fis – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      6'303 Résultats   829 Domaines   Page 10
  5 Hits 2011.da-fest.bg  
One of the most important international freestyle races in southern Europe (Total Fight) is held in it, with the longest module line in the Pyrenees and one of the longest in Europe. As far as alpine skiing is concerned, the Àliga slope received, in 2013, the homologation as a FIS downhill track, and it was home of the Women's Downhill World Cup in 2016.
El Tarter est l'un des secteurs les plus dynamiques de Grandvalira, le plus grand domaine skiable des Pyrénées. Le Snowpark El Tarter se trouve ici. Une des courses de freestyle les plus importantes du sud de l'Europe (Total Fight) se déroule avec la plus longue ligne de modules des Pyrénées et l'une des plus longues d'Europe. En ce qui concerne le ski alpin, lapiste Àliga a été homologuée en 2013 comme piste FIS de descente et a accueilli la Coupe du monde de descente féminine en 2016. Le grand succès de la course et les bons résultats obtenus par l'Andorre dans l'organisation a convaincu la FIS d'attribuer à Soldeu - El Tarter la finale de la Coupe du monde de ski alpin pour la saison 2018-2019.
El Tarter és un dels sectors més dinàmics de Grandvalira, el domini esquiable més gran dels Pirineus. Aquí es troba l'Snowpark El Tarter, on es celebra una de les proves internacionals de freestyle més importants del sud d'Europa (La Total Fight), compta amb la línia de mòduls més llarga del Pirineu i una de les de més longitud d'Europa. Pel que fa a l'esquí alpí, la pista Àliga va rebre, el 2013, l'homologació com a pista FIS de descens, per disputar el 2016 la Copa del Món femenina de descens. El gran èxit de la prova i la bona nota que va obtenir Andorra en la seva organització van convèncer la FIS per atorgar a Soldeu - el Tarter les finals de la opa del Món absolutes d'esquí alpí per a la temporada 2018-2019.
  2 Hits teamsecure.gr  
With the completion of the 18th edition of the FIS, from August 3 to 5, it is promised to renew the feast and the interlactic celebration as if it were fulfilling the ritual of the cycle of seasons, “because those who demand these Mirandese lands so require and demand. ”
Con la realización de la 18ª edición del FIS, del 3 al 5 de agosto, se promete renovar la fiesta y la celebración intercéltica como si se estuviera cumpliendo el ritual del ciclo de las estaciones, “porque aquellos que todos los años demandan estas Las tierras mirandesas así lo requieren y exigen “.
Com a realização da 18.ª edição do FIS, de 3 a 5 de Agosto, promete-se renovar a festa e a celebração intercéltica como se se estivesse a cumprir o ritual do ciclo das estações, “porque aqueles que todos os anos demandam estas terras mirandesas assim o requerem e exigem”.
  2 Hits www.swisscommunity.org  
Since his retirement from active sports participation, Russi has kept busy as a commentator and racing analyst on Swiss Television, and as a technical consultant to the International Ski Federation (FIS).
Bernhard Russi est né le 20 août 1948 à Andermatt. Il a connu ses plus grands succès comme champion de ski dans les années 1970. Il faisait alors partie des meilleurs skieurs mondiaux en descente. Après son retrait du sport de compétition, Bernhard Russi est devenu commentateur et expert pour la télévision suisse. Il est également conseiller technique de la Fédération internationale de ski (FIS).
Bernhard Russi kam am 20. August 1948 in Andermatt zur Welt. Seine grössten Erfolge als Schweizer Skirennfahrer feierte Russi vor allem in den 1970er Jahren. Er gehörte damals zu den weltweit besten Sportlern in der Disziplin Abfahrt. Seit seinem Rücktritt aus dem Aktivsport ist Russi als Kommentator und Rennanalyst beim Schweizer Fernsehen und als technischer Berater des Weltskiverbands FIS tätig.
  130 Hits parl.gc.ca  
Nevertheless, the Committee believes that the FIS is still a valid and indispensable initiative that will support partnership arrangements by improving the production of credible reports and accountability.
Néanmoins, le Comité est d’avis que la SIF demeure une initiative valable et indispensable qui appuiera la régie en partenariat à travers l’amélioration de la production de rapports crédibles et la reddition des comptes.
  14 Hits www.hotel-santalucia.it  
You can enjoy garden view from the room. At Pannon Apartman you will find a garden, barbecue facilities and a terrace. Activities in the surrounding area include fis...hing. The property offers free parking.
Situé à Gyula, à 100 mètres des bains thermaux du Gyula Castle Bath, le Pannon Apartman est un hébergement indépendant qui propose une connexion Wi-Fi gratuite. Bénéficiant d'une terrasse, l'appartement comprend une télévision par satellite, une cuisine entièrement équipée munie d'un four et d'un four micro-ondes et une salle de bains privative pourvue d'une baignoire ou d'une douche. Vous apprécierez la vue sur le jardin depuis votre chambre. Le Pannon Apartman met à votre disposition un jardin..., un barbecue ainsi qu'une terrasse. Diverses activités vous attendent dans les environs et notamment la pêche. Par ailleurs, le stationnement sur place est gratuit.
Das Pannon Apartman ist eine Unterkunft zur Selbstverpflegung in Gyula, Das Gyula Burgbad liegt 100 mn entfernt und das WLAN nutzen Sie kostenfrei. Das Apartment verfügt über Sat-TV und eine Terrasse sowie eine komplette Küche mit einer Mikrowelle und einem Backofen. Das eigene Bad ist mit einer Badewanne oder einer Dusche ausgestattet. In Ihrem Zimmer genießen Sie Gartenblick. Am Pannon Apartman stehen Ihnen ein Garten, Grilleinrichtungen und eine Terrasse zur Verfügung. Zu den zahlreichen Akti...vitäten in der Umgebung zählt Angeln. Die Unterkunft bietet Ihnen zudem kostenfreie Parkplätze.
El Pannon Apartman es un alojamiento independiente situado en Gyula. El castillo balneario Gyula está a menos de 100 metros y la conexión WiFi es gratuita. El apartamento dispone de TV vía satélite y terraza.Cuenta con cocina completa con microondas y horno. Incluye baño privado con bañera o ducha. Las habitaciones tienen vistas al jardín. El Pannon Apartman ofrece jardín, zona de barbacoa y terraza. En los alrededores se puede pescar. El aparcamiento es gratuito....
Il Pannon Apartman è una sistemazione a ristorazione indipendente situata a Gyula. 100 m dal Castello di Gyula. L'appartamento dispone di TV con canali satellitari, terrazza e cucina completa con forno e microonde. Il bagno privato è completo di vasca o doccia. Regalano inoltre una vista sul giardino. Il Pannon Apartman vanta un giardino, un barbecue e una terrazza. Nei dintorni potrete praticare la pesca. Il parcheggio è gratuito....
Pannon Apartman is een accommodatie met eigen kookgelegenheid in Gyula. Het kasteel van Gyula ligt op 100 m afstand en er is gratis WiFi beschikbaar. Het appartement beschikt over satelliet-tv, een terras en een volledig uitgeruste keuken met magnetron en oven. De eigen badkamer is uitgerust met een bad of een douche. De kamers bieden uitzicht op de tuin. Pannon Apartman beschikt over een tuin, barbecuefaciliteiten en een terras. In de omgeving kunt u onder andere vissen. De accommodatie biedt g...ratis parkeergelegenheid.
  www.hospitaldelmar.cat  
In this field, the service has received a research project from the Health Investment Fund (FIS) - Universidad Carlos III to develop a research project on Lymphedema treatment.
En este ámbito, el servicio ha obtenido un contrato de investigación por parte del Fondo de Inversión de Salud (FIS) - Universidad Carlos III para desarrollar un proyecto de investigación sobre el tratamiento del Linfedema.
  7 Hits marcoscebrian.com  
The course ended at the Grimaldi Palace with a graduation ceremony attended by the Mayor of the City of Modica Ignazio Abbate, FIE Vice President and FIS President Giorgio Scarso and the President of Conad Scherma Modica Maria Monisteri.
La formation s'est terminée au Grimaldi Palace par une cérémonie de remise de diplômes à laquelle étaient présents le Maire de la ville de Modica, Ignazio Abbate, le Vice-président de la FIE et Président de la Fédération italienne d'escrime, Giorgio Scarso, et le Président du Conad Scherma Modica Maria Monisteri.
  www.pch.gc.ca  
We ensure a coordinated approach among federal institutions (FIs) to further the development of official-language minority communities(OLMCs) and to promote English and French in Canada. We fulfill our mandate in the following ways:
Nous coordonnons une approche concertée entre les institutions fédérales (IF) au profit du développement des communautés de langue officielle en situation minoritaire (CLOSM) et de la promotion du français et de l'anglais au Canada. Nous accomplissons notre mandat par l'entremise des mesures suivantes :
  sportpaleis.sportpaleisgroep.be  
Awards will be given to the most sustainable environmental, social and corporate governance projects implemented by financial intermediaries (FIs) in Latin America and the Caribbean (LAC).
Se premian las mejores iniciativas y proyectos de sostenibilidad medioambiental, social y de gobierno corporativo llevadas a cabo por Intermediarios Financieros (IFs) en Latinoamérica y el Caribe (LAC).
  104 Hits www.citizensinformation.ie  
Case study 1: Family Income Supplement (FIS)
Cás-Staidéar 1: Forlíonadh Ioncaim Teaghlaigh (FIT)
  2 Hits www.oie.int  
Chap. 7.1 ntroduction to recommendations for the welfare of farmed fis
Chap. 7.1 Introduction aux recommandations sur le bien-être des poissons d’élevage
  2 Hits www.fag.de  
www.fis-services.com
www.fis-services.de
  6 Hits www.gitschberg-jochtal.com  
> Pistes & lifts > Opening hours > Ski pass prices > Ski pass calculator > Dolomiti Superski > Awards > Piste Fun > FIS Safety Rules > Performance Check
> Piste e impianti di risalita > Orari di apertura > Prezzi skipass > Calcolatore dei prezzi skipass > Dolomiti Superski > Premi > Divertimento in Pista > Regole di sicurezza FISI > Performance Check
  2 Hits www.germanstrias.org  
All LIRAD personnel are involved in research and, in addition, we have a special team made up of researchers: PhD graduates, pre-doctoral scholarship holders and technicians who carry out ten research projects financed by highly respected Catalan (Marató), Spanish (FIS, CICYT and Genoma España), European (Fifth and Sixth Framework Programme) and US (Juvenile Diabetes Research Foundation International) research bodies.
Todo el personal del LIRAD está implicado en la investigación, pero además, contamos con un equipo especial formado por investigadores: doctores, becarios predoctorales y técnicos que desarrollan una decena de proyectos de investigación financiados por agencias del máximo prestigio de ámbito catalán (Maratón), estatal (FIS, CICYT, Genoma España) , europeo (quinto y sexto programa marco) y americano (Juvenile Diabetes Fundation International). Todo esto hace que hayamos recibido el reconocimiento de grupo de investigación consolidado de la DGR - DURSI.
Tot el personal del LIRAD està implicat en la recerca, però a més, comptem amb un equip especial format per investigadors: doctors, becaris predoctorals i tècnics que desenvolupen una desena de projectes de recerca finançats per agències del màxim prestigi d'àmbit català (Marató), estatal (FIS, CICYT, Genoma España) , europeu (cinquè i sisè programa marc) i americà (Juvenile Diabetes Fundation International). Tot això fa que haguem rebut el reconeixement de grup de recerca consolidat de la DGR - DURSI.
