dono – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      5'304 Results   808 Domains
  2 Hits www.corila.it  
Dono della gioventù.
Gift of Youth.
Don de la jeunesse.
Geschenk der Jugend.
Dar Młodzieży.
  www.vpb.admin.ch  
- Imposta sul valore aggiunto (OIVA). Operazione a carattere oneroso. Sovvenzione. Dono.
- Taxe sur la valeur ajoutée (OTVA). Opération à titre onéreux. Subvention. Don.
- Mehrwertsteuer (MWSTV). Entgeltliche Leistung. Subvention. Zuwendung.
  34 Hits www.vatican.va  
Visita alla Casa "Dono di Maria" delle Missionarie della Carità in Vaticano (4 gennaio 2008)
Visit to the "Gift of Mary" House conducted by the Missionaries of Charity in the Vatican (January 4, 2008)
Visite à la maison "Don de Marie" des sœurs Missionnaires de la Charité au Vatican (4 janvier 2008)
  www.clubsc.ch  
Un dono gradito per le persone che ama: i nostri Cofanetti regalo inediti. Saremo lieti di inserire un messaggio personale e di occuparci della consegna in tutta la Svizzera.
Faites plaisir à vos proches avec nos Coffrets cadeaux inédits. Nous y insérons volontiers un message personnel et livrons à travers toute la Suisse.
Verwöhnen Sie Ihre Lieben mit unseren neuen, spannenden Geschenksets. Gerne fügen wir auch Ihre persönliche Mitteilung hinzu. Und natürlich liefern wir überall in der Schweiz.
  11 Hits www.palazzo-nafplio.gr  
Elegante nero imitazione l'unico anello dal Signore degli anelli dono ideale per gli uomini
Élégante noire Imitation l'unique anneau du Seigneur des anneaux Don idéal pour les hommes
Stilvolle schwarze Nachahmung den einen Ring aus Herr der Ringe ideale Geschenk für Männer
Elegante negro imitación el único anillo del Señor de los anillos de regalo Ideal para hombres
Elegante preta imitação o anel do senhor do anéis presente Ideal para homens
التقليد السوداء الأنيقة حلقة واحدة من رب من الخواتم هدية مثالية للرجال
Κομψό μαύρο απομίμηση του One Ring από άρχοντας των το δαχτυλίδια ιδανικό δώρο για τους άνδρες
Stijlvolle zwarte imitatie de één Ring van Lord van de ringen ideale Gift voor mannen
سیاه و سفید شیک تقلید در یک حلقه از ارباب حلقه ها هدیه ایده آل برای مردان
Стилен черен имитация на един пръстен от Властелинът на пръстените идеален подарък за мъже
Imitació negre elegant i l'únic anell del Senyor del anells regal Ideal per als homes
Elegantne crne imitacija prsten iz Gospodara prstenova idealan poklon za muškarce
Stylové černé imitace jeden prsten z Pána prstenů ideální dárek pro muže
Stilfuld sort efterligning den ene Ring fra Lord of Rings ideel gave til mænd
Stiilne must kunstnahast üks Ring rõngad ideaalne kingitus meestele isand
Tyylikäs musta jäljitelmä yksi rengas Taru sormusten herrasta ihanteellinen lahja miehille
स्टाइलिश काला नकली पुरुषों के लिए आदर्श उपहार के रिंगों के यहोवा से एक अँगूठी
Elegáns fekete műbőr az egy gyűrű, ura a gyűrű ideális ajándék férfiaknak
Imitasi hitam bergaya cincin dari Lord of hadiah Ideal Rings untuk pria
Stilingas juodas imitacija vienas žiedas iš Viešpats žiedai ideali dovana vyrams
Stilig svart imitasjon den ene ringen fra Lord av ringer ideelle gaven for menn
Stylowy czarny imitacja jeden pierścień z Władcy Pierścieni idealny prezent dla mężczyzn
Elegant negru imitaţie un inel din Domnul de inele cadou Ideal pentru barbati
Стильный черный имитация одно кольцо от Властелин колец идеальный подарок для мужчин
Štýlová čierna imitácia jeden krúžok z Pána prsteňov ideálny darček pre mužov
Eleganca črno imitacija en obroč iz Gospodar prstanov idealno darilo za moške
Snygg svart Imitation den enda ringen från Sagan om ringen perfekt gåva för män
เนื้อสีดำสไตล์แหวนหนึ่งจากเจ้าของแหวนเหมาะสำหรับผู้ชาย
Şık siyah imitasyon yüzük efendisi Yüzüklerin Ideal hediye erkekler için gelen
Stilīgs melnā imitācija no Lord no gredzeniem ideāla dāvana vīrieši viena gredzenu
Imitazzjoni sewda fit-Ring waħda mill-Lord ta ' l-anelli rigal ideali għall-irġiel
Tiruan hitam bergaya cincin satu dari Tuhan cincin hadiah sesuai untuk lelaki
Dynwarediad ddu ffasiynol y cylch un o'r Arglwydd y cylchoedd rhodd ddelfrydol ar gyfer dynion
سجیلا سیاہ تقلید کے حلقے میں مثالی تحفہ کے مردوں کے لئے رب کی طرف سے ایک حلقہ
Et imitasyon nwa yon zanno a nan men Seyè a de kado pafè bag la pou moun
  6 Hits wordplanet.org  
28 E, dal canto mio, lo dono all’Eterno; e finché gli durerà la vita, egli sarà donato all’Eterno’. E si prostraron quivi dinanzi all’Eterno.
