dotati – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot 4 Ergebnisse  www.eda.admin.ch
  single  
Da un paio d'anni, alcuni impianti d'incenerimento dei rifiuti urbani della Svizzera sono dotati di un monitor per la radioattività. A Ginevra, un container in arrivo ha fatto scattare l'allarme. Le autorità stanno smaltendo i rifiuti contaminati e cercando di risalire alla loro origine.
En Suisse, plusieurs usines d'incinération sont équipées depuis quelques années d'un détecteur de radioactivité. A Genève, un conteneur a déclenché l'alarme de radioactivité. Les autorités éliminent les déchets radioactifs et enquêtent sur leur provenance.
Einige Kehrichtverbrennungsanlagen der Schweiz sind seit ein paar Jahren mit einem Radioaktivitätsmonitor ausgestattet. In Genf löste ein ankommender Container einen Radioaktivitäts-Alarm aus. Die Behörden entsorgen den verstrahlten Abfall und suchen nach dessen Herkunft.
  trattati internazionali...  
1/2011 del Comitato dei trasporti terrestri CE/Svizzera del 10 giugno 2011 concernente la concessione di una riduzione della tassa sul traffico pesante commisurata alle prestazioni per i veicoli delle classi di emissione EURO II e III dotati di un sistema omologato di riduzione della massa di particolato
Décision No 1/2011 du Comité des transports terrestres Communauté/Suisse du 10 juin 2011 concernant l'octroi d'un rabais sur la redevance sur le trafic des poids lourds liée aux prestations aux véhicules des classes d'émission EURO II et III avec système de réduction des particules homologué
Beschluss Nr. 1/2011 des Gemischten Landverkehrsausschusses Gemeinschaft/Schweiz vom 10. Juni 2011 zur Gewährung eines Rabatts auf der Leistungsabhängigen Schwerverkehrsabgabe für Fahrzeuge der Emissionsklassen EURO II und III mit einem geprüften Partikelfilterminderungssystem
  Basi giuridiche  
Attraverso trattati transfrontalieri i cantoni si sono dotati di un quadro giuridico, nell’intento di agevolare le relazioni con i loro partner da una parte come dall’altra del confine. I campi di attività coprano aspetti regionali molto vari.
Les cantons disposent, avec les accords transfrontaliers, d’un cadre juridique qui facilite les relations avec leurs partenaires au-delà de la frontière. Ces accords portent sur des problèmes régionaux très variés. Ils visent à développer, au niveau inférieur, les contacts entre les cantons suisses et leurs partenaires de l’autre côté de la frontière.
Die Kantone haben sich mit Verträgen über die Landesgrenze einen rechtlichen Rahmen geschaffen, um die Beziehungen zu ihren Partnern jenseits der Grenze zu erleichtern. Diese regionalen Tätigkeitsfelder sind sehr breit gefasst. Solche Verträge bezwecken, die Kontakte zwischen schweizerischen Kantonen mit ihren Partnern jenseits der Grenze auf untergeordneter Ebene zu entwickeln.