se avete visto una pubblicità particolare servita dalla società già.
CasaleMedia est un cookie de suivi qui surveille votre Internet browsing habitudes afin de suivre quand vous voyez des publicités en ligne. Selon le site officiel de CasaleMedia, les cookies sont utilisés pour deux raisons principales. Tout d'abord, le cookie de suivi CasaleMedia vérifie si vous avez vu une publicité particulière desservie par la compagnie déjà. ...
CasaleMedia ist ein Cookie-Tracking, das überwacht Ihre Internet-Surfgewohnheiten um Titel, wenn Sie online-Werbung sehen. Laut der offiziellen Webseite CasaleMedia werden die Cookies für zwei Hauptzwecke verwendet. CasaleMedia Cookie-Tracking überprüft zunächst, ob Sie eine bestimmte Anzeige bedient das Unternehmen bereits gesehen haben. ...
CasaleMedia es una cookie de rastreo que supervisa su Internet hábitos de navegación con el fin de la pista cuando ves anuncios en línea. Según la página oficial de CasaleMedia, las cookies se utilizan para dos propósitos principales. En primer lugar, la cookie de rastreo CasaleMedia comprueba si han visto un anuncio en particular servido por la empresa ya. ...
CasaleMedia is een tracking cookie die uw Internet controleert browsing gewoonten om te controleren wanneer u online advertenties te zien. Volgens de officiële website voor CasaleMedia, worden de cookies gebruikt voor twee hoofddoelen. In de eerste plaats CasaleMedia cookie voor het bijhouden wordt gecontroleerd of u een bepaalde advertentie geserveerd door het bedrijf al hebt gezien. ...
  5 Résultats www.bricknode.com  
In Svezia, ad esempio, sono particolarmente amati perché si abbinano alla perfezione a pane, pancake, gelato, yogurt o fiocchi di cereali per la colazione. La composta di mirtilli rossi viene spesso servita come accompagnamento alle tradizionali polpette di carne svedesi, in una gustosissima combinazione.
Les lingonberries, ou airelles en français, poussent particulièrement bien dans les forêts de Scandinavie. Dans certains pays, comme la Suède, elles sont très appréciées car se mariant formidablement bien au pain, crêpes, glaces, yaourts et céréales du petit-déjeuner. La compote d’airelle est souvent servie en accompagnement des traditionnelles boulettes de viande suédoises – une savoureuse association.
Lingonberries, Preiselbeeren zu deutsch, wachsen besonders gut in den Wäldern von Skandinavien. In Ländern wie Schweden sind sie auch darum so beliebt, weil sie wunderbar zu Brot, Pfannkuchen, Eis, Jogurt oder Frühstücksflocken passen. Preiselbeerkompott wird oft zusammen mit den traditionellen schwedischen Fleischbällchen serviert – eine genussvolle Kombination.
  croisettebeach.com  
Pachetto di 2 o più notti, compresa della camera di vostra scelta, la prima colazione (servita dalle 6:30 alle 10:30 la settimana et fina alle 11:00 fine settimana), il late check-out fino alle 4:00 (su richiesta, soggetto a disponibilità)
Package from 1 night including accommodation in the room type of your choice, buffet breakfast every day (served from 6.30am to 10.30am the week and 11.00am the weekend), late check-out until 4pm (on request, upon availability).
Package from 1 night including accommodation in the room type of your choice, buffet breakfast every day (served from 6.30am to 10.30am the week and 11.00am the weekend), late check-out until 4pm (on request, upon availability).
  2 Résultats alden.ch  
Un’offerta per gli innamorati – Trascorrete la notte in una delle nostre romantiche suite ed assaporate un esclusivo menù a quattro portate ideato con passione dal nostro chef, che vi proporrà pietanze afrodisiache a lume di candela. Al mattino, degustate la colazione con champagne servita in camera o all’interno dell’elegante Ristorante ALDEN, che vi riserverà un delizioso buffet.
De journées magiques pour les amants – Séjournez dans une suite romantique et laissez-vous gâter avec un menu à quatre services et caractérisé par plats aphrodisiaques et bougies. Profitez d’un délicieux petit déjeuner avec Champagne dans votre chambre ou goutez un exquis buffet dans le Restaurant Alden. En outre, vous bénéficierez de nos sels de bains pour le bain à remous privé et un iPod docking station pour écouter votre musique préféré pendant vos moments romantiques – seulement pour vous deux.
  4 Résultats eda.ch  
Una terza riunione, tenutasi sempre a Montreux fra il 14 e il 16 aprile 2008, è servita a riassumere le posizioni di una cerchia più ampia di esperti governativi, rappresentanti delle organizzazioni dei diritti dell’uomo e dell’industria per l’elaborazione di un disegno del Documento di Montreux.
A third meeting on 14-16 April 2008 served to consolidate views among a wider circle of government experts, representatives from human rights organisations and the industry on a first draft. On the basis of these discussions the draft was revised and submitted to participating governments for a final consultation.
Une troisième réunion, du 14 au 16 avril 2008, a permis de consolider les avis d'un cercle élargi d'experts gouvernementaux, de représentants d'organisations des droits humains et de la branche; un projet de texte a été élaboré. Sur la base de ces discussions, le texte fut ensuite révisé et soumis aux gouvernements participants pour consultation finale.
Vom 14. bis 16.4.2008 fand in Montreux ein drittes Treffen statt. Es diente dazu, die Auffassungen eines grösseren Kreises von Regierungsexperten sowie Vertretern von Menschenrechtsorganisationen und Militär- und Sicherheitsunternehmen zu einem ersten Entwurf zu verdichten. Aufgrund dieser Diskussionen wurde der Entwurf überarbeitet und den Regierungen der Teilnehmerstaaten zur Vernehmlassung unterbreitet.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10