28 Therefore also I have lent him to the LORD; as long as he liveth he shall be lent to the LORD. And he worshipped the LORD there.
28 Aussi je veux le prêter à l'Éternel: il sera toute sa vie prêté à l'Éternel. Et ils se prosternèrent là devant l'Éternel.
28 Darum gebe ich ihn dem HERRN wieder sein Leben lang, weil er vom HERRN erbeten ist. Und sie beteten dort den HERRN an.
28 Yo pues le vuelvo también á Jehová: todos los días que viviere, será de Jehová. Y adoró allí á Jehová.
28 Pelo que também ao SENHOR eu o entreguei, por todos os dias que viver; pois ao SENHOR foi pedido. E ele adorou ali ao SENHOR.
28 وَأَنَا أَيْضاً قَدْ أَعَرْتُهُ لِلرَّبِّ. جَمِيعَ أَيَّامِ حَيَاتِهِ هُوَ مُعَارٌ لِلرَّبِّ». وَسَجَدُوا هُنَاكَ لِلرَّبِّ.
28 Daarom heb ik hem ook den HEERE overgegeven al de dagen, die hij wezen zal; hij is van den HEERE gebeden. En hij bad aldaar den HEERE aan.
28So staan ek hom dan ook af aan die HERE al die dae wat hy leef; hy is aan die HERE afgestaan. En hy het die HERE daar aanbid.
28 و من نیز او را برای خداوند وقف نمودم؛ تمام ایامی كه زنده باشد وقف خداوند خواهد بود.» پس در آنجا خداوندرا عبادت نمودند.
28 Затова и аз го дадох на Господа; през всичките дни на живота си ще бъде посветен {Еврейски: Дадено на заем.} на Господа. И той се поклони там на Господа.
28 Zato i ja njega ustupam Jahvi za sve dane njegova života: ta isprošen je od Jahve." I pokloniše se ondje Jahvi.
28 Protož já také oddávám jej Hospodinu; po všecky dny, v nichž živ bude, oddanýť jest Hospodinu. A učinil tu poklonu Hospodinu.
28 Derfor vil jeg også overlade ham til HERREN; hele sit Liv skal han være overladt til HERREN!" Og hun lod ham blive der for HERRENs Åsyn.
28 Sentähden myös minä suostun antamaan hänet Herralle: kaikiksi elinpäiviksensä hän olkoon Herralle annettu." Ja Samuel rukoili siellä Herraa.
28 इसी लिये मैं भी उसे यहोवा को अर्पण कर देती हूं; कि यह अपने जीवन भर यहोवा ही का बना रहे। तब उसने वहीं यहोवा को दण्डवत किया॥
28Most azért én is az Úrnak szentelem; teljes életére az Úrnak legyen szentelve! És imádkozának ott az Úrhoz.
28 Fyrir því vil ég og ljá Drottni hann. Svo lengi sem hann lifir, skal hann vera Drottni léður." Og þau féllu þar fram fyrir Drottin.
28 dan karena itu anak ini kuserahkan untuk menjadi milik TUHAN seumur hidupnya." Setelah itu mereka beribadat kepada TUHAN.
28 Og nu gir jeg ham tilbake til Herren for all den tid han er til; det var for Herrens skyld jeg bad om ham. Og de tilbad Herren der.
28 Przetoż je też ja oddawam Panu; na wszystkie dni, których będzie żyło, jest oddane Panu. I pokłonili się tam Panu.
28 De aceea vreau să -l dau Domnului: toată viaţa lui să fie dat Domnului.`` Şi s'au închinat acolo înaintea Domnului.
28 и я отдаю его Господу на все дни жизни его, служить Господу. И поклонилась там Господу.
28 Zato i ja dajem njega Gospodu, dokle je god živ, da je dat Gospodu. I pokloniše se onde Gospodu.
28 Därför vill ock jag nu giva honom tillbaka åt HERREN; så länge han lever, skall han vara given åt HERREN." Och de tillbådo där HERREN.
