|
L'accesso Internet di Bluewin era possibile soltanto se gli abbonati avevano stabilito il collegamento tramite Swisscom. Per bloccare l'accesso Internet quando era coinvolto un altro FST, essa si è servita anche in questo caso d'informazioni riservate concernenti i suoi abbonati.
|
|
Internet access using Bluewin was only possible if the subscriber had established the appropriate connection via Swisscom. In order to be able to block internet access when another TSP was involved, Swisscom again used confidential information about its subscribers.
|
|
L'accès à l'internet par bluewin n'était possible que si les abonnés avaient au préalable fait établir la connection correspondante par l'intermédiaire de Swisscom. Afin de bloquer l'accès à l'internet lorsqu'un autre FST était impliqué, Swisscom avait, là encore, recours à des informations confidentielles sur ses clients.
|
|
Der Bluewin-Internetzugang war nur dann möglich, wenn die Abonnentinnen und Abonnenten die entsprechende Verbindung über Swisscom hergestellt haben. Um den Internetzugang sperren zu können, wenn eine andere FDA involviert ist, hat die Swisscom auch hier vertrauliche Informationen über ihre Abonnentinnen und Abonnenten benutzt.
|