dono – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot 4 Ergebnisse  www.civpol.ch
  Trattati bilaterali  
Accordo del 9 ottobre 1973 tra il Governo della Confederazione Svizzera e il Governo della Repubblica Indiana concernente un credito di trasferimento e un dono (con Protocollo d'applicazione)
Accord du 9 octobre 1973 entre le Gouvernement de la Confédération suisse et le Gouvernement de la République de l'Inde concernant l'octroi d'un crédit de transfert et d'un don (avec protocole d'application et lettres)
Abkommen vom 9. Oktober 1973 zwischen der Regierung der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Regierung der Republik Indien betreffend die Gewährung eines Transferkredites und eines Finanzhilfegeschenkes (mit Durchführungsprotokoll und Briefen)
  Trattati bilaterali  
Accordo del 7 marzo 1966 tra il Governo della Confederazione Svizzera e il Governo della Repubblica Indiana concernente un credito di trasferimento e un dono (con Protocollo d'applicazione e Scambio di lettere)
Accord du 7 mars 1966 entre le Gouvernement de la Confédération suisse et le Gouvernement de la République de l'Inde concernant l'octroi d'un crédit de transfert et d'un don (avec protocole d'application et échange de lettres)
Abkommen vom 7. März 1966 zwischen der Regierung der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Regierung der Republik Indien betreffend die Gewährung eines Transferkredites und eines Finanzhilfegeschenkes (mit Durchführungsprotokoll und Briefwechsel)
  Trattati bilaterali  
Accordo del 16 aprile 1970 tra il Governo della Confederazione Svizzera e il Governo della Repubblica Islamica del Pakistan concernente un credito di trasferimento e un dono (con Protocollo d'applicazione e Scambio di lettere)
Accord du 16 avril 1970 entre le Gouvernement de la Confédération suisse et le Gouvernement de la République islamique du Pakistan concernant l'octroi d'un crédit de transfert et d'un don (avec protocole d'application et échange de lettres)
Abkommen vom 16. April 1970 zwischen der Regierung der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Regierung der Islamischen Republik Pakistan betreffend die Gewährung eines Transferkredites und eines Finanzhilfegeschenkes (mit Durchführungsprotokoll und Briefwechsel)
  single  
Nella sua allocuzione, il Presidente della Confederazione Moritz Leuenberger ha riconosciuto la prestazione degli atleti definendola un dono fatto a tutta la Svizzera. «Il nostro Paese è fiero delle medaglie, dei suoi atleti e di sé stesso. Per esprimere la sua gioia il Consiglio federale sarebbe tentato di realizzare un "full, full, full", ma dapprima continuerà ad allenare la sua collegialità…disciplina in cui ha già fatto grandi progressi.»
Dans son allocution, le président de la Confédération, Moritz Leuenberger, a déclaré que les efforts et le succès des athlètes à Turin étaient aussi un cadeau de leur part à la Suisse. « Notre pays est orgueilleux de leurs médailles et est fier de ses sportifs. Et d’elle-même aussi. Le Conseil fédéral, pour exprimer sa joie, aimerait bien pouvoir aussi exécuter un ‚full full full’. Mais il va d’abord continuer à s’entraîner à la collégialité… et a déjà fait de grands progrès dans cette discipline ! »
Bundespräsident Moritz Leuenberger anerkannte in seiner Ansprache die Leistung der Sportlerinnen und Sportler auch als Geschenk an die die ganze Schweiz: „Diese sonnt sich im Glanze Ihrer Plämpu und ist stolz auf Sie. Und auf sich selber. Der Bundesrat würde vor Freude am liebsten einen ‚full full full’ machen. Er probt jetzt zuerst einmal Ihren kollegialen Teamgeist und hat schon grosse Fortschritte gemacht."