28Ben de onu RAB'be adıyorum. Yaşamı boyunca RAB'be adanmış kalacaktır." Sonra çocuk orada RAB'be tapındı.
28 Vì vậy, tôi cũng dâng nó cho Ðức Giê-hô-va; tôi cho Ðức Giê-hô-va mượn nó trọn đời nó. Ðoạn mẹ con đều thờ lạy tại đó trước mặt Ðức Giê-hô-va.
28 আমি এখন সেই ছেলেকে প্রভুর কাছে উত্সর্গ করছি| সে সারা জীবন তাঁর সেবা করবে|”এই কথা বলে, হান্না ছেলেটিকে সেখানে রাখল এবং প্রভুর উপাসনা করল|
28 ਅਤੇ ਹੁਣ ਮੈਂ ਇਹ ਬੱਚਾ ਯਹੋਵਾਹ ਨੂੰ ਸੌਂਪਣ ਆਈ ਹਾਂ। ਇਹ ਸਾਰੀ ਉਮਰ ਆਪਣੇ ਯਹੋਵਾਹ ਦੀ ਸੇਵਾ ਕਰੇਗਾ।" ਤਦ ਹਂਨਾਹ ਦੇ ਬਾਲਕ ਨੂੰ ਉਥੇ ਛੱਡਿਆ ਅਤੇ ਯਹੋਵਾਹ ਦੀ ਉਪਾਸਨਾ ਕਰਨ ਲਗੀ।
28 kwa sababu hiyo mimi nami nimempa Bwana mtoto huyu; wakati wote atakaokuwa hai amepewa Bwana. Naye akamwabudu Bwana huko.
28 sidaas daraaddeed waxaan isaga siiyey Rabbiga, oo intuu nool yahay oo dhan waxaa leh oo la siiyey Rabbiga. Oo isna halkaasuu Rabbiga ku caabuday.
28 હવે હું આ પુત્રને યહોવાને સમપિર્ત કરું છું. તે જ્યાઁ સુધી જીવશે ત્યાં સુધી યહોવાની સેવામાં રહેશે.”પછી તેણે યહોવાની ઉપાસના કરી.
28 ಆದದರಿಂದ ನಾನು ಅವನನ್ನು ಕರ್ತನಿಗೆ ಒಪ್ಪಿಸಿದ್ದೇನೆ; ಅವನು ಜೀವಿಸಿರುವ ವರೆಗೆ ಕರ್ತನಿಗೆ ಒಪ್ಪಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿರುವನು ಅಂದಳು. ಅವನು ಅಲ್ಲಿ ಕರ್ತನನ್ನು ಆರಾಧಿಸಿದನು.
28 ସେଥିପାଇଁ ବର୍ତ୍ତମାନ ମୁ ତାକକ୍ସ୍ଟ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ସବୋ କରିବା ପାଇଁ ଉତ୍ସର୍ଗ କରୁଛି। ସେ ୟାବଜ୍ଜୀବନ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ଉପାସନା କରିବ।"
28Kaya't aking ipinagkakaloob naman sa Panginoon habang siya'y nabubuhay ay ipinagkakaloob ko siya sa Panginoon. At siya ay sumamba sa Panginoon doon.
28 కాబట్టి నేను ఆ బిడ్డను యెహోవాకు ప్రతిష్ఠించుచున్నాను; తాను బ్రదుకు దినములన్నిటను వాడు యెహోవాకు ప్రతిష్ఠితుడని చెప్పెను. అప్పుడు వాడు యెహోవాకు అక్కడనే మ్రొక్కెను.
28 اِسی لئے میَں نے بھی اِسے خُداوند کو دے دِیا۔ یہ اپنی زندگی گھر کے لئے خُداوند کو دے دیا گیا ہے تب اُس نے وہاں خُداوند کے آگے سجدہ کیا۔
28 അതുകൊണ്ടു ഞാൻ അവനെ യഹോവെക്കു നിവേദിച്ചിരിക്കുന്നു; അവൻ ജീവപര്യന്തം യഹോവെക്കു നിവേദിതനായിരിക്കും. അവർ അവിടെ യഹോവയെ നമസ്കരിച്ചു.
  9 Hits www.museeeglisesaintemariemuseum.ca  
Il dono della tua anima: il potere curativo della vita che hai pianificato prima di essere nato
Le cadeau de votre âme: le pouvoir de guérison de la vie que vous avez planifiée avant votre naissance
El Don de tu Alma: El poder curativo de la Vida que planificaste antes de nacer
O dom da sua alma: o poder de cura da vida que você planejou antes de nascer
Το δώρο της ψυχής σας: Η θεραπευτική δύναμη της ζωής που σχεδιάσατε προτού γεννηθείτε
Your Soul's Gift: The Healing Power van het leven dat je had gepland voordat je werd geboren
Dhurata e Shpirtit Tuaj: Fuqia shëruese e Jetës që Planifikuan Para se të ishit të lindur
Душата на душата ви: Изцелителната сила на живота, който сте планирали, преди да се родите
Duh vaše duše: iscjeliteljska snaga života koju ste planirali prije nego što ste rođeni
Duch vaší duše: léčebná síla života, kterou jste plánovali dříve, než jste se narodili
Din sjæls gave: Den helbredende kraft i livet, du planlagde, før du blev født
Sinu hinge kingitus: selle elu tervistav jõud, mille planeerisite enne sündi
Soulin lahja: Elämän parantava voima, jonka suunnittelet ennen syntymääsi
आपकी आत्मा का उपहार: जीवन के हीलिंग पावर को आपने जन्म से पहले नियोजित किया
A Lélek ajándéka: Az élet gyógyító ereje, mielőtt született volna
Gjöf sjúklingsins: Heilunarmáttur lífsins sem þú skipulagt áður en þú varst fæddur
Hadiah Jiwa Anda: Kekuatan Penyembuhan Hidup Anda Direncanakan Sebelum Anda Lahir
Jūsų sielos dovana: Gydymo jėga, kurią planuojate planuoti prieš gimdydami
Din sjels gave: Den helbredende kraften i livet du planla før du ble født
Dar twojej duszy: Uzdrawiająca moc życia, którą zaplanowałeś zanim się urodziłeś
Darul sufletului: Puterea vindecătoare a vieții pe care ați planificat-o înainte de a vă naște
Дар вашей души: Исцеляющая сила жизни, которую вы планировали, прежде чем родились
Ваш душевни поклон: Исцелива моћ живота који сте планирали пре него што сте рођени
Váš dar duše: Liečivá sila života, ktorú ste plánovali pred narodením
Tvoja duša: zdravilna moč življenja, ki ste ga načrtovali, preden ste rojeni
Din själs gåva: Den helande kraften i livet du planerade innan du föddes
ของขวัญวิญญาณของคุณ: พลังแห่งชีวิตที่คุณวางแผนไว้ก่อนที่คุณจะเกิด
Ruhunuzun Hediyesi: Doğduğunuzdan Önce Planladığınız Hayatın Şifa Gücü
Your Soul's Gift: Sức mạnh chữa bệnh của Cuộc sống Bạn đã lên kế hoạch trước khi bạn sinh ra
Ձեր հոգու նվերը. Ապրելուց առաջ պլանավորված կյանքի ապաքինող ուժը
Падарунак вашай душы: Гаючая сіла жыцця, якую вы Плануемая да нараджэння
შენი სულის საჩუქარი: სამკურნალო ძალა ცხოვრებაში თქვენ დაგეგმილი სანამ დაივიწყე
Jūsu dvēseles dāvana: dziedināšanas spēks, ko jūs plānojāt pirms dzemdībām
Подарок на твојата душа: Исцелителната моќ на животот што сте го планирале пред да се родите
Gift Your Soul: Il-Qawwa Fejqan tal-Ħajja Ippjanat Qabel Ma Kien Imwieled
Kipawa cha nafsi yako: Nguvu ya Uponyaji ya Uhai Uliyopangwa kabla Uzaliwa
Zure arimaren oparirako: bizitzako sendatzeko ahalmena duzu jaio baino lehen
Hadiah Jiwa Anda: Daya Penyembuhan Kehidupan Anda Yang Dirancang Sebelum Anda Lahir
Rhodd Eich Efengyl: Y Pŵer Iachu o'r Bywyd a Gynlluniwyd Cyn I'w Eni
Ruhunuzun Hədiyyəı: Doğumdan əvvəl Planladığınız Həyatın Şəfalı Gücü
Regalo da túa alma: o poder curativo da vida que planificou antes de nacer
Bronntanas Do Soul: Cumhacht Healing na Beatha a Phleanáil tú Roimh Rugadh tú
Ang Kaluluwa ng iyong Kaluluwa: Ang Kapangyarihang Pagpapagaling ng Buhay na Binalak Bago Ka Ipinanganak
آپ کا روح تحفہ: آپ پیدا ہونے سے قبل آپ کی منصوبہ بندی کی زندگی کی شفایابی طاقت
דיין נשמה ס טאַלאַנט: די היילונג מאַכט פון די לעבן איר פּלאַננעד איידער איר געווארן געבוירן
Kado nanm ou a: pouvwa geri nan lavi a ou te planifye anvan ou te fèt
  18 Hits gameinfo.euw.leagueoflegends.com  
Molti uomini perdono il senno sotto il sole del deserto di Shurima, ma per Malzahar fu l'abbraccio gelido della notte a far scattare la scintilla della follia. Malzahar era nato veggente, benedetto dal dono della chiaroveggenza.
Many men have gone mad beneath the glare of the Shurima sun, but it was during the night's chilling embrace that Malzahar relinquished his sanity. Malzahar was born a seer, blessed with the gift of prophecy. His talent, though unrefined, promised to ... Read More
Le soleil du désert de Shurima a rendu fous bien des hommes, pourtant c'est au cœur de la nuit glaciale que Malzahar a été arraché à son équilibre mental. Il était né devin, doté du précieux don de prophétie. Son talent, bien qu'encore brut, était ... En savoir plus
Viele sind unter dem unbarmherzigen Blick der Sonne Shurimas verrückt geworden, doch Malzahar gab seinen Verstand in der kühlenden Umarmung der Nacht preis. Malzahar wurde als Seher geboren, das Geschenk der Prophetie ward ihm in die Wiege gelegt. ... Mehr
Son muchos los hombres que han perdido la razón bajo el inclemente sol de Shurima; sin embargo, fue el helador abrazo de la noche el que le robó la cordura a Malzahar, un vidente nacido con el don de la profecía. Su talento, pese a no haberlo refinado ... Seguir leyendo
  35 Hits www.kettenwulf.com  
Francesco crede nella preghiera e crede nel dono divino della pace. Forte di queste convinzioni, e delle ispirazioni dello Spirito, per invocare e far maturare la pace in Medio Oriente ha promosso un incontro di preghiera il 7 luglio a Bari.
Francis believes in prayer and believes in the divine gift of peace. Fortified by these convictions, and inspired by the Spirit, in order to invoke and mature peace in the Middle East, he has called for a prayer encounter on July 7 in Bari. An unusual meeting, singled out by the choice in location which has strong ecumenical connotations: the Basilica of Saint Nicholas.
François croit en la prière et au don divin de la paix. Fort de ces convictions et des inspirations de l’Esprit pour invoquer et faire mûrir la paix au Moyen-Orient, le Pontife a décidé de la tenue d’une réunion de prière le 7 juillet à Bari. Une rencontre inhabituelle, singulière d’abord pour le choix du lieu, la basilique San Nicola de Bari, et ensuite pour sa forte connotation oecuménique.
Papst Franziskus glaubt an das Gebet und an die göttliche Gabe des Friedens. Aufgrund dieser Überzeugung sowie der Eingebung des Heiligen Geistes, den Frieden im Nahen Osten zu erflehen und heranreifen zu lassen, beschloss der Papst, am 7. Juli ein Gebetstreffen in Bari zu halten. Ein ungewöhnliches Treffen, das einzigartig ist zum einen wegen der Wahl des Ortes, der Basilika San Nicola de Bari, und zum anderen wegen seiner stark ökumenischen Konnotation.
  7 Hits www.hotel-santalucia.it  
Le camere della Casapiccola sono decorate singolarmente e molte vantano un balcone. Alcune go.. .dono di un accesso diretto al giardino privato del residence, con viste sulla campagna. Nei mesi estivi si tiene un festival dell'opera a Macerata, raggiungibile in 30 minuti in auto.
In a converted 17th century building, Palazzo Dalla Casapiccola offers views of the Apennine Mountains and Marche countryside. Wi-Fi is free and there is a fitness room with hot tub. Palazzo Dalla Casapiccola serves breakfast in its elegant dining room where you will find antique furniture and frescoed ceilings. There is a traditional Italian restaurant just a few steps away. Rooms at the Casapiccola are individually decorated and many have a balcony. Some have direct access to the residence’s p...rivate garden which has countryside views. In the summer months, an opera festival is held in Macerata, 30 minutes’ drive away. A shuttle service is available on request.
Occupant un ancien bâtiment du XVIIe siècle rénové, le Palazzo Dalla Casapiccola offre une vue sur les Apennins et la campagne des Marches. L'établissement dispose d'une connexion Wi-Fi gratuite et d'une salle de remise en forme avec bain à remous. Le Palazzo Dalla Casapiccola sert le petit-déjeuner dans son élégante salle à manger dotée d'un mobilier d'époque et de plafonds ornés de fresques. Vous trouverez un restaurant italien traditionnel à seulement quelques pas. Les chambres du Casapiccola... sont décorées de manière personnalisée et beaucoup d'entre elles possèdent un balcon. Certaines bénéficient d'un accès direct au jardin privé de l'établissement offrant une vue sur la campagne. En été, un festival d'opéra se tient à Macerata, accessible en 30 minutes en voiture. Un service de navette est assuré sur demande.
In einem umgebauten Gebäude aus dem 17. Jahrhundert bietet das Palazzo Dalla Casapiccola einen Blick auf die Apenninen und Landschaft der Marken. WLAN nutzen Sie kostenlos. Ein Fitnessraum mit Whirlpool ist verfügbar. Das Palazzo Dalla Casapiccola serviert Ihnen das Frühstück im eleganten Speisesaal mit antiken Möbeln und Deckenfresken. Ein traditionelles italienisches Restaurant liegt nur wenige Schritte entfernt. Die Zimmer im Casapiccola sind individuell eingerichtet und viele verfügen über e...inen Balkon. Einige bieten direkten Zugang zum privaten Garten der Unterkunft mit Blick auf die Landschaft. In den Sommermonaten findet ein Opernfestival im 30 Fahrminuten entfernten Macerata statt. Auf Anfrage können Sie auch einen Shuttleservice in Anspruch nehmen.
El Palazzo dalla Casapiccola ocupa un edificio reformado del siglo XVII. Ofrece vistas a los montes Apeninos y a la campiña de Las Marcas. Cuenta con conexión Wi-Fi gratuita y un gimnasio con bañera de hidromasaje. El desayuno se sirve en el elegante comedor del Palazzo dalla Casapiccola, decorado con muebles antiguos y frescos en el techo. Hay un restaurante tradicional italiano a pocos pasos. Las habitaciones del Casapiccola están decoradas de forma individual y muchas disponen de balcón. Algu...nas dan al jardín privado del establecimiento, que tiene vistas al campo. En verano se celebra un festival de ópera en Macerata, a 30 minutos en coche. Bajo petición, podrá utilizar el servicio de traslado.
Het Palazzo Dalla Casapiccola is gevestigd in een verbouwd 17e-eeuws gebouw en biedt uitzicht op de Apennijnen en het landschap van de regio Marche. Er is gratis WiFi beschikbaar en er is een fitnessruimte met een hot tub. Het Palazzo Dalla Casapiccola serveert ontbijt in de elegante eetzaal, waar u antiek meubilair en plafonds met fresco's aantreft. Op slechts een steenworp afstand vindt u een traditioneel Italiaans restaurant. De kamers van het Casapiccola zijn individueel ingericht en vele he...bben een balkon. Sommige hebben directe toegang tot de privétuin van de accommodatie waar u uitzicht op het landschap heeft. In de zomermaanden is er een operafestival in Macerata, op 30 minuten rijden van het hotel. Een pendeldienst is op verzoek beschikbaar.
  4 Hits www.civpol.ch  
Accordo del 16 aprile 1970 tra il Governo della Confederazione Svizzera e il Governo della Repubblica Islamica del Pakistan concernente un credito di trasferimento e un dono (con Protocollo d'applicazione e Scambio di lettere)
Accord du 16 avril 1970 entre le Gouvernement de la Confédération suisse et le Gouvernement de la République islamique du Pakistan concernant l'octroi d'un crédit de transfert et d'un don (avec protocole d'application et échange de lettres)
Abkommen vom 16. April 1970 zwischen der Regierung der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Regierung der Islamischen Republik Pakistan betreffend die Gewährung eines Transferkredites und eines Finanzhilfegeschenkes (mit Durchführungsprotokoll und Briefwechsel)
  13 Hits www.admin.ch  
Accordo del 7 marzo 1966 tra il Governo della Confederazione Svizzera e il Governo della Repubblica indiana concernente un credito di trasferimento e un dono (con Protocollo d’applicazione e Scambio di lettere)
Accord du 7 mars 1966 entre le Gouvernement de la Confédération suisse et le Gouvernement de la République de l’Inde concernant l’octroi d’un crédit de transfert et d’un don (avec protocole d’application et échange de lettres)
Abkommen vom 7. März 1966 zwischen der Regierung der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Regierung der Republik Indien betreffend die Gewährung eines Transferkredites und eines Finanzhilfegeschenkes (mit Durchführungsprotokoll und Briefwechsel)
  4 Hits www.eda.ch  
Accordo del 16 aprile 1970 tra il Governo della Confederazione Svizzera e il Governo della Repubblica Islamica del Pakistan concernente un credito di trasferimento e un dono (con Protocollo d'applicazione e Scambio di lettere)
Accord du 16 avril 1970 entre le Gouvernement de la Confédération suisse et le Gouvernement de la République islamique du Pakistan concernant l'octroi d'un crédit de transfert et d'un don (avec protocole d'application et échange de lettres)
Abkommen vom 16. April 1970 zwischen der Regierung der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Regierung der Islamischen Republik Pakistan betreffend die Gewährung eines Transferkredites und eines Finanzhilfegeschenkes (mit Durchführungsprotokoll und Briefwechsel)
  8 Hits www.dfae.admin.ch  
Accordo del 16 aprile 1970 tra il Governo della Confederazione Svizzera e il Governo della Repubblica Islamica del Pakistan concernente un credito di trasferimento e un dono (con Protocollo d'applicazione e Scambio di lettere)
Accord du 16 avril 1970 entre le Gouvernement de la Confédération suisse et le Gouvernement de la République islamique du Pakistan concernant l'octroi d'un crédit de transfert et d'un don (avec protocole d'application et échange de lettres)
Abkommen vom 16. April 1970 zwischen der Regierung der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Regierung der Islamischen Republik Pakistan betreffend die Gewährung eines Transferkredites und eines Finanzhilfegeschenkes (mit Durchführungsprotokoll und Briefwechsel)
  9 Hits www.swissemigration.ch  
Accordo del 16 aprile 1970 tra il Governo della Confederazione Svizzera e il Governo della Repubblica Islamica del Pakistan concernente un credito di trasferimento e un dono (con Protocollo d'applicazione e Scambio di lettere)
Accord du 16 avril 1970 entre le Gouvernement de la Confédération suisse et le Gouvernement de la République islamique du Pakistan concernant l'octroi d'un crédit de transfert et d'un don (avec protocole d'application et échange de lettres)
Abkommen vom 16. April 1970 zwischen der Regierung der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Regierung der Islamischen Republik Pakistan betreffend die Gewährung eines Transferkredites und eines Finanzhilfegeschenkes (mit Durchführungsprotokoll und Briefwechsel)
  8 Hits www.eda.admin.ch  
Accordo del 16 aprile 1970 tra il Governo della Confederazione Svizzera e il Governo della Repubblica Islamica del Pakistan concernente un credito di trasferimento e un dono (con Protocollo d'applicazione e Scambio di lettere)
Accord du 16 avril 1970 entre le Gouvernement de la Confédération suisse et le Gouvernement de la République islamique du Pakistan concernant l'octroi d'un crédit de transfert et d'un don (avec protocole d'application et échange de lettres)
Abkommen vom 16. April 1970 zwischen der Regierung der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Regierung der Islamischen Republik Pakistan betreffend die Gewährung eines Transferkredites und eines Finanzhilfegeschenkes (mit Durchführungsprotokoll und Briefwechsel)
  wallis-futuna.travel  
La vostra famiglia o i vostri amici non mancheranno di apprezzare un dono così utile!
Your family and friends will absolutely love this useful gift!
Votre famille et vos amis apprécieront beaucoup ce cadeau si utile!
  www.collegeofdietitians.org  
Un dono gradito per le persone che ama: i nostri Cofanetti regalo inediti. Saremo lieti di inserire un messaggio personale e di occuparci della consegna in tutta la Svizzera.
Faites plaisir à vos proches avec nos Coffrets cadeaux inédits. Nous y insérons volontiers un message personnel et livrons à travers toute la Suisse.
Verwöhnen Sie Ihre Lieben mit unseren neuen, spannenden Geschenksets. Gerne fügen wir auch Ihre persönliche Mitteilung hinzu. Und natürlich liefern wir überall in der Schweiz.
  2 Hits www.jxbaobei.com  
Un dono personalizzato, un dono dal cuore
Ein Geschenk, das von Herzen kommt
  vpb.admin.ch  
- Imposta sul valore aggiunto (OIVA). Operazione a carattere oneroso. Sovvenzione. Dono.
- Taxe sur la valeur ajoutée (OTVA). Opération à titre onéreux. Subvention. Don.
- Mehrwertsteuer (MWSTV). Entgeltliche Leistung. Subvention. Zuwendung.
  yilport.com  
Un vero dono della natura
A veritable gift from nature
Ein wahres Geschenk der Natur
Un auténtico regalo de la naturaleza
  3 Hits www.lebendige-traditionen.ch  
Statua di San-Giuseppe nella chiesa dedicata a Giovanni Battista, Laufenburg: uno dono di Leonforte © Lo Pumo, 2011
San Giuseppe statue in the Church of St John the Baptist, Laufenburg: a gift from Leonforte © Lo Pumo, 2011
Statue de San Giuseppe dans l’église «Johannes der Täufer», Laufenburg : un cadeau de Leonforte © Lo Pumo, 2011
San-Giuseppe-Statue in der Kirche «Johannes der Täufer», Laufenburg: Ein Geschenk aus Leonforte © Lo Pumo, 2011
Statua da son Gisep en la baselgia da son Gion Battista, Laufenburg: In regal da Leonforte © Lo Pumo, 2011
  12 Hits dash.walnutztudio.com  
Fare un dono per MesNews
To make a donation for MesNews
Hacer una donación para MesNews
Een gift aanbieden voor MesNews
  3 Hits www.lebendigetraditionen.ch  
Statua di San-Giuseppe nella chiesa dedicata a Giovanni Battista, Laufenburg: uno dono di Leonforte © Lo Pumo, 2011
San Giuseppe statue in the Church of St John the Baptist, Laufenburg: a gift from Leonforte © Lo Pumo, 2011
Statue de San Giuseppe dans l’église «Johannes der Täufer», Laufenburg : un cadeau de Leonforte © Lo Pumo, 2011
San-Giuseppe-Statue in der Kirche «Johannes der Täufer», Laufenburg: Ein Geschenk aus Leonforte © Lo Pumo, 2011
Statua da son Gisep en la baselgia da son Gion Battista, Laufenburg: In regal da Leonforte © Lo Pumo, 2011
  2 Hits www.catacombe.roma.it  
L’Anno della Fede è un dono e una grazia offerta a tutto il popolo cristiano.
The Year of Faith is a gift and a grace offered to all Christian people.
L’Année de la Foi est un don et une grâce offerte à tout le peuple chrétien.
El Año de la fe es un don y una gracia que se ofrece a todo el pueblo cristiano.
  17 Hits www.2wayradio.eu  
Dono marcio
Rotten Gift
Cadeau pourri
Fauliges Geschenk
Regalo podrido
Hnilobný dar
부패한 선물
Zgniły podarunek
Гнилой дар
Çürümüş Hediye
  105 Hits spartan.metinvestholding.com  
dono gioco ragazza: con il tasto freccia per spost
Gift Girl game: Using Arrow key to move, try to ta
jeu de fille cadeau: les touches fléchées: en util
Geschenk Mädchen Spiel: mit Pfeiltasten zu bewegen
  www.cerebral.ch  
Gli articoli della nostra Boutique procurano gioia sia a chi li riceve in dono che ai portatori di handicap. Infatti tanti articoli vengono realizzati nei laboratori svizzeri per portatori di handicap.
Les articles de notre Boutique font autant plaisir à leurs destinataires qu'aux personnes handicapées. Car nombre d'entre eux sont fabriqués dans des ateliers suisses pour handicapés. Et les recettes des ventes sont intégralement reversées aux personnes atteintes d'un handicap moteur cérébral.
Unsere Boutiqueartikel bereiten sowohl den Beschenkten Freude, als auch behinderten Menschen. Denn viele Artikel werden in schweizerischen Behindertenwerkstätten hergestellt. Und der Erlös kommt voll und ganz den Menschen mit einer cerebralen Bewegungsbehinderung zugute.
  www.nchmd.net  
Vuoi che Pépère ti offra un dono?
Willst du, dass Pépère Geschenke anbietet?
Haluatko Pépèren tarjoavan sinulle lahjoja?
  41 Hits www.sitesakamoto.com  
Non tutti sono in grado di trasmettere il vissuto in un ambiente piacevole e conciso, e scrivere almeno. Lei ha quel dono. Noi buona lettura. Grazie
Pas tout le monde est capable de transmettre la vie dans un cadre agréable et concis, et au moins l'écriture. Vous avez ce don. Nous allons profiter de votre lecture. Merci
Nicht jeder ist in der Lage, was das Leben in vermitteln eine angenehme und prägnant, und weniger geschrieben. Sie haben dieses Geschenk. Weiter genießen Sie Ihre Lesungen. Dank
No todo el mundo es capaz de transmitir lo vivido de forma amena y concisa, y menos por escrito. Tu tienes ese don. Seguiremos disfrutando de tus lecturas. Gracias
Nem todo mundo é capaz de transmitir o que é viver em um ambiente agradável e concisa, e menos escrita. Você tem esse dom. Continuar desfrutando de suas leituras. Graças
Niet iedereen is in staat om te brengen wat leven in een prettige en beknopte, en minder geschreven. Je hebt die gave. Blijven genieten van uw metingen. Bedankt
誰もが快適かつ簡潔に住んでいたを伝えることができます, と書かれていない限り. あなたはその贈り物を持っている. 私たちは、あなたの読書を楽しむことが引き続き. 感謝
No tothom és capaç de transmetre el viscut de forma amena i concisa, i menys per escrit. Tu tens aquest do. Seguirem gaudint de les teves lectures. Gràcies
Pa todo es El Mundo de Capaz transmitir evo vivido de forma y amena sažeto, y por menos Escrito. Tu tienes ese to. Seguiremos disfrutando de Lecturas Redatelji. Hvala
Не каждый способен передать то, что жизнь в приятной и кратким, и менее написано. У вас есть этот дар. Продолжать пользоваться ваши показания. Спасибо
Ez dute denek gai da bizi atsegina eta zehatza helarazi, eta gutxienez idatziz. Opari hori duzu. Zure irakurketa gozatu ahal izango dugu. Eskerrik asko
Non todo o mundo é capaz de transmitir o que é vivir nun ambiente agradable e concisa, e menos escritura. Ten ese don. Seguir gozando das súas lecturas. Grazas
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow