dotati – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 8 Résultats  access2eufinance.ec.europa.eu
  UE – Norme su circolazi...  
le autovetture, i camion e, possibilmente, altri veicoli che trasportano bambini devono essere dotati di adeguati sistemi di ritenuta per bambini
Children must have appropriate child restraints in cars/lorries and, where possible in other vehicles;
Les voitures/camions et, si possible les autres véhicules, doivent être équipés de dispositifs adéquats de retenue pour enfants.
Alle Pkw und Lkw und, sofern möglich, andere Fahrzeuge müssen mit geeigneten Kinderrückhaltesystemen ausgerüstet sein.
Los dispositivos de retención para niños son obligatorios en coches, camiones y demás vehículos en los que sea posible.
As crianças devem dispor de sistemas de retenção adequados nos automóveis/camiões e sempre que possível nos outros veículos.
Kinderen moeten in auto's en vrachtwagens, en zo mogelijk ook in andere vervoermiddelen, in een kinderzitje worden vervoerd.
u automobilima, kamionima i ako je moguce u ostalim vozilima za djecu moraju biti osigurane odgovarajuce sigurnosne sjedalice
Deti musí používat detské zádržné systémy (autosedacky) v osobních a nákladních vozidlech, a pokud možno i v ostatních typech vozidel.
Der skal være egnede fastspændelsesmuligheder til børn i biler og lastbiler, om muligt også i andre køretøjer.
nii sõidu- kui kaubaautodes ning võimaluse korral ka teistes sõidukites peavad laste jaoks olema asjakohased turvasüsteemid;
Lasten on lisäksi käytettävä asianmukaisia turvaistuimia henkilöautoissa ja kuorma-autoissa ja, mikäli mahdollista, myös muissa ajoneuvoissa.
A gyermekek számára megfelelő gyermekbiztonsági rendszerekről kell gondoskodni a személy- és tehergépkocsikban, valamint lehetőség szerint más járművekben is.
W przypadku dzieci nalezy stosowac odpowiednie zabezpieczenia w samochodach osobowych i ciezarowych, a jesli to mozliwe – równiez w pojazdach innego rodzaju.
Copiii trebuie fixaţi cu dispozitive specifice în autoturisme şi camioane şi, pe cât posibil, în celelalte tipuri de vehicule.
deti musia mat v osobných a nákladných autách vhodné detské sedacky, a ak je to možné, aj v ostatných motorových vozidlách,
avtomobili/tovornjaki in po možnosti druga vozila morajo biti opremljena z zadrževalnim sistemom za otroka;
Barn måste använda bilbarnstol eller bälteskudde i bilar och lastbilar, och om det är möjligt även i andra fordon.
automašinam, kravas automašinam un, ja iespejams, ari citiem transporta lidzekliem jabut aprikotiem ar pienacigiem bernu aizsardzibas lidzekliem;
It-tfal irid ikollhom irbit xieraq fil-karozzi/trakkijiet u, fejn ikun possibbli f'vetturi oħra;
  Finanziamenti e sostegn...  
Dotati di personale specializzato, i servizi di sostegno offrono un aiuto a livello locale, perché a questo livello è più facile comprendere le esigenze specifiche di un'azienda.
In addition to personalised assistance, authorities also consult businesses on their needs and provide them with comprehensive information tools.
Outre les services d'aide personnalisée, les autorités interrogent les entreprises sur leurs besoins et mettent à leur disposition une gamme complète d'outils d'information.
Diese Hilfe wird vor Ort von erfahrenen Mitarbeitern angeboten - dies ist der Schlüssel zum Verständnis der spezifischen Bedürfnisse eines Unternehmens.
Los servicios de apoyo son prestados por personal local experimentado, lo que resulta clave para comprender las necesidades específicas de las empresas.
Prestados por pessoal com experiência, os serviços de apoio oferecem ajuda a nível local, o que é essencial para compreender as necessidades específicas de uma empresa.
Οι υπηρεσίες υποστήριξης παρέχονται από έμπειρο προσωπικό και προσφέρουν βοήθεια σε τοπικό επίπεδο. Το γεγονός αυτό αποτελεί θεμελιώδη παράγοντα για την κατανόηση των συγκεκριμένων αναγκών μιας εταιρίας.
Deze diensten moeten begrijpen wat een bepaald bedrijf nodig heeft. Daarom werken zij op lokaal niveau met ervaren medewerkers.
Предоставяните от опитни специалисти помощни услуги са локални - това е ключът към разбирането на специфичните нужди на компанията.
Kromě individuální podpory orgány s podniky dále konzultují jejich potřeby a poskytují jim komplexní informační nástroje.
For at kunne opfylde en virksomheds særlige behov ydes støttetjenesterne af erfarne medarbejdere i lokalområdet.
Lisaks personaalsele abile konsulteerivad ametiasutused ettevõtjatega nende vajaduste teemal ja pakuvad neile ulatuslikke teabevahendeid.
Yrityskohtaisen avun lisäksi viranomaiset voivat kuulla yrityksiä näiden tarpeista sekä tarjota yritysten käyttöön kattavia tietotyökaluja.
A vállalkozástámogatás keretében tapasztalt szakemberek helyben nyújtanak segítséget, ami létfontosságú a vállalkozások egyedi szükségleteinek megértése és figyelembevétele szempontjából.
I tillegg til personlig assistanse, spør myndighetene også bedriftene om hvilke behov de har, og gir dem omfattende informasjonsverktøy.
Usługi wsparcia są świadczone lokalnie przez doświadczony personel - ma to zasadnicze znaczenie dla zrozumienia konkretnych potrzeb przedsiębiorstwa.
Furnizate de personal calificat, serviciile de sprijin oferă ajutor la nivel local - acest lucru este esenţial pentru înţelegerea nevoilor specifice ale întreprinderii.
Podporné služby poskytuje skúsený personál priamo na mieste - to je kľúčom k porozumeniu konkrétnych potrieb jednotlivých firiem.
Podporne storitve, ki jih zagotavlja usposobljeno osebje, nudijo pomoč na lokalni ravni. To je bistveno za resnično izpolnjevanje potreb podjetij.
Utöver den personliga rådgivningen genomför myndigheterna också samråd med företagen om deras behov och förser dem med övergripande informationsredskap.
P ieredzējušu darbinieku sniegtie atbalsta pasākumi piedāvā palīdzību vietējā mērogā, kam ir būtiska nozīme, lai izprastu uzņēmējsabiedrības īpašās vajadzības.
Minbarra assistenza personalu, l-awtoritajiet jikkonsultaw in-negozji dwar il-bżonnijiet tagħhom u jipprovdiehom b'għodod komprensivi għall-informazzjoni.
  Rilevare un’impresa - ...  
sviluppare mercati e banche dati di facile impiego e dotati di un ampio sostegno per le imprese trasferibili;
crear mercados y bases de datos accesibles y ampliamente apoyados para las empresas transferibles
criar mercados e bases de dados acessíveis e amplamente reconhecidos para as empresas transmissíveis;
να αναπτύξουν φιλικές προς τον χρήστη και ευρέως υποστηριζόμενες αγορές και βάσεις δεδομένων για τις μεταβιβάσιμες επιχειρήσεις και
at udvikle brugervenlige og bredt understøttede markedspladser og databaser for virksomheder, der kan overdrages
„Euroopa väikeettevõtlusalgatuse „Small Business Act” läbivaatamine”
Eurooppalaisia pk-yrityksiä tukevan Small Business Act -aloitteen uudelleentarkastelu
alakítsanak ki felhasználóbarát és széles körűen támogatott értékesítési tereket és adatbázisokat, amelyeken az átadandó vállalkozások gazdát cserélhetnek;
razvijejo uporabniku prijazne trge in podatkovne zbirke za prenos lastništva podjetja ter zagotovijo ustrezno podporo;
izveidot lietotājiem draudzīgas un plaši atbalstītas “uzņēmumu tirgus” vietas un nododamo uzņēmumu datubāzes,
  Cedere un'impresa - ...  
sviluppare mercati e banche dati di facile impiego e dotati di un ampio sostegno per le imprese trasferibili;
AWS — company-related business, technology and innovation funding
opleiding en begeleiding te organiseren om meer overdrachten tot een goed einde te brengen, inclusief campagnes om ondernemers hiervan tijdig bewust te maken
Euroopa väikeettevõtlusalgatuse „Small Business Act” läbivaatamine
Eurooppalaisia pk-yrityksiä tukevan Small Business Act -aloitteen uudelleentarkastelu
vyvinuli ľahko použiteľné a široko podporované „trhoviská“ a databázy pre podniky, pri ktorých existuje možnosť prevodu;
razvijejo uporabniku prijazne trge ter podatkovne zbirke za prenos lastništva;
piedāvāt mācības un atbalstu, lai palielinātu citam īpašniekam nodoto uzņēmumu skaitu, rīkot informatīvas kampaņas, lai palīdzētu saprast, ka uzņēmuma nodošanai jāgatavojas jau laikus.
  Contratti a tempo deter...  
Le istituzioni e le agenzie dell'UE impiegano personale a tempo determinato per disporre di capacità aggiuntive in settori specialistici in cui vi è una carenza di funzionari dotati delle qualifiche necessarie.
The EU institutions and agencies employ staff on fixed-term contracts to provide additional capacity in specialised fields where there are not enough permanent officials with the required skills.
Les institutions et agences de l'Union européenne recrutent dans le cadre de contrats à durée déterminée pour pallier un manque de fonctionnaires ayant les compétences requises dans certaines domaines spécialisés.
Die EU-Institutionen und -Einrichtungen beschäftigen Mitarbeiter mit zeitlich befristeten Verträgen, um zusätzliche Kapazitäten in bestimmten Fachbereichen zu schaffen, in denen es nicht genügend Beamte und Beamtinnen mit den erforderlichen Qualifikationen gibt.
Cuando no disponen del número suficiente de funcionarios con las cualificaciones necesarias, las instituciones y agencias de la UE incrementan su capacidad recurriendo a agentes con contratos de duración determinada.
As instituições e agências europeias empregam pessoal ao abrigo de contratos a termo certo a fim de suprir, em determinados domínios especializados, uma falta de funcionários permanentes com as qualificações requeridas.
Τα θεσμικά όργανα και οι οργανισμοί της ΕΕ απασχολούν προσωπικό με συμβάσεις ορισμένου χρόνου για την κάλυψη αναγκών σε ειδικούς τομείς, στους οποίους δεν υπάρχουν αρκετοί μόνιμοι υπάλληλοι με τις απαιτούμενες δεξιότητες.
De EU-instellingen en -organen nemen arbeidscontractanten in dienst voor extra mankracht op gespecialiseerde terreinen waarop onvoldoende ambtenaren over de nodige vaardigheden beschikken.
Институциите и агенциите на ЕС наемат персонал по срочни договори с цел осигуряване на допълнителен капацитет в определени области, в които няма достатъчно постоянни служители с необходимите умения.
Najímáním pracovníků na dobu určitou zajišťují orgány a agentury EU kapacitu ve specializovaných oborech, ve kterých není zaměstnáno dost stálých úředníků s požadovanými dovednostmi.
EU's institutioner og agenturer ansætter personale på tidsbegrænsede kontrakter for at tilføre ekstra kapacitet på bestemte områder, hvor der er mangel på tjenestemænd med de rette kvalifikationer.
ELi institutsioonid ja asutused värbavad personali tähtajaliste töölepingute alusel, et pakkuda täiendavat suutlikkust erivaldkondades, kus ei ole piisavalt vajalike oskustega alalisi ametnikke.
EU:n toimielimet ja virastot palkkaavat määräaikaisilla työsopimuksilla henkilökuntaa erikoisaloille, joilla vakinaisia virkamiehiä ei ole riittävästi saatavilla.
Előfordulhat, hogy hiány van olyan állandó tisztviselőkből, akik rendelkeznek egy konkrét szakterületen elvárt képességekkel. Ilyen esetekben az uniós intézmények és ügynökségek határozott idejű szerződésekkel is vesznek fel munkaerőt.
Instytucje i agencje UE zatrudniają personel na podstawie umów na czas określony, aby uzyskać dodatkowe wsparcie w dziedzinach, w których brakuje urzędników z wymaganą specjalizacją.
Dacă nu dispun de suficienţi funcţionari titulari care să aibă competenţele necesare în anumite domenii specializate, instituţiile şi agenţiile UE angajează personal cu contract pe perioadă determinată.
Inštitúcie a agentúry EÚ zamestnávajú zamestnancov na pracovný pomer na dobu určitú, aby zabezpečili dodatočné kapacity v špecializovaných oblastiach, kde nie je dostatok stálych úradníkov s požadovanými zručnosťami.
Institucije in agencije EU zaposlujejo uslužbence za določen čas in tako zagotavljajo dodatne zmogljivosti na specializiranih področjih, kjer ni dovolj stalno zaposlenih uradnikov z ustreznim znanjem in sposobnostmi.
EU:s institutioner och byråer anställer personal på visstidskontrakt för olika typer av manuellt eller administrativt arbete inom specifika områden där det råder brist på fast anställd personal med rätt kompetens.
ES iestādes un aģentūras slēdz darba līgumus uz noteiktu laiku, lai nodrošinātu papildu darbiniekus specializētās jomās, kurās nepietiek pastāvīgu darbinieku ar nepieciešamajām prasmēm.
L-istituzzjonijiet u l-aġenziji tal-UE jimpjegaw staff b'kuntratti għal perjodu fiss biex jipprovdu kapaċità addizzjonali f'oqsma speċjalizzati fejn m'hemmx biżżejjed uffiċjali permanenti bil-ħiliet rikjesti.
Fostaíonn institiúidí agus gníomhaireachtaí an AE foireann ar chonarthaí ar théarma seasta chun cumas níos mó a sholáthar i réimse speisialaithe, réimsí ná fuil a ndóthain oifigeach buan leis na scileanna is gá iontu.
  UE - Acquistare un'auto...  
Nel confrontare il prezzo di un particolare veicolo in diversi paesi, assicurati di confrontare modelli dotati delle stesse caratteristiche. Le caratteristiche tecniche (aria condizionata, riscaldamento, eccetera) possono variare a seconda del luogo in cui il veicolo viene venduto.
When comparing the price of a particular model in different countries, make sure you are comparing cars with the same equipment and interiors. Technical features (air conditioning, heating, and so on) may differ depending on where the vehicle is sold.
Lorsque vous comparez le prix d'un véhicule entre plusieurs pays, assurez-vous que vous comparez les mêmes modèles, dotés des mêmes équipements. Notez que les options (comme la climatisation ou le chauffage) peuvent différer d'un pays à l'autre.
Wenn Sie die in verschiedenen Ländern geltenden Preise für ein bestimmtes Modell vergleichen, sollten Sie sich vergewissern, dass Sie Autos mit derselben (Innen-) Ausstattung vergleichen. Technische Merkmale (Klimaanlage, Heizung usw.) können sich je nach Verkaufsland unterscheiden.
Ao comparar o preço de um determinado modelo em vários países, certifique-se de que está a comparar automóveis com o mesmo equipamento e os mesmos acabamentos. As características técnicas (ar condicionado, aquecimento e outras) podem variar dependendo do local onde o veículo é vendido.
Als u de prijs van een bepaald model in verschillende landen vergelijkt, let dan wel op dat u auto's met dezelfde accessoires en hetzelfde interieur vergelijkt. Technische specificaties (airconditioning, verwarming e.d.) kunnen verschillen.
Při porovnávání cen konkrétního modelu v různých zemích nezapomeňte porovnávat automobily se stejným vybavením. Technické vybavení, jako je např. klimatizace, GPS apod., se může v jednotlivých zemích lišit.
Når du sammenligner prisen på en bestemt model i forskellige lande, skal du være sikker på, at du sammenligner biler med samme udstyr og interiør. Tekniske specifikationer (air condition, varmeanlæg osv.) kan også være forskellige fra land til land.
Kui võrdlete konkreetse mudeli hindu eri riikides, siis tehke seda sama varustuse ja viimistlusega autode puhul. Tehnilised üksikasjad (konditsioneer, küte jne) võivad erineda sõltuvalt sõiduki müügikohast.
Kun vertaat jonkin tietyn mallin hintaa eri maissa, tarkista, että vertaamiesi autojen varustelutaso ja sisustus on samanlainen. Lisävarusteet (esim. ilmastointi ja lämmitys) voivat poiketa toisistaan sen mukaan, missä auto on myynnissä.
Ha azt szeretné összehasonlítani, hogy egy bizonyos modell mennyibe kerül az egyes országokban, fontos, hogy azonos felszereltségű és belső kiképzésű gépkocsik árát vegye figyelembe. Az autók műszaki jellemzői (légkondicionálás, fűtés stb.) eltéréseket mutathatnak a gépjármű értékesítési helyének függvényében.
Pamiętaj, by porównując cenę określonego modelu w różnych krajach, zwracać uwagę na to, czy samochody są tak samo wyposażone i wykończone. Parametry techniczne pojazdów (klimatyzacja, ogrzewanie itp.) mogą różnić się w zależności od rynku, na jakim są one sprzedawane.
Când comparaţi preţurile practicate în diferite ţări pentru un anumit model, asiguraţi-vă că este vorba despre aceleaşi dotări şi echipamente. Caracteristicile tehnice (aer condiţionat, încălzire etc) pot fi diferite de la o ţară la alta.
Pri porovnávaní cien jednotlivých modelov v rôznych krajinách nezabudnite zobrat do úvahy rozdiely vo výbave. Technické vybavenie vozidla (klimatizácia, kúrenie atd.) sa môže líšit v závislosti od miesta predaja.
Kadar primerjate ceno dolocene znamke avtomobila v razlicnih državah, se prepricajte, da primerjate avtomobile z enako opremo, saj se tehnicna opremljenost vozila (klimatska naprava, ogrevanje itd.) od države do države razlikuje.
När du jämför priset på en viss modell i olika länder, tänk på att jämföra bilar med samma utrustning och tillbehör. Vad som ingår som standard (t.ex. luftkonditionering och uppvärmning) kan skilja sig åt.
Kad salīdzināt kāda konkrēta modeļa cenu dažādās valstīs, pārliecinieties, ka jūs salīdzināt automašīnas, kuru aprīkojums un salona apdare ir vienādi. Turklāt ņemiet vērā, ka tehniskais aprīkojums (kondicionētājs, apsilde utt.) dažādās valstīs var būt atšķirīgs.
Meta tkun qed tqabbel il-prezz ta' xi mudell partikolari f'pajjiżi differenti, kun ċert li tkun qed tqabbel karozzi bl-istess armar u extras. Elementi tekniċi (arja kundizzjonata, tisħin, eċċ) jistgħu jvarjaw skont fejn qed tinbiegħ il-karozza.
  Pari opportunità  
Prove su base informatica: queste prove hanno luogo presso centri gestiti in appalto dalla società Prometric. I centri sono privi di barriere architettoniche e sono dotati di rampe di accesso, porte larghe e ascensori e toilette accessibili in sedia a rotelle.
Les tests sur ordinateur se déroulent dans des centres placés sous la responsabilité de notre sous-traitant Prometric. Ces centres d'examen sont conçus pour être accessibles à tous et doivent notamment être équipés de plans inclinés, de larges portes et d'ascenseurs et de toilettes accessibles aux fauteuils roulants. Cependant, les ordinateurs de notre contractant ont été spécialement conçus pour assurer la sécurité des épreuves. Il n’est donc pas toujours possible de les adapter. Si nous ne parvenons pas à adapter l’équipement informatique, nous proposons généralement aux candidats concernés de passer les épreuves moyennant les adaptations nécessaires.
Computergestützte Zulassungstests: Sie finden in den Zentren statt, die von unserem Auftragnehmer Prometric verwaltet werden. Diese Testzentren sind auf maximale Zugänglichkeit ausgerichtet: Sie sollten über Rampen, extrabreite Türen, Aufzüge und Toiletten für Rollstuhlfahrer verfügen. Die Testcomputer hingegen wurden so konzipiert, dass sie ein sicheres Testumfeld gewährleisten und können möglicherweise nicht individuell angepasst werden. Erforderlichenfalls erhalten Sie die Möglichkeit, die Tests unter besonderen Vorkehrungen durchzuführen.
Las pruebas por ordenador se llevan a cabo en centros gestionados por nuestro contratista Prometric. El diseño de los centros garantiza que sean accesibles (deben tener rampas, umbrales anchos y ascensores y aseos accesibles en silla de ruedas). Sin embargo, los ordenadores utilizados en las pruebas están especialmente configurados para garantizar la seguridad del entorno de evaluación y no siempre es posible adaptarlos. En ese caso, solemos proponer la posibilidad de hacer las pruebas en papel.
Provas assistidas por computador – decorrem em centros geridos pelo nosso contratante Prometric. Os centros de provas são concebidos para serem acessíveis (por exemplo, devem estar equipados com rampas, portas largas, elevadores e casas de banho com acesso para cadeiras de rodas). Contudo, os computadores utilizados nas provas foram especialmente programados para garantir um ambiente de provas seguro e nem sempre é possível proceder às adaptações necessárias. Neste caso, oferecemos-lhe a possibilidade de realizar as provas com adaptações especiais adequadas.
Δοκιμασίες με τη χρήση υπολογιστή : διεξάγονται σε κέντρα που διαχειρίζεται η εταιρεία Prometric με την οποία συνεργαζόμαστε. Τα κέντρα αυτά είναι σχεδιασμένα με τρόπο ώστε να διευκολύνουν την πρόσβαση ατόμων με αναπηρία (π.χ. διαθέτουν κεκλιμένα επίπεδα πρόσβασης (ράμπες), πόρτες μεγάλων διαστάσεων, ανελκυστήρες και τουαλέτες κατάλληλες για αναπηρικά αμαξίδια). Ωστόσο, οι ηλεκτρονικοί υπολογιστές είναι ειδικά σχεδιασμένοι για να εξασφαλίζουν ένα ασφαλές περιβάλλον για τις δοκιμασίες και δεν είναι πάντα εφικτό να προσαρμόζονται στις ανάγκες σας. Στην περίπτωση αυτή, σας παρέχουμε τη δυνατότητα να εξεταστείτε σε κατάλληλα διαμορφωμένες συνθήκες.
De selectieproeven op de computer vinden plaats in een centrum van onze contractant Prometric. Deze centra zijn normaal gesproken voor iedereen toegankelijk. Zo zijn er hellingen, brede deuren, liften en invalidentoiletten. De computers en de beveiligde testomgeving kunnen we misschien niet aan alle behoeften aanpassen, maar in dat geval zullen we het nodige doen zodat u de proeven toch kunt afleggen.
Компютърни тестове – те се провеждат в центрове на нашия изпълнител Prometric. Тези изпитни центрове са проектирани така, че да бъдат достъпни (например те трябва да разполагат с рампи, широки рамки на вратите, асансьори и тоалетни, достъпни за хора с инвалидни колички). Все пак имайте предвид, че компютрите за изпитите са специално конфигурирани, за да се гарантира сигурна изпитна среда, и невинаги е възможно те да бъдат адаптирани към вашите нужди. В такъв случай обикновено ви предоставяме възможност да държите изпита при подходящи за вашия случай условия.
Testy na počítačích probíhají v centrech, která spravuje náš dodavatel, společnost Prometric. Zkušební centra jsou vybavena příjezdovými rampami, širokými dveřmi a výtahy a toaletami přizpůsobenými pro vozíčkáře. Počítače jsou však z důvodu zabezpečení testovacího prostředí speciálně upraveny, a proto není vždy možné je přizpůsobit. V takovém případě vám nabídneme možnost vyplnit testy se zvláštními úpravami.
Computerbaserede prøver – Prøverne finder sted i prøvecentre, der administreres af vores samarbejdspartner, Prometric. Centrene er indrettede, så de er tilgængelige for handicappede (de skal være indrettet med ramper, brede dørkarme, elevatorer og toiletter med adgang for kørestolsbrugere). Testcomputerne skal dog have nogle særlige sikkerhedsindstillinger til prøverne. Derfor kan vi ikke altid tilpasse dem til dig. Hvis det er tilfældet, giver vi dig mulighed for at aflægge prøven på papir.
Arvutipõhised testid viiakse läbi meie lepingulise partneri (Prometric) keskustes. Need testimiskeskused on kujundatud nii, et nad oleksid juurdepääsetavad (seal peaksid olema kaldteed, laiad ukseavad, liftid ja tualettruumid, kuhu on võimalik siseneda ratastooliga). Arvutid on siiski seadistatud turvalise testimiskeskkonna tagamiseks ning nende kohandamine erivajadustele ei ole alati võimalik. Sellisel juhul pakume teile võimalust teha test asjakohaste erikohandustega.
Tietokoneella tehtävät kokeet suoritetaan EPSOn sopimuskumppanin Prometricin hallinnoimissa keskuksissa. Keskukset on suunniteltu esteettömiksi (esimerkiksi pyörätuolilla liikkuminen on mahdollista, sillä rakennuksessa on luiskat, leveät ovet, hissit ja inva-wc:t). Kokeissa käytettävissä tietokoneissa on kuitenkin erityisasetuksia, joilla verkkoympäristö suojataan, eikä niitä ole aina mahdollista mukauttaa erityistarpeisiin. Tällaisissa tapauksissa sinulla on mahdollisuus suorittaa kokeet tarvittavin erityismukautuksin.
A számítógépes tesztek lebonyolítására a szerződéses vállalkozónk, a Prometric által működtetett központokban kerül sor. A vizsgaközpontokat úgy alakították ki, hogy a létesítmények akadálymentesítettek legyenek, így például rendelkezzenek rámpával, az ajtónyílások szélesek legyenek, a lifteket és a mellékhelyiségeket pedig meg lehessen közelíteni kerekes székkel. A számítógépek konfigurációja azonban mindenekelőtt azt a célt szolgálja, hogy a vizsgakörnyezet biztonságos legyen, így a számítógépek beállításait nem minden esetben lehet módosítani. Ilyen esetekben lehetőséget biztosítunk a különleges szükségletű pályázók számára arra, hogy a teszteket a szükségleteiknek megfelelően módosított feltételek mellett oldják meg.
Testy przeprowadzane komputerowo – odbywają się w ośrodkach, którymi zarządza nasz podwykonawca, firma Prometric. Centra te są projektowane w sposób umożliwiający dostęp wszystkim użytkownikom (powinny być wyposażone w podjazdy, szerokie drzwi oraz windy i toalety przystosowane do wózków inwalidzkich). Jednak komputery wykorzystywane do testów są zaprojektowane w sposób zapewniający poufność egzaminu, dlatego nie zawsze możliwe jest dostosowanie ich do Państwa potrzeb. W tym przypadku oferujemy możliwość wprowadzenia specjalnych dostosowań.
Testele de admitere pe calculator se desfăşoară în centre gestionate de firma Prometric, cu care avem contract. Aceste centre au fost concepute astfel încât să fie uşor accesibile (dispun de rampe de acces, intrări largi, ascensoare şi toalete cu acces pentru persoanele aflate în scaune cu rotile). În acelaşi timp, calculatoarele au fost special configurate pentru a asigura un mediu de testare sigur. Prin urmare, nu este întotdeauna posibil să le ajustăm. În astfel de situaţii, vă vom oferi, în general, posibilitatea de a susţine testul în condiţii speciale.
Računalniško podprti testi – se izvajajo v centrih, ki jih upravlja naš pogodbeni izvajalec Prometric. Ti centri so dostopni za invalide, imajo klančino in ustrezno velika vrata, dvigala in stranišča. Res pa je, da imajo testni računalniki posebno varnostno nastavitev za preverjanje znanja in jih zato ni mogoče vedno prilagoditi. V takem primeru omogočimo preverjanje z ustreznimi posebnimi prilagoditvami.
Datorbaserade prov – görs i lokaler som vår samarbetspartner Prometric har hand om. De ska vara tillgängliga för alla och till exempel ha ramper, breda dörrar, hissar och handikapptoaletter. Datorernas inställningar är dock gjorda särskilt för proven och går inte alltid att ändra. I så fall får du göra provet med särskilda anpassningar.
Pārbaudījumi ar datoru norisinās centros, kuri ir mūsu līgumslēdzēja “Prometric” pārziņā. Šie eksaminācijas centri ir viegli pieejami (tajos ir uzbrauktuves, platas durvis, lifti un tualetes, kurās var iebraukt ar ratiņkrēslu). Tomēr datoriem, ko izmanto pārbaudījumiem, ir īpaši drošības iestatījumi, un tos ne vienmēr ir iespējams mainīt. Tādā gadījumā piedāvājam iespēju kārtot pārbaudījumus ar īpašiem pielāgojumiem.
It-testijiet ibbażati fuq il-kompjuter – dawn isiru fiċ-ċentri mmexxija mill-kuntrattur tagħna Prometric. Iċ-ċentri tat-testijiet huma ddisinjati biex ikunu aċċessibbli (għandu jkollhom rampi, bibien wesgħin, liftijiet u toilets b'aċċess għas-siġġijiet tar-roti). Madankollu, il-kompjuters għat-testijiet tfasslu speċifikament b'mod li jiżguraw ambjent ta' testijiet sigur u mhux dejjem ikun possibbli li naġġustawhom għalik. Meta jiġri dan, noffru l-possibilità li t-test isir b'adattamenti speċjali adegwati.
Trialacha iontrála ar ríomhaire – is in ionaid atá faoi bhainistiú ár gconraitheora, Prometric, a bhíonn na trialacha sin ar siúl. Dearadh na hionaid tástála sin chun sorochtana (ba chóir go mbeadh rampaí, frámaí dorais leathana, ardaitheoirí agus leithris atá inrochtana ag cathaoireacha rothaí iontu). Tá na ríomhairí do na trialacha socraithe go speisialta chun timpeallacht shlán tástála a chinntiú, ámh, agus ní i gcónaí is féidir iad a choigeartú. Nuair a tharlaíonn sé sin, tugaimid deis duit na trialacha a dhéanamh faoi oiriúnuithe speisialta cuí.