  www.seco-cooperation.admin.ch  
Federal Department of Defence, Civil Protection and Sports DDPS (DDPS)- General Secretariat DDPS (GS-DDPS)- Federal intelligence service (FIS)- Office of the Armed Forces Attorney General - Military Jurisdiction (OA)- Defence (D)- Armed Forces College (AFC)- Air Force (AF)- Land Forces (LF)- Armed Forces Logistics (AFL)- Command Support Organisation (CSO)- Federal Office for Civil Protection (CP)- National Emergency Operations Centre (NEOC)- Federal Office of Sports (FOS)- Armasuisse- Coordinating agency for Federal geographical information GSG (GSG)- Federal commission of geology (FCG)
Département fédéral de la défense, de la protection de la population et des sports (DDPS)- Secrétariat général du DDPS (SG-DDPS)- Service de renseignement de la Confédération (SRC)- Office de l'auditeur en chef - justice militaire (OA)- Domaine Défense (D)- Formation supérieure des cadres de l'armée (FSCA)- Forces aériennes (FA)- Forces terrestres (FT)- Base logistique de l'armée (BLA)- Base d'aide au commandement (BAC)- Office fédéral de la protection de la population (OFPP)- Centrale nationale d'alarme (CENAL)- Office fédéral du sport (OFSPO)- Armasuisse- Organe de coordination de la géoinformation au niveau fédéral (GCS)- Commission fédérale de géologie (CFG)
Eidgenössisches Departement für Verteidigung, Bevölkerungsschutz und Sport (VBS)- Generalsekretariat VBS (GS-VBS)- Nachrichtendienste des Bundes (NDB)- Oberauditorat - Militärjustiz (OA)- Bereich Verteidigung (V)- Höhere Kaderausbildung der Armee (HKA)- Teilstreitkraft Luftwaffe (TSK LW)- Teilstreitkraft Heer (TSK Heer)- Logistikbasis der Armee (LBA)- Führungsunterstützungsbasis (FUB)- Bundesamt für Bevölkerungsschutz (BABS)- Nationale Alarmzentrale (NAZ)- Bundesamt für Sport (BASPO)- Armasuisse- Koordinationsorgan für Geoinformation des Bundes (GKG)- Eidgenössische Geologische Fachkommission (EGK)
  socialaccommodation.gov.mt  
Mr. Helgeland joined Eksportfinans in 2001 as application manager and since May 2015 he is the Head of IT. He has international experience from the financial software vendors FIS (then SunGard) and SimCorp.
(født 1968) er styremedlem siden 2013 og medlem av godtgjørelsesutvalget. Han er valgt av og blant de ansatte i Eksportfinans. Helgeland kom til Eksportfinans som systemansvarlig i 2001 og er siden mai 2015 sjef for IT. Han har internasjonal erfaring fra de finansielle softwarehusene FIS (da SunGard) og SimCorp. Helgeland har en Bachelor i samfunnsøkonomi og en MBA i finans fra Drexel University i Pennsylvania, USA, i tillegg til en Master of Management fra Handelshøyskolen BI i Oslo.
  2 Résultats www.schaeffler.de  
www.fis-services.com
www.fis-services.de
  65 Résultats www.gap2011.com  
FIS Final Inspection: „Extremely confident“
FIS Final Inspection: „Außerordentlich zuversichtlich“
  9 Résultats www.wada-ama.org  
» 2003 FIS World Nordic Ski Championships – Report
» Championnats du monde de ski nordique de la FIS 2003 – Rapport (en anglais)
  www.maiskogel.at  
Our pistes have proven themselves as great venues for racing and training, while the Maiskogel team looks back on many years of experience in staging ski- and snowboard races. That includes hosting FIS events every year, both in winter and summer.
Unsere Pisten sind übrigens renn- und trainingserprobt und das Maiskogel-Team kann auf eine jahrelange Erfahrung in der Austragung von Ski- und Snowboardrennen zurückgreifen. So finden jährlich sowohl im Winter wie auch im Sommer FIS Rennen statt. Infos hierzu finden Sie in unserer Veranstaltungsübersicht.
  11 Résultats www.grc.gc.ca  
The Calgary RCMP Major Crimes Unit (MCU) has assumed carriage of this investigation and is receiving assistance from the RCMP Forensic Investigation Section (FIS) in addition to investigators from the Red Deer RCMP Detachment.
Le Groupe des crimes majeurs de la GRC de Calgary assumera la responsabilité de l'enquête, avec l'appui de la Section des enquêtes judiciaires de la GRC et des enquêteurs du détachement de la GRC de Red Deer.
  publicwebsite.idrc.ca  
More than 700 million people depend on aquatic agricultural systems (AAS) for their livelihood. These are diverse farming systems that include a mix of cultivation, livestock-raising, aquaculture, fis
Plus de 700 millions de personnes dépendent de systèmes d'aquaculture pour gagner leur vie. Ces systèmes agricoles diversifiés combinent culture, élevage, aquaculture, pêche et collecte de ressources
  12 Résultats www.cdnpay.ca  
A Corporate Creditor Identification Number (CCIN) is a non-transferable identification number assigned by the CPA to businesses, governments, and other billers to facilitate the routing of bill payments to these organizations through their financial institutions (FIs).
Le numéro d’identification d’entreprise créancière (NIEC) est un numéro d’identification non transférable que l’ACP attribue aux entreprises, aux gouvernements et aux autres organismes qui font de la facturation afin de faciliter l’acheminement des paiements de factures à ces organismes par leur institution financière (IF). Le NIEC, qui apparaît au bas des factures, particularise les entreprises créancières aux fins du traitement électronique des paiements de factures.
  www.idrc.ca  
More than 700 million people depend on aquatic agricultural systems (AAS) for their livelihood. These are diverse farming systems that include a mix of cultivation, livestock-raising, aquaculture, fis
Plus de 700 millions de personnes dépendent de systèmes d'aquaculture pour gagner leur vie. Ces systèmes agricoles diversifiés combinent culture, élevage, aquaculture, pêche et collecte de ressources
  62 Résultats www.faucontrouve.com  
Andrea Ballerin wins FIS Giant Slalom
Andrea Ballerin gewinnt FIS-Riesentorlauf
Andrea Ballerin vince lo slalom gigante FIS
  8 Résultats www.skyguide.ch  
Flight Information Service (FIS)
Service d'information de vol (FIS)
Fluginformationsdienst (FIS)
  www.gei.de  
German Institute for International Educational Research (DIPF): Research Library for the History of Education (BBF) and the coordinatiny office of the Information Centre for Education (FIS Bildung)
Deutsches Institut für Internationale Pädagogische Forschung (DIPF): Bibliothek für Bildungsgeschichtliche Forschung (BBF) und Koordinierungsstelle des Fachinformationssystems Bildung (FIS Bildung)
  www.groupegermain.com  
The father of three young boys, Henrick is also President of the Fondation Imaginer Un Monde Meilleur; was Co-President of the Québec 2013 FIS World Junior Alpine Ski Championships; and is an Administrator for the Fondation Dufresne et Gauthier.
Père de trois jeunes garçons, Henrick est également président de la Fondation Imaginer un Monde Meilleur, co-président des Championnats du monde juniors FIS de ski alpin – Québec 2013 et administrateur de la Fondation Dufresne & Gauthier.
  9 Résultats smi.su  
By participating in the Tour de Ramsau, the participant accepts the FIS-rules without exception. Non-compliance with the rules will result in disqualification. Each participant must observe the regulations of the organiser and those assigned to the race organisation.
Somit erklärt der/die Teilnehmer/in ausdrücklich, dass er/sie bei der Teilnahme an der „Tour de Ramsau“ die FIS-Regeln ohne Ausnahme einhält. Bei Nichteinhaltung der Vorschriften ist mit Disqualifikation zu rechnen. Weiters hat jeder/jede Teilnehmer/in den Anordnungen des Veranstalters und den mit der Durchführung beauftragten Organen Folge zu leisten. Der Veranstalter behält sich das Recht vor, Teilnehmer/innen, die sich in irgendeiner Weise unkorrekt verhalten, aus der Veranstaltung auszuschließen, diesfalls hat der/die Teilnehmer/in keinen wie immer gearteten Anspruch gegenüber
  www.swissabroad.ch  
Advice to travellers: In the area of prevention, the KMZ manages the FDFA’s internet pages that provide travel advice to Swiss nationals abroad in co-ordination with Swiss embassies and consulates abroad and relying on many sources of information, including the Federal Intelligence Service (FIS).
Consigli di viaggio: in materia di prevenzione il KMZ gestisce le pagine Internet dei Consigli di viaggio del DFAE in collaborazione con le ambasciate ei consolati all’estero e basandosi su molte fonti di informazione, tra cui il Servizio delle attività informative della Confederazione (SIC). I consigli sono disponibili anche via Twitter (@travel_edadfae).
  20 Résultats googstudio.com  
The pictures of the FIS Nordic World Ski Championships in Seefeld go around the world: 900 hours are broadcast live worldwide. Many more hours are reported on various stations about the events and backgrounds of the World Championships.
Un posticino dove il tempo sembra essersi fermato: è questa la malga Scharnitzer Alm. Chi decide di farci sosta si crederà riportato alle origini – e gli sarà servito un ristoro bello ruspante. Christine, l’ostessa, e Roland il pastore hanno salvato la malga rustica dal ...
  3 Résultats www.masters-college.com  
Materials and Methods: A total of 36 consecutive patients with chronic anal fissure located on posterior midline who failed healing after topical medical therapy were enrolled. The patients were divided into 2 groups.
Gereç ve Yöntem: Arka orta hatta topikal ilaç tedavisine dirençli kronik anal fissürü bulunan, 36 ardışık hasta değerlendirildi. Hastalar, BTX ve BTX+fissürektomi (FİS) olarak iki gruba ayrıldılar. Girişimlerden 1, 2, 4 ve 8 hafta sonra klinik olarak kontrol edildiler. Semptomatik düzelme, erken ameliyat sonrası komplikasyonlar, klinik ve anoskopik bulgular kaydedildi. Demografik ve klinik parametreler Mann-Whitney U ve Ki-kare testleri kullanılarak karşılaştırıldı.
  3 Résultats angelsanddemons.web.cern.ch  
Yesterday evening the FIS Apline World Ski Championships were opened in Garmisch-Partenkirchen with enchanting pictures. While the audience falls into a collective delight, I struggle with the thermic shock from experiencing -30 degrees Celsius a few days ago in Kazakhstan and now +35 degrees here in the shadow of Sugarloaf Mountain in Rio de Janeiro.
Gestern Abend wurden in Garmisch-Partenkirchen die Skiweltmeisterschaften mit bezaubernden Bildern eröffnet. Während das Publikum in kollektives Entzücken verfällt, "kämpfe" ich mit dem Temperaturschock nach den -30 Grad noch vor ein paar Tagen in Kasachstan und den +35 Grad hier im Schatten des Zuckerhutes in Rio de Janeiro. In Astana sind mir fast die Beine abgefroren und hier habe ich das Gefühl mit den portugiesischen Mosaiken auf den Strassen Rio´s zu verschmelzen.
  elizabethwarren.com  
FIS Freestyle World Cup
FIS Freestyle Europa Cup
  www.cosmohotel.com.hk  
Beginners and less experienced skiers can improve their techniques on numerous large and sunny blue runs. The aces of Alpine skiing can tackle the dizzying slopes of FIS competitions. While snowboarders can demonstrate their skills in the snow park Alta Badia and in the other Movimënt Parks.
Anfänger und ungeübte Skifahrer können ihre Technik auf den zahlreichen breiten und sonnigen blauen Pisten in aller Ruhe verbessern. Profiskifahrer können die alpinen FIS-Abfahrten herunterflitzen, während Snowboarder im Snowpark Alta Badia und anderen Movimënt-Parks ihr Können unter Beweis stellen können.
  8 Résultats www.amsuisse.ch  
From the children’s ski area to FIS World Cup route: all pistes at a glance
A gyerekek síelésére kijelölt területektől az FIS Világkupa sípályáiig az összes sípálya egy helyen
Od somárskych lúk pre deti až po zjazdovky svetového pohára FIS: prehľad všetkých zjazdoviek
  xitio.fr  
The race gathered 150 participants, the cycling race – 175 people. the Mayor of Karakol Daniyar Arpachiev, the director of the Issyk-Kul regional department of the National Bank Mars Aliyev, the heads of commercial banks and FIs also took part in the event.
Поучаствовать в событии пришли все наши коллеги из Каракольского филиала «Бай-Тушум». Забег собрал 150 участников, веломарш – 175 человек. Участие принимали также мэр Каракола Данияр Арпачиев, директор Иссык-Кульского областного управления Национального банка Марс Алиев, руководители коммерческих банков и ФКУ.
  2 Résultats www.badruttspalace.com  
The ideal place to see it all live and close-up. Some 600 athletes from 70 nations are competing in six disciplines for the FIS Alpine Ski World Championships. As well as the sports highlights there are other additional off-piste activities like no other: the opening party and prize giving ceremony take place on the Olympic Arena in KulmPark.
1934, 1948, 1974, 2003 und 2017. Die Ski-WM. Ein Grossereignis, welches bereits zum fünften Mal in St. Moritz stattfindet. Vom 6.-19. Februar 2017 wird St. Moritz – das Original des Wintertourismus – zum Mekka der Wintersportfans. Mittendrin: das Badrutt’s Palace Hotel. Der ideale Ausgangspunkt um live und hautnah dabei zu sein. Rund 600 Athletinnen und Athleten aus 70 Nationen messen sich zur FIS Alpine Ski WM in sechs Wettkampfdisziplinen. Neben sportlichen Highlights lockt ein Rahmenprogramm der Superlative: Eröffnungsfeier und Medaillenzeremonien finden auf dem historischen Olympia-Gelände im Kulm-Park statt. Die Fussgängerzone wird mit diversen kulinarischen und musikalischen Angeboten zum bunten Street Festival.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow