serviti – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      2'646 Results   891 Domains   Page 5
  avalo.zemos98.org  
Abbiamo preso la nostra probabilità fra le colline di Khyber, I Boers li hanno battuti sciocchi ad un miglio, Il Burman ci dà i freddi di Irriwaddy, E un impi zulù li ha serviti in su nello stile: Ma tutti che otteniamo mai come da Era lo schiocco a che cosa lo sfocato reso noi swallow; Noi hanno tenuto nostro fiorendo possiedono, le carte dicono, Ma uomo per l'uomo lo sfocato battuto noi vuoti.
Fuzzy-Wuzzy Nous avons combattu avec beaucoup d'hommes à travers les mers, Et certains d'entre elles étaient courageux et une partie n'était pas : Le Pathan et le zoulou et le Birman ; Mais le brouillé était le plus bon du sort. Nous n'avons jamais obtenu un changement des moitié-ports de lui : Il s'est accroupi dans le frottement et hocked nos chevaux, Il a coupé nos sentinelles chez Suakim, Et il a joué le chat et le banjo avec nos forces. Tellement voici à vous, Fuzzy-Wuzzy, à votre maison au Soudan ; Vous êtes un païen ignorant pauvre mais un homme de première classe de combat ; Nous te donne votre certificat, et si vous voulez il a signé Nous viendrons avoir des gambades avec vous toutes les fois que vous êtes incliné. Nous avons pris nos risques parmi les collines de Khyber, Les Boers nous ont frappés idiots à un mille, Le Burman nous donnent des froids d'Irriwaddy, Et un impi de zoulou nous a bombés vers le haut dans le modèle : Mais tous que nous avons jamais obtenus de comme eux Était le bruit à ce qui le brouillé fait nous l'hirondelle ; Nous se sont tenus notre fleurissant possèdent, les papiers indiquent, Mais homme pour l'homme le brouillé frappé nous creux. Voici alors à vous, Fuzzy-Wuzzy, et Mme et l'enfant ; Nos ordres étaient de vous casser, et naturellement nous sommes allés et avons fait. Nous vous avons trempé avec des martini, et il n'était pas à peine juste ; Mais pour toute la chance contre vous, Brouillé-Wuz, vous avez cassé la place. Il n'a aucun papier de ses propres, Il n'a aucune médaille ni récompense, Ainsi nous devons certifier la compétence qu'il a montrée Dans l'utilisation de ses longues épées à deux mains : Quand il saute à cloche-pied dedans et dehors parmi le buisson Avec le sien cercueil-a dirigé le bouclier et la pelle-lance, Un jour heureux avec brouillé sur la précipitation Durera un Tommy en bonne santé pendant une année. Tellement voici à vous, au Fuzzy-Wuzzy, et vos amis qui ne sont pas plus, Si nous n'avions pas perdu quelques messmates nous vous aiderions à déplorer ; Mais les concessions mutuelles sont l'evangile, et nous appellerons l'affaire juste, Pour si vous avez perdu plus que nous, vous avez chiffonné vers le haut de la place ! Il se précipite à la fumée quand nous laissons la commande, Et, avant que nous sachions, il entaille à notre tête ; Il est tous les sable et gingembre chauds si vivant, Et il shamming généralement quand il est mort. Il est une marguerite, il est un mignon, il est un agneau ! Il
Fuzzy-Wuzzy Hemos luchado con muchos hombres a través de los mares, Y algunos de ellos eran valientes y algunos no eran: El Pathan y el Zulú y el birmano; Pero el borroso era el más fino de la porción. Nunca conseguimos un cambio de los mitad-puertos de él: Él se puso en cuclillas en la limpieza y hocked nuestros caballos, Él cortó a nuestros centinelas en Suakim, Y él tocó el gato y el banjo con nuestras fuerzas. Tan aquí está a usted, Fuzzy-Wuzzy, en su hogar en el Sudán; Usted es un pagano trasnochado pobre pero un hombre de primera clase de la lucha; Le damos su certificado, y si usted quiere firmó Vendremos tener un jugueteo con usted siempre que usted está inclinado. Tomamos nuestra ocasión entre las colinas de Khyber, Los Boers nos golpearon tontos en una milla, El Burman nos da las frialdades de Irriwaddy, Y un impi del Zulú nos sirvió para arriba en estilo: Pero todos lo que conseguimos nunca por ejemplo de ellos Estaba el estallido a lo que el borroso hecho nos el trago; Nosotros se sostuvieron nuestro floreciendo poseen, los papeles dicen, Pero hombre para el hombre el borroso golpeado nos huecos. Entonces aquí está a usted, Fuzzy-Wuzzy, y la señora y el cabrito; Nuestras órdenes eran romperle, y por supuesto fuimos e hicimos. Le chapoteamos con los martinis, y no era apenas justo; Pero para todas las probabilidades contra usted, Borroso-Wuz, usted rompió el cuadrado. Él no ha conseguido ningún papel sus los propios, Él no ha conseguido ningunas medallas ni recompensa, Debemos certificar tan la habilidad que él ha demostrado Al usar de sus espadas ambidextras largas: Cuando él está saltando adentro y hacia fuera entre el arbusto Con la suya ataúd-dirigió el protector y la pala-lanza, Un día feliz con borroso en la acometida Durará a Tommy sano por un año. Tan aquí está a usted, al Fuzzy-Wuzzy, y sus amigos que son no más, Si no habíamos perdido a algunos compañeros de mesa le ayudaríamos a deplorar; Pero la concesión mútua es el evangelio, y llamaremos el negocio justo, Para si usted ha perdido más que nosotros, ¡usted se arrugó encima del cuadrado! Él acomete en el humo cuando dejamos la impulsión, Y, antes de que sepamos, él está cortando en nuestra cabeza; Él es toda la arena y jengibre calientes cuando es vivo, Y él shamming generalmente cuando él es muerto. ¡Él es una margarita, él es un ducky, él es un cordero! Él es un idiota del India-caucho en la juerga, Él es la única cosa que no da una maldición ¡Para un regimiento de la infantería
Cobertor Nós lutamos com muitos homens através dos mares, E alguns deles eram bravos e algum não era: O Pathan e o tribo Zulu e o birmanês; Mas o distorcido era o mais fino do lote. Nós nunca começ uma mudança dos metade-portos dele: Squatted na esfrega e hocked nossos cavalos, Cortou nossas sentinelas acima em Suakim, E jogou o gato e o banjo com nossas forças. Está-lhe tão aqui, cobertor, em seu repouso no Sudão; Você é um heathen benighted pobre mas um homem first-class da luta; Nós damos-lhe seu certificado, e se você quer assinou Nós viremos ter um traquinagem com você sempre que você é inclinado. Nós tomamos nossa possibilidade entre os montes de Khyber, Os Boers bateram-nos parvos em uma milha, O Burman dá-nos frios de Irriwaddy, E um impi do tribo Zulu tornou-nos côncavos acima no estilo: Mas tudo que nós começ nunca como dos eles Era o PNF a que o distorcido feito nos a andorinha; Nós prenderam nosso florescendo possuem, os papéis dizem, Mas homem para o homem o distorcido batido nos ocos. Então está-lhe aqui, cobertor, e a Sra. e o miúdo; Nossas ordens eram quebrá-lo, e naturalmente nós fomos e fizemos. Nós chapinhamo-lo com Martinis, e não era mal justo; Mas para todas as probabilidades de encontro a você, Distorcido-Wuz, você quebrou o quadrado. Não começ nenhum papel do seus próprios, Não começ nenhuma medalha nem recompensa, Assim nós devemos certificar a habilidade que mostrou Na utilização de suas espadas two-handed longas: Quando hopping dentro e para fora entre o arbusto Com sua caixão-dirigiu o protetor e a pá-lança, Um dia feliz com o distorcido na arremetida Durará um Tommy saudável por um ano. Está tão aqui a você, ao cobertor, e seus amigos que são não mais, Se nós não tínhamos perdido alguns messmates nós ajudarí-o-amos a lamentar; Mas a concessão mútua é o evangelho, e nós chamaremos o negócio justo, Para se você perdeu mais do que nós, você amarrotou-se acima do quadrado! Apressa-se no fumo quando nós deixamos a movimentação, E, antes que nós saibamos, está cortando em nossa cabeça; É toda a areia e gengibre quentes quando vivo, E shamming geralmente quando está inoperante. É uma margarida, ele é um ducky, ele é um cordeiro! É um idiota da India-borracha na série, É a única coisa que não dá uma nada Para um regimento da infantaria britânica! Está-lhe tão aqui, cobertor, em seu repouso no Sudão; Você é um heathen benighted pobre mas um homem first-class da luta; E está-lhe aqui, cobertor, com sua cabeça do hayrick de cabelo -- Voc
  www.tcl.rs  
Il ColorHotel è una location fatta di mille location: terrazze con vista sul lago, spazi orientaleggianti, Lounge più casual o più formali, la cantina con la sua atmosfera intima, la possibilità di essere sempre circondati da una vegetazione lussureggiante e rigogliosa. E, soprattutto, la bellezza di essere seguiti e serviti dal nostro ColorStaff.
The ColorHotel is one location made up of thousands of locations: terraces overlooking the lake, oriental areas, informal or formal Lounges, the wine cellar with its intimate atmosphere, the possibility of always being surrounded by lush and luxuriant vegetation. Above all, to be followed and helped by our ColorStaff. All this, and much more, you will discover here on the spot and are the basic ingredients to make every event unique and unforgettable: ColorStyle.
Im ColorHotel finden Sie viele verschiedene Locations: Terrassen mit Seeblick, Räume im orientalischen Stil, Lounges von lässig bis formal, eine stimmungsvolle Kellerei und die ständig präsente üppige Vegetation. Und vor allem das schöne Gefühl, stets von unserem ColorPersonal verwöhnt zu werden. All dies und vieles mehr, das Sie vor Ort entdecken werden, sind die fundamentalen Zutaten für einzigartige und unvergessliche Events: ColorStyle.
  2 Hits www.agem-musica.com  
Per i collaboratori questo è un segno di apprezzamento delle loro prestazioni. Ma anche gli ospiti ne approfittano, in quanto ogni giorno sono serviti da collaboratori impegnati e adeguatamente formati che offrono loro un servizio eccellente.
"Le tourisme suisse compte sur l’amabilité et l’enthousiasme de collaborateurs pour lesquels des conditions de travail modernes s’imposent, telles celles de la CCNT définissant clairement leurs droits et devoirs. Pour ces collaborateurs, la CCNT est la reconnaissance de la valeur de leurs prestations. Les clients aussi en profitent puisqu’ils sont servis chaque jour par des employés motivés et dûment formés qui accomplissent un travail remarquable."
"Der Schweizer Tourismus lebt von freundlichen und motivierten Mitarbeitenden. Dabei helfen zeitgemässe Arbeitskonditionen, wie sie im L-GAV mit klar definierten Rechten und Pflichten geregelt sind. Für die Mitarbeitenden bedeutet dies ein Zeichen der Wertschätzung ihrer Leistungen. Davon profitieren auch die Gäste: so werden sie täglich von engagierten und gut ausgebildeten Mitarbeitenden bedient, die ihnen einen hervorragenden Service bieten."
  www.soproxi.it  
Pasta sfoglia tirata a mano ripiena di Parmigiano-Reggiano stravecchio, pane grattugiato raffermo scottato con brodo bollente, uova, sale e una gratinata di noce moscata. Il loro sapore è esaltato se sono cotti e serviti in un brodo speciale, detto “di terza” cioè preparato con 3 diversi tipi di carni (manzo, cappone, maiale).
Hand-rolled pasta stuffed with aged Parmigiano-Reggiano, bread crumbs scalded with boiling broth, eggs, salt and grated nutmeg. Their flavour is enhanced if they are cooked and served in a special broth, called “the third” that is made with 3 different types of meat (beef, capon, pork). They are crescent-shaped or round, but as often happens in the modern manufacture of products from a famous and very ancient tradition, there is a lot of controversy about the true shape of the anolini of Parma, as well as about the ingredients in the filling and over the type of broth that must be used for the cooking. Anolini differ from Cappelletti as their filling does not contain meat.
  2 Hits jav.pub  
Non perdetevi le iniziative estemporanee che organizziamo giorno per giorno in base alla fantasia e alla stagione, come ad esempio i cantucci e vin santo sotto le stelle serviti nel parco della Villa nelle notti limpide.
The first stop of your voyage is at our Restaurant L’Olivaia that interprets traditional Tuscan cuisine from a “veggie chic” perspective. It continues at the Oleoteca where you will savor Olive Oils of excellence, and proceeds with cooking classes taught by Chef Cristian Borchi, or tours that reveal the excellence of wine and cheese in this area. Are you ready to become a champion of fine taste? Don’t miss the impromptu initiatives that we organize day-to-day according to the season or what our imagination suggests. Would you like some cantucci and Vin Santo in the park under a starry sky?
  www.eos-export.org  
Il biglietto da visita dello stand Alto Adige sono le sculture di UNIKA, l’associazione di artisti e artigianato artistico della Val Gardena, lavorate interamente a mano. Altra attrazione particolare è il ristorante di specialità dell’Alto Adige, dove vengono serviti diversi piatti tipici.
Das Sortiment umfasst unter anderem Möbel und Einrichtungsgegenstände, Webereien und Bekleidung sowie Glasarbeiten und Schnitzereien. Im Lebensmittelbereich reicht die Produktpalette von Gebäck über Speck- und Wurstwaren bis hin zu verarbeitetem Obst und Kräutern. Aushängeschild des Südtirol-Standes sind die handgearbeiteten Holzskulpturen der Grödner Künstler- und Kunsthandwerkervereinigung UNIKA. Als weitere Besonderheit gibt es ein Spezialitäten-Restaurant, in dem typische Südtiroler Gerichte serviert werden. Außerdem bewirbt die Südtirol Marketing Gesellschaft (SMG) am Gemeinschaftsstand der EOS die Destination Südtirol und informiert Interessierte über den Urlaub am Bauernhof.
  www.moddaker.com  
Cottura come ai tempi della nonna, condimenti con influenze mediterranee che da più di un secolo caratterizzano l’Alto Adige, piatti serviti in un ristorante completamente rimodernato di cui fanno parte anche una zona lounge con soffitto in legno antico e un camino con fuoco ad effetto.
Inhaber und Chefkoch Manuel liebt die authentische Küche des Ahrntals mit ihrer klaren Handschrift, in der die einzelnen Produkte zur Geltung kommen und zu einer harmonischen Einheit verschmelzen. In seiner Küche verwendet Manuel bevorzugt Produkte aus der Umgebung, Salat und Gemüse aus dem eigenen Garten, Kräuter aus dem Bergen. Gekocht wird wie zu Großmutters Zeiten, gewürzt wird mit mediterranen Einflüssen, die Südtirol seit gut einem Jahrhundert prägen, aufgetischt wird im neu gestalteten Restaurantbereich, dem sich eine Lounge mit Altholzdecke und Effektfeuer anschließt.
  10 Hits www.nordoutlet.com  
Le camere e suite del B&B Rikkeshoeve dispongono di area salotto con TV a schermo piatto e minibar, e bagno privato. Al mattino vi attende una colazione preparata al momento, mentre a cena vi attendono piatti francesi e mediterranei serviti nella sala ristorazione affacciata sulla terrazza.
B&B Rikkeshoeve This bed and breakfast offers colourful rooms with free Wi-Fi and views of the Haspengows countryside. Sint Truiden is a 10-minute drive away. The spacious rooms and suites at Rikkeshoeve come with a seating area including a flat-screen TV and a minibar. All have a private bathroom A freshly prepared breakfast is served daily. French and Mediterranean dinners are served in the dining room, which opens onto a terrace. Packed lunches are also available on request. Guests can hike or cycle through Haspengows. In the summer, guests can relax by B&B Rikkeshoeve's seasonal outdoor pool.
  2 Hits www.barcelona.com  
Il pesce costituisce l’elemento base della cucina locale. I pescatori riforniscono quotidianamente gli chef con prodotti ittici freschi appena pescati, pronti per esser lavorati dai nostri maestri culinari e serviti al cliente.
Brenzone sul Garda ist ein Ort mitten in der Natur, zwischen den Hängen des Monte Baldo und dem Gardasee gelegen. Dank seiner Lage und der unberührten Natur kann Brenzone sul Garda eine Vielzahl von Produkten mit hoher Qualität anbieten. Fisch ist das Hauptnahrungsmittel der lokalen Küche. Jeden Tag beliefern örtliche Fischer Köche mit fangfrischen Meeresfrüchten, bereit, sich von unseren kulinarischen Meistern verarbeiten zu lassen und dem Gast serviert zu werden. Außerdem ist Brenzone sul Garda mit BergProdukten, wie leckeren Kastanien des Baldo und Käse aus lokalen Herden von Ziegen und Kühen, angereichert.
  www.endal.si  
Tanto legno e l'arredamento di buon gusto generano un ambiente naturale e piacevole nell'affascinante panorama delle Dolomiti. Verrete serviti e viziati dal nostro personale affabile e premuroso. L'ambiente ideale per sentirsi a proprio agio!
The Hotel Saltria is situated in a strategically unique position, in the center of the largest plateau in Europe: the Alpe di Siusi in South Tyrol, with its 52 km2. One of the most evocative sceneries of the southern side of the Alps in the UNESCO World Heritage Site. Here you will enjoy the South Tyrolean hospitality, the friendly atmosphere and the modern Alpine style. Lots of wood and tasteful furnishings create a natural and pleasant ambience in the fascinating panorama of the Dolomites. You will be served and pampered by our friendly and attentive staff. The ideal environment to feel comfortable! Surf through the pages of our website and allow yourself to get a sense of the Saltria hiking and skiing resort, in the quiet locality Alpe di Siusi in South Tyrol!
Das Hotel SALTRIA befindet sich in einer einmalig günstigen Lage inmitten Europas größter Hochalm, der 52 km2 großen Seiser Alm in Südtirol. Eine der schönsten Landschaftskulissen der südlichen Alpen im UNESCO Weltnaturerbe Dolomiten. Sie erleben hier die Südtiroler Gastlichkeit, die gemütliche Atmosphäre und den modernen alpinen Baustil. Viel Holz und geschmackvolle Einrichtungen erzeugen ein natürliches und ansprechendes Ambiente in faszinierendem Dolomiten Panorama. Umsorgt und bedient werden Sie von unseren freundlichen und zuvorkommenden Mitarbeitern. Ein Ambiente zum Wohlfühlen! "Surfen" Sie durch unsere Web-Seiten und machen Sie sich ein Bild vom Wanderhotel Saltria im sanft-alpinen Ferienort Seiser Alm in Südtirol!
  2 Hits www.lo-tishkach.org  
Gli spazi per il pranzo o il coffee break (capacità massima fino a 160 persone) assicurano comfort ed un servizio tempestivo volto ad evitare ritardi o imprevisti. I menù serviti sono gustosi e variano a seconda della stagione, del budget e della tipologia di evento; si va dalla semplice colazione di lavoro fino alla cena di gala.
The dining spaces (maximum capacity 160 people) are plenty to ensure comfort and prompt service to let you stick to your schedule. The menus served are abundant and vary according to the season, budget and type of event, ranging from a simple buffet-style working breakfasts to gala dinners.
Les restaurants et bars (d’une capacité maximale de 160 personnes) vous garantissent un confort et un service impeccable et s’ajustent à vos horaires. Les menus servis sont copieux et varient en fonction des saisons, du budget et du type d’évènement, allant du simple petit déjeuner-buffet de travail aux diners de gala.
Die Restaurants und Bars (mit Platz für maximal 160 Personen) garantieren tadellosen Service und können sich an Ihre Arbeitszeiten anpassen. Die Gerichte sind üppig und passen sich den Jahreszeiten, dem Budget und der Art der Veranstaltung an. Sie reichen von einem einfachen Frühstücksbuffet bis zu Galadinner.
Los restaurantes y bares (capacidad máxima 160 personas) le garantizan el confort y el servicio impecable que necesita para ajustarse a su horario. Los menús son abundantes y variados según la temporada, presupuesto y tipo de evento, y van desde un simple desayuno bufé de trabajo a cenas de gala.
Os espaços para refeições (com capacidade máxima para 160 pessoas) asseguram conforto e um serviço rápido para que possa cumprir seu horário. Os menus servidos são abundantes e variam de acordo com a estação, o orçamento e o tipo de evento, indo desde um simples buffet de trabalho estilo café da manhã até jantares de gala.
  pellikaan.com  
I pasti  (pranzo e cena)  saranno serviti presso il ristorante “Lac  Lexert”  a due minuti a piedi dall”albergo  con cui siamo convenzionati  mentre la Prima Colazione sarà servita  in Albergo. Pur prenotando la Mezza  Pensione  o la Pensione Completa sarà possibile  AVVISANDO AL MATTINO MAURA  cambiare  e  scegliere  di prendere i pasti alla “Carte”.
Les repas (midi et diner) seront servis au restaurant « Lac Lexert » à deux minutes à pieds de l’hotel avec qui nous sommes reliés, alors que le petit déjeuné sera servi à l’hotel. Tout en réservant la demie pension ou la pension complète il sera possible, en prévenant Maura le matin, changer et recevoir des repas à la carte. Vous pourrez gouter des exquises recettes valdotaines avec des saveurs anciens et des plats nationaux.
  6 Hits www.bricknode.com  
La certificazione UTZ è uno dei principali standard di sostenibilità per questo tipo di alimenti. Il caffè, il tè e il cacao serviti e venduti da IKEA sono certificati UTZ. Scopri di più sul sito web di UTZ.
UTZ/UTZ Certified est un organisme indépendant qui labellise le café, le thé et le cacao issus du développement durable. Sa norme est l’une des principales pour ces matières premières. Tout le café vendu et servi chez IKEA est certifié UTZ. Plus d’infos sur le site Web UTZ
UTZ: UTZ Certified ist einer der führenden, unabhängigen Nachhaltigkeitsstandards für Kaffee, Tee und Kakao. Unser Kaffee, Tee und die Schokoladenprodukte sind UTZ-zertifiziert. Mehr Informationen findest du auf der UTZ Website.
  2 Hits www.hotelcassone.com  
Non è necessario cucinare i würstel in acqua bollente dato che già durante la loro preparazione sono stati sbollentati. I würstel vengono scaldati per 10-15 minuti in acqua calda non bollente e consumati subito dopo. Naturalmente i würstel possono esser serviti anche grigliati.
Es ist nicht nötig die Würstchen vor zu brühen, da sie schon bei ihrer Herstellung gebrüht wurden. Würstchen werden in heißem, nicht kochendem Wasser für 10–15 Minuten erwärmt und können dann gleich verzehrt werden. Würstchen können selbstverständlich auch gegrillt werden!
  pibay.org  
Le moderne carrozze panoramiche offrono viste mozzafiato dei ghiacciai, delle montagne e dei fiumi svizzeri. Pasti freschi appena preparati dal vagone ristorante vengono serviti al posto. Oltre ai servizi Glacier Express, sono presenti treni regionali con corse ogni ora, che partono da qualsiasi punto della tratta e non prevedono la prenotazione.
Besides the Glacier Express there are also regular stopping trains operating on all parts of the route, which can be used without a reservation. They consist of regular coaches with windows that can be opened (as opposed to the fixed windows of the Glacier Express trains). If you want to travel with these regional trains you will have to change trains in Brig, Andermatt, Disentis/Mustér and either in Reichenau-Tamins or Chur.
Le Glacier Express est probablement le plus connu des trains pittoresques suisses. Le „train express le plus lent du monde“ part de Zermatt au pied de Matterhorn via Brig, Andermatt, Oberalppass, Coire et le réseau ferroviaire d’Albula, jusqu’à St. Moritz à Graubünden et est opéré par MGB en coopération avec RhB. Les wagons modernes et panoramiques offrent des vues époustouflantes sur les glaciers suisses, ses rivières et ses montagnes. Des repas fraîchement préparés dans le wagon restaurant vous sont servis à votre siège. En plus de services du Glacier Express, il y a aussi des trains toutes les heures qui couvrent toutes les parties du parcours, sans réservation obligatoire.
شركة غلاسيه إكسبرس على الأغلب هي أشهر القطارات السويسرية البانورامية. يسير أبطأ قطار سريع في العالم من زيرماتا أسفل ماترهورن عبر بريج، واندرمات، و اوبرالباس، و تشور وسكك حديد Albula إلى سانت موريتز في جروبوندين وتديره شركتي MGB و RhB بالتعاون. تُقدم العربات الحديثة البانورامية مشاهد آسرة لجبال سويسرا الجليدية والجبال والأنهار الأخرى. يتم تقديم الوجبات الطازجة من عربة الطعام على المقاعد. بجانب خدمات Glacier Express، هناك أيضاً قطارات محلية تسير كل ساعة إلى جميع أجزاء الطريق ولا تتطلب حجز.
Το Glacier Express είναι ίσως το πιο διάσημο από τα ελβετικά πανοραμικά τρένα. Το " Πιο αργό εξπρές τρένο στον κόσμο" τρέχει από το Zermatt, στους πρόποδες του Matterhorn μέσω Brig, Andermatt, Oberalppass, Chur και το σιδηρόδρομο Albula προς St. Moritz στην Graubünden και λειτουργεί από τις MGB και RHB σε συνεργασία. Τα μοντέρνα πανοραμικά βαγόνια προσφέρουν εκπληκτική θέα των ελβετικών παγετώνων, βουνών και τα ποταμιών. Τα φρεσκομαγειρεμένα γεύματα από το εστιατόριο-αυτοκίνητο σερβίρονται στην θέση σας. Εκτός από τις υπηρεσίες του Glacier Express, υπάρχουν ωριαία περιφερειακά τρένα που τρέχουν σε όλα τα τμήματα της διαδρομής που δεν απαιτούν κρατήσεις.
De Glacier Express is waarschijnlijk het meest bekend van de Zwitserse panoramatreinen. 's Werelds langzaamste express trein loopt van Zermatt aan de voet van Matterhorn via Brig, Andermatt, Overalppass, Chur en de Albula Spoorlijn naar St. Moritz in Graubünden en wordt in samenwerking beheerd door MGB en RhB. De moderne panoramawagons bieden een adembenemend zicht op de Zwitserse gletsjers, bergen en rivieren. Vers bereide maaltijden van het restaurant worden op uw zitplaats geserveerd. Naast de Glacier Express diensten zijn er ook om het uur regionale treinen die op alle delen van de route rijden en waarvoor geen reservering is vereist.
グレッシャー エクスプレス(Glacier Express)は、スイスの観光列車の中でも、おそらく最も有名な列車でしょう。この「世界一遅い特急列車」は、マッターホルン山(Matterhorn)の麓にあるツェルマット(Zermatt)からブリーク(Brig)、アンデルマット(Andermatt)、オーバーアルプ峠(Oberalppass)、クール(Chur)、アルブラ線(Albula Railway)を経由して、グラウビュンデン州(Graubünden)のサンモリッツ(St. Moritz)まで走る列車で、マッターホルン - ゴッタルド鉄道(MGB)とレーティッシュ鉄道(RhB)が共同運行しています。現代的な観光列車からはスイスの氷河、山々、川などの息を飲むような眺めを楽しむことができます。厨房車で調理された温かい料理は、それぞれの座席で提供されます。グレッシャー エクスプレス以外にも、1 時間に 1 本の地域列車がこのルートの全線を走っており、これらの列車には座席予約は必要ありません。
احتمالاً Glacier Express معروف ترین قطار پانارومیک سوئیس است. "کند ترین قطار سریع السیر جهان" از طریق راه آهن بریگ، آندرمات، اوبرالپس، کور و آلبولا از زرمات در دامنه ماترهورن به سنت موریتس در گراوبوندن می رود و مشترکاً توسط MGB و RhB اداره می شود. واگن های مدرن با چشم انداز وسیع (پانارومیک) مناظر خیره کننده ای از یخچال های طبیعی، کوهستان ها و رودخانه های سوئیس ارائه می دهند. وعده های غذایی تازه از واگن رستوران در صندلی شما سرو می شوند. علاوه بر خدمات Glacier Express، قطار های منطقه ای ساعتی نیز وجود دارند که در تمامی قسمت های این مسیر تردد دارند و نیازی به رزرو ندارند.
Glacier Express е вероятно един от най-известните швейцарски панорамни влакове. „Най-бавният експрес в света“ се движи от Зермат в подножието на Матерхорн през Бриг, Андермат, Обералпас, Хур и по линията Албула до Сейнт Мориц в Граубюнден и се обслужва от MGB и RhB съвместно. Модерните панорамни вагони предлагат спиращи дъха гледки на швейцарските гледчери, планини и реки. Прясно приготвена храна от вагон ресторанта се сервира на място. Освен услугите на Glacier Express има и ежечасни регионални влакове, които се движат по всички части на маршрута и не изискват резервация.
Glacier Expres je pravděpodobně nejznámější ze švýcarských panoramatických vlaků. "Nejpomalejší expres na světě" jezdí z města Zermatt při úpetí Matternhornu přes města Brig, Andermatt, Oberalppas, Chur a Albula železnici do města St. Moritz v Graubünden. Vlak je provozován společnostmi MGB a RHB. Moderní, panoramatické vozy nabízejí dech beroucí pohledy na švýcarské ledovce, hory a řeky. Čerstvá jídla z restauračního vozu jsou podávány přímo do Vašeho sedadla. Každou hodinu kromě služeb Glacier Expresu ještě na této trase jezdí regionální vlaky, které nevyžadují rezervaci.
Glacier Express er sikkert det mest kendte af de Schweiziske panoramiske tog. ”Verdens langsommeste ekspress tog” kører fra Zermatt ved Matterhorns fod og via Brig, Andermatt, Oberalppass, Chur og Albula Jernbaner til St. Moritz i Graubünden og er opereret i et samarbejde mellem MGB og RhB. De moderne og panoramiske vogne tilbyder utrolige udsigter over de Schweiziske gletsjere, bjerge og floder. Friske måltider fra restaurantvognen serveres ved dit sæde. Udover Glacier Express findes der også andre timelige regionale toge som kører på alle strækninger på ruten og kræver ingen reservationer.
Glacier Express on luultavasti tunnetuin Sveitsin panoraamajunista. Tämä ”maailman hitain pikajuna” kulkee Zermattista Matterhornin juurelta Brigin, Andermattin, Oberalppassin, Churin ja Albulan rautatien kautta Graubündenissä sijaitsevaan St. Moritziin ja sitä operoi MGB yhteistyössä RhB:n kanssa. Modernit panoraamavaunut tarjoavat upeita maisemia Sveitsin jäätiköille, vuorille ja joille. Ravintolavaunussa valmistetut ateriat tarjoillaan tuoreeltaan omalle paikallesi. Glacier Expressin lisäksi pitkin reittiä kulkee joka tunti paikallisjunia, joihin ei tarvitse tehdä paikkavarauksia.
ग्लेशियर एक्सप्रेस शायद स्विस मनोरम गाड़ियों में सबसे प्रसिद्ध है. "दुनिया की सबसे धीमी एक्सप्रेस ट्रेन" मैटरहॉर्न (Matterhorn) की तलहटी में स्थित ज़रमैट(Zermatt) से चलती है और ब्रिग, एंडरमैट(Andermatt), ओबरलपास (Oberalppass), चुर(Chur) और एल्ब्युला (Albula) रेलवे के माध्यम से ग्रौबनडैन (Graubunden) में सेंट मोरित्ज़ तक जाती है और एमजीबी और आरएचबी के सहयोग से संचालित होती है. इन आधुनिक मनोरम कारों से आप पूरे रास्ते स्विस ग्लेशियरों, पहाड़ों और नदियों के नयनाभिराम नज़रों का लुत्फ़ उठा सकते हैं. रेस्टोरेंट कार में बना गर्मागर्म भोजन आपकी सीट पर परोसा जाता है. ग्लेशियर एक्सप्रेस सेवाओं के अलावा हर घंटे चलने वाली बहुत सी क्षेत्रीय गाड़ियाँ भी हैं, जो पूरे मार्ग के सभी भागों पर चलती हैं और जिनके लिए आरक्षण की ज़रुरत नहीं होती.
A Gleccser Expressz minden bizonnyal a legismertebb Svájci panorámavonat. A „Világ leglassabb expresszjárata” a Matterhorn lábától, Zermatt-tól indul és Brig, Andermatt, Oberalppass, Chur és az Albula-vasút érintésével érkezik meg St. Moritzba, Graubünden kantonba. A járatot az MGB és az RhB közösen üzemelteti. A modern panorámakocsikból lélegzetelállító látvány nyílik a svájci gleccserekre, hegyekre és folyókra. Az étkezőkocsiban frissen készített ételeket az ülőhelyeken szolgálják fel. A Gleccser Expresszen kívül óránként helyjegy nélkül igénybe vehető helyi járatok is indulnak az útvonal minden szakaszán.
Glacier Express er mest sannsynlig den mest kjente av de sveitsiske panoramiske togene. „Verdens sakteste ekspresstog“ går fra Zermatt ved foten av Matterhorn via Brig, Andermatt, Oberalppasset, Chur og Albula Railway til St. Moritz i Graubünden og blir drevet i samarbeid av MGB og RhB. De moderne panoramiske vognene tilbyr fantastiske utsikter av sveitsiske isbreer, fjell og elver. Ferskt tilberedte måltider fra restaurantvognen blir servert i setet ditt. I tillegg til Glacier Express tjenestene finnes det også regionale tog hver time som går på alle delene av ruten som ikke krever reservasjoner.
Pociąg Glacier Express jest prawdopodobnie najbardziej znanym szwajcarskim pociągiem turystycznym. Warto zauważyć, że "jest to najwolniejszy pociąg ekspresowy". Jego trasa zaczyna się w Zermatt, u podnóża Matterhornu, i biegnie poprzez Brig, Andermatt Oberalppass, Chur, Koleją Retycką (Albula Railway), az do St Moritz w Gryzonii. Pociąg obsługiwany jest we współpracy dwóch spółek kolejowych - MGB oraz RhB. Nowoczesne wagony panoramiczne oferują niezapomniane widoki na szwajcarskie lodowce, góry i rzeki, rozciągające się przez całą długość trasy. Świeżo przygotowane posiłki z restauracji serwowane są bezpośrednio do fotela podróżujących. Oprócz pociągu Glacier Express, trasą tą kursują również inne pociągi regionalne, pokrywajace część trasy ekspresu. Pociągi oferujące przejazdy lokalne nie wymagają rezerwacji.
Glacier Express este probabil cel mai cunoscut dintre trenurile panoramice din Elveția. „Cel mai lent tren express din lume” pornește din Zermatt, poalele munților Matterhorn, traversează orașul Brig, Andermatt, Oberalppass, Chur și traseul Albula și ajunge în St. Moritz din Graubünden. Ruta este operată de către MGB în cooperare cu RhB. Vagoanele panoramice moderne oferă vederi impresionante ale ghețarilor elvețieni, munților și râurilor. Mâncarea proaspăt pregătită în vagonul-restaurant poate fi servită direct la locul dumneavoastră. Pe lîngă trenurile Glacier Express sunt de asemenea trenuri regionale care circulă frecvent pe toate porțiunile traseului și nu necesită rezervări prealabile.
Поезд Glacier Express – вероятно, самый популярный швейцарский поезд с панорамными окнами. "Самый медленный в мире экспресс" ходит из города Церматт (у подножия горы Маттерхорн) через Бриг, Андерматт, Обералппасс, Кур а также железную дорогу Альбула в Санкт-Мориц (в Граубюндене) и находится под управлением компаний MGB и RhB. Современные вагоны с панорамными окнами открывают захватывающий вид на швейцарские заснеженные горы, реки и ледники. Пассажирам подают свежие блюда, приготовленные в вагоне-ресторане. Помимо поезда Glacier Express, здесь также ходят региональные поезда, охватывающие все направления маршрута и не требующие бронирования.
Glacier Express är antagligen det mest kända panoramatåget i Schweiz. ”Världens långsammaste expresståg” kör från Zermatt vid bergsfoten av Matterhorn, via Brig, Andermatt, Oberalppass, Chur och Albulabanan till S:t Moritz i Graubünden, och drivs gemensamt av MGB och RhB. De moderna panoramavagnarna erbjuder fantastiska utsikter över de schweiziska glaciärerna, bergen och floderna. Nylagade måltider från bistron serveras vid din sittplats. Förutom Glacier Express finns det även regionala tåg på alla delar av sträckan som går varje timme och kräver ingen reservation.
Glacier Express belkide İsviçre’deki panoramik trenlerin en ünlüsüdür. “Dünyanın en yavaş ekspresi” olan ve MGB ile RhB şirketleri tarafından ortak olarak işletilen bu tren, Matterhorn’un eteklerindeki Zermatt’tan başlayarak Brig, Andermatt, Oberalppass, Chur, ve Albula Demiryolu üzerinden geçerek Graubünden’deki St. Moritz’e ulaşır. Modern panoramik vagonlarla İsviçre’nin nefes kesici buzul, dağ ve nehir manzaralarının keyfini çıkartabilirsiniz. Restoran vagonunda taze olarak hazırlanan yemekler koltuğunuzda servis edilir. Glacier Express’in haricinde rota üzerindeki her noktada hizmet veren ve rezervasyon gerektirmeyen saatlik bölgesel trenler de mevcuttur.
Glacier Express có thể là tàu nổi tiếng nhất trong số những chuyến tàu toàn cảnh Thụy Sĩ. "Tàu tốc hành chậm nhất thế giới" đi từ Zermatt, tại chân núi Matterhorn qua Brig, Andermatt, Oberalppass, Chur và Albula Railway đến St. Moritz ở Graubünden, do MGB và RhB phối hợp điều hành. Những toa tàu ngắm cảnh hiện đại cho bạn tầm nhìn tuyệt đẹp với những dòng sông băng, núi non và sông ngòi Thụy Sĩ. Những bữa ăn tươi ngon từ toa nhà hàng được phục vụ đến tận chỗ. Ngoài những chuyến Glacier Express, còn có những chuyến tàu nội vùng theo giờ chạy khắp tuyến đường và không cần đặt chỗ trước.
Льодовиковий експрес (Glacier Express), напевно, є найбільш відомим панорамним поїздом Швейцарії. “Найповільніший у світі експрес” курсує з Церматту підніжжям гори Маттерхорн через Бриг, Андерматт, Обералпасс (Oberalppass), Кур та залізницею Альбула до Санкт-Моріцу в Граубюндені, і обслуговується двома перевізниками - MGB та RhB. З сучасних зручних вагонів відкривається захоплюючий вид на швейцарські льодовики, гори та річки. До вашого місця можна замовити свіжоприготовані страви з вагону-ресторану. Окрім Льодовикового експресу, є також регіональні щогодинні поїзди, які охоплюють різні частини маршруту та не потребують бронювання.
  3 Hits www.michis-appartements.com  
Entro la fine del 2016 la vecchia rete sarà dismessa completamente. Secondo quanto comunicato dal comune, i clienti di Dietlikon desidererebbero continuare ad essere serviti dall’azienda comunale. Per poter soddisfare le esigenze dei clienti impiegando la moderna infrastruttura in modo ottimale, l’azienda comunale lancerà alcune offerte in collaborazione con Netstream, un’impresa svizzera di telecomunicazioni.
Le propre réseau de fibre optique (FTTH) de Dietlikon a pu être achevé en septembre 2015, sur l’ensemble de la commune. Depuis, l’arrêt progressif de l’ancien réseau coaxial a débuté. L’arrêt définitif de l’ancien réseau est prévu d’ici à la fin 2016. D’après un communiqué de la commune, les clients de Dietlikon souhaitent continuer à être desservis par les entreprises électriques communales. Afin de répondre à ce besoin exprimé par la clientèle et d’utiliser l’infrastructure moderne de manière optimale, les entreprises électriques communales et Netstream, une entreprise de télécommunications suisse, sont en passe de lancer leurs propres offres. Ces dernières comprendront des services des domaines de la téléphonie, d’Internet et de la télévision qu’elles mettront à disposition via le propre réseau de fibre optique de la commune. La gamme de produits des entreprises électriques communales comprendra différentes offres combinées, du segment Basique au segment Premium.
Das gemeindeeigene Glasfasernetz (FTTH) in Dietlikon konnte im September 2015 flächendeckend fertig erstellt werden. Seither wird das bisherige Koax-Netz schrittweise abgestellt und bis Ende 2016 komplett eingestellt. Gemäss Mitteilung der Gemeinde möchten Dietliker Kunden weiterhin von den Gemeindewerken bedient werden. Um diesem Kundenbedürfnis nachzukommen und die moderne Infrastruktur optimal einzusetzen, werden die Gemeindewerke gemeinsam mit Netstream, einem Schweizer Telekommunikationsunternehmen, eigene Angebote lancieren. Diese werden Services/Dienstleistungen aus den Bereichen Telefonie, Internet und TV beinhalten und über das gemeindeeigene Glasfasernetz zur Verfügung stehen. Die Produktepalette der Gemeindewerke wird verschiedene Kombi-Angebote vom Basis- bis Premiumsegment umfassen.
  www.autofortas.com  
Il pesce più fresco ed i frutti di mare, i prodotti di stagione e le specialità di Sorrento costituiscono il fondamento dei nostri piatti, preparati dagli chef più talentuosi e serviti dal nostro affidabile personale.
Nuestro elegante restaurante La Terrazza combina un servicio cordial y de alta calidad, ofreciendo una variada selección de platos exquisitamente preparados con ingredientes locales y recetas tradicionales, pero actualizados con sabores contemporáneos. Los pescados y mariscos más frescos, los productos de temporada y las especialidades de Sorrento son la base de nuestros platos, preparados por los chefs más talentosos y atendidos por nuestro confiable personal. La Terraza, disponible solo para los huéspedes de la estructura, tiene una sala interior y otra exterior, con una vista panorámica. Un entorno ideal para una cena romántica, una fiesta familiar, eventos especiales, bodas y recepciones.
  www.binamic.net  
I dolci fatti in casa sono accompagnati dai tipici prodotti caffetteria italiana la cui tradizione impone l’uso del latte fresco e di caffè tostati di prima qualità, serviti da Stefano, Cristian, Khelum e Lucia.
Commencez votre journée à Venise avec notre petit-déjeuner aux ingrédients simples et savoureux. Des fruits de saison du marché local, charcuterie et fromages de qualité, pain et croissants du boulanger du coin, nos simples gâteaux maison et, incontournable –puisque vous êtes en Italie ! – notre café pour tous les goûts : espresso, cappuccino, caffelatte, chocolat chaud… que vous faut-il d’autre ?
  2 Hits agroconf.org  
L’obiettivo principale del progetto è individuato nella necessità di restituire un carattere preciso sia dal punto di vista spaziale che formale alla successione degli ambienti originariamente serviti da un lungo corridoio.
The main objective of the project is identified in the need to return a character precisely from the point of view of spatial and formal succession of the rooms originally served by a long corridor. The great wall material anthracite is the gesture design that allowed the construction of a threshold between the relational spaces and areas that characterize most private domestic life. Two large doors pivot manage the relationship between the living room and the other functions of life. The long window wall modulates, through the succession of tents, the intensity of the light of day will start with the sunlight, the night takes shape through two long rows of small LED lamps. The lighting plays an important role in the management of the suggestions space, governed by precise planning scenarios that bind to different moments of the domestic dwelling.
  18 Hits www.marisamonte.com.br  
Devi stare attento quando affrontando gli annunci serviti tramite ads.adk2.com. Questo è un server adware che i nostri ricercatori di sicurezza virtuale hanno recentemente analizzato. Si è scoperto che questa annuncio rete utilizzabile dai creatori di adware e browser hijacker per mostrare annunci pubblicitari.
Vous devez être prudent lorsque confrontés à des annonces diffusées via ads.adk2.com. Il s'agit d'un serveur d'adware nos chercheurs de sécurité virtuelle récemment analysés. On a découvert que ce réseau publicitaire peut être utilisé par les créateurs de pirates de logiciels publicitaires et navigateur pour afficher des publicités pop-up. Naturellement, vous devez rompre tout lien avec ce logiciel peu fiable, ce qui signifie que vous devrez également ignorer les publicités qui leur sont liées. ...
Sie müssen vorsichtig sein, wenn mit Blick auf Anzeigen über bedient ads.adk2.com. Dies ist ein Adware-Server, den unsere virtuelle Sicherheitsforscher vor kurzem analysiert haben. Es wurde entdeckt, dass diese Ad-Netzwerk von den Machern von Adware und Browser-Hijacker verwendet werden kann, um Popups zeigen. Unnötig zu sagen, sollten Sie alle Beziehungen zu dieser unzuverlässige Software, abzubrechen, was bedeutet, dass Sie auch die damit verbundenen anzeigen zu ignorieren müssen. ...
Tienes que ser cuidadoso cuando frente a los anuncios servidos mediante ads.adk2.com. Esto es un servidor de adware que nuestros investigadores de seguridad virtual han analizado recientemente. Se ha descubierto que esta red de anuncios puede usarse por los creadores de secuestradores adware y navegador para mostrar anuncios emergentes. No hace falta decirlo, usted debe cortar todos los lazos con este software fiable, que significa que también tienes que ignorar los anuncios relacionados con ellos. ...
Você precisa ser cuidadoso quando enfrentar anúncios servidos através de ads.adk2.com. Este é um servidor de adware que nossos pesquisadores de segurança virtual analisaram recentemente. Descobriu-se que esta rede de anúncios pode ser usado pelos criadores de adware e navegador seqüestradores para mostrar anúncios pop-up. Escusado será dizer, você deve romper todos os laços com este software não confiável, o que significa que você também precisa ignorar os anúncios relacionados a eles. ...
  51 Hits www.snelwebshop.nl  
Ogni mattina si comincia con una deliziosa colazione a buffet freddo. In loco un piccolo ristorante propone i piatti della cucina internazionale serviti in atmosfera calorosa. Le bevande come superalcolici e caffè vengono servite al bar a bordo piscina.
Ein köstliches kaltes Buffet-Frühstück wird jeden Morgen angeboten. Vor Ort serviert das beliebte Restaurant Gerichte der internationalen Küche. Gäste können sich in der Nacht-Bar bei einem Getränk entspannen. Die Unterkunft liegt im belebten Gebiet, unweit von Organic und Hello Sushi, die leckere Speisen bieten.
يتم تقديم إفطار شهي يومياً في صالة الطعام. يقدم المطعم الصغير أطباقا عالمية متنوعة. يمكن للضيوف تذوق المشروبات الكحولية والقهوة في البار الموجود قرب المسبح. يبعد Organic وHello Sushi الذي يقدم وجبات متنوعة 5 دقائق سيرا.
Finom, hideg büfés reggelit szolgálnak fel minden reggel. A vendégek megrendelhetik a nemzetközi ételeket a népszerű étteremben. A vendégek megpihenhetnek a medence melletti bárban és frissítő italokat ihatnak. A közelben lévő Organic és Hello Sushi csak 50 méteres távolságra van.
Codziennie serwowane jest przepyszne śniadanie. Szeroki wybór dań kuchni międzynarodowej serwuje niewielka restauracja hotelowa. W nowoczesnym plażowym barze goścom oferują szeroki wybór alkoholi i kaw. Na obiad można wybrać się do pobliższych Organic i Hello Sushi, do których idzie się nie więcej niż 5 minut.
En utsökt kall buffé frukost serveras varje morgon. Ett stor utbud av internationella rätter serveras i den lilla restaurangen på hotellet. I den moderna pool-baren kan gäster njuta av ett brett urval av spritdrycker och kaffe. Hotellets besökare kan ha middag i Organic och Hello Sushi, som ligger i stadens livligt område, ca 50 meter bort.
  cabosurfhotel.com  
Una magnifica terrazza sul mare con vista sul golfo è a vostra disposizione, ove è possibile gradire dei numerosi drinks e snacks che vi vengono serviti nell'adiacente bar.
A splendid terrace on the sea is at your disposal, where you can admire the coast drinking a glass of regional wine.
  www.greve-in-chianti.com  
Gli aeroporti serviti sono: Bologna, Pisa, Firenze, Forlì, Roma, Milano e Verona
Les aéroports desservis sont les suivants : Bologne, Pise, Florence, Forlì, Rome, Milan et Vérone
  4 Hits www.souffle.asso.fr  
Pensione completa: i pasti saranno serviti presso il ristorante del campus sotto forma di buffet
Pensión completa: comidas en el restaurante del campus, tipo buffet
  villa-severin.ru  
I pasti sono serviti:
Speisen werden serviert:
Obroci se poslužuju u vremenu od:
  www.e16811.com  
Forniamo ai nostri studenti del buon cibo sano e menù diversificati. Tutti i pasti (self-service) vengono serviti nella sala da pranzo della scuola, ad accezione dei giorni di escursione in cui vengono forniti i pranzi al sacco.
Nós fornecemos aos nossos alunos uma boa alimentação saudável e menus variados. Todas as refeições (self-service) são feitas na sala de jantar da escola, exceto nos dias de excursão, quando são fornecidas marmitas.
  www.agromarketingsuisse.ch  
Se volete assaporare qualcosa dell’atmosfera della Rovigno di una volta, vi consigliamo di visitare questa trattoria originale situata lungo la passeggiata cittadina principale. Fino a pochi anni fa qui venivano serviti solo i più semplici piatti tradizionali.
If you want to experience the atmosphere of old Rovinj, do visit this original tavern located on the main town promenade. Until a few years ago, only the simplest traditional meals were served here, and when the tavern ended up being part of the largest hotel company in Rovinj, the originality was not thrown away but became even more accentuated. Here you will enjoy the traditional cuisine of Rovinj’s fishermen in which only the freshest ingredients are used and which continues to keep alive the recipes of our ancestors. To illustrate the originality of this place, it is sufficient to mention its menu designed as a daily newspaper.
Wenn Sie einen Hauch der alten Rovinjer Atmosphäre spüren möchten, dann besuchen Sie unbedingt diese originelle Konoba an der Promenade. Bis vor wenigen Jahren wurden hier nur die einfachsten traditionellen Gerichte serviert, doch als die Konoba unter die Führung der bedeutendsten Rovinjer Hotelgesellschaft kam, wurde auf die Authentizität nicht verzichtet, sondern noch zusätzlich unterstrichen. Genießen Sie die traditionelle Rovinjer Küche der lokalen Fischer, welche nur die frischesten Lebensmittel verwendet und die Rezepte unserer Vorfahren pflegt. Für die Originalität dieses Ortes spricht auch das Menü in Form von einer Tageszeitung.
Ako želite osjetiti dašak stare rovinjske atmosfere, svakako posjetite ovu originalnu konobu na glavnoj gradskoj šetnici. Do prije nekoliko godina, ovdje su se posluživala samo najjednostavnija tradicionalna jela, a kada je konoba prešla pod vodstvo najjače rovinjske hotelijerske kuće, nije se odustalo od izvornost, već se ona samo dodatno potencirala. Ovdje ćete uživati u tradicionalnoj rovinjskoj kuhinji lokalnih ribara koja koristi samo najsvježije namirnice i koja njeguje recepte naših starih. O originalnosti ovoga mjesta dovoljno govori i jelovnik u obliku dnevnih novina.
  3 Hits www.kempinski.com  
Tè ghiacciato, messo a disposizione gratuitamente, allevierà le tue calde giornate estive. Altre bevande fresche e sofisticati cocktail sono disponibili e vengono serviti all'ombra rassicurante del bar o direttamente a bordo piscina.
The mission of the industrious Pool Bar team of the Kempinski Hotel San Lawrenz: turning your lovely day by the pool into a perfectly relaxing experience. The right to be spoiled is included in your holiday! Hot summer days by the pool are enhanced with complimentary iced tea. Other cool drinks and sophisticated cocktails are available and served in the comforting shade of the bar or directly by the pool.
  aksw.org  
Nel 2015, in occasione del 125° anniversario della Casa di Cura Dr. von Guggenberg, Johanna von Guggenberg ha presentato una nuova raccolta di 60 ricette, selezionate dai menù che vengono serviti ogni giorno agli ospiti della struttura.
In 2015, for the 125th anniversary of the Dr von Guggenberg private clinic, Johanna von Guggenberg presented a new collection of recipes: 60 dishes, selected from the menus with which guests are treated to each day.
  www.sif.admin.ch  
Gli incontri di Vienna e Vaduz sono serviti a uno scambio generale di opinioni sulle strategie dei mercati finanziari internazionali e su questioni di politica finanziaria e fiscale. Questa è pure stata la prima visita del segretario di Stato Michael Ambühl, che il 1° marzo 2010 ha assunto la direzione della nuova Segreteria di Stato per le questioni finanziarie internazionali (SFI) in seno al DFF.
The meetings in Vienna and Vaduz served as a platform for a general exchange of ideas on the countries' financial market strategies, as well as on financial and tax policy issues. It was also the inaugural visit of State Secretary Michael Ambühl, who took up office as Head of the FDF's newly created State Secretariat for International Financial Matters (SIF) on 1 March 2010.
Les rencontres de Vienne et de Vaduz ont permis un échange de vues sur les stratégies des Etats en matière de marchés financiers et sur des questions financières et fiscales internationales. Il s'est agi dans les deux cas de la première visite officielle du secrétaire d'Etat Michael Ambühl qui, le 1er mars 2010, a pris la direction du Secrétariat d'Etat aux questions financières internationales (SFI) nouvellement créé au sein du DFF.
Die Treffen in Wien und Vaduz dienten einem allgemeinen Meinungsaustausch über die Finanzmarktstrategien der Staaten sowie internationale finanz- und steuerpolitische Fragen. Es war gleichzeitig der Antrittsbesuch von Staatssekretär Michael Ambühl, der am 1. März 2010 die Leitung des neu geschaffenen Staatssekretariats für internationale Finanzfragen (SIF) im EFD übernommen hatte.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow