ap – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      12'109 Ergebnisse   2'392 Domänen   Seite 10
  www.conectandomundos.org  
riconoscere se stessi e gli altri come soggetti con una propria dignità, doveri da compiere e diritti di cui esigere il rispetto, e dotati del potere necessario per ottenere dei cambiamenti,
Recognises him/herself and others as people with dignity, rights and responsibilities, and with the power to bring about changes.
reconocerse a sí mismos y a los demás como sujetos con dignidad, con obligaciones que cumplir y derechos que pueden exigirse, y con poder para conseguir cambios,
reconhecerem-se a si próprios e aos outros como indivíduos que têm dignidade e também obligações para cumprir, direitos que podem exigir e o poder de impulsionar mudanças,
Reconèixer-se a si mateixos i als altres com a subjectes amb dignitat, amb obligacions per complir i drets que poden exigir-se, i amb poder per aconseguir canvis,
Bere burua eta gainerakoak duintasuna, bete beharrekoak eta exiji daitezkeen eskubideak ez ezik, aldaketak eragiteko ahalmena dituen subjektutzat hartzea,
Recoñecerse a si mesmos e aos demais como suxeitos con dignidade, con obrigacións que cumprir e dereitos que se poden esixir, e con poder para conseguir mudanzas,
  2767 Treffer www.hotel-santalucia.it  
Siete pregati di notare che gli appartamenti sono dotati di aria condizionata centralizzata che potrà essere utilizzata tutti i giorni tra le 13:00 e le 18:00 e tra le 21:00 e le 08:00.
Please note that the apartments are centrally air conditioned, and guests can use it between 13:00 and 18:00 and 21:00 and 08:00 every day.
Veuillez noter que les appartements sont centralement climatisés. Les clients pourront utiliser la climatisation tous les jours de 13h00 à 18h00 et de 21h00 à 08h00.
Bitte beachten Sie, dass Sie die zentrale Klimmaanlage der Apartments täglich von 13:00 bis 18:00 Uhr und von 21:00 bis 08:00 Uhr nutzen können.
Los apartamentos cuentan con aire acondicionado central, que puede usarse todos los días de 13:00 a 18:00 y de 21:00 a 08:00
Let op: de appartementen zijn voorzien van airconditioning. Deze wordt centraal geregeld en de gasten kunnen er elke dag tussen 13:00 en 18:00 uur en tussen 21:00 en 08:00 uur gebruik van maken.
  2 Treffer www.bb-rail.com  
Per i miscelatori orizzontali, dotati e privi di riscaldamento, KASAG offre una tenuta ad anello scorrevole dei cuscinetti per l'impiego nel settore alimentare.
For heated and non-heated horizontal mixers, KASAG offers a special bearing and mechanical seals for use in the food industry.
Pour les agitateurs horizontaux chauffés ou non chauffés, KASAG propose une garniture mécanique d'étanchéité pour paliers spéciale pour l'utilisation dans l'industrie alimentaire.
Para agitadores horizontales, calentados y no calentados, KASAG ofrece un sello mecánico del cojinete especial para el empleo en la industria alimentaria.
Para agitadores horizontais, aquecidos ou não, a KASAG oferece um vedante de anel deslizante especial para aplicação na indústria alimentar.
Для горизонтальных перемешивающих устройств, нагреваемых или не нагреваемых, для использования в пищевой промышленности компания KASAG предлагает специальный подшипниковый узел с уплотнением.
KASAG, ısıtmalı veya ısıtmalı olmayan yatay karıştırıcılar için gıda endüstrisinde kullanıma yönelik özel bir rulman mekanik salmastra sunar.
  2 Treffer www.remisens.com  
I vostri appartamenti sono dotati di cucina?
Is there a kitchen in your apartments?
Sind Ihre Appartements mit Küchen ausgestattet?
Imaju li vaši apartmani kuhinju?
Imajo vaši apartmaji kuhinjo?
  17 Treffer www.2wayradio.eu  
I Cartaginesi migliori e dotati di più coraggio vengono addestrati a combattere come opliti.
Les meilleurs et les plus courageux de Carthage s'entrainaient à se battre comme hoplites.
Die besten und mutigsten Krieger Karthagos werden zu Hopliten ausgebildet.
Los mejores y los más valientes de Cartago, entrenados para luchar como hoplitas.
Ti nejlepší a nejstatečnější Kartáginci se cvičí pro boj v řadách hoplitů.
Tylko najmężniejsi i najlepsi z Kartaginy mogą służyć jako hoplici.
В фаланге сражаются сильнейшие и храбрейшие сыны Карфагена.
Kartaca'nın en iyileri ve cesurları, hoplit olarak savaşmak için eğitilirler.
  9 Treffer www.if-ic.org  
→ Imparerete con le immagini: La maggior parte dei termini sono dotati di una immagine per facilitare l'apprendimento.
→ You will learn with images: Most terms come with an image to facilitate learning.
→ Vous apprendrez avec des images: La plupart des termes sont livrés avec une image pour faciliter l'apprentissage.
→ Sie werden mit Bildern lernen: Die meisten Begriffe sind mit einem Bild, um das Lernen zu erleichtern.
→ Aprenderás con imágenes: La mayoría de los términos vienen acompañados de una imagen para facilitar el aprendizaje.
→ Ще научите със снимки: Повечето термини идват с изображение, за да се улесни обучението.
→ Naučíte s obrazy: Většina pojmy přijít s obrazem s cílem usnadnit učení.
→ आप छवियों के साथ सीखना होगा: अधिकांश शर्तें सीखने की सुविधा के लिए एक छवि के साथ आते हैं।
→ Anda akan belajar dengan gambar: Kebanyakan hal datang dengan gambar untuk memudahkan pembelajaran.
→ Вы узнаете с изображениями: Большинство терминов приходят с изображением для облегчения процесса обучения.
→คุณจะได้เรียนรู้ด้วยภาพ: แง่ส่วนใหญ่จะมีภาพเพื่อความสะดวกในการเรียนรู้
→ Sen görüntüleri ile öğreneceksiniz: Çoğu terimler öğrenmeyi kolaylaştırmak için bir görüntü ile birlikte gelir.
→ Bạn sẽ được học với các hình ảnh: Hầu hết các điều kiện đi kèm với một hình ảnh để tạo điều kiện học tập.
  www.prime-force.com  
I Business Analyst/Requirement engineer sono i consulenti dei nostri clienti dotati di capacità predittiva.
Business-Analysten/Requirement-Engineers sind unsere Kundeberater mit wahrsagerischen Fähigkeiten.
Los analistas de negocio / los ingenieros de requisitos son los asesores de nuestros clientes con capacidad de predicción.
Business analysts/requirement engineers er kunderådgivere med helt særlige evner til at analysere kundens behov og forudsige projektets gang.
Poslovni analitičari / analitičari korisničkih zahteva su savetnici klijenata, koji u određenoj meri poseduju proročanske veštine.
  4 Treffer docs.gimp.org  
Il filtro «Incisione» lavora solo su selezioni fluttuanti e livelli dotati di canale alfa. Se il livello corrente non possiede un canale alfa aggiungetelo.
The “Engrave” filter operates only on floating selections and layers with an alpha channel. If the active layer does not have an alpha channel please add it first.
Ce filtre n'agit que sur les sélections flottantes et les acalques avec canal Alpha. Si le calque actif n'a pas de canal Alpha, ajoutez-le d'abord.
Das Filter „Gravur“ wirkt nur auf schwebende Auswahlen oder Ebenen mit einem Alphakanal, den Sie gegebenenfalls vorher hinzufügen müssen.
Fileteret verkar bare på flytande utval og lag med alfakanal. Du kan legge til alfakanal dersom denne manglar.
  9 Treffer casino-jackpot.live  
Tutti i modelli sono stati dotati di luci a LED per migliorare la visibilità dei prodotti e ridurre il consumo energetico.
All the models are equipped with LED lights to improve product visibility and reduce energy consumption.
All the models are equipped with LED lights to improve product visibility and reduce energy consumption.
All the models are equipped with LED lights to improve product visibility and reduce energy consumption.
All the models are equipped with LED lights to improve product visibility and reduce energy consumption.
  6 Treffer emiratespalace.abudhabitophotels.com  
I serbatoi Powder Hopper possono essere dotati di un robusto carrello, in grado di agevolare la movimentazione anche a pieno carico.
Powder Hoppers can be provided with a robust trolley and can be easily moved wherever you need them on your line.
Powder Hopper peuvent être fournis avec un chariot robuste et peut être manœuvrer facilement aux endroits que vous désirez sur votre installation.
Powder Hopper können mit einem robusten fahrbaren Unterbau versehen werden für flexiblen Einsatz innerhalb der Anlage.
Powder Hoppers pueden estar provistos de un carro robusto y se pueden mover fácilmente dondequiera que usted los necesita en su línea.
  hotel-bilbao-plaza.bilbaotophotels.com  
Molte opportunità per migliorare il fondo dotati e di talento e forniscono un ambiente che permetterà di attività di estensione che coprono una vasta gamma di argomenti.
Beaucoup de possibilités d'améliorer la provision pour élèves doués et talentueux et de fournir un environnement qui permettra à des activités de vulgarisation couvrant un éventail de sujets.
Viele Möglichkeiten, um die Rückstellung für begabte und talentierte verbessern und eine Umgebung, die für die Erweiterung Maßnahmen auf einem Spektrum von Themen ermöglichen wird.
Muchas oportunidades para mejorar la provisión para dotados y talentosos y proporcionan un entorno que permita a las actividades de extensión que abarcan una variedad de temas.
Πολλές ευκαιρίες για να βελτιώσουν την παροχή για τους ταλαντούχους και ταλαντούχους και παρέχουν ένα περιβάλλον που θα επιτρέψει την επέκταση των δραστηριοτήτων που καλύπτουν ένα ευρύ φάσμα θεμάτων.
Veel mogelijkheden om de voorziening voor begaafde en getalenteerde verbeteren en zorgen voor een omgeving die het mogelijk maakt voor de uitbreiding activiteiten die een scala van onderwerpen.
Mnoho příležitostí k posílení ustanovení pro nadané a talentované a zajistit prostředí, které umožní rozšíření činnosti pokrývat rozsah témat.
Mange muligheder for at forbedre leveringen for begavede og talentfulde og skabe et miljø, der vil give mulighed for udvidelse aktiviteter, der dækker en række emner.
Monia mahdollisuuksia tarjonnan parantamiseksi lahjakkaille ja tarjoavat ympäristön, joka mahdollistaa laajennuksen ja kattavat monenlaisia ​​aiheita.
Daug galimybių didinti gabių ir talentingų teikimą ir suteikti aplinką, kuri leis pratęsti veikla, apimanti temų spektrą.
Mange muligheter for å forbedre tilbudet for begavet og talentfull og tilby et miljø som vil gi rom for forlengelse aktiviteter som dekker en rekke emner.
Много возможностей для расширения поставок для одаренных и талантливых, и обеспечить среду, которая позволит для расширения деятельности, охватывающих широкий круг вопросов,.
Många möjligheter att öka avsättningen för begåvade och talangfulla och ger en miljö som gör det möjligt för förlängnings verksamhet som omfattar en rad ämnen.
โอกาสมากมายที่จะเพิ่มประสิทธิภาพการเผื่อการที่มีพรสวรรค์และมีความสามารถและให้สภาพแวดล้อมที่จะช่วยให้การจัดกิจกรรมขยายครอบคลุมช่วงของหัวข้อ.
הזדמנויות רבות כדי לשפר את ההפרשה למחוננת ומוכשר ולספק סביבה שתאפשר לפעילות הארכה מכסה מגוון רחב של נושאים.
Mae llawer o gyfleoedd i wella'r ddarpariaeth ar gyfer dawnus a thalentog ac yn darparu amgylchedd a fydd yn caniatáu ar gyfer gweithgareddau ymestynnol sy'n cwmpasu amrywiaeth o bynciau.
کئی مواقع مائباشالی اور باصلاحیت کے لئے رزق میں اضافہ اور موضوعات کی ایک رینج کو ڈھکنے توسیع کی سرگرمیوں کے لئے کی اجازت دے گا کہ ایک ایسا ماحول فراہم کرنے کے لئے.
פילע אַפּערטונאַטיז צו פאַרבעסערן די טנייַ פֿאַר טאַלאַנטירט און טאַלאַנטירט און צושטעלן אַ סוויווע וואָס וועט לאָזן פֿאַר געשפּרייט אַקטיוויטעטן קאַווערינג אַ קייט פון טעמעס.
  4 Treffer www.lenovo.com  
I dati vengono memorizzati in data center Lenovo dotati dei migliori strumenti di protezione.
Les données sont stockées dans nos centre de données haute sécurité.
Almacena datos de forma segura en nuestros centros de datos de alta seguridad.
  4 Treffer www.google.ad  
Visualizza facilmente i conducenti e le risorse utilizzando dispositivi dotati di GPS di utilizzo comune.
Easily view drivers and assets by using everyday GPS-enabled devices.
Visualisez facilement la position géographique des chauffeurs et des ressources matérielles en utilisant des GPS standards.
Durch Mobilgeräte mit aktiviertem GPS sehen Sie sofort, wo sich Ihre Fahrer und Fahrzeuge gerade befinden.
Observa fácilmente a tus conductores y activos con dispositivos cotidianos con funcionalidad GPS.
Veja facilmente motoristas e recursos através de dispositivos comuns com GPS ativado.
عرض السائقين والأصول بسهولة باستخدام الأجهزة اليومية التي تُمكِّن نظام تحديد المواقع العالمي.
Bekijk uw chauffeurs en resources eenvoudig door alledaagse apparaten met GPS-functionaliteit te gebruiken.
Snadno si zobrazíte řidiče a zdroje pomocí běžných zařízení s aktivovaným zařízením GPS.
Se nemt chauffører og aktiver ved hjælp af almindelige GPS-aktiverede enheder.
Kuljettajien ja resurssien sijainnit on helposti tarkasteltavissa normaalien GPS-yhteensopivien laitteiden avulla.
Egyszerűen megtekintheti a sofőrök és az eszközök helyzetét hétköznapi GPS-képes eszközök segítségével.
Lihat pengemudi dan aset dengan mudah menggunakan perangkat sehari-hari yang mendukung GPS.
Se sjåfører og ressurser enkelt ved hjelp av vanlige enheter med GPS-støtte.
Łatwo wyświetlaj kierowców i zasoby, korzystając ze zwykłych urządzeń z uruchomionym GPS-em.
Без труда отслеживайте перемещения водителей и грузов при помощи обычных смартфонов и планшетов с GPS-модулем.
Visa förare och resurser på ett enkelt sätt med GPS-anpassade enheter.
ดูคนขับรถและทรัพยากรของคุณได้โดยง่ายด้วยอุปกรณ์ธรรมดาๆ ที่เปิดใช้งาน GPS
Gündelik GPS özellikli cihazları kullanarak sürücüleri ve öğeleri kolayca görüntüleyin.
Dễ dàng xem người lái xe và tài sản bằng cách sử dụng thiết bị có bật GPS
ראו תצוגה של מיקום הנהגים והנכסים תוך שימוש במכשירים נפוצים שמופעל בהם GPS.
Легко відстежуйте місцезнаходження водіїв і ресурсів за допомогою звичайних пристроїв, які підтримують GPS.
  www.gouts-et-terroirs.ch  
Operiamo nel pieno rispetto delle normative vigenti, infatti siamo dotati di licenza di Tour Operator/Agenzia di Viaggi e coperti da specifiche assicurazioni.
We operate in full observance of current legislation and are therefore a licensed Tour Operator/Travel Agency and specifically insured.
Nous agissons dans le respect des normes en vigueur ; en effet, nous sommes titulaires d’une licence d’Agence de Voyages/Voyagiste et avons stipulé des assurances spécifiques.
Operamos con arreglo a las normativas vigentes; de hecho tenemos la licencia de Tour Operador/Agencia de Viajes y estamos cubiertos por seguros específicos.
  3 Treffer www.beachfashionshop.com  
Straordinaria e onirica: una spa sottomarina e l’oceano sotto i piedi. Questo villaggio è unico nel suo genere – con bungalow dotati di fondo in vetro e interni eleganti. È situato su una penisola con una spiaggia di sabbia bianca, circondata da palme.
Extraordinary and dreamlike: an underwater spa room and the ocean under your feet. This resort is unique – with bungalows equipped with glass bottoms and stylish interiors. It is situated on a peninsula with a white sandy beach, lined with palm trees. Nothing will disturb the peace here – the ideal place to forget about everyday life and simply be pampered.
Extraordinaire et onirique : une chambre spa sous-marine et l’océan sous vos pieds. Avec ses bungalows équipés de sols en verre et d’intérieurs élégants, ce complexe est unique. Il est situé sur une péninsule à la plage de sable fin longée par des palmiers. Rien ne dérangera le calme là-bas, c’est l’endroit idéal pour oublier les tracas de la vie quotidienne et pour être chouchouté.
Surreal und außergewöhnlich: Ein Spa Raum unter Wasser und den Ozean unter den Füßen. Dieses Resort ist einzigartig – mit Bungalows, die mit Glasboden ausgestattet sind und mit einem durchgestylten Interieur. Es liegt direkt auf einer Landzunge mit weißem Sandstrand, der mit Palmen umsäumt ist. Hier stört nichts die Ruhe – ideal um den Alltag zu vergessen und sich rundum verwöhnen zu lassen.
Extraordinario y surrealista: un spa bajo el agua y el océano bajo tus pies. Este resort es único: bungalows con suelo de cristal y una decoración muy cuidada. Está situado en una lengua de tierra de arena blanca rodeada de palmeras. Aquí nada interrumpe la tranquilidad: ideal para olvidar el día a día y dejarse mimar.
Сюрреалистично и необычно: СПА Центр под водой и океан под ногами. Этот курорт уникален – бунгало, оборудованные стеклянным полом, и интерьер, оформленный в различных стилях. Находится прямо на мысе с белым песочным пляжем, окаймлённым пальмами. Здесь ничто не нарушает тишину – идеальное место, чтобы забыть повседневность и наслаждаться отдыхом.
  www.les-amis-des-chats.com  
Questa interfaccia audio/video è utilizzata per il trasmissione di dati audio e video non compressi tra dispositivi dotati di una porta HDMI. Spesso nei dispositivi mobili la connessione con un dispositivo HDMI esterno è realizzata tramite un adattatore MHL.
This audio/video interface is used in transferring uncompressed video and audio data between HDMI-compatible devices. Often mobile devices are connected to an HDMI device via an MHL adapter.
Cette interface audio/vidéo est utilisée pour le transfert de données vidéo et audio non compressées entre des dispositifs HDMI compatibles. Souvent les dispositifs mobiles sont connectés à un dispositif HDMI via un adaptateur MHL (interface mobile haute-définition).
Diese Audio-/Video Schnittstelle wird zur übertragung von dekomprimierten Audio- und Videodaten unter den Geräten, die über einen HDMI-Port verfügen, angewendet. Häufig wird die Verbindung bei den Mobilgeräten mit einem HDMI-Außengerät mithilfe eines MHL-Adapters hergestellt.
Este interfaz de audio/vídeo se usa para transmisión de datos no compresados de audio y vídeo entre los dispositivos que tienen un puerto HDMI. A menudo en los dispositivos móviles la conexión con un dispositivo HDMI externo se realiza por vía de un adaptador MHL.
Този аудио/видео интерфейс се използва за пренос на некомпресирани аудио и видео данни между устройства, разполагащи с HDMI порт. Често при мобилните устройства връзката с външно HDMI устройство се извършва посредством MHL адаптер.
Этот аудио/видеоинтерфейс используется для переноса некомпрессированных аудио- и видеоданных между устройствами, располагающими HDMI-портом. Часто в мобильных устройствах связь с внешним HDMI-устройством осуществляется посредством MHL-адаптера.
Bu ses/video arayüzü, HDMI portuna sahip cihazlar arasında sıkıştırılmamış ses ve video veri aktarımı için kullanılır. Mobil cihazlarda çok sık olarak harici HDMI cihazıyla bağlantı MHL adaptörü ile gerçekleştirilir.
  www.innogames.com  
Il tuo compito come governatore della città è quello di aiutare il ppopolo a prosperare. I mitici elfi sono dotati di grandi poteri magici e le loro creature e gli edifici delle loro città ne sono la dimostrazione; gli umani invece sono molto legati alle armi medievali.
Plongez dans l'univers mythique d'Elvenar. Dans ce magnifique jeu de construction de ville fantasy, vous pouvez choisir d'incarner des elfes ou des humains. En tant que souverain de votre royaume, votre objectif est d'aider votre peuple à prospérer. Versés dans les arts mystiques, les elfes utilisent une magie puissante, ce qui transparaît dans leurs créatures et leurs bâtiments. Les humains, quant à eux, ont une affinité toute particulière pour les armes médiévales.
In Elvenar befindest du dich in einer mythischen Fantasy-Welt. In diesem wunderschönen Fantasy-Aufbauspiel kannst du Elfen oder Menschen spielen. Deine Aufgabe als Regent der Stadt besteht darin, den Bewohnern zu Wohlstand zu verhelfen. Während die mystischen Elfen mächtige Magie kontrollieren, was sich in ihren Kreaturen und Gebäuden widerspiegelt, haben die Menschen eine starke Verbindung zu mittelalterlichen Waffen.
Elvenar te abre las puertas de un mundo mítico de fantasía. Este espectacular juego de fantasía de construcción de ciudades te permite ponerte en la piel de elfos o de humanos. Tu labor como gobernante de la ciudad será llevar la prosperidad a tus súbditos. Los elfos son diestros en el manejo de su poderosa magia, como revelan tanto sus criaturas como sus ciudades, mientras que los humanos son muy hábiles en el uso de armas medievales. Menos...
In Elvenar bevind je je in een mythische fantasiewereld. In deze prachtige fantasiestedenbouwer kies je tussen spelen als elven of als mensen. Je taak als heerser van het stadje is om je volk te helpen tot bloei te komen. De mystieke elven beschikken over krachtige magie, die in zowel hun wezens als hun gebouwen naar voren komt, en mensen hebben een sterke band met middeleeuwse wapens.
Elvenar przenosi gracza do pięknego, tajemniczego świata fantasy. Wcielając się we władcę elfów lub ludzi, zadaniem gracza jest wznieść własny gród i zadbać o jego świetność. Tajemnicze elfy władają potężną magią, co widać w ich stworzeniach i budynkach. Natomiast rasa ludzi skłania się ku inspirowanemu średniowieczem uzbrojeniu.
таинственный мир в стиле фэнтези. В этой красивой градостроительной игре можно выбрать сторону людей или эльфов. Вам как правителю города предстоит вести свой народ к процветанию. Загадочным эльфам покорна могущественная магия, что видно по зданиям и существам, зато люди прекрасно владеют средневековым оружием.
  3 Treffer www.creative-germany.travel  
In tal modo, l’area non è stata costretta in un corsetto architettonico unitario, ma architetti di fama internazionale quali Frank O. Gehry, David Chipperfield, Joe Coenen, Steven Holl eClaude Vasconi hanno apportato il proprio contributo creativo al quadro d’insieme. Magazzini sotto la tutela dei monumenti sono dotati della più moderna alta tecnologia mediale e vecchi locali risplendono nella loro nuova veste.
Unrestricted by an architectural straitjacket, this approach enabled renowned international architects such as Frank O. Gehry, David Chipperfield, Joe Coenen, Steven Holl and Claude Vasconi to lend their creative talents to the ensemble. High-tech media companies have moved into the listed historical warehouses, and the old properties look gleaming after their makeover.
Grâce à cette méthode, l’ensemble n’a pas été coulé dans une forme architecturale unitaire, et des architectes mondialement renommés comme Frank O. Gehry, David Chipperfield, Joe Coenen, Steven Holl et Claude Vasconi ont pu contribuer chacun à leur manière pour enrichir le tout. Des entrepôts classés monuments historiques sont pourvus d’un équipement technologique multimédia dernier cri, et les anciens espaces resplendissent dans des habits nouveaux.
Auf diese Weise wurde das Gebiet nicht in ein einheitliches architektonisches Korsett gezwängt, statt dessen leisten internationale renommierte Architekten wie Frank O. Gehry, David Chipperfield, Joe Coenen, Steven Holl und Claude Vasconi ihren kreativen Beitrag zum Gesamtbild. Denkmalgeschützte Lagerhallen werden mit modernstem Medien High-Tech ausgestattet, alte Räume erstrahlen in neuem Outfit.
Op deze wijze werd het gebied niet in een uniform architectonisch keurslijf geperst; in plaats daarvan leveren internationaal gerenommeerde architecten als Frank O. Gehry, David Chipperfield, Joe Coenen, Steven Holl en Claude Vasconi hun creatieve bijdrage tot het totaalbeeld. Onder monumentenzorg vallende pakhuizen worden voorzien van supermoderne hightech mediatechnologie, oude ruimtes stralen in een nieuwe outfit.
W ten sposób obszar ten uniknął sytuacji wciśnięcia go w jednolity, architektoniczny gorset. W zamian, międzynarodowej sławy architekci jak Frank O. Gehry, David Chipperfield, Joe Coenen, Steven Holl i Claude Vasconi poprzez kreatywny wkład stworzyli obraz całości. Znajdujące się pod ochroną zabytków hale magazynowe wyposażono w najnowocześniejszy high-tech a stare pomieszczenia błyszczą nowym wyglądem.
  3 Treffer lucesdecatedral.com  
I vagli meccanici a corrente parassita, muniti di appositi tessuti metallici, devono essere dotati di ultrasuoni. La pulizia a ultrasuoni del tessuto filtrante mantiene la maglia aperta in modo che la polvere scorra indisturbata attraverso le maglie del vaglio.
Centrifugal sifter that are equipped with metal screen mesh must be equipped with ultrasonics. The ultrasonics-assisted cleaning of the screen mesh keeps the fabric open so that powder flows through the screen mesh unimpeded. This is necessary in order to get exact powder fractions.
Wirbelstromsiebmaschinen, welche mit Metallsiebgeweben ausgestattet sind, müssen mit Ultraschall ausgerüstet werden. Die ultraschallgestützte Abreinigung des Siebgewebes hält die Maschen offen, sodass das Pulver ungestört durch die Siebmaschen fliesst. Dies ist notwendig um exakte Pulverfraktionen zu erhalten.
Las tamizadoras de corrientes parásitas que están equipadas con mallas metálicas deben contar con un sistema ultrasónico. El proceso de limpieza asistido por ultrasonidos mantiene abierta la malla para que el polvo pase a través de ella sin obstáculos. Esto es necesario para obtener fracciones de polvo exactas.
  3 Treffer heytommy.ca  
Tutti i cassetti del banco YO-YO sono dotati di chiusura soft-close.
Tous les tiroirs de l'etablis de la série YO-YO sont avec fermeture soft-close.
Todos los cajones del banco YO-YO están equipados con sistema de cierre soft-close.
  2 Treffer www.daniusoft.com  
I telefoni tutti sembrano impressionante di guardare i video in quanto sono dotati di schermi di grandi dimensioni. Ma quando si tratta di vostri DVD preferiti, solo che non poteva fare nulla. E questo tutorial vi mostrerà come convertire i DVD per Sony Ericsson Vivaz , Vivaz Pro e Motorola Milestone.
Les téléphones semblent tous génial de regarder les vidéos, car ils ont de grands écrans. Mais quand il s'agit de vos films DVD préférés, ils ne pouvaient rien faire. Et ce tutoriel va vous montrer comment convertir un DVD en Sony Ericsson Vivaz , Vivaz Pro et Motorola Milestone.
Die Telefone scheinen alle genial, um Videos anzuschauen, da sie große Bildschirme haben. Aber wenn es um Ihre Lieblings-DVD-Filme kommt, sie konnte einfach nichts tun. Und dieses Tutorial wird Ihnen zeigen, wie man DVD to Sony Ericsson Vivaz konvertieren , Vivaz Pro und Motorola Milestone.
Todos los teléfonos parecer impresionante ver vídeos, ya que tienen pantallas de gran tamaño. Pero cuando se trata de tus películas favoritas en DVD, que sólo podía hacer nada. Y este tutorial te mostrará cómo convertir DVD a Sony Ericsson Vivaz , Vivaz Pro y Motorola Milestone.
彼らは大画面を持っているので、電話はすべてのビデオを見ていてすごいと思われる。しかし、それはあなたの好みDVD映画を見に来るとき、彼らは何もしませんでした。そして、このチュートリアルでは、どのようにする方法を紹介しますソニーエリクソンVivazにDVDを変換する、ビバズProとモトローラマイルストーン。
Телефон все кажется удивительным, чтобы смотреть видео, так как они имеют большие экраны. Но когда дело доходит до ваших любимых фильмов DVD, они просто ничего не могли сделать. И этот урок покажет вам, как конвертировать DVD в Sony Ericsson Vivaz , Vivaz Pro и Motorola Milestone.
  5 Treffer www.verlag-kettler.de  
Le lampade da esterni Bamboo sono disponibili in colori naturali: kaki, ruggine e pietra e Vibia le propone in diverse versioni, a superficie e incasso. Tutti i gli apparecchi sono dotati di illuminazione LED.
The Bamboo outdoor lights are manufactured in a natural colour palette: khaki, oxide (rust) and stone which Vibia produces in different versions to allow for a surface mounted or built-in installation. All the versions are equipped with LED light sources.
Les lampes d'extérieur Bamboo se présentent dans des couleurs naturelles : kaki, oxyde et pierre et Vibia les proposent en différentes versions pour un montage en saillie et encastré. Toutes les pièces sont équipées d'un éclairage LED.
Die Außenleuchte Bamboo ist in drei Farbausführungen erhältlich: kaki, oxid und steinfarben, wobei Vibia zudem verschiedene Installationsarten (oberflächenmontiert oder eingelassen) anbietet. Alle Lichtquellen nutzen die LED-Technologie.
Las lámparas de exterior Bamboo se presentan en colores naturales: caqui, óxido y piedra y Vibia las ofrece en diferentes versiones para su instalación en superficie y empotrada. Todas las piezas cuentan con iluminación LED.
  3 Treffer maps.google.ch  
Estensioni dei numeri di telefono: mostra il numero di telefono nazionale o il numero vanity della tua attività a tutti gli utenti di dispositivi mobili dotati di browser completi.
Extensions téléphoniques : elles permettent d'afficher votre numéro de téléphone national ou personnalisé sur les smartphones.
Telefonerweiterungen: Allen Nutzer (mit Mobilgeräten mit Internetbrowser) sehen Ihre landesweite Telefonnummer oder Wortwahlrufnummer.
Extensiones de teléfono: muestre su número de teléfono nacional o personalizado a todos los usuarios que utilizan dispositivos móviles con navegadores completos.
  3 Treffer www.ubp.com  
Se siete dotati di competenze tecniche e di spirito imprenditoriale, saremmo lieti di incontrarvi e di aiutarvi a realizzare le vostre ambizioni.
If you have a good combination of technical skills and an entrepreneurial attitude, we would like to meet you and help you achieve success.
Si vous disposez des compétences techniques et de l’esprit d’entreprise que nous recherchons, nous nous ferons un plaisir de vous rencontrer et de vous aider dans la réussite de vos projets.
Falls Sie über interessantes Fachwissen und eine unternehmerische Einstellung verfügen, möchten wir Sie kennen lernen und zu Ihrem beruflichen Erfolg beitragen.
  3 Treffer www.google.co.uk  
Estensioni dei numeri di telefono: mostra il numero di telefono nazionale o il numero vanity della tua attività a tutti gli utenti di dispositivi mobili dotati di browser completi.
Extensions téléphoniques : elles permettent d'afficher votre numéro de téléphone national ou personnalisé sur les smartphones.
Telefonerweiterungen: Allen Nutzer (mit Mobilgeräten mit Internetbrowser) sehen Ihre landesweite Telefonnummer oder Wortwahlrufnummer.
Extensiones de teléfono: muestre su número de teléfono nacional o personalizado a todos los usuarios que utilizan dispositivos móviles con navegadores completos.
  elizabethwarren.com  
Dagli alberghi dotati di ogni comfort alla piccola e spartana pensione in cima alla valle. Sei più un tipo da B&B? Nessun problema, abbiamo anche quello!
From stunning starred hotels with all the comforts you can dream of, to the personal touch of a little guest house nestled in a valley. B&B more your thing? No problem, there’s plenty!
Des hôtels dotés de tous les équipements, des petites pensions toutes simples en haut de la vallée… Vous êtes plutôt B&B ? Aucun problème, nous en avons aussi à disposition!
Von erstklassigen Hotels bis zur kleinen einfachen Pension am Ende des Tals. Sind Sie eher der B&B-Typ? Kein Problem, selbst das können wir bieten!
  4 Treffer www.google.com.vn  
Estensioni dei numeri di telefono: mostra il numero di telefono nazionale o il numero vanity della tua attività a tutti gli utenti di dispositivi mobili dotati di browser completi.
Extensions téléphoniques : elles permettent d'afficher votre numéro de téléphone national ou personnalisé sur les smartphones.
Telefonerweiterungen: Allen Nutzer (mit Mobilgeräten mit Internetbrowser) sehen Ihre landesweite Telefonnummer oder Wortwahlrufnummer.
Extensiones de teléfono: muestre su número de teléfono nacional o personalizado a todos los usuarios que utilizan dispositivos móviles con navegadores completos.
  www.jackysport.be  
I nostri automezzi sono comodi dotati di tutti i confort e il nostro personale affidabile e sempre attento alle esigenze di tutti i passeggeri.
Our vehicles are comfortable and equipped with all comforts, and our staff is reliable and always attentive to the needs of all our passengers.
Nos véhicules sont confortables et équipés de tous les conforts et notre personnel est fiable et toujours attentif aux besoins de tous les passagers.
Unsere Fahrzeuge sind bequem und mit allem Komfort ausgestattet, und unser Personal ist zuverlässig und stets auf die Bedürfnisse aller Fahrgäste bedacht.
  4 Treffer www.google.co.ke  
Estensioni dei numeri di telefono: mostra il numero di telefono nazionale o il numero vanity della tua attività a tutti gli utenti di dispositivi mobili dotati di browser completi.
Extensions téléphoniques : elles permettent d'afficher votre numéro de téléphone national ou personnalisé sur les smartphones.
Telefonerweiterungen: Allen Nutzer (mit Mobilgeräten mit Internetbrowser) sehen Ihre landesweite Telefonnummer oder Wortwahlrufnummer.
Extensiones de teléfono: muestre su número de teléfono nacional o personalizado a todos los usuarios que utilizan dispositivos móviles con navegadores completos.
  3 Treffer www.google.co.nz  
Estensioni dei numeri di telefono: mostra il numero di telefono nazionale o il numero vanity della tua attività a tutti gli utenti di dispositivi mobili dotati di browser completi.
Extensions téléphoniques : elles permettent d'afficher votre numéro de téléphone national ou personnalisé sur les smartphones.
Telefonerweiterungen: Allen Nutzer (mit Mobilgeräten mit Internetbrowser) sehen Ihre landesweite Telefonnummer oder Wortwahlrufnummer.
Extensiones de teléfono: muestre su número de teléfono nacional o personalizado a todos los usuarios que utilizan dispositivos móviles con navegadores completos.
  3 Treffer www.google.co.za  
Estensioni dei numeri di telefono: mostra il numero di telefono nazionale o il numero vanity della tua attività a tutti gli utenti di dispositivi mobili dotati di browser completi.
Extensions téléphoniques : elles permettent d'afficher votre numéro de téléphone national ou personnalisé sur les smartphones.
Telefonerweiterungen: Allen Nutzer (mit Mobilgeräten mit Internetbrowser) sehen Ihre landesweite Telefonnummer oder Wortwahlrufnummer.
Extensiones de teléfono: muestre su número de teléfono nacional o personalizado a todos los usuarios que utilizan dispositivos móviles con navegadores completos.
  3 Treffer www.google.co.jp  
Estensioni dei numeri di telefono: mostra il numero di telefono nazionale o il numero vanity della tua attività a tutti gli utenti di dispositivi mobili dotati di browser completi.
Extensions téléphoniques : elles permettent d'afficher votre numéro de téléphone national ou personnalisé sur les smartphones.
Telefonerweiterungen: Allen Nutzer (mit Mobilgeräten mit Internetbrowser) sehen Ihre landesweite Telefonnummer oder Wortwahlrufnummer.
Extensiones de teléfono: muestre su número de teléfono nacional o personalizado a todos los usuarios que utilizan dispositivos móviles con navegadores completos.
  4 Treffer www.google.com.mt  
Estensioni dei numeri di telefono: mostra il numero di telefono nazionale o il numero vanity della tua attività a tutti gli utenti di dispositivi mobili dotati di browser completi.
Extensions téléphoniques : elles permettent d'afficher votre numéro de téléphone national ou personnalisé sur les smartphones.
Telefonerweiterungen: Allen Nutzer (mit Mobilgeräten mit Internetbrowser) sehen Ihre landesweite Telefonnummer oder Wortwahlrufnummer.
Extensões de telefone -- exiba seu número de telefone nacional ou de promoção para todos os usuários em celulares com navegadores de Internet.
  4 Treffer www.google.com.sg  
Estensioni dei numeri di telefono: mostra il numero di telefono nazionale o il numero vanity della tua attività a tutti gli utenti di dispositivi mobili dotati di browser completi.
Extensions téléphoniques : elles permettent d'afficher votre numéro de téléphone national ou personnalisé sur les smartphones.
Telefonerweiterungen: Allen Nutzer (mit Mobilgeräten mit Internetbrowser) sehen Ihre landesweite Telefonnummer oder Wortwahlrufnummer.
Extensiones de teléfono: muestre su número de teléfono nacional o personalizado a todos los usuarios que utilizan dispositivos móviles con navegadores completos.
  4 Treffer www.google.hu  
Estensioni dei numeri di telefono: mostra il numero di telefono nazionale o il numero vanity della tua attività a tutti gli utenti di dispositivi mobili dotati di browser completi.
Extensions téléphoniques : elles permettent d'afficher votre numéro de téléphone national ou personnalisé sur les smartphones.
Telefonerweiterungen: Allen Nutzer (mit Mobilgeräten mit Internetbrowser) sehen Ihre landesweite Telefonnummer oder Wortwahlrufnummer.
Extensiones de teléfono: muestre su número de teléfono nacional o personalizado a todos los usuarios que utilizan dispositivos móviles con navegadores completos.
  3 Treffer www.google.gr  
Estensioni dei numeri di telefono: mostra il numero di telefono nazionale o il numero vanity della tua attività a tutti gli utenti di dispositivi mobili dotati di browser completi.
Extensions téléphoniques : elles permettent d'afficher votre numéro de téléphone national ou personnalisé sur les smartphones.
Telefonerweiterungen: Allen Nutzer (mit Mobilgeräten mit Internetbrowser) sehen Ihre landesweite Telefonnummer oder Wortwahlrufnummer.
Extensiones de teléfono: muestre su número de teléfono nacional o personalizado a todos los usuarios que utilizan dispositivos móviles con navegadores completos.
  8 Treffer www.ebas.ch  
Da parte degli istituti finanziari, i sistemi di e-banking vengono dotati di portali di facile utilizzo e di sistemi di sicurezza tecnologicamente avanzati (processi di identificazione a più livelli, cifratura dello scambio di dati, ecc.).
The financial institutions' contribution consists of the user-friendly design of eBanking, and the provision of sophisticated security systems (multi-level identification procedures, encrypted data traffic, etc.).
La contribution des financiers consiste à rendre l‘e-banking convivial et à le munir de systèmes de sécurité élaborés (processus d’identification à plusieurs niveaux, codage, transfert de données, etc.).
Der Beitrag der Finanzinstitute besteht darin, eBanking benutzerfreundlich zu gestalten und mit ausgereiften Sicherheitssystemen (mehrstufiges Identifikationsverfahren, Verschlüsselung Datenverkehr, etc.) auszustatten.
  4 Treffer tritoxo.gr  
Con un'attenzione molto innovativa per i lampadari veneziani, questo particolare pezzo è uno dei capolavori creati da maestri vetrai dotati. Hanno solo poco tempo in cui possono modellare il vetro, questo significa che devono padroneggiare l'arte della soffiatura per garantire il migliore controllo sul colore e la trasparenza.
A highly innovative approach to Venetian chandeliers, this particular item is one of the masterpieces created by gifted glassmakers. They have a small amount of time in which they can shape the glass, this means they have to master the glass technique to insure the best control over color and transparency. Blend together the long line and the curved shapes and you get the most wonderful effect.
Avec une attention très innovante pour les lustres vénitiens, ce particulier bout est un des chef-d'oeuvre créé par des Maîtres verriers doués. Ils ont seulement peu de temps dans lequel ils peuvent modeler le verre, cela signifie qui doivent maîtriser l'art du soufflement pour garantir le meilleur contrôle sur la couleur et la transparence. Mélangez les lignes longues avec courbes larges et obtiendrez un effet merveilleux.
Ein sehr innovativer Ansatz zur venezianischen Kronleuchtern, ist dies insbesondere Artikel eines der Meisterwerke von begabten Glasmacher erzeugt. Sie haben eine kleine Menge von Zeit, in der sie das Glas formen kann und bedeutet dies, sie müssen das Glas Technik zu meistern, um die beste Kontrolle über Farbe und Transparenz zu gewährleisten. Verschmelzen die lange Linie und die geschwungenen Formen und Sie erhalten die schönste Wirkung.
Con un enfoque muy innovador para arañas venecianas, esta pieza en particular es una de las obras maestras creadas por vidrieros dotados. Solo disponen de una pequeña cantidad de tiempo en la que se puede dar forma al cristal, esto significa que tienen que dominar la técnica del soplado de vidrio para asegurar el mejor control sobre el color y la transparencia. Mezcle la larga línea con formas curvas y obtendrá el efecto más maravilloso.
  7 Treffer www.ebankingabersicher.ch  
Da parte degli istituti finanziari, i sistemi di e-banking vengono dotati di portali di facile utilizzo e di sistemi di sicurezza tecnologicamente avanzati (processi di identificazione a più livelli, cifratura dello scambio di dati, ecc.).
The financial institutions' contribution consists of the user-friendly design of eBanking, and the provision of sophisticated security systems (multi-level identification procedures, encrypted data traffic, etc.).
La contribution des financiers consiste à rendre l‘e-banking convivial et à le munir de systèmes de sécurité élaborés (processus d’identification à plusieurs niveaux, codage, transfert de données, etc.).
Der Beitrag der Finanzinstitute besteht darin, eBanking benutzerfreundlich zu gestalten und mit ausgereiften Sicherheitssystemen (mehrstufiges Identifikationsverfahren, Verschlüsselung Datenverkehr, etc.) auszustatten.
  atsyachtservice.com  
Gli alloggi sono costituiti da bivani o monolocali tutti riccamente arredati in stile country e dotati di tutti i comfort. Situati nel centro storico di Mottola tra le suggestive vie e a stretto contatto con la genuina ospitalità della gente di Puglia.
Dans nos studios, tous meublés d’un style « country », vous trouverez tous les conforts. En passant votre séjour dans les typiques petites ruelles du centre-ville de Mottola, vous pourrez apprécier en première personne la simplicité et l’hospitalité des gens des Pouilles.
Die Apartments bestehen aus zwei Räumen. Diese sind mit regional typischen Möbeln ausgestattet und sind quer über das Stadtzentrum Mottolas verteilt. In mitten der schmalen originellen Straßen werden Sie Zeuge der Gastfreundschaft Apuliens.
Las casas que constituyen el Villaggio Vecchia Mottola son habitaciones ubicadas entre las callecitas de “La Schiavonia”, el antiguo centro histórico de Mottola. Así podrá disfrutar y descubrir de manera genuina y agradable la Apulia… Y sin renunciar a las más imprescindibles comodidades. Cada casa consta de aire acondicionado, cocina, refrigerador, TV, plancha e secador de pelo. Aquí podrán ver algunas fotografias.
  4 Treffer asiabizpartners.com  
Frangizolle modello “FRM” caratterizzato da speciali supporti “Stone-Jumper” dei gruppi lavoranti dotati di molle antishock per lavorazioni in terreni tenaci anche in presenza di erbe infestanti. Il telaio è regolabile in larghezza manualmente e idraulicamente con possibilità di sollevamento verticale per ridurre gli ingombri e facilitare le manovre.
Disc harrow model “FRM” with special supports “Stone-Jumper” of working groups equipped with antishock springs, the frame is width adjustable and cylinder for vertical hydraulic lifting available in order to reduce the overall and easier the movements. The rear roller adjusts the working depth between 7 and 15 cm. Available model with 12 – 16 – 20 discs.
Extirpateur à disques “FRM” avec spéciales supportes “Stone-Jumper” des groupes travaillants doués de ressort antishock. Le châssis est réglable en largeur, avec possibilité de soulèvement vertical pour réduire les encombrements et faciliter les manoeuvres. La profonduer de travail est réglée par un rouleau postérieur et est fixée entre 7 et 15 cm. Disponibles les modèles à 12 – 16 – 20 disques.
Scheibeneggen Modell “FRM” mit “Stone-Jumper” Sonderträger der arbeitenden Gruppen mit anti-shock Feder. Man kann die Breite des Rahmens einstellen. Vertikal- Anheben steht zur Verfügung, um die Größe zu verkleinern und die Bewegung der Maschinen zu erleichtern. Die hintere Rolle stellt die Arbeitstiefe zwischen 7 – 15 cm. ein. Es stehen Modelle mit 12 – 16 – 20 Spaten zur Verfügung.
Grada de discos modelo “FRM” se caracteriza por tener especiales soportes “Stone-Jumper” en el grupo que trabaja, dotados de resortes anticolisión. Tienen bastidores con ancho regulable con la posibilidad de elevarse verticalmente para reducir el volumen y facilitar las maniobras. El rodillo posterior regula la profundidad de trabajo que está fijada entre 7 cm y 15 cm. Podemos ofrecerlos con 12 – 16 – 20 discos.
  help.blackberry.com  
Il tethering Internet consente a un altro dispositivo, come un laptop o un tablet, di condividere con il proprio dispositivo la connessione alla rete mobile. È possibile collegare il proprio dispositivo all'altro dispositivo BlackBerry mediante un cavo USB o, se entrambi sono dotati di tecnologia Bluetooth, mediante la tecnologia Bluetooth.
Internet tethering allows another device, such as a laptop or tablet, to share your device's connection to the mobile network. You can connect the other device to your BlackBerry device using a USB cable or, if both devices are Bluetooth enabled, you can use Bluetooth technology instead.
Über die Internet-Modemfunktion können Sie die Mobilfunkverbindung Ihres Geräts für ein anderes Gerät freigeben, z. B. ein Notebook oder Tablet. Sie können das andere Gerät mithilfe eines USB-Kabels mit Ihrem BlackBerry-Gerät verbinden oder, falls beide Geräte Bluetooth-fähig sind, stattdessen Bluetooth verwenden.
La función de anclaje a red permite compartir la conexión a la red móvil del dispositivo con otro dispositivo, por ejemplo un ordenador portátil o una tablet. Puedes conectar el otro dispositivo a tu dispositivo BlackBerry mediante un cable USB o, si ambos dispositivos disponen de Bluetooth, puedes utilizar la tecnología Bluetooth.
A partilha de Internet permite-lhe partilhar a ligação de rede móvel do seu dispositivo com outro dispositivo, como um laptop ou tablet. Pode ligar o segundo dispositivo ao seu dispositivo BlackBerry com um cabo USB ou, se ambos os dispositivos suportarem Bluetooth, pode usar a tecnologia Bluetooth em vez do cabo.
يسمح ربط الإنترنت لجهاز آخر بمشاركة اتصال جهازك بشبكة الجوال، مثل كمبيوتر محمول أو جهاز لوحي. يمكنك توصيل الجهاز الآخر بجهاز BlackBerry الذي معك باستخدام كبل USB، أو إذا كان الجهازان مزودين بتقنية Bluetooth، فيمكنك استخدام تقنية Bluetooth بدلاً من ذلك.
Met internet-tethering kunt u de mobiele netwerkverbinding van uw toestel delen met een ander toestel, zoals een tablet of laptop. U kunt het andere toestel verbinden met uw BlackBerry-toestel met een USB-kabel of als beide toestellen Bluetooth hebben, kunt u Bluetooth-technologie gebruiken.
Internet tethering allows another device, such as a laptop or tablet, to share your device's connection to the mobile network. You can connect the other device to your BlackBerry device using a USB cable or, if both devices are Bluetooth enabled, you can use Bluetooth technology instead.
Internetski tethering omogućuje drugom uređaju, primjerice, prijenosnom računalu ili tabletu, da podijeli vezu vašeg uređaja s mobilnom mrežom. Drugi uređaj možete povezati s vašim uređajem BlackBerry preko USB kabela ili, ako obadva uređaja imaju podršku za Bluetooth, umjesto toga možete rabiti Bluetooth tehnologiju.
Tethering internetu umožňuje sdílet připojení zařízení k mobilní síti s dalším zařízením, například s notebookem nebo tabletem. Dané zařízení můžete připojit k zařízení BlackBerry pomocí kabelu USB. Pokud obě zařízení podporují připojení Bluetooth, můžete namísto kabelu použít technologii Bluetooth.
Internet tethering segítségével megoszthatja eszköze mobilhálózati kapcsolatát egy másik eszközzel, például laptoppal vagy táblagéppel. A másik eszközt USB-kábel segítségével csatlakoztathatja a BlackBerry-eszközhöz, illetve, ha mindkét eszköz Bluetooth-kompatibilis, használhatja ehelyett a Bluetooth technológiát.
Penambatan internet memungkinkan perangkat lain, seperti laptop atau tablet, berbagi koneksi perangkat Anda ke jaringan seluler. Anda dapat menghubungkan perangkat lain ke perangkat BlackBerry Anda menggunakan kabel USB atau, jika kedua perangkat memiliki kemampuan Bluetooth, Anda dapat menggunakan teknologi Bluetooth sebagai gantinya.
Funkcja tetheringu do Internetu pozwala innemu urządzeniu, takiemu jak laptop lub tablet, na udostępnianie połączenia sieci komórkowej Twojego urządzenia. Urządzenie można podłączyć do innego urządzenia obsługującego technologię BlackBerry za pomocą kabla USB, a jeżeli oba urządzenia obsługują technologię Bluetooth, można zamiast tego wykorzystać technologię Bluetooth.
Partajarea conexiunii la Internet vă permite să partajaţi conexiunea mobilă a dispozitivului cu alte dispozitive, cum ar fi un laptop sau o tabletă. Puteţi conecta celălalt dispozitiv la dispozitivul dvs. BlackBerry utilizând un cablu USB sau, dacă ambele dispozitive sunt compatibile Bluetooth, puteţi utiliza tehnologia Bluetooth.
Internet tethering allows another device, such as a laptop or tablet, to share your device's connection to the mobile network. You can connect the other device to your BlackBerry device using a USB cable or, if both devices are Bluetooth enabled, you can use Bluetooth technology instead.
Chia sẻ kết nối internet cho phép thiết bị khác, chẳng hạn như máy tính xách tay hoặc máy tính bảng, chia sẻ kết nối trên thiết bị của bạn với mạng di động. Bạn có thể kết nối thiết bị khác vào thiết bị BlackBerry của mình bằng cáp USB, hoặc nếu cả hai thiết bị đều hỗ trợ Bluetooth thì thay vào đó bạn có thể sử dụng công nghệ Bluetooth.
Internet tethering allows another device, such as a laptop or tablet, to share your device's connection to the mobile network. You can connect the other device to your BlackBerry device using a USB cable or, if both devices are Bluetooth enabled, you can use Bluetooth technology instead.
Internet tethering allows another device, such as a laptop or tablet, to share your device's connection to the mobile network. You can connect the other device to your BlackBerry device using a USB cable or, if both devices are Bluetooth enabled, you can use Bluetooth technology instead.
  2 Treffer adp.sabanciuniv.edu  
Il carburante deve essere a carico del cliente. I nostri veicoli sono dotati di benzina o diesel. Noi non facciamo pagare alcun deposito per questo articolo. Il cliente deve restituire il veicolo con lo stesso livello di carburante è stato consegnato.
The fuel must be borne by the customer. Our vehicles are supplied with gasoline or diesel. We do not charge any deposit for this item. The customer must return the vehicle with the same level of fuel was delivered.
Le combustible doit être supporté par le client. Nos véhicules sont livrés avec de l'essence ou du diesel. Nous ne facturons pas de dépôt pour ce produit. Le client doit restituer le véhicule avec le même niveau de carburant a été livré.
Der Kraftstoff muss vom Kunden getragen werden. Unsere Fahrzeuge sind mit Benzin- oder Diesel geliefert. Wir übernehmen keine Kaution für dieses Element. Der Kunde muss das Fahrzeug mit dem gleichen Niveau der Kraftstoffrücklauf geliefert wurde.
  premier.shutterstock.com  
L’obiettivo è semplificare la ricerca dei contenuti adatti senza che gli utenti debbano preoccuparsi dei diritti di utilizzo o dei termini di licenza. In tal modo gli utenti non escono dalla tua piattaforma e completano i progetti in modo più efficiente, ogni volta con contenuti professionali e dotati di licenza.
L’intégration de l’API Shutterstock résoud toutes ces questions pour laisser vos utilisateurs se concentrer sur leur recherche de contenus. L’objectif est de permettre à vos clients de trouver facilement l’image idéale, sans se poser de questions vis-à-vis des droits d’utilisation ou des licences. Ainsi, vos utilisateurs restent sur votre plateforme et terminent leurs projets plus rapidement et plus efficacement, tout en utilisant des contenus professionnels et libres de droits.
La integración de la API de Shutterstock elimina todas las conjeturas que supone la búsqueda de contenido creativo para una campaña. El objetivo es hacer que para los usuarios resulte más sencillo encontrar el contenido adecuado sin necesidad de preocuparse por los derechos de uso ni por términos de licencia. De esta manera, sus usuarios continúan usando su plataforma y completan sus proyectos de manera más eficaz y con contenido licenciado en todo momento.
Door de API van Shutterstock te integreren, hoeft niemand zich meer af te vragen waar de creatieve content voor een campagne moet worden gezocht. Het doel is om het eenvoudig te maken voor gebruikers om de juiste content te vinden, zonder dat ze zich druk hoeven te maken om gebruiksrechten of licentievoorwaarden. Op die manier blijven gebruikers op uw platform en kunnen ze hun projecten efficiënter voltooien (steeds met professionele, gelicentieerde content).
ShutterstockのAPI統合を利用すれば、キャンペーン用のクリエイティブ素材を見つける作業において、憶測による無駄をなくすことができます。目標は、ユーザーが利用権やライセンス条件を気にすることなく、簡単に最適の素材を見つけられるようにすることです。これにより、自社のプラットフォームにユーザーを引き留め、ユーザーがより効率的にプロジェクトを完遂できるようサポートできます。しかも、ライセンスが付与されたプロ仕様の素材を毎回提供できます。
Integrace API Shutterstock všechny tyhle dohady z nalezení kreativního obsahu pro kampaň odstraňuje. Cílem je uživatelům usnadnit nalezení správného obsahu, aniž by si museli dělat starosti s právy na použití nebo licenčními podmínkami. Díky tomu uživatelé na vaší platformě zůstanou a své projekty dokončí efektivněji – a pokaždé s profesionálním licencovaným obsahem.
Integration af Shutterstocks API eliminerer alle overvejelserne, når man skal finde kreativt indhold til en kampagne. Målet er at gøre det let for brugerne at finde det rette indhold uden at skulle bekymre sig om brugsrettigheder eller licensvilkår. På den måde fastholder du dine brugere på din platform, hvor de kan fuldføre deres projekter mere effektivt – og med professionelt indhold med licens hver gang.
Shutterstockin ohjelmointirajapintaa käyttämällä löydät kampanjaasi luovan sisällön joutumatta enää arvailemaan. Tarkoitus on, että käyttäjien on helppo löytää oikea sisältö eikä heidän tarvitse huolehtia käyttöoikeuksista tai lisensointiehdoista. Näin käyttäjät jatkavat alustasi käyttöä ja saavat projektinsa valmiiksi tehokkaammin ammattimaisen ja lisensoidun sisällön avulla.
A Shutterstock API felület integrálásával megszűnnek a kampányhoz szükséges kreatív tartalmat övező bizonytalanságok. A cél az, hogy a felhasználók könnyen megtalálják a megfelelő tartalmat, és ne kelljen aggódniuk a licencelési és a felhasználási feltételek miatt sem. Így a felhasználóknak nem kell elhagyniuk az Ön platformját, és hatékonyabban készíthetik el a projektet – a tartalom minden esetben profi minőségű és megfelelően licencelt lesz.
Integracja API Shutterstock usuwa te pytania i pozwala na znalezienie kreatywnych treści do kampanii. Celem jest ułatwienie użytkownikom znalezienia prawidłowej zawartości bez obaw o prawa do użytkowania czy warunki licencji. W ten sposób Twoi użytkownicy zostają na Twojej platformie i wykonują swoje projekty efektywniej — do tego za każdym razem wykorzystując profesjonalne i licencjonowane składniki.
Интеграция с API Shutterstock дает возможность искать материалы для любой кампании эффективно и свободно. Цель заключается в том, чтобы сделать поиск подходящих материалов действительно простым и удобным, а им не пришлось бы беспокоиться о правах на использование и условиях лицензирования. Благодаря этому пользователи остаются на вашей платформе и более эффективно работают над своими проектами, причем у них всегда будет доступ к нужным материалам профессионального качества и с подходящей лицензией.
การรวม API ของ Shutterstock ใช้การคำนวณคร่าวๆ สำหรับการค้นหาเนื้อหาสร้างสรรค์สำหรับแคมเปญ เป้าหมายคือช่วยให้ผู้ใช้ค้นหาเนื้อหาที่เหมาะสมได้ง่าย โดยไม่ต้องกังวลเกี่ยวกับสิทธิ์การใช้งานหรือเงื่อนไขการให้สิทธิ์ ด้วยวิธีนี้ผู้ใช้จะยังคงอยู่กับแพลตฟอร์มของคุณและทำโครงการจนเสร็จสมบูรณ์อย่างมีประสิทธิภาพมากขึ้น และมีเนื้อหาที่มีสิทธิ์ใช้งานระดับมืออาชีพทุกครั้งไป
Shutterstock’un API entegrasyonu sizi kampanyanız için yaratıcı içeriği bulmayla ilgili her türlü tahmin işinden kurtarıyor. Amaç, kullanım hakları veya lisanslama koşulları hakkında endişelenmeden kullanıcıların doğru içeriği bulmasını sağlamak. Bu şekilde kullanıcılarınız platformunuzdan ayrılmıyor ve projelerini daha verimli bir şekilde tamamlıyor. Üstelik her seferinde profesyonel, lisanslı içeriklerle.
  2 Treffer www.restaurant-stone.cz  
Implementando l’utilizzo di palmari nella tua azienda, potrai sfruttare la mobilità per velocizzare il servizio alla clientela, semplificando la comunicazione di informazioni tra operatori e differenti centri di produzione. Tutte le funzioni di cassa sono disponibili anche su dispositivi mobili dotati di tecnologie standard Windows e Android, assicurando la massima flessibilità.
By implementing the use of handheld computers in your company you can exploit mobility for speeding up the service to your customers, simplifying the communication of information between operators, the kitchen and different production centers. All the functionality of your cash register is available on handhelds with standard Windows and Android technology. This assures maximum flexibility for your business.
Prise de commandes aux tables, informations sur les produits, création de listes de courses grâce au self-scanning. En développant l’utilisation des terminaux portables dans votre entreprise, vous pourrez profiter de la mobilité pour accélérer le service aux clients, en simplifiant la communication d’informations entre opérateurs, cuisines et les différents centres de production. Toutes les fonctionnalités de caisse sont également disponibles sur des terminaux portables fonctionnant sous la technologie mobile Windows et/ou Android. Ceci permet une flexibilité maximale.
Tischbestellungen, Produktinformationen, oder mit Self-Scanning erstellte Einkaufslisten – die Verwendung von Handheld Geräten in Ihrer Firma und die damit einhergehende Mobilitätssteigerung beschleunigt den Service für Ihren Kunden und vereinfacht die Kommunikation zwischen Servicepersonal, Küche und den verschiedenen Produktionsstätten. Alle Funktionen Ihrer Kasse sind auch auf Handhelds mit Standard Windows und Android Technologie verfügbar. Dies bietet Ihnen maximale Flexibilität.
  baltictextile.eu  
Rimorchi con sollevatore di container: veicoli dotati di attrezzature in grado di sollevare i container dal rimorchio.
Container-lift trailer: A vehicle with equipment capable of lifting containers on and off the trailer.
Remorque auto-chargeuse : Un véhicule doté d’un équipement pouvant charger et décharger les conteneurs de la remorque.
Container-Hebeauflieger: Ein Fahrzeug mit einer Einrichtung, mit der sich Auflieger mit Containern beladen und entladen lassen.
Remolque con grúa: Vehículo con equipo para levantar contenedores y colocarlos o sacarlos del remolque.
Conjunto Munck: Um veículo com equipamento capaz de levantar os contêineres e o semirreboque.
コンテナリフトトレーラー: コンテナを持ち上げて、トレーラーに積み込んだり、トレーラーから積み下ろしたりできる設備を持つ車両。
Container-lift trailer: Автомобиль, оборудованный механизмом используемым для подъема контейнеров на трейлер и спуска с него.
Konteyner Vinçli Dorse: Konteynerleri dorseye yükleme ve dorseden indirme özelliğine sahip ekipmanlı araç.
  6 Treffer www.rhodesbay.com  
Mettiamo a disposizione appartamenti con 1 e 2 camere da letto, così uno spettacolare attico con superattico e terrazzo. La maggior parte degli appartamenti, dotati di un piccolo balcone, si affacciano su Calle San Vincente.
We have 1 and 2-bedroom apartments as well as a spectacular duplex loft-style apartment with terrace. Most apartments are exterior and have a small balcony overlooking Calle San Vicente.
Nous proposons des appartements avec 1 et 2 chambres, ainsi qu’un spectaculaire appartement duplex en attique (dernier étage) avec terrasse. La majorité des appartements sont extérieurs et sont dotés d’un petit balcon qui donne sur la rue San Vicente.
Wir bieten Appartements mit 1 oder 2 Schlafzimmern und ein spektakuläres Maisonette-Appartement im Penthouse-Stil mit Terrasse. Die meisten Appartements liegen nach außen und haben einen kleinen Balkon über der Straße San Vicente.
  17 Treffer spartan.metinvestholding.com  
Difficili da uccidere: banditi armati dotati
Difficiles à tuer: des bandits armés équipés
Schwer zu töten: einarmigen Banditen mit Gran
  3 Treffer www1.orange.ch  
La maggior parte dei telefonini sono dotati automaticamente della funzione MMS. Per verificare che il telefonino sia configurato correttamente, inviate un SMS gratuito con la parola WAP al numero 513 e seguite le istruzioni.
Most mobile phones automatically come with the MMS function. To check if your mobile phone is correctly configured, send a free SMS with the word WAP to 513 and follow the instructions.
La plupart des téléphones mobiles sont automatiquement équipés de la fonction MMS. Pour vérifier si votre téléphone mobile est bien configuré, il vous suffit d'envoyer gratuitement WAP par SMS au 513 et de suivre les instructions.
Die meisten Mobiltelefone verfügen über eine MMS-Funktion. Um zu überprüfen, ob Ihr Mobiltelefon korrekt konfiguriert ist, senden Sie ein kostenloses SMS mit WAP an die 513, und befolgen Sie die Anweisungen.
  4 Treffer seoanalyzer.me  
Queste magliette bodybuilding dotati del gorilla schermo-stampa su un solo lato anteriore. La maggior parte delle camicie World Gym sono 100% cotone, tranne grigio e char. Vedere il W101J per i jumbo camicie dimensione bodybuilding a 3X-5X.
New World gym shirt using vintage type fabric. For bodybuilders for it's lightweight and more stretchy feel. All World Gym clothing and muscle shirts ship the same day. 2XL +$2
World Gym camisa hecha a partir de un ácido especial lavado 100% tela de algodón llamada camiseta de la quemadura. Es una camisa del músculo popular entre los culturistas por su peso ligero y más elástica sensación. Todos Mundial Gimnasio de la ropa y del músculo camisetas se envían el mismo día. 2XL + $ 2
mouwloze spier shirt met de World Gym gorilla logo. De meeste kleuren zijn 100% katoen, behalve de grijze mouwloze spier t-shirt. Dezelfde werkdag scheepvaart op de wereld Shirts Gym en workout kleding naar bestemmingen over de hele wereld. XXL-Voeg $ 2
World Gym tričko vyrobené ze speciálního kyseliny prát 100% bavlněné tkaniny s názvem Burnout tričko. Je to oblíbený sval tričko s kulturisty, pro je to lehký a více natahovací pocit. Všechny World Gym oblečení a svalové trička loď ve stejný den. 2XL + $ 2
World Gym skjorte lavet af en speciel syre vaskes 100% bomuld kaldes en udbrændthed tee. Det er en populær muskel shirt med bodybuildere for det er let og mere elastisk fornemmelse. Alle World Gym tøj og muskel skjorter levere samme dag. 2XL + $ 2
एक विशेष एसिड से बना विश्व जिम शर्ट एक burnout टी कहा जाता है 100% सूती कपड़े धोए. यह हल्के और अधिक लचीला है महसूस करने के लिए तगड़े के साथ एक लोकप्रिय मांसपेशी कमीज है. सभी विश्व जिम कपड़े और मांसपेशियों शर्ट उसी दिन जहाज. 2XL + $ 2
рукавов мышцы рубашка с гориллы логотипом World Gym. Большинство цветов из 100% хлопка, кроме серой рукавов мышечной футболке. То же рабочий день отправка по World Gym Рубашки и тренировки одежды в пункты назначения по всему миру. XXL-Добавить $ 2
özel asitten yapılmış Dünya Spor gömlek bir tükenmişlik tişört adlandırılan% 100 pamuklu kumaş yıkanır. Bu hafif ve daha esnek bulunuyor hissetmek için vücut geliştiriciler ile bir popüler kas gömlek. Tüm Dünya Spor giyim ve kas gömlek aynı gün gemi. 2XL + $ 2
  16 Treffer www.bfe.admin.ch  
Di principio, tutti i clienti finali devono ricevere una volta all’anno l’etichettatura dell’elettricità. Tuttavia non sempre i clienti dotati di raccordo temporaneo ne ricevono una.
All end users have to receive an electricity declaration once a year. In theory, this also applies to customers with temporary connections, but in practice there are cases in which this is not possible.
En principe, tous les clients finaux doivent recevoir une fois par an un marquage de l’électricité, ce qui signifie que même les clients équipés d’un raccordement temporaire devraient en recevoir, ce qui n’est toutefois pas toujours possible.
Grundsätzlich müssen alle Endkunden einmal pro Jahr mit einer Stromkennzeichnung versorgt werden. Das bedeutet, dass auch Kunden mit temporären Anschlüssen eine Stromkennzeichnung erhalten sollten, was jedoch nicht in jedem Fall möglich ist.
  www.metropole.com  
Gli sposi e i loro ospiti saranno tutti dotati sul posto con l'attrezzatura necessaria e adeguata, e saranno seguiti in modo sicuro da una squadra di istruttori qualificati. Ogni cerimonia subacquea è filmata e il video viene consegnato alla coppia un paio d'ore dopo l'evento.
The newlyweds and their guests will all be fully outfitted on location with the required and adapted equipment, and will be supervised in all security by a fully trained and certified team of instructors. The subaquatic ceremony is filmed and you will be handed the video a few hours after the event.
Les jeunes mariés ainsi que leurs invités seront tous équipés sur place avec le matériel nécessaire et adapté, et seront encadrés en toute sécurité par une équipe d’instructeurs diplômés. Chaque cérémonie subaquatique est filmée et la vidéo est remise au couple quelques heures après l’événement.
Молодожены и их гости будут снабжены водолазным снаряжением, а квалифицированные инструкторы проведут тщательный инструктаж перед погружением, в соответствии с нормами безопасности.  Каждая церемония сопровождается фото и видеоотчетами о счастливых моментах, которые новобрачные смогут получить уже через несколько часов после её завершения.
  5 Treffer www.clos-de-tart.com  
I corpi illuminanti dotati della soluzione Active di Helvar in modalità Funzione Stairway sono in grado di rilevare il movimento, aumentando il livello di luce mentre l’utente è in avvicinamento e riducendolo una volta che l’utente è passato oltre, senza tuttavia spegnersi completamente.
Les luminaires équipés de la fonction Active Stairway d'Helvar détectent les mouvements et augmentent le niveau d'éclairage lorsque l'utilisateur s'en approche, puis le diminuent une fois l'utilisateur passé devant le luminaire, sans jamais l'éteindre complètement. Le luminaire reste en mode d'économie d'énergie jusqu'à l'entrée du prochain utilisateur dans l'espace.
Leuchten, die mit der Active Treppenhausfunktion von Helvar ausgestattet sind, erkennen Bewegungen, dimmen das Licht heller, wenn sich eine Person nähert, und dimmen die Beleuchtung, nachdem die Person die Leuchte passiert hat. Sie wird allerdings nie vollständig abgeschaltet. Die Leuchte bleibt im Energie sparenden Beleuchtungsmodus, bis die nächste Person den Bereich betritt.
Armaturer med Helvars Active Stairway-funktion registrerar rörelser och ökar ljusnivån när användaren närmar sig samt sänker ljusnivån när användaren passerat armaturen, utan att stänga av den helt. Armaturen är kvar i energisparläge tills nästa användare kommer in i utrymmet.
  transparencia.conselldeivissa.info  
ALLESTISCA AMBIENTI DOTATI D’ISPIRAZIONE CON I NOSTRI NUOVI TAPPETI A QUADROTTI
Create inspiring spaces with our new carpet tiles
Kreieren Sie inspirierende Räume mit unseren neuen Teppichfliesen
  6 Treffer www.phssh.com  
Dotati di treccia esterna in acciaio INOX o zincato, i tubi di questa serie presentano inliner in gomma butilica a bassa permeabilità ai gas.
Outer braiding in galvanized or stainless steel, hoses with inliner in butyl rubber with low gas permeability.
Aussenumflechtung in verzinktem Stahl oder Edelstahl, diese Schlauchserie hat einen Inliner aus Butylgummi mit niedriger Gasdiffusion.
  11 Treffer www.hexis-training.com  
Le restrizioni sono una misura cautelare, come nella città un sacco di ciclisti e trasporti pubblici. Per questi ultimi, nelle ore di punta, anche dotati di strisce separati con marcatura BUS, TRAM, TAXI.
At the entrance to Prague vehicle speed decreases dramatically. Restrictions are a precautionary measure, as in the city a lot of cyclists and public transport. For the latter, during peak hours even provided with separate strips with marking BUS, TRAM, TAXI. Moreover, the speed 50km / h to avoid severe noise contamination. With the same purpose in the heart of the capital is strictly prohibited beeping (from 9:00 to 17:00 in summer and from 8:00 to 18:00 in winter).
A l'entrée de Prague vitesse du véhicule diminue de façon spectaculaire. Les restrictions sont une mesure de précaution, comme dans la ville un grand nombre de cyclistes et transports publics. Pour ce dernier, pendant les heures de pointe, même munis de bandes séparées avec le marquage bus, tram, taxi. En outre, la vitesse 50 kmh pour éviter toute contamination du bruit sévère. Avec le même but dans le coeur de la capitale est strictement interdite bip (9h00-17h00 en été et 8h00-18h00 en hiver).
Am Eingang zur Prager Fahrzeuggeschwindigkeit stark abnimmt. Beschränkungen sind eine Vorsichtsmaßnahme, wie es in der Stadt eine Menge Radfahrer und den öffentlichen Verkehrsmitteln. Für letztere während der Stoßzeiten mit Markierung Bus, Tram, Taxi mit separaten Streifen, auch zur Verfügung gestellt. Darüber hinaus ist die Geschwindigkeit 50 km / h zu schweren Rausch Kontamination zu vermeiden. Mit dem gleichen Zweck im Herzen der Hauptstadt ist strengs (bis 17:00 Uhr von 9:00 im Sommer und von 8.00 bis 18.00 Uhr im Winter) verboten zu piepen.
A la entrada de Praga velocidad del vehículo disminuye dramáticamente. Las restricciones son una medida de precaución, como en la ciudad una gran cantidad de ciclistas y transporte público. Para este último, durante las horas pico, incluso provistos de tiras separadas con el marcado autobús, tranvía, taxi. Por otra parte, la velocidad de 50 kmh para evitar la contaminación de ruido grave. Con el mismo propósito en el corazón de la capital está estrictamente prohibido a pitar (09:00-17:00 en verano y 8:00-18:00 en invierno).
Na entrada para a velocidade do veículo Praga diminui drasticamente. As restrições são uma medida de precaução, como na cidade uma grande quantidade de ciclistas e transportes públicos. Para este último, durante o horário de pico, mesmo providos de tiras separadas com marcação ônibus, bonde, táxi. Além disso, a velocidade de 50 kmh para evitar a contaminação de ruído grave. Com o mesmo propósito no coração da capital é estritamente proibida a apitar (9:00-17:00 no verão e 8:00-18:00 no inverno).
Bij de ingang naar Praag rijsnelheid daalt dramatisch. Beperkingen zijn uit voorzorg, zoals in de stad veel fietsers en openbaar vervoer. Voor deze laatste, tijdens piekuren zelfs voorzien van afzonderlijke stroken met markering bus, tram, taxi. Bovendien is de snelheid 50 km / h tot ernstige verontreiniging ruis te voorkomen. Met hetzelfde doel in het hart van de hoofdstad is ten strengste verboden piepen (9:00-17:00 in de zomer en 8:00-18:00 in de winter).
Klo sisäänkäynnin Prahan ajoneuvon nopeus pienenee merkittävästi. Rajoitukset ovat varotoimenpiteenä, kuten kaupungin paljon pyöräilijöiden ja joukkoliikenteen. Jälkimmäisessä ruuhka-aikoina jopa järjestettävä erilliset nauhat merkitsemistä bussi, raitiovaunu, taksi. Lisäksi nopeus 50 km / h välttää vakavia melu saastuminen. Kanssa samaan tarkoitukseen pääkaupungin sydämessä on ehdottomasti kielletty äänimerkin (klo 9.00 17:00 kesällä ja klo 8.00 18:00 talvella).
Przy wejściu do prędkości pojazdu Pradze drastycznie się zmniejsza. Ograniczenia są środek ostrożności, jak w mieście dużo rowerzystów i transportu publicznego. W ostatnim przypadku, w godzinach szczytu, nawet wyposażonych w oddzielne pasy z oznaczeniem autobusy, tramwaje, taxi. Ponadto, szybkość 50 kilometry na godzinę, aby uniknąć poważnego skażenia hałasu. W tym samym celu, w samym sercu stolicy, jest surowo zabronione piszczeć (od 9:00 do 17:00 w okresie letnim, a od 8:00 do 18:00 w okresie zimowym).
Vid ingången till Prag fordonets hastighet minskar dramatiskt. Begränsningar är en försiktighetsåtgärd, som i staden en hel del cyklister och kollektivtrafik. För det senare, under rusningstid även försedda med separata remsor med märkning buss, spårvagn, TAXI. Dessutom, för att hastigheten 50 km / h undvika allvarliga kontamination buller. Med samma syfte i hjärtat av huvudstaden är strängt förbjudet pipa (9:00 till 17:00 på sommaren och från 8:00 till 18:00 på vintern).
  2 Treffer www.emilfreyclassics.ch  
Questo sistema è stato sviluppato per RP, Confezionatrici PL o PUR. Alberi rotanti su entrambi i lati della macchina, ciascuna quelli dotati di tre barre orientate secondo il disegno permettono un sistema di cambio rapido.
This system has been developed for RP, PL or PUR wrapping machines. Rotary shafts on both sides of the machine, each ones equipped with three bars oriented according to the design allow a quick change system. Automatic change system through a PLC touch panel.
Ce système a été mis au point pour RP, Machines d'emballage PL ou PUR. Des arbres rotatifs des deux côtés de la machine, chacun ceux équipés avec trois barres orientées selon la conception permettent un système de changement rapide. Système de changement automatique grâce à un écran tactile PLC.
Dieses System wurde für RP entwickelt, PL oder PUR-Verpackungsmaschinen. Drehwellen an beiden Seiten der Maschine, jeweils diejenigen nach dem Entwurf mit drei Bars orientierte verfügen, können eine Schnellwechselsystem. Automatischer Wechsel-System über eine SPS Touch Panel.
  16 Treffer nice-solarenergy.com  
Il vero standard per la preparazione di piste ripide sono i veicoli con verricello. Il BISON e il LEITWOLF possono essere dotati di verricello per aumentare efficienza e velocità di preparazione, garantendo al contempo la trazione ottimale del veicolo.
The actual standard when it comes to the preparation of steep slopes are vehicles with winches. The BISON and LEITWOLF can be equipped with a winch to increase efficiency and grooming speed while guaranteeing optimal vehicle traction.
L’outil indispensable pour la préparation de pentes raides. Le BISON et le LEITWOLF peuvent être dotés d’un treuil afin d’augmenter l’efficacité et la vitesse de préparation, garantissant en même temps une excellente traction du véhicule.
Pistenfahrzeuge mit Winde sind der aktuelle Standard bei der Präparierung von steilen Pisten. Der BISON und der LEITWOLF können mit Winden ausgestattet werden, um die Effizienz und die Geschwindigkeit der Pistenpräparierung zu steigern und um gleichzeitig die optimale Traktion des Fahrzeugs zu garantieren.
  le-ville-della-contea.mascali.hotels-sicily.net  
I nostri letti, per un maggiore comfort, sono dotati di materassi matrimoniali e non due singoli accoppiati.
Our beds, for a better comfort, are equipperd with double mattresses and not two single coupled.
Unsere Betten für mehr Komfort, sind mit Doppel-Matratzen ausgestattet und nicht zwei Einzel gekoppelt.
  www.seatra.es  
Il successo di SCHILLER-Reomed AG si fonda su collaboratori qualificati dotati di uno spirito imprenditoriale che agiscono in modo responsabile.
Le succès de SCHILLER-Reomed AG repose sur des collaborateurs qualifiés, dotés de l'esprit d'entreprise et du sens des responsabilités.
Der Erfolg von SCHILLER-Reomed AG begründet sich auf qualifizierte Mitarbeiter, die unternehmerisch denken und verantwortungsbewusst handeln.
  www.lesvelosdemathilde.fr  
Tutti questi ambienti sono dotati di attrezzature audio-visive e, se necessario, possiamo anche procurarvi ulteriori prodotti tecnologici specifici per le conferenze.
All these rooms can be equipped with audiovisuals and if needed with extra technology for specialized conferences.
Wir können all diese Räume mit der nötigen audio-visuellen Technologie ausstatten und nach Bedarf auch eine zusätzliche spezialisierte Konferenztechnik besorgen.
  10 Treffer www.thule.com  
Borsoni dotati di comode ruote
Sacs fourre-tout à roulettes
Reisetaschen mit praktischen Rollen
  www.lefliving.de  
Tutti questi ambienti sono dotati di attrezzature audio-visive e, se necessario, possiamo anche procurarvi ulteriori prodotti tecnologici specifici per le conferenze.
All these rooms can be equipped with audiovisuals and if needed with extra technology for specialized conferences.
Wir können all diese Räume mit der nötigen audio-visuellen Technologie ausstatten und nach Bedarf auch eine zusätzliche spezialisierte Konferenztechnik besorgen.
  2 Treffer www.ticino.ch  
SvizzeraMobile coordina una rete di percorsi, dotati di una segnaletica uniforme e ufficiale, dedicati al traffico lento.
SwitzerlandMobility coordinates an official and standard signalized route network for non-motorized traffic, made up of the best national and regional routes.
SuisseMobile coordonne ce réseau officiel et balisé de manière uniforme qui comporte les meilleurs itinéraires nationaux et régionaux.
  spritmuseum.se  
Tutti questi ambienti sono dotati di attrezzature audio-visive e, se necessario, possiamo anche procurarvi ulteriori prodotti tecnologici specifici per le conferenze.
All these rooms can be equipped with audiovisuals and if needed with extra technology for specialized conferences.
Wir können all diese Räume mit der nötigen audio-visuellen Technologie ausstatten und nach Bedarf auch eine zusätzliche spezialisierte Konferenztechnik besorgen.
  www.neomind.com.br  
I materiali compositi trovano un ottimo campo di applicazione nelle parti di macchinari dell'automazione industriale dotati di moto rotatorio o...
With their low inertia and excellent rigidity guaranteeing greater speeds and lower energy consumption rates, composite materials are ideally suited...
Verbundwerkstoffe finden bei Bauteilen für Maschinen der Industrieautomatisierung mit rotierenden oder alternativen Motoren, bei denen niedrige Trägheit und optimale Steifigkeit...
  3 Treffer www.michis-appartements.com  
Ai comuni che non sono dotati di una rete in fibra ottica completa né prevedono di costruirne una, si raccomanda urgentemente di contattare openaxs.
Il est fortement conseillé aux communes qui ne disposent pas d’un réseau de fibre optique intégral, ou pour lequel ce type de réseau n’est pas prévu, de s’adresser à openaxs.
Gemeinden, die weder über ein vollwertiges Glasfasernetz verfügen noch ein solches geplant haben, wird dringend empfohlen, sich an openaxs zu wenden.
  11 Treffer www.shodex.com  
All'assortimento di prodotti SolarMax appartiene la piattaforma di comunicazione MaxComm, costruita modularmente. Tutti gli inverter sono dotati delle relative interfacce.
SolarMax product portfolio includes MaxComm, a modular communication platform. All inverters are equipped with corresponding interfaces.
La plateforme de communication modulaire MaxComm fait partie de la gamme de produits SolarMax. Tous les onduleurs sont équipés d'interfaces particulières.
  5 Treffer www.farrow-ball.com  
Nella funicolare della Mendola i cani possono viaggiare come su tutti gli altri mezzi pubblici tenuti legati ad un guinzaglio e dotati di museruola.
On the Mendola Funicular and all other public transport, dogs are allowed. Please notice that your companion is kept on a lead and wears a muzzle.
In der Mendelbahn dürfen Hunde übrigens wie in allen anderen öffentlichen Verkehrsmitteln mitfahren. Beachten Sie hierbei die Maulkorb- und Leinenpflicht.
  22 Treffer www.magazine-randonner.ch  
Tutti gli obiettivi appartenenti a questa serie sono dotati di guarnizioni di tenuta alla polvere e all'umidità che li proteggono dalle intemperie e ne garantiscono l'utilizzo anche negli ambienti più avversi.
Canon sait que les objectifs professionnels sont les outils de votre métier et veille par conséquent à la fiabilité et à la convivialité de la série L. Tous les objectifs de série L sont protégés contre la poussière et l’humidité en prévision des intempéries, de sorte que leur utilisation continue est possible, même dans les environnements les plus rigoureux.
Da Objektive für Berufsfotografen besondere Ansprüche erfüllen müssen, baut Canon die L-Serie besonders zuverlässig und benutzerfreundlich. Sämtliche Objektive der L-Serie sind staub- und feuchtigkeitsabweisend, damit sie bei ungünstigen Wetterbedingungen geschützt sind und selbst in rauen Umgebungen genutzt werden können.
Con el convencimiento de que los objetivos profesionales son herramientas para hacer un trabajo, Canon crea los objetivos de la serie L para conseguir fiabilidad y facilidad de uso. Todos los objetivos de la serie L son herméticos al polvo y la humedad para mantenerlos protegidos de la intemperie y garantizar el uso continuado incluso en los entornos más duros.
  www.lvsjf.com  
Interveniamo immediatamente in caso di bisogno. La disponibilità, la franchezza, il dinamismo e la flessibilità di cui siamo dotati ci aiutano a mantenere e ad approfondire i rapporti con i nostri clienti e le relazioni interne all’azienda.
We respond directly to the need at hand. Our ability to be reachable, to be open, to be nimble, and to adapt helps us maintain and deepen the relationships we thrive on – with our customers, and among ourselves.
Nous répondons aux besoins dès qu’ils se présentent. Notre capacité à être accessibles, ouverts, flexibles et à nous adapter nous aide à approfondir les relations que nous établissons, avec nos clients ou au sein de notre société.
Wir reagieren unmittelbar auf anstehende Bedürfnisse. Unsere Fähigkeit zu Transparenz, Offenheit, Schnelligkeit und Anpassung hilft uns beim Aufrechterhalten und Vertiefen der Beziehungen, aus denen wir Nutzen ziehen, mit unseren Kunden und untereinander.
Respondemos directamente a las necesidades inmediatas. Somos accesibles, abiertos, ágiles y adaptables y todo ello nos ayuda a mantener y reforzar las relaciones (entre nosotros mismos y con nuestros clientes) que facilitan el crecimiento de nuestro negocio.
Respondemos diretamente à necessidade do momento. A nossa capacidade de sermos acessíveis, recetivos, ágeis e de nos adaptarmos, ajuda-nos a manter e aprofundar os relacionamentos que desenvolvemos, com os nossos clientes e internamente.
Odpowiadamy bezpośrednio na konkretne potrzeby. Nasza umiejętność bycia osiągalnymi, otwartymi, szybko działającymi i dostosowującymi się do różnych potrzeb pozwala nam utrzymywać i pogłębiać nawiązane relacje – z naszymi klientami i pomiędzy sobą nawzajem.
  4 Treffer www.google.com.my  
Estensioni dei numeri di telefono: mostra il numero di telefono nazionale o il numero vanity della tua attività a tutti gli utenti di dispositivi mobili dotati di browser completi.
Telefonerweiterungen: Allen Nutzer (mit Mobilgeräten mit Internetbrowser) sehen Ihre landesweite Telefonnummer oder Wortwahlrufnummer.
Extensiones de teléfono: muestre su número de teléfono nacional o personalizado a todos los usuarios que utilizan dispositivos móviles con navegadores completos.
  2 Treffer www.museumhorn.at  
Il mercato industriale del trattamento acque necessita di prodotti dotati di caratteristiche di controllo evolute che offrano allo stesso tempo benefits in termini di dimensionamento, facili start-up di impianto e vantaggi economici.
The industrial water treatment market needs products with advanced controls that also offer benefits in terms of size, easy system start-up, and economic advantages.
El mercado industrial del tratamiento de aguas necesita productos con características de control evolucionadas que ofrezcan al mismo tiempo beneficios en términos de dimensionamiento, facilidad de puesta en marcha de las instalaciones y ventajas económicas.
  2 Treffer lasko.info  
La pace e la tranquillità del centro termale climatico, l’unica ed esclusiva composizione dell’acqua acro termale (che colloca Rimske terme fra i migliori posti dotati di proprietà terapeutiche in tutta la Slovenia), inoltre una vasta gamma di programmi basati sui benefici effetti della natura – tutto quello crea delle eccezionali condizioni per il rilassamento e invita a svolgere tante attività.
The peace and quiet of natural climatic resort and the unique composition of thermal water that labeled Rimske terme as one of the best known healing places in Slovenia, a rich offer of services focusing on the beneficial effects of the nature are the reasons that create unique conditions for relaxation and are inviting you to activity.
Der Kurort Rimske terme liegt in einem ruhigen Gebiet von Rimske Toplice und ist ideal für Entspannung und zahlreiche Aktivitäten. Aufgrund der einzigartigen Zusammensetzung des Thermalwassers zählt die Therme zu einem der besten Kurorte in Slowenien. Zur Verfügung steht ein umfangreiches Wellnessangebot, basierend auf den wohltuenden Wirkungen des Thermalwassers.
Тишина и покой природно-климатического курорта, единственная и уникальная составляющая акротермальной воды, которая занесла Римские термы в список одних из самых лечебных городов в Словении, а также пёстрое предложение услуг, с ударением на благоприятные свойства природы, создают уникальные условия для расслабления и приглашают вас на отдых.
  4 Treffer www.google.com.ec  
Estensioni dei numeri di telefono: mostra il numero di telefono nazionale o il numero vanity della tua attività a tutti gli utenti di dispositivi mobili dotati di browser completi.
Telefonerweiterungen: Allen Nutzer (mit Mobilgeräten mit Internetbrowser) sehen Ihre landesweite Telefonnummer oder Wortwahlrufnummer.
Extensiones de teléfono: muestre su número de teléfono nacional o personalizado a todos los usuarios que utilizan dispositivos móviles con navegadores completos.
  2 Treffer www.lasko.info  
La pace e la tranquillità del centro termale climatico, l’unica ed esclusiva composizione dell’acqua acro termale (che colloca Rimske terme fra i migliori posti dotati di proprietà terapeutiche in tutta la Slovenia), inoltre una vasta gamma di programmi basati sui benefici effetti della natura – tutto quello crea delle eccezionali condizioni per il rilassamento e invita a svolgere tante attività.
The peace and quiet of natural climatic resort and the unique composition of thermal water that labeled Rimske terme as one of the best known healing places in Slovenia, a rich offer of services focusing on the beneficial effects of the nature are the reasons that create unique conditions for relaxation and are inviting you to activity.
Der Kurort Rimske terme liegt in einem ruhigen Gebiet von Rimske Toplice und ist ideal für Entspannung und zahlreiche Aktivitäten. Aufgrund der einzigartigen Zusammensetzung des Thermalwassers zählt die Therme zu einem der besten Kurorte in Slowenien. Zur Verfügung steht ein umfangreiches Wellnessangebot, basierend auf den wohltuenden Wirkungen des Thermalwassers.
Тишина и покой природно-климатического курорта, единственная и уникальная составляющая акротермальной воды, которая занесла Римские термы в список одних из самых лечебных городов в Словении, а также пёстрое предложение услуг, с ударением на благоприятные свойства природы, создают уникальные условия для расслабления и приглашают вас на отдых.
  2 Treffer www.griffin.be  
Da noi i collaboratori dotati di spirito d’iniziativa sono sempre i benvenuti. Tuttavia non ci è possibile rispondere alle candidature spontanee a stretto giro di posta. Vi preghiamo di pazientare, nell’attesa che si presenti un posto adatto a voi.
Les collaborateurs ayant le sens de l’initiative sont chez nous toujours les bienvenus. Toutefois, nous ne sommes pas en mesure de répondre aux candidatures spontanées du jour au lendemain. Nous vous prions d’être patient(e) jusqu’à ce que nous ayons une opportunité intéressante à vous proposer. Nous vous remercions de votre compréhension.
Mitarbeitende mit Eigeninitiative sind bei uns immer willkommen. Trotzdem können wir Spontanbewerbungen nicht von heute auf morgen beantworten. Bitte haben Sie Geduld bis wir eine passende Chance für Sie finden. Danke für Ihr Verständnis.
  4 Treffer www.google.com.co  
Estensioni dei numeri di telefono: mostra il numero di telefono nazionale o il numero vanity della tua attività a tutti gli utenti di dispositivi mobili dotati di browser completi.
Extensions téléphoniques : elles permettent d'afficher votre numéro de téléphone national ou personnalisé sur les smartphones.
Telefonerweiterungen: Allen Nutzer (mit Mobilgeräten mit Internetbrowser) sehen Ihre landesweite Telefonnummer oder Wortwahlrufnummer.
  4 Treffer www.google.si  
Estensioni dei numeri di telefono: mostra il numero di telefono nazionale o il numero vanity della tua attività a tutti gli utenti di dispositivi mobili dotati di browser completi.
Telefonerweiterungen: Allen Nutzer (mit Mobilgeräten mit Internetbrowser) sehen Ihre landesweite Telefonnummer oder Wortwahlrufnummer.
Extensiones de teléfono: muestre su número de teléfono nacional o personalizado a todos los usuarios que utilizan dispositivos móviles con navegadores completos.
  19 Treffer www.lenazaidel.co.il  
De Kaap è uno spazioso B & B... che offre un ingresso indipendente, bagno con vasca, wc e doccia, una grande stanza con un comodo letto matrimoniale regolabili elettricamente, poltrone e un caffè e tè angolo. TV, Wi-Fi, caffè e tè sono tra i servizi che possono essere utilizzati gratuitamente. La camera e bagni sono dotati di riscaldamento a pavimento. Naturalmente vi è abbondanza di parcheggio in loco.
De Kaap Ruurlo is the location for walking and / or cycling, beautiful towns and villages to visit and nice to relax in the area. De Kaap is a spacious B & B that offers a ...private entrance, bathroom with bath, toilet and shower, a large room with a comfortable electrically adjustable double bed, armchairs and a coffee and tea corner. TV, Wi-Fi, coffee and tea are among the facilities which can be used for free. The room and bathroom have underfloor heating. Of course there is plenty of parking on site. In good weather it is possible to sit on your private terrace.
De Kaap Ruurlo est l'endroit pour la marche et / ou à vélo, de belles villes et villages à visiter et agréable pour se détendre dans la région. De Kaap est une spacieuse B & B ...qui offre une entrée privée, salle de bains avec baignoire, WC et douche, une grande chambre avec un lit confortable réglable électriquement double, des fauteuils et un coin café et thé. TV, Wi-Fi, le café et le thé sont parmi les installations qui peuvent être utilisés gratuitement. La chambre et la salle de bains ont le chauffage par le sol. Bien sûr, il y a beaucoup de stationnement sur place. Par beau temps, il est possible de vous asseoir sur votre terrasse privée.
De Kaap Ruurlo ist die Lage zum Wandern und / oder mit dem Fahrrad, schöne Städte und Dörfer zu besuchen und schön in der Umgebung zu entspannen. De Kaap ist ein geräumiges B & ...B, die über einen eigenen Eingang, Bad mit Badewanne, WC und Dusche bietet, ein großes Zimmer mit einem bequemen elektrisch verstellbaren Doppelbett , Sessel und ein Kaffee- und Tee-Ecke. TV, Wi-Fi. Kaffee und Tee gehören zu den Einrichtungen, die kostenlos genutzt werden können. Das Zimmer und Badezimmer verfügen über Fußbodenheizung. Es gibt genügend Parkplätze vor Ort . Bei gutem Wetter ist es möglich, auf Ihrer eigenen Terrasse zu sitzen.
De Kaap Ruurlo es el lugar para caminar y / o montar en bicicleta, bellas ciudades y pueblos para visitar y agradable para relajarse en la zona. De Kaap es un espacioso ...B & B que ofrece una entrada privada, baño con bañera, WC y ducha, una habitación grande, con una cómoda cama doble con regulación eléctrica, sillones y una zona de café y té. TV, Wi-Fi, café y té son algunas de las instalaciones que se pueden utilizar de forma gratuita. La habitación y los baños cuentan con calefacción por suelo radiante. Por supuesto, hay un montón de sitio para aparcar. En buen tiempo es posible sentarse en su terraza privada.
  4 Treffer www.ssl-z.city.hiroshima.jp  
analytics Instagram è libero di utilizzare, ma non sono dotati di ogni profilo. Devi convertire il vostro profilo Instagram in un profilo di business se non avete ancora di accedere ai vostri intuizioni Instagram.
Instagram Analytics est libre d'utiliser, mais il ne vient pas à chaque profil. Tu dois convertir votre profil en un profil Instagram d'affaires si vous ne l'avez pas encore accès à vos idées Instagram.
Instagram Analytics ist kostenlos zu benutzen, aber es funktioniert nicht mit jedem Profil kommen. Du brauchst konvertieren Sie Ihre Instagram-Profil in einem Business-Profil wenn Sie noch nicht für den Zugriff auf Ihre Instagram Einblicke.
  drawing-hotel.parishotelsweb.com  
I modelli standard MultiBender di Gerber, cioè la serie MBA, sono dotati di PC e controller incorporati nella macchina per garantire la massima compatibilità. Il software Windows proprietario agevola le operazioni dell'utente.
Das Gerber-Standard-Modell Multibender, die MBA-Reihe, ist mit einem PC und einer Steuerung ausgestattet, die in der Maschine für eine ultimative Kompatibilität eingebaut sind. Die geschützte Windows-Software macht die Bedienung einfach.
La serie MBA, el modelo estándar de MultiBender de Gerber, está equipada con un PC y un controlador integrados en la máquina para conseguir una compatibilidad máxima. El software Windows patentado facilita su uso.
  5 Treffer www.nikias.gr  
Sono completamente in acciaio con mantello zincato (esec. J), ricavati dalla serie “GL”, della quale hanno le caratteristiche costruttive ma dotati di cuscinetto radiale rigido 6201-Z dal lato pignone.
They are completely in steel with zinc-plated shell (J design), obtained from the series “GL” but equipped with rigid radial ball bearing 6201-Z, pinion-side.
Son enteramente de acero zincado (ejec. J), extraídos de la serie “GL”, de la cual tienen las características constructivas pero dotados de rodamientos radiales rígidos 6201-Z en el lado del piñón.
  4 Treffer www.google.co.cr  
Estensioni dei numeri di telefono: mostra il numero di telefono nazionale o il numero vanity della tua attività a tutti gli utenti di dispositivi mobili dotati di browser completi.
Telefonerweiterungen: Allen Nutzer (mit Mobilgeräten mit Internetbrowser) sehen Ihre landesweite Telefonnummer oder Wortwahlrufnummer.
Extensiones de teléfono: muestre su número de teléfono nacional o personalizado a todos los usuarios que utilizan dispositivos móviles con navegadores completos.
  bramir.eu  
Per sostare in tutta tranquillità durante il viaggio, tutti i nostri parcheggi sono dotati di posti riservati alle persone con disabilità o a mobilità ridotta. Maggiori informazioni sulle offerte di sosta disponibili.
Pour stationner sereinement pendant votre voyage, tous nos parkings sont équipés de places réservées aux personnes handicapées et/ou à mobilité réduite. En savoir plus sur les offres de stationnement disponibles.
Para estacionar con tranquilidad durante tu viaje, todos nuestros parkings tienen plazas reservadas para las personas con discapacidad o con movilidad reducida. Más información sobre la oferta de estacionamiento disponible.
  intratext.it  
I moduli per carichi pesanti dotati di assali motori azionati idraulicamente sono la soluzione perfetta quando i trattori pesanti tradizionali non sono in grado di fornire una forza di trazione sufficiente per spostare i carichi estremamente più pesanti ovvero quando, per ragioni di spazio, l'uso dei trattori è semplicemente impossibile.
De zwaar-transportmodules voorzien van hydraulisch bediende aandrijfassen zijn de perfecte oplossing, wanneer traditionele zwaar-transporttrekkers niet meer voldoende trekkracht kunnen opbrengen om de zwaarste lasten te bewegen bv. wanneer uit plaatsgebrek volledig moet worden afgezien van het gebruik van trekkers.
Moduły do dużych obciążeń z hydraulicznie napędzanymi osiami napędowym są doskonałym rozwiązaniem wtedy, gdy zwykłe ciągniki do dużych obciążeń nie mają wystarczającej siły ciągu do poruszania dużych ładunków albo, jeśli ze względu na brak miejsca trzeba całkowicie zrezygnować z użycia ciągników.
  3 Treffer www.mirawan.com.tw  
Per lavorare grandi quantità di vinile di tutte le marche, i cutter modulari Zünd sono configurati soprattutto per tagliare vinile con un sistema di avanzamento e uno sbobinatore automatico. Tutti i macchinari sono dotati di un tipo di testina di taglio / plottaggio C2.
To processes large quantities of all brands of cast vinyl, the modular Zünd cutters are configured specifically for cutting vinyl, with automatic material-advance and roll-off/rewind capabilities. All machines are equipped with the cutting/plotting head type C2.
Bearbeitet werden gegossene Folien aller Hersteller. Dadurch sind die modularen Zünd Cutter speziell für die Folienbearbeitung zusammengestellt worden. Die Cutter sind mit einem Materialtransport, sowie Auf- und Abrolleinheiten für Folien ausgestattet. Geschnitten wird mit dem Schneid- und Zeichenkopf Typ C2.
  2 Treffer monolithsteel.com  
Le ante sono in legno Moka o Bolivar con decori sottili in oro anticato o bronzo, il piano superiore è in marmo Calacatta Oro. I ripiani interni possono essere dotati di rivestimento in pelle. Su richiesta, il buffet viene fornito con illuminazione interna a LED, con sensore di rilevamento presenze.
The Godot buffet is the perfect piece of furniture for the most impressive of dining areas, thanks to its exquisite finishes. The doors are in Moka or Bolivar wood, with fine metal inlays in antique gold or bronze, while the top is in Calacatta Gold marble. The internal shelves can be leather-clad and, on request, the buffet can be equipped with sensor-operated LED interior lighting.
Dank seiner Ausführung mit edlen Materialien ist die Anrichte Godot das perfekte Möbelstück für prunkvolle Esszimmer. Die Türen sind aus Holz in Moka oder Bolivar und mit zarten Mustern in antikiertem Gold oder Bronze dekoriert, die obere Platte besteht aus Marmor Calacatta Oro. Die Innenböden sind auch mit Lederbezug erhältlich. Auf Wunsch kann die Anrichte mit LED-Innenbeleuchtung und Bewegungssensor geliefert werden.
Буфет Godot является идеальным предметом для просторных столовых благодаря ценным отделкам. Двери шпонированы дубом темно-коричневого цвета Мока или боливара с изящной инкрустацией из состаренного золота или бронзы, столешница изготовлена из мрамора Calacatta Oro. Внутренние полки могут быть устланы кожей. По запросу комод поставляется со светодиодным внутренним освещением с датчиком обнаружения присутствия.
  4 Treffer docs.qnap.com  
Nota: La funzione di assegnazione dei servizi è disponibile solo per i NAS dotati di più di una interfaccia di rete (cablata e wireless).
Note: The service binding feature is only available for the NAS with more than one network interfaces (wired and wireless).
Hinweis: Die Dienstbindungsfunktion steht nur für NAS mit mehr als einer Netzwerkschnittstelle (verkabelt und kabellos) zur Verfügung.
Примечание: Функция привязки служб доступна только для сетевого накопителя с более чем одним сетевым интерфейсом (проводным и беспроводным).
  2 Treffer www.bnymellonim.com  
Il concept della ristrutturazione consente di ottenere tre appartamenti indipendenti, dotati ciascuno di due o tre camere da letto e di un giardino privato. La piscina esterna sarà a disposizione di tutti i proprietari de La Spina.
The concept of this renovation includes three independent apartments, with two or three bedrooms each and a private garden. The outdoor pool will be available to all the owners of La Spina. Each owners will benefit from a parking space, covered with pergolas.
Das Restrukturierungsprojekt ermöglicht eine Teilung des Landhauses in drei unabhängige Wohnungen, von denen jede zwei oder drei Schlafzimmer und einen eigenen Garten besitzt. Der Swimming-Pool steht allen Eigentümern von La Spina zur Verfügung. Jeder Eigentümer wird über einen mit Pergolen überdachten Autostellplatz verfügen.
  5 Treffer www.lesambassadeurs.ch  
Gli scrigni girevoli Scatola del Tempo sono dotati di micro-motori ad alta precisione prodotti in Svizzera esclusivamente per questa marca. Consentono non solo di ricaricare gli orologi meccanici con movimento automatico, ma anche di tenerne aggiornata la data, il che è di fondamentale importanza per i modelli quali ad esempio i calendari perpetui o le equazioni del tempo.
Les écrins rotatifs Scatola del Tempo sont dotés de micro-moteurs de haute précision fabriqués en Suisse exclusivement pour la marque. Ils permettent non seulement de remonter les montres mécaniques à mouvement automatique mais également de les maintenir à la bonne date, ce qui est essentiel pour les modèles tels que les calendriers perpétuels ou les équations du temps.
Die Uhrenbeweger von Scatola del Tempo sind mit hochpräzisen Mikro-Motoren ausgestattet, die exklusiv in der Schweiz für die Marke hergestellt werden. Sie ermöglichen es nicht nur, mechanische Uhren mit automatischem Werk aufzuziehen, sondern ausserdem, das richtige Datum beizubehalten, was wesentlich für ewige Kalender oder Zeitgleichungen ist.
  5 Treffer www.mommsen-eck.de  
Questi paesi e queste città sono anche dotati di un’eccellente infrastruttura che consente di pernottare o fermarsi per breve tempo, senza disdegnare l’occasione di concedersi una piacevole pausa con cibo e bevande squisiti.
Reges Treiben und Architekturhighlights findet man in den Städten entlang des Donau-Panoramawegs. Gleichzeitig stellen die Orte und Städte eine ausgezeichnete Wanderinfrastruktur dar, die kurzfristiges Übernachten oder Einkehren möglich machen und immer eine Gelegenheit bieten, gemütlich bei Speis und Trank zu pausieren.
De stadjes langs de Donau-Panoramaweg staan bekend om hun gezellige drukte en architectonische highlights. Tegelijkertijd bieden deze plaatsen een uitstekend netwerk aan wandelroutes, inclusief eet, drink en overnachtingsmogelijkheden, zodat u zich geen zorgen hoeft te maken over het lichamelijke welzijn.
  2 Treffer www.dentognostics.de  
Tutti i capispalla Colmar e Colmar Originals sono dotati di un etichetta con un codice Certilogo univoco, per un’immediata e semplice verifica di autenticità online: basta accedere al sito www.certilogo.com dal proprio computer, tablet o smartphone, e inserire il codice per un’istantanea e semplice analisi di originalità.
All Colmar and Colmar Originals clothes feature a tag bearing a unique Certilogo code, so that verifying authenticity on line is quick and simple. It is sufficient to log on to www.certilogo.com from any computer, tablet, or Smartphone, and insert the code for a quick and effortless authenticity check.
Die Jacken und Mäntel von Colmar und Colmar Originals sind somit alle mit einem Etikett versehen, auf dem ein Ident-Code von Certilogo zu finden ist. Mithilfe dieses Codes hat der Käufer sofort die Möglichkeit ganz bequem die Authentizität des Produkts online zu überprüfen: Gehen Sie einfach mit Ihrem Computer, Tablet oder Smartphone auf die Webseite www.certilogo.com und geben Sie den Code ein, um sofort einen Originalitätsnachweis auf einfachste Weise zu erhalten.
  5 Treffer rapportannuel2014.actiris.be  
Gli autoarticolati a 5 assi del marchio Mercedes-Benz sono dotati di ponti e rimorchi Schwarzmüller e di allestimenti per autogru Mobas di marca Atlas 265 S6. I veicoli trainanti sono equipaggiati con tecnologie di ultima generazione, il FleetBoard, l'intero pacchetto di sicurezza come radar distanza e assistente di corsia.
Les trains-routier à 5 essieux de marque Mercedes-Benz sont équipés de ponts et remorques Schwarzmüller et de grues Mobas de marque Atlas 265 S6. Les véhicules tracteurs sont équipés des dernières technologies, d’un FleetBoard ainsi que du pack sécurité complet tel que radar de distance et un assistant de voies. Ces véhicules Euro 6 correspondent ainsi totalement à notre esprit Eco Balance.
Die 5-Achsen-Hängerzüge der Marke Mercedes-Benz sind mit Schwarzmüller-Brücken und -Anhänger sowie Mobas-Kranaufbauten der Marke Atlas 265 S6 bestückt. Die Zugfahrzeuge sind mit modernster Technik, dem FleetBoard sowie dem vollen Sicherheitspaket wie Abstandsradar und Spurassistent, ausgerüstet. Die Euro-6-Fahrzeuge entsprechen so ganz unserem Eco Balance Gedanken.
  4 Treffer www.oryx-rent.hr  
I monitor TFT di grande formato hanno risoluzioni molto elevate. La tecnologia digitale � indispensabile per riprodurre il segnale video senza perdite e con una qualit� eccellente. Questi mini PC sono appositamente dotati di un�uscita DVI.
Large TFT monitors work with extremely high resolutions. Digital technology is essential for displaying video signals in excellent quality and with no loss of performance. This Mini-PC offers a high-quality DVI monitor output.
  www.matcasserres.com  
Pressione della base d'appoggio contro il suolo: ad esclusione dei piedi dotati di appoggio su ruota o appoggi dedicati a superfici speciali, la pressione media di contatto al suolo deve essere inferiore a 400 kPa.
Pression du patin d’appui au sol: à l’exception des pieds-béquilles munis d’un appui sur roue ou d’appuis spéciaux pour des surfaces spéciales, la pression moyenne d’appui au sol doit être inférieure à 400 kPa.
Am Boden durch die Aufstützfläche ausgeübter Druck: Unter Ausschluss von Stützrädern oder Stützfüßen auf speziellen Stützflächen muss der durchschnittliche auf den Boden ausgeübte Druck unterliegen 400 kPa.
  6 Treffer www.contribution-enlargement.admin.ch  
I tribunali lettoni riceveranno così moderni apparecchi di registrazione che sostituiranno l’onerosa stesura dei verbali. I tribunali e i penitenziari saranno dotati di attrezzature per vi-deoconferenze che, per le audizioni dei detenuti, consentiranno di evitare trasporti costosi.
All of Latvia’s courts will be given modern recording equipment, replacing the current labour-intensive and costly court reporting and transcription system. In addition, the introduction of videoconferencing facilities in courts and prisons will also help cut costs by doing away with the need to transport prisoners to and from court. The Latvian public will also have access to more information about the courts via the internet and will increasingly be able to communi-cate with them electronically. As a result of these and other measures, Latvia should end up with a more effective and speedier justice system. The measures set out in this modernisation project are in line with Council of Europe recommendations.
Pratiquement tous les tribunaux lettons devraient ainsi bénéficier du remplacement des longs et onéreux processus d’établissement de procès verbaux par des méthodes de saisie mo-dernes. Les installations de vidéoconférence dans les tribunaux et les établissements péni-tentiaires permettront dorénavant de renoncer aux transports onéreux liés à l’interrogation des détenus. Les citoyens lettons auront en outre un meilleur accès à l’information judiciaire et communiqueront plus facilement avec les tribunaux à l’aide du courrier électronique. Ces mesures – parmi d’autres – faciliteront et accéléreront les processus judiciaires en Lettonie. Les mesures prévues par le projet sont conformes aux recommandations du Conseil de l’Europe.
So sollen etwa alle lettischen Gerichte moderne Aufnahmegeräte erhalten, die das langwierige und teure Erstellen von Protokollen ersetzen. Dank Videokonferenzanlagen in Gerichten und Gefängnissen wird es neu möglich sein, bei Gefangenenanhörungen auf teure Transporte zu verzichten. Die lettischen Bürger werden via Internet zudem bessere Informationen zum Gerichtswesen erhalten und vermehrt auf elektronischem Weg mit den Gerichten kommunizieren können. Diese und weitere Massnahmen tragen dazu bei, die Abläufe in den lettischen Gerichten zu vereinfachen und damit zu verschnellern. Die Projektmassnahmen entsprechen Empfehlungen des Europarates.
  6 Treffer www.erweiterungsbeitrag.admin.ch  
I tribunali lettoni riceveranno così moderni apparecchi di registrazione che sostituiranno l’onerosa stesura dei verbali. I tribunali e i penitenziari saranno dotati di attrezzature per vi-deoconferenze che, per le audizioni dei detenuti, consentiranno di evitare trasporti costosi.
All of Latvia’s courts will be given modern recording equipment, replacing the current labour-intensive and costly court reporting and transcription system. In addition, the introduction of videoconferencing facilities in courts and prisons will also help cut costs by doing away with the need to transport prisoners to and from court. The Latvian public will also have access to more information about the courts via the internet and will increasingly be able to communi-cate with them electronically. As a result of these and other measures, Latvia should end up with a more effective and speedier justice system. The measures set out in this modernisation project are in line with Council of Europe recommendations.
Pratiquement tous les tribunaux lettons devraient ainsi bénéficier du remplacement des longs et onéreux processus d’établissement de procès verbaux par des méthodes de saisie mo-dernes. Les installations de vidéoconférence dans les tribunaux et les établissements péni-tentiaires permettront dorénavant de renoncer aux transports onéreux liés à l’interrogation des détenus. Les citoyens lettons auront en outre un meilleur accès à l’information judiciaire et communiqueront plus facilement avec les tribunaux à l’aide du courrier électronique. Ces mesures – parmi d’autres – faciliteront et accéléreront les processus judiciaires en Lettonie. Les mesures prévues par le projet sont conformes aux recommandations du Conseil de l’Europe.
So sollen etwa alle lettischen Gerichte moderne Aufnahmegeräte erhalten, die das langwierige und teure Erstellen von Protokollen ersetzen. Dank Videokonferenzanlagen in Gerichten und Gefängnissen wird es neu möglich sein, bei Gefangenenanhörungen auf teure Transporte zu verzichten. Die lettischen Bürger werden via Internet zudem bessere Informationen zum Gerichtswesen erhalten und vermehrt auf elektronischem Weg mit den Gerichten kommunizieren können. Diese und weitere Massnahmen tragen dazu bei, die Abläufe in den lettischen Gerichten zu vereinfachen und damit zu verschnellern. Die Projektmassnahmen entsprechen Empfehlungen des Europarates.
  renaissance.prestigeitaly.com  
Due pannelli frontali in ABS flangiati per supporto a parete. I modelli contrassegnati con "-B" sono dotati di vano porta-batteria per due stilo da 1,5V (AA) o una pila da 9V (PP3). Chiusura a quattro o otto viti.
Extruded aluminium case with powder coating. Two wall mounting ABS panels. The model with "-B" has a battery compartment for two 1,5V (AA) or one 9V (PP3). All the models are closed by four screws.
Es handelt sich um Profilgehäuse aus eloxiertem Aluminium mit oberflächiger Pulverbeschichtung und zwei ABS-Abschlußdeckeln mit Laschen zur Wandbefestigung. Die Modelle mit "-B" haben ein Batteriefach für zwei 1,5V (AA) oder eine 9V (PP3) Batterien. Alle Modelle sind mit vier Schrauben zu verschließen.
  3 Treffer www.technilight.ca  
Casa piacevole, confortevole, con appartamenti in una zona tranquilla e soleggiata di Tribunj, a 200 m dalla spiaggia. Tutti gli appartamenti sono dotati di macchina per il caffè, tostapane, bollitore elettrico e un forno a microonde o un piccolo fo
Schönes, komfortables Haus mit Wohnungen in einem ruhigen und sonnigen Teil Tribunj, 200 m vom Strand entfernt. Alle Wohnungen verfügen über eine Kaffeemaschine, Toaster, Wasserkocher und eine Mikrowelle oder einen kleinen Ofen. Bettwäsche und Handtüche
Pìkný, komfortní dùm s apartmány v klidné a slunné èásti Tribunj, 200 m od pláže. Všechny apartmány mají kávovar, toustovaè, varná konvice a mikrovlnná trouba nebo malé trouby. ložní prádlo a ruèníky, parkování pod video dohledu a zahradní gril.
  2 Treffer ganden.ch  
Cena medievale nel ristorante più famoso di Apricale, inclusa una notte per 2 persone in una camera doppia nell'affascinante Hotel Spartato MuntaeCara, in camere incantevoli con temi storici dotati di docce idromassaggio o vasche antiche .
Dîner médiéval dans le restaurant le plus célèbre d'Apricale comprenant une nuit pour 2 personnes dans une chambre double dans le fascinant MuntaeCara Scattered Hotel, dans des chambres enchantées avec des thèmes historiques équipés de douches hydromassantes ou de baignoires anciennes.
Mediterranes Abendessen im berühmtesten Apricale-Restaurant, inklusive einer Übernachtung für 2 Personen im Doppelzimmer im faszinierenden MuntaeCara Scattered Hotel, in bezaubernden Zimmern mit historischer Thematik mit Hydromassage-Duschen oder antiken Badewannen.
  elegancia-hotels.com  
  www.arco.it  
I video animati sono perfetti, almeno da come la vediamo noi, sono carini, dotati di un'energia positiva, e lasciano che i clienti si relazionino più facilmente con ciò che hai da offrire. Chi non lo vorrebbe?
Animated videos are perfect - at least we think so - they are cute, they have positive energy and they make your customers relate more easily with what you do. Who wouldn't want that?
  8 Treffer access2eufinance.ec.europa.eu  
Gli spiriti sono servitori speciali con abilità che possono cambiare il corso della battaglia. Creature sfuggenti, gli spiriti sono dotati di Furtività per il primo turno in cui vengono giocati.
Spirits are special minions with abilities that can turn the tide of battle. Elusive creatures, spirits enjoy stealth the first turn they’re in play.
Les esprits sont des serviteurs spéciaux, dotés des capacités pouvant changer l’issue du combat. Ces créatures insaisissables adorent se camoufler le tour où elles sont jouées.
Geister sind besondere Diener mit Fähigkeiten, die den Spielverlauf wenden können. Als eher scheue Kreaturen verfügen Geister in ihrem ersten Zug auf dem Spielbrett über Verstohlenheit.
  4 Treffer www.biohorizonscamlog.com  
Le istituzioni e le agenzie dell'UE impiegano personale a tempo determinato per disporre di capacità aggiuntive in settori specialistici in cui vi è una carenza di funzionari dotati delle qualifiche necessarie.
The EU institutions and agencies employ staff on fixed-term contracts to provide additional capacity in specialised fields where there are not enough permanent officials with the required skills.
  19 Treffer manuals.playstation.net  
Tutti i capi della B&C Outerwear Unit sono dotati di aperture nascoste che facilitano l’accesso alle aree di personalizzazione. Guarda dove si trovano i filmati.
All styles of the B&C Outerwear Unit are equipped with hidden entries to give easy access for decoration. Check now where they are located.
Tous les modèles de la gamme B&C Outerwear Unit ont été dotés d’ouvertures invisibles, afin d’offrir un accès facile pour les décorations. Retrouvez leur emplacement dès maintenant.
  www.fontanapark-hotel.com  
Usare la funzione di LAN wireless di un sistema PSP™ per collegare il sistema al sistema PS3™. Questo metodo di connessione è disponibile solo su sistemi PS3™ dotati della funzionalità LAN wireless.
Use the PSP™ system's wireless LAN feature to connect the system to the PS3™ system. This connection method is available only on PS3™ systems that are equipped with the wireless LAN feature.
Utilisez la fonction LAN sans fil du système PSP™ pour connecter ce dernier au système PS3™. Cette méthode de connexion n'est disponible que sur les systèmes PS3™ équipés de la fonction LAN sans fil.
  www.sw-hotelguide.com  
L'Hotel DoubleTree by Hilton Lisbon – Fontana Park offre un servizio di Internet senza fili per gli ospiti dotati di computer portatili o altri dispositivi Internet.
The DoubleTree by Hilton Lisbon – Fontana Park hotel offers a wireless internet service at an extra fee for guests who bring their laptops or internet devices.
  2 Treffer reiuatv.ee  
Ogni unità dispone di aria condizionata, TV via cavo, minibar, cassaforte, connessione internet wireless, scrivania da lavoro e telefono con linea esterna diretta. I bagni sono dotati di doccia e asciugacapelli.
All units have air conditioning, cable TV, mini-bar, safe, wireless internet access, work desks and direct dial telephones. The bathrooms have showers and hair dryers.
A.1.) DD AC – Sono utilizzati maggiormente nelle unità di trattamento dell’aria e nella ventilazione. Disponibili dalla versione 7/7 alla 12/12, possano essere dotati di kit di montaggio, flangia e gommini antivibranti.
A.1.) DD AC – Widely used in air conditioning and air handling units. A complete range of units are available from 7/7 through to 12/12. Mounting feet, bolts and rubber vibration dampers are also available as optional.
A.1) DD AC -. Largement utilisé dans la climatisation et les unités de traitement d’air. Une gamme complète est disponible à partir de 7/7 jusqu'à 12/12. Le montage des pieds, des boulons et des amortisseurs de vibrations en caoutchouc sont également disponibles en option.
A.1.)DD AC – Se utilizan mayormente en las unidades de tratamiento del aire y en la ventilación. Disponibles desde el tamaño 7/7 hasta el 12/12.
A.1.) DD AC (асинхронный) – Широко используются в кондиционерах и установках для обработки воздуха. Полный ассортимент установок доступен от 7/7 до 12/12. Также опционально доступны монтажные лапы, болты и резиновые виброгасители.
  5 Treffer www.eda.ch  
1/2011 del Comitato dei trasporti terrestri CE/Svizzera del 10 giugno 2011 concernente la concessione di una riduzione della tassa sul traffico pesante commisurata alle prestazioni per i veicoli delle classi di emissione EURO II e III dotati di un sistema omologato di riduzione della massa di particolato
Décision No 1/2011 du Comité des transports terrestres Communauté/Suisse du 10 juin 2011 concernant l'octroi d'un rabais sur la redevance sur le trafic des poids lourds liée aux prestations aux véhicules des classes d'émission EURO II et III avec système de réduction des particules homologué
Beschluss Nr. 1/2011 des Gemischten Landverkehrsausschusses Gemeinschaft/Schweiz vom 10. Juni 2011 zur Gewährung eines Rabatts auf der Leistungsabhängigen Schwerverkehrsabgabe für Fahrzeuge der Emissionsklassen EURO II und III mit einem geprüften Partikelfilterminderungssystem
  4 Treffer www.eda.admin.ch  
1/2011 del Comitato dei trasporti terrestri CE/Svizzera del 10 giugno 2011 concernente la concessione di una riduzione della tassa sul traffico pesante commisurata alle prestazioni per i veicoli delle classi di emissione EURO II e III dotati di un sistema omologato di riduzione della massa di particolato
Décision No 1/2011 du Comité des transports terrestres Communauté/Suisse du 10 juin 2011 concernant l'octroi d'un rabais sur la redevance sur le trafic des poids lourds liée aux prestations aux véhicules des classes d'émission EURO II et III avec système de réduction des particules homologué
Beschluss Nr. 1/2011 des Gemischten Landverkehrsausschusses Gemeinschaft/Schweiz vom 10. Juni 2011 zur Gewährung eines Rabatts auf der Leistungsabhängigen Schwerverkehrsabgabe für Fahrzeuge der Emissionsklassen EURO II und III mit einem geprüften Partikelfilterminderungssystem
  www.admin.ch  
1/2011 del Comitato dei trasporti terrestri CE/Svizzera del 10 giugno 2011 concernente la concessione di una riduzione della tassa sul traffico pesante commisurata alle prestazioni per i veicoli delle classi di emissione EURO II e III dotati di un sistema omologato di riduzione della massa di particolato
Décision No 1/2011 du Comité des transports terrestres Communauté/Suisse du 10 juin 2011 concernant l’octroi d’un rabais sur la redevance sur le trafic des poids lourds liée aux prestations aux véhicules des classes d’émission EURO II et III avec système de réduction des particules homologué
Beschluss Nr. 1/2011 des Gemischten Landverkehrsausschusses Gemeinschaft/Schweiz vom 10. Juni 2011 zur Gewährung eines Rabatts auf der Leistungsabhängigen Schwerverkehrsabgabe für Fahrzeuge der Emissionsklassen EURO II und III mit einem geprüften Partikelfilterminderungssystem
  whoresx.com  
In qualità di attore nel settore del legno, sei operatore, segatore, industriale della prima o della seconda trasformazione: scopri i nostri servizi specifici. Stai cercando un partner affidabile che ti accompagni dopo la fase di segatura. Dotati di infrastrutture efficienti, mettiamo a disposizione i nostri strumenti di lavoro in subappalto.
Acteur de la filière bois, vous êtes exploitant, scieur, industriel de la première ou deuxième transformation : découvrez nos prestations de service spécifiques. Vous cherchez un partenaire fiable pour vous accompagner après la phase de sciage. Equipés d’infrastructures performantes, nous mettons à votre disposition nos outils de travail en sous-traitance.
In der Holzwirtschaft sind Sie als Bewirtschaftungsbetrieb, Säge- oder Verarbeitungsbetrieb tätig: Entdecken Sie unsere spezifischen Dienstleistungen. Sie suchen einen zuverlässigen Partner, der Sie nach dem Sägen unterstützt? Mit einer leistungsstarken Infrastruktur stellen wir Ihnen unser Werkzeug in der Auftragsfertigung zur Verfügung.
  4 Treffer www.bibox.cc  
2 porte USB-A 3.0 e 1 porta USB-C (5 Gbps) per i dispositivi dotati della funzione Super-Speed come HDD esterni, SSD, chiavette USB, scanner, stampanti, macchine fotografiche
2 ports USB-A 3.0 et 1 port USB-C (5 Gbit/s) pour les périphériques très rapides (Super Speed) tels que les lecteurs de disque dur externe, disques SSD, disques dur à mémoire flash, scanners, imprimantes et appareils photo.
2 USB-A-3.0-Anschlüsse und 1 USB-C-Anschluss (5 Gbps) für Super-Speed-Geräte wie externes HDD, SSD, Flashantrieb, Scanner, Drucker, Fotokamera
Dos puertos USB-A 3.0 y un puerto USB-C (5 Gbps) para dispositivos SuperSpeed como discos duros, tarjetas SSD, unidades flash, escáneres, impresoras, cámaras fotográficas.
2 USB-A 3.0-poorten en 1 USB-C-poort (5 Gbps) voor SuperSpeed-apparaten, zoals externe harde schijven, SSD’s, USB-sticks, scanners, printers en camera’s
  2 Treffer www.stark-roemheld.com  
Come si addice a un resort turistico di lusso, il resort offre una varietà di strutture per la comunità del benessere, piscine interne ed esterne, saune e sala fitness, così come due ristoranti e un laghetto balneabile. Gli appartamenti variano da 1 a 4 camere da letto e sono tutti dotati di terrazze o balconi.
This 4-star complex with luxury apartments and chalets is, as the name suggests, centrally located in Fieberbrunn near Kitzbühel in Austria. As befits an upscale tourist resort, the resort offers a variety of wellness community facilities, indoor and outdoor pools, saunas and fitness room, as well as two restaurants and a swimming pond. The apartments vary in size from 1 to 4 bedrooms and all have terraces or balconies.
Ce complexe 4 étoiles avec appartements et chalets de luxe est, comme son nom l'indique, situé au centre de Fieberbrunn près de Kitzbühel. Comme il convient à une station touristique haut de gamme, le centre de villégiature offre une variété d'installations communautaires de bien-être, des piscines intérieures et extérieures, des saunas et une salle de conditionnement physique, ainsi que deux restaurants et un étang de baignade. La taille des appartements varie de 1 à 4 chambres à coucher et tous ont des terrasses ou des balcons.
Diese 4-Sterne-Anlage mit Luxus-Appartements und Chalets befindet sich, wie der Name verrät, in zentraler Lage in Fieberbrunn nahe Kitzbühel. Wie es sich für eine Tourismusanlage dieser gehobenen Klasse gehört, bietet das Resort eine Vielzahl an Wellness-Gemeinschaftsanlagen, Hallen- und Freibad, Saunen und Fitnessraum, daneben unter anderem auch zwei Restaurants und einen Schwimmteich. Die Wohneinheiten variieren in der Größe von 1 bis 4 Schlafzimmer und verfügen alle über Terrassen oder Balkone.
  13 Treffer www.hebeixinlong.com  
Gli SSR prodotti da Emmeci Elettronica sono inoltre già dotati internamente di dispositivi per la riduzione delle sovratensioni generate
The products from SSR Emmeci Electronics are also already equipped internally with devices for the reduction of the generated voltage surges
Les produits de SSR Emmeci Electronics sont également déjà équipé en interne avec des dispositifs pour la réduction de la tension générée surtensions
Die Produkte von SSR Emmeci Electronics sind auch ausgestattet intern bereits mit Vorrichtungen zur Reduzierung der erzeugten Überspannungen
Los productos de SSR Emmeci electrónica están también ya equipado internamente con dispositivos para la reducción de la tensión generada sobretensiones
  2 Treffer smarter-ecommerce.com  
Per un weekend romantico o una vacanza con tutta la famiglia, gli appartamenti del Residence Corte Grimani offrono ambienti completamente ristrutturati, dotati di tutti i comfort, dall’atmosfera di charme, che accolgono in tutta comodità fino a 6 ospiti.
Enjoy a romantic weekend getaway or a family vacation. All apartments at Residence Corte Grimani feature fully restored interiors, full amenities, a charming atmosphere and room for up to 6 guests.
Für ein romantisches Wochenende oder einen Urlaub mit der ganzen Familie bieten die Apartments des Residence Corte Grimani komplette restrukturierte Räumlichkeiten, die mit jeglichem Komfort ausgestattet sind, über eine charmante Atmosphäre verfügen und bequem bis zu sechs Gäste behergergen können.
Para un fin de semana romántico o unas vacaciones con toda la familia, los apartamentos del Residence Corte Grimani ofrecen ambientes totalmente renovados, están dotados de todas las comodidades y una atmósfera fascinante y pueden albergar con todo confort hasta un máximo de 6 invitados.
Для романтического уик-энда или отпуска со всей семьей, все квартиры Резиденции Corte Grimani предлагают полностью отреставрированные объекты, со всеми удобствами, с очаровательной атмосферой, и вмещающие комфортно до 6 человек.
  4 Treffer images.google.it  
Visualizza facilmente i conducenti e le risorse utilizzando dispositivi dotati di GPS di utilizzo comune.
Easily view drivers and assets by using everyday GPS-enabled devices.
Observa fácilmente a tus conductores y activos con dispositivos cotidianos con funcionalidad GPS.
  www.planat.ch  
Se dotati di tetti ignifughi, gli edifici sono meno esposti al pericolo di incendio.
Buildings can be protected against fire through the construction of fire-proof roofs.
Protéger les bâtiments contre le feu en les équipant d’un toit ininflammable.
  2 Treffer nihontofrance.com  
I Sistemi Cosberg sono dotati di un software di monitoraggio capace di fornire un’ampia gamma di informazioni in tempo reale, utili per analisi di prestazioni e diagnostica, come dati produttivi, di rendimento e allarmi.
Cosberg systems are equipped with a software monitoring system that can provide a wide range of real-time information, useful performance-analysis and diagnostics, such as production data, yield data and alarms. It offers the possibility to store data and alarms history or analogical controls done on individual mounted parts and the traceability of each part with its identification code.
Les systèmes Cosberg sont dotés de logiciels de monitoring capables de fournir une large gamme d’informations en temps réel, utile pour les analyses de prestations et diagnostic, comme les données de production, de rendement et les alarmes. Ils offrent la possibilité d’archiver les données et la chronologie des alarmes ou des contrôles analogiques sur des pièces montées et la traçabilité d’une pièce avec un code d’identification.
  13 Treffer www.ponti.com  
L´azienda sorge nel cuore delle Crete Senesi a soli 6 chilometri da Siena. Offre ospitalità in camere e appartamenti tutti dotati di ingressi indipendenti con vista sui campi di grano e girasoli. La proprietà è collocata all´interno di una zona di ripopolamento faunistico.
L´exploitation s'élève dans le coeur des Crete Senesi à seulement 6 kilomètres de Sienne. Elle offre l'hospitalité dans des chambres et ds appartements tous dotés d'entrées indépendantes avec vue sur les terrains de blé et tournesols. La propriété est placée à l'intérieur dans une zone de repeuplement faunistique.
L´azienda sorge nel cuore delle Crete Senesi a soli 6 chilometri da Siena. Offre ospitalità in camere e appartamenti tutti dotati di ingressi indipendenti con vista sui campi di grano e girasoli. La proprietà è collocata all´interno di una zona di ripopolamento faunistico.
  4 Treffer www.dfae.admin.ch  
1/2011 del Comitato dei trasporti terrestri CE/Svizzera del 10 giugno 2011 concernente la concessione di una riduzione della tassa sul traffico pesante commisurata alle prestazioni per i veicoli delle classi di emissione EURO II e III dotati di un sistema omologato di riduzione della massa di particolato
Décision No 1/2011 du Comité des transports terrestres Communauté/Suisse du 10 juin 2011 concernant l'octroi d'un rabais sur la redevance sur le trafic des poids lourds liée aux prestations aux véhicules des classes d'émission EURO II et III avec système de réduction des particules homologué
Beschluss Nr. 1/2011 des Gemischten Landverkehrsausschusses Gemeinschaft/Schweiz vom 10. Juni 2011 zur Gewährung eines Rabatts auf der Leistungsabhängigen Schwerverkehrsabgabe für Fahrzeuge der Emissionsklassen EURO II und III mit einem geprüften Partikelfilterminderungssystem
  7 Treffer www.helpline-eda.ch  
1/2011 del Comitato dei trasporti terrestri CE/Svizzera del 10 giugno 2011 concernente la concessione di una riduzione della tassa sul traffico pesante commisurata alle prestazioni per i veicoli delle classi di emissione EURO II e III dotati di un sistema omologato di riduzione della massa di particolato
Décision No 1/2011 du Comité des transports terrestres Communauté/Suisse du 10 juin 2011 concernant l'octroi d'un rabais sur la redevance sur le trafic des poids lourds liée aux prestations aux véhicules des classes d'émission EURO II et III avec système de réduction des particules homologué
Beschluss Nr. 1/2011 des Gemischten Landverkehrsausschusses Gemeinschaft/Schweiz vom 10. Juni 2011 zur Gewährung eines Rabatts auf der Leistungsabhängigen Schwerverkehrsabgabe für Fahrzeuge der Emissionsklassen EURO II und III mit einem geprüften Partikelfilterminderungssystem
  7 Treffer www.kmu.admin.ch  
Agli antipodi della tendenza attuale del multimedia, che cerca di riunire il maggior numero possibile di funzioni nello stesso apparecchio, Punkt sviluppa dei prodotti che svolgono un unico compito: una sveglia che sveglia ed un telefono che telefona. Dotati di un design minimale, migliaia di esemplari di questi oggetti sono già stati venduti nel mondo intero.
Aux antipodes de la tendance actuelle du multimédia, qui cherche à réunir le plus de fonctions possibles au sein d'un même appareil, Punkt développe des produits qui remplissent une seule et unique tâche: un réveil qui réveille et un téléphone qui téléphone. Dotés d'un design dépouillé, ces deux objets se sont déjà écoulés à des milliers d'exemplaires à travers le monde.
Entgegen dem aktuellen Multimedia-Trend, bei dem so viele Funktionen wie möglich in einem Gerät vereint werden sollen, entwickelt Punkt Produkte, die nur eine einzige Aufgabe erfüllen: einen Wecker zum Wecken und ein Telefon zum Telefonieren. Beide Produkte zeichnen sich durch ihr schnörkelloses Design aus und es wurden jeweils mehrere Tausend Exemplare weltweit verkauft.
  2 Treffer www.exphotel.com  
CAPTAIN è stato disegnato in stile Steampunk, costruito con tubazioni trasparenti ed illuminazione a LED, La serie Captain è sicuramente la miglior scelta per cabinet dotati di finestra laterale trasparente
Le style CAPTAIN avec son look punk est fabriqué de façon à laisser visible le flux liquide et éclairé par LED. La série Captain est certainement le choix ultime pour être intégré dans les boitiers à vitre latérale
Der CAPTAIN im Steampunk Design, mit sichtbarem Flüssigkeitskreislauf und LED Beleuchtung – die ultimative Wahl für PC-Gehäuse mit Seitenfenster
Con apariencia Steam Punk, el Captain está construido con el líquido a la vista e iluminación LED, siendo tu mejor elección para tu ordenador con ventana lateral.
A série CAPTAIN é estilizada com aparência steampunk, construída com fluxo de líquido visível e iluminação LED. Certamente será sua melhor escolha para gabinetes de computador com janela lateral.
  2 Treffer conventodoseixo.com  
Gli altri modelli sono dotati di ventosa in silicone su boccola in alluminio regolabile.
The other models are equipped with silicone suction caps supported by adjustable aluminium bush.
  15 Treffer www.ausschreibungen-suedtirol.it  
Lotto 3 - Contenitori rigidi dotati all’interno di un sacco giallo di polietilene
Los 3 - Entsorgungsbehälter ausgestattet mit einem gelben Sack aus Polyäthylen
  www.ci-romero.de  
Abbiamo il privilegio di ospitare numerosi eventi musicali straordinari, alcuni dei quali si sono consolidati nel panorama culturale del paese e coincidono nell’offerta di una programmazione di concerti di stelle nazionali e internazionali in scenari singolari dotati di grande personalità.
In the summer the Costa Brava becomes a real festival of music festivals. We are privileged to host a wide variety of wonderful musical events, some of which have become permanent fixtures in the country's cultural calendar and coincide in offering a programme of concerts featuring top national and international performers in very special venues.
  inicial.escuelacae.edu.ar  
Appartamenti bilocali e trilocali in stile toscano dotati di ogni confort a prezzi particolari.
Es stehen Zwei- und Dreizimmerwohnungen im toskanischen Stil mit jeglichem Komfort und zu Bestpreisen zur Verfügung.
  7 Treffer www.civpol.ch  
1/2011 del Comitato dei trasporti terrestri CE/Svizzera del 10 giugno 2011 concernente la concessione di una riduzione della tassa sul traffico pesante commisurata alle prestazioni per i veicoli delle classi di emissione EURO II e III dotati di un sistema omologato di riduzione della massa di particolato
Décision No 1/2011 du Comité des transports terrestres Communauté/Suisse du 10 juin 2011 concernant l'octroi d'un rabais sur la redevance sur le trafic des poids lourds liée aux prestations aux véhicules des classes d'émission EURO II et III avec système de réduction des particules homologué
Beschluss Nr. 1/2011 des Gemischten Landverkehrsausschusses Gemeinschaft/Schweiz vom 10. Juni 2011 zur Gewährung eines Rabatts auf der Leistungsabhängigen Schwerverkehrsabgabe für Fahrzeuge der Emissionsklassen EURO II und III mit einem geprüften Partikelfilterminderungssystem
  5 Treffer sich-cert.com  
Vengono così gettate le basi per raggiungere risultati superiori alla media nell’esame di fine tirocinio, un attestato di rendimento che agli ex apprendisti consente di iniziare una vita professionale ricca di prospettive. Quando possibile, dopo il tirocinio all’interno dell’azienda, Derendinger offrirà un’occupazione agli apprendisti diplomati più dotati e interessati.
Le fondement est ainsi posé pour décrocher le certificat avec des résultats supérieurs à la moyenne en fin d’apprentissage. Cette attestation de capacité sera pour les jeunes le tremplin de la réussite professionnelle. Et dans la mesure de ses possibilités, Derendinger retiendra dans l’entreprise les apprentis qui, par leur intérêt et par leurs qualités, ont prouvé qu’ils en partageaient les valeurs.
Damit ist der Grundstein für einen überdurchschnittlichen Lehrabschluss gesetzt. Dieser Leistungsausweis ermöglicht den Lehrabgängern einen erfolgreichen Start in ein aussichtsreiches Berufsleben. Wenn immer möglich, vermittelt Derendinger guten und interessierten Lehrabgängern eine Weiterbeschäftigung innerhalb der Unternehmung.
  hr-rail.be  
tutti dotati di zanzariere
tous équipés de moustiquaires
  18 Treffer jintokyo.com  
I pannelli di comando FS152i, FS153i e FS192i sono dotati di un PC integrato e sono disponibili in diverse versioni.
Les pupitres opérateurs FS152i, FS153i et FS192i équipés d’un PC intégré sont disponibles en diverses classes de performance.
Die Bedienfelder FS152i, FS153i und FS192i, welche mit einem integrierten PC ausgerüstet sind, stehen in verschieden Leistungsklassen zur Verfügung.
  5 Treffer www.swissabroad.ch  
1/2011 del Comitato dei trasporti terrestri CE/Svizzera del 10 giugno 2011 concernente la concessione di una riduzione della tassa sul traffico pesante commisurata alle prestazioni per i veicoli delle classi di emissione EURO II e III dotati di un sistema omologato di riduzione della massa di particolato
Décision No 1/2011 du Comité des transports terrestres Communauté/Suisse du 10 juin 2011 concernant l'octroi d'un rabais sur la redevance sur le trafic des poids lourds liée aux prestations aux véhicules des classes d'émission EURO II et III avec système de réduction des particules homologué
Beschluss Nr. 1/2011 des Gemischten Landverkehrsausschusses Gemeinschaft/Schweiz vom 10. Juni 2011 zur Gewährung eines Rabatts auf der Leistungsabhängigen Schwerverkehrsabgabe für Fahrzeuge der Emissionsklassen EURO II und III mit einem geprüften Partikelfilterminderungssystem
  www.coop.ch  
I nostri rimorchi sono ideali per il trasporto dei bambini e dotati del comfort e dei dispositivi di sicurezza necessari.
Nous proposons également des remorques adaptées à votre vélo pour le transport des enfants. Elles garantissent toutes un certain niveau de confort et de sécurité.
Für den Transport der Kinder mit dem eigenen Velo haben wir den passenden Anhänger für Sie. Unsere Veloanhänger sind mit dem nötigen Komfort und Sicherheiten ausgestattet.
  regnfrakker.dk  
I sistemi di filtrazione di Ettlinger sono dotati di un tamburo rotante microforato che permette al PET di passare attraverso i fori, lasciando invece sulla superficie del filtro tutto ciò che è di dimensioni maggiori del foro da 60 micron.
The Ettlinger filter drum has millions of conical filter holes that allow the PET to easily flow through while retaining the 60- micron and larger contaminates on the surface of the screen. These contaminates are automatically wiped from the screen and removed from the filter with every rotation.
The Ettlinger filter drum has millions of conical filter holes that allow the PET to easily flow through while retaining the 60- micron and larger contaminates on the surface of the screen. These contaminates are automatically wiped from the screen and removed from the filter with every rotation.
  7 Treffer www.novell.com  
Per poter creare nuovi utenti, occorre disporre dei diritti eDirectory necessari per aggiungere voci alla directory. Dal momento che l'applicazione utente di Identity Manager è già dotata di utenti eDirectory, tali utenti dovranno essere già dotati dei diritti necessari.
Lorsque vous vous connectez à l'application utilisateur Identity Manager, un lien du menu de gauche permet de créer un utilisateur. Pour créer des utilisateurs, vous devez disposer des droits eDirectory nécessaires à l'ajout d'entrées à l'annuaire. L'application utilisateur Identity Manager contient des utilisateurs eDirectory existants. Ces utilisateurs doivent donc déjà disposer des droits nécessaires.
Wenn Sie sich bei der IDM-Benutzeranwendung anmelden, finden Sie im linken Menü einen Link zum Erstellen eines Benutzers. Zum Erstellen von Benutzern benötigen Sie die erforderlichen eDirectory-Rechte zum Hinzufügen von Einträgen zum Verzeichnis. Für die IDM-Benutzeranwendung wurden bereits eDirectory-Benutzer angelegt. Diese Benutzer sollten bereits über die erforderlichen Rechte verfügen.
Cuando se entra en la aplicación de usuario del Gestor de identidades, se muestra un enlace en el menú de la izquierda para crear un usuario. Para ello, es necesario disponer de los derechos de eDirectory necesarios para añadir entradas al directorio. Puesto que la aplicación de usuario del Gestor de identidades ya cuenta con usuarios de eDirectory, éstos ya tienen los derechos necesarios.
Quando você efetua login no Aplicativo do Usuário do Identity Manager, há um link no menu à esquerda para criar um usuário. Para criar usuários, é preciso ter os direitos necessários do eDirectory para adicionar entradas ao diretório. Visto que o Aplicativo do Usuário do Identity Manager possui usuários do eDirectory existentes, esses usuários já deverão ter os direitos necessários.
Wanneer u zich aanmeldt bij de gebruikerstoepassing Identity Manager, wordt in het linkermenu een koppeling weergegeven waarmee u een gebruiker kunt maken. Als u gebruikers wilt maken, moet u over de benodigde eDirectory-rechten beschikken om items te kunnen toevoegen aan de map. Omdat de gebruikerstoepassing Identity Manager al eDirectory-gebruikers bevat, moeten deze gebruikers al over de benodigde rechten beschikken.
Identity Managerユーザアプリケーションにログインしたとき、左側のアクションメニューに、ユーザを作成するためのリンクがあります。ユーザを作成するには、ディレクトリにエントリを追加するためのeDirectory権利を持っている必要があります。Identity Managerユーザアプリケーションには既存のeDirectoryユーザが登録されているので、それらのユーザはすでに必要な権利を持っています。
При регистрации в компоненте User Application Identity Manager в левом меню есть ссылка для создания пользовательской учетной записи. Для добавления записей в каталог в процессе создания пользовательской учетной записи нужны соответствующие права доступа к eDirectory. Поскольку компонент User Application Identity Manager содержит существующих пользователей eDirectory, эти пользователи должны уже иметь необходимые права доступа.
När du loggar in i användarprogrammet för Identity Manager visas en länk för att skapa en användare i menyn till vänster. Om du ska kunna skapa användare måste du ha de eDirectory-rättigheter som krävs för att lägga till poster i katalogen. Eftersom användarprogrammet för Identity Manager innehåller befintliga eDirectory-användare bör de användarna redan ha de rättigheter som krävs.
  2 Treffer www.immi-fashion.com  
Come si addice a un resort turistico di lusso, il resort offre una varietà di strutture per la comunità del benessere, piscine interne ed esterne, saune e sala fitness, così come due ristoranti e un laghetto balneabile. Gli appartamenti variano da 1 a 4 camere da letto e sono tutti dotati di terrazze o balconi.
This 4-star complex with luxury apartments and chalets is, as the name suggests, centrally located in Fieberbrunn near Kitzbühel in Austria. As befits an upscale tourist resort, the resort offers a variety of wellness community facilities, indoor and outdoor pools, saunas and fitness room, as well as two restaurants and a swimming pond. The apartments vary in size from 1 to 4 bedrooms and all have terraces or balconies.
Ce complexe 4 étoiles avec appartements et chalets de luxe est, comme son nom l'indique, situé au centre de Fieberbrunn près de Kitzbühel. Comme il convient à une station touristique haut de gamme, le centre de villégiature offre une variété d'installations communautaires de bien-être, des piscines intérieures et extérieures, des saunas et une salle de conditionnement physique, ainsi que deux restaurants et un étang de baignade. La taille des appartements varie de 1 à 4 chambres à coucher et tous ont des terrasses ou des balcons.
Diese 4-Sterne-Anlage mit Luxus-Appartements und Chalets befindet sich, wie der Name verrät, in zentraler Lage in Fieberbrunn nahe Kitzbühel. Wie es sich für eine Tourismusanlage dieser gehobenen Klasse gehört, bietet das Resort eine Vielzahl an Wellness-Gemeinschaftsanlagen, Hallen- und Freibad, Saunen und Fitnessraum, daneben unter anderem auch zwei Restaurants und einen Schwimmteich. Die Wohneinheiten variieren in der Größe von 1 bis 4 Schlafzimmer und verfügen alle über Terrassen oder Balkone.
  www.brvm.org  
La parata techno e house più colorata del mondo affascina anno dopo anno amanti del ballo provenienti da tutti i continenti. I 25 Love Mobile, camion super decorati dotati di impianti musicali potentissimi, viaggiano a passo d’uomo attraverso la folla riunita attorno al lago di Zurigo.
Année après année, la technoparade la plus colorée du monde fascine des centaines de milliers d’amateurs de danse en provenance de tous les continents. 25 Love Mobiles, des camions aux décorations colorées équipés de hauts-parleurs puissants, diffuseront de la musique en roulant au pas à travers la foule autour du lac de Zurich. Outre ces 25 scènes mobiles, neuf grandes scènes fixes placées le long du circuit viendront compléter l’offre de musique électronique contemporaine avec plus de 200 DJ connus, des concerts en direct et des effets multimédias.
Die farbigste House- und Technoparade der Welt fasziniert Jahr für Jahr hunderttausende Tanzbegeisterte aus allen Kontinenten. 25 Love Mobiles, bunt dekorierte Trucks bestückt mit grossen Musikanlagen fahren im Schritttempo durch die Menschenmenge ums Zürcher Seebecken. Nebst diesen 25 fahrenden Stages runden neun grosse Bühnen entlang der Route das zeitgenössische elektronische Musikangebot mit über 200 Top-DJs, Live Acts und Multimedia ab.
  www.superhardkeramik.com  
Nei grandi spazi realizzati a nuovo, arredati con stile e dotati di servizi privati, i visitatori potranno rilassari piacevolmente e godere appieno l’esclusività di una vacanza nella Riviera del Corallo.
Adaptées aux exigences des voyages en famille, parfaites pour les groupes d’amis à la recherche de liberté et de commodité, les chambres triples de l’Hôtel Riviera associent le goût de l’accueil à une attention particulière au confort. Dans les grands espaces remis à neuf, meublés avec style et dotés de salles de bain individuelles, les visiteurs pourront se détendre agréablement et jouir pleinement de l’exclusivité de vacances sur la Riviera del Corallo.
Diese Zimmer sind für Familien geeignet, außerdem auch für Freunde, die in der Gruppe anreisen und Freiheit und Zweckmäßigkeit lieben. Die Dreibettzimmer des Hotel Riviera verbinden geschickt ein einladendes Ambiente mit besonderem Augenmerk auf Komfort. In den großen, neu und stilvoll eingerichteten Räumlichkeiten, die über ein Privatbad verfügen, wird den Gästen angenehme Ruhe für einen exklusiven und genussvollen Urlaub an der Korallenküste geboten.
  3 Treffer www.midiariodecocina.com  
E ancora bellissimi hotel in Val Sarentino, accoglienti appartamenti per vacanze, alloggi dotati di tutti i comfort e padroni di casa premurosi: la Val Sarentino offre tutto il necessario affinché possiate trascorrere le vacanze dei vostri sogni in Alto Adige.
Would you like to make Val Sarentino your holiday home in South Tyrol? Unspoilt nature, peace, the aroma of Swiss mountain pine, mountains - and the provincial capital Bolzano nearby. You can choose from a large number of hotels in Val Sarentino, self catering apartments in Val Sarentino, bed and breakfasts hotels, private rooms and other accommodation Val Sarentino. Enjoy your holidays in South Tyrol - search and book hotels in Val Sarentino, holiday apartments in Val Sarentino and other accommodation.
Unberührte Natur, Stille, Duft der Sarner Latsche, Berge – und die Landeshauptstadt Bozen nicht weit. Dazu schöne Hotels, gemütliche Ferienwohnungen, komfortable Unterkünfte und herzliche Gastgeber: Das Sarntal bietet alles, was Sie für Ihren Traum-Urlaub in Südtirol benötigen. Suchen und buchen Sie Ihre bevorzuge Unterkunft im Sarntal.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow