dida – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      526 Résultats   39 Domaines   Page 2
  18 Résultats www.tk3ag.ch  
Tama ġdida
A new hope
  104 Résultats www.ecb.europa.eu  
Sensiela ġdida
New series
Nouvelle série
Neue Serie
Serie nueva
Nova série
Nieuwe serie
Nová série
Ny serie
Uus seeria
Uusi sarja
Új sorozat
Nowa seria
Seria nouă
Nová séria
Nova serija
Nya serier
Jaunais izlaidums
  8 Résultats www.ambalaza.hr  
Marija, kollega ġdida, qabbadtha taħsel, tnixxef u tiżboħ ix-xagħar kif ukoll l-perming. Hija qed tagħmel dan b’attenzjoni kbira. Il-klijenti huma impressjonati bil-kreattività u l-professjonaliżmu ta’ Marija.
Marie, votre nouvelle collègue, exécute soigneusement toutes les tâches qui lui sont confiées, comme lavage, séchage, colorations et permanentes. Les clients sont ravis de sa créativité et sa compétence. Vous remarquez depuis quelques jours des changements de peau sur les mains de Marie. La peau a l'air rouge, surtout entre les doigts.
Ihre neue Kollegin Maria führt alle ihr übertragenen Aufgaben wie Waschen, Föhnen, Färben und Dauerwellen sorgfältig aus. Die Kunden sind begeistert von Marias Kreativität und Fachkompetenz. Seit einigen Tagen bemerken Sie bei Ihrer Kollegin Hautveränderungen an den Händen. Vor allem die Fingerzwischenräume sehen bereits deutlich gerötet aus.
Uw nieuwe collega Maria voert zorgvuldig alle taken uit die aan haar worden toevertrouwd zoals wassen, föhnen, verven en permanenten. De klanten zijn enthousiast over de creativiteit en vakcompetentie van Maria. Sinds enkele dagen merkt u bij uw collega huidveranderingen op aan de handen. Vooral de ruimten tussen de vingers zien er al duidelijk rood uit.
Din nye kollega, Maria, udfører omhyggeligt alle opgaver som hun bliver bedt om, såsom vask, føntørring, farvning og permanenter. Kunderne er begejstrede for Marias kreativitet og faglige ekspertise. Du har i et par dage bemærket, at din kollega har hudforandringer på hænderne. Især ser finger-mellemrummene allerede meget røde ud.
Vaša nova kolegica Marija skrbno izvaja vse svoje naloge, kot so umivanje, sušenje, barvanje in trajna ondulacija. Stranke so navdušene nad Marijino ustvarjalnostjo in strokovnostjo. Že nekaj dni pri kolegici opažate spremembe kože na rokah. Predvsem med prsti je koža že opazno rdeča.
  2 Résultats www.futurenergia.org  
Hemm kelma ġdida fil-plastiks: Innovazzjoni
Una nueva concepción de los plásticos: Innovación
Há uma nova palavra relacionada com o plástico: Inovação
Υπάρχει ένας νέος κόσμος στα πλαστικά: Καινοτομία
Er gaat een wereld open in kunststoffen: innovatie
Der er et nyt ord inden for plast: Innovation
Plastmassidest rääkides on kasutama hakatud üht uut sõna: innovatsioon
Uusi maailma muoveissa: innovaatio
Új világ a műanyaggal: Innováció
Plastikams apibūdinti tinka naujas žodis: Novatoriškumas
Oto nowe hasło dla materiałów plastikowych: Innowacja
V téme plasty sa objavilo nové slovo: inovácia
Nov svet plastike: inovacije
Det finns ett nytt ord på plastområdet: Innovation
Pastāv jauna plastmasas materiālu pasaule: Inovācija
  7 Résultats www.scienceinschool.org  
“Fix-xjenzi l-oħra, b’kuntrast, teorija ġdida toħroġ li twaqqa’ t-teorija l-qadima minn fuq il-pedestall. Il-fiżika ta’ Newton kellha ċċedi għar-relattività, u forsi r-relattività se ċċedi għal teorija ġdida.
“Im Gegensatz dazu entwickeln sich in anderen Wissenschaften oft neue Theorien, die die alten vom Podest stoßen. Die Newtonsche Physik musste der Relativitätstheorie weichen, und vielleicht muss die Relativitätstheorie einer neuen Theorie Platz machen. Daher sind die anderen Wissenschaften ein eher evolutionärer Prozess. Nur die besten Theorien überleben.
Marcus disfruta de veras como profesor para el entendimiento público de la ciencia en la Universidad de Oxford (Reino Unido). “Se trata de un trabajo muy variado, realizando programas de televisión, entrevistas en la radio, conferencias, y ese es el aspecto que más me gusta. Otra cosa con la que disfruto es el trabajo en equipo, ya que las matemáticas pueden ser un trabajo muy solitario: uno pasa mucho tiempo sentado al escritorio dentro su pequeño mundo matemático.”
  europarltv.europa.eu  
Il-MPE jerġgħu lura wara l-waqfa tagħhom u jikkonfrontaw il-problema persistenti tal-qgħad fl-Ewropa b'ħeġġa ġdida li jressqu l-ħaddiema lejn ix-xogħol.
MEPs return from their break, confronting Europe's persistent unemployment problem with a new drive to connect workers to jobs.
De retour après la pause estivale, les députés s'attaquent au problème persistant du chômage avec une nouvelle action visant à faire le lien entre travailleurs et emplois.
Die EU-Abgeordneten begegnen nach ihrem Urlaub dem hartnäckigen Problem der Arbeitslosigkeit in Europa mit neuem Elan, um Jobs und Arbeitskräfte zu verbinden.
Os MPE voltam das férias e enfrentam o problema persistente do desemprego na UE com novo empenho em ligar os trabalhadores aos postos de trabalho.
Europoslanci se vracejí z dovolené, aby řešili přetrvávající problém Evropy s nezaměstnaností novou snahou o spojení pracujících s pracovními místy.
EP liikmed naasevad suvevaheajalt, et anda Euroopas püsiva tööpuuduse probleemiga silmitsi seistes uus hoog töötajate ja töökohtade kokkuviimisele.
La întoarcere din vacanţă, deputaţii europeni abordează problema cronică a şomajului european cu dorinţa reînnoită de a facilita accesul muncitorilor la locuri de muncă.
Evropski poslanci so že nazaj s počitnic. S pomočjo nove rešitve za povezovanje delavcev in služb se spopadajo z neusmiljeno brezposelnostjo v Evropi.
Pēc vasaras pārtraukuma eirodeputāti ar jaunu sparu ķeras klāt Eiropā pastāvošajai bezdarba problēmai ar mērķi, lai darba ņēmējiem tiktu nodrošinātas darbavietas.
  www.ogygia.be  
Eluf ta 'nies madwar id-dinja qed jaħdmu fuq is-sistemi monetarji komplementari u jiżviluppaw alternattivi bħal Regiogeld, ċrieki tal-kambju u l-banek żmien, bħal Ħin Bank Ateni fil-Greċja, li jara lilu nnifsu bħala "forma ġdida ta' solidarjetà."
Tisuće ljudi širom svijeta rade na komplementarnim monetarnih sustava i razvijati alternative, kao Regiogeld, razmjena prstenja i vrijeme banaka, kao što su vrijeme banke Ateni u Grčkoj, koji sebe vidi kao "novi oblik solidarnosti." Ovdje su neki linkovi da biste dobili ste ga počeli na vrlo aktualnu temu:
Tūkstošiem cilvēku visā pasaulē strādā pie papildu monetāro sistēmu un izstrādāt alternatīvas, piemēram Regiogeld, apmainīties gredzeniem un laika bankas, piemēram, Time Bank Atēnās Grieķijā, kas redz sevi kā "jauna veida solidaritāte." Šeit ir dažas saites , lai iegūtu Jums sākās ļoti aktuālu jautājumu:
Илјадници луѓе во светот се работи на дополнителни монетарни системи и развој на алтернативи, како Regiogeld , размена на прстени и време банките , како што се времето банка во Атина, Грција , кој себеси се гледа како " нова форма на солидарност". Еве неколку линкови за да го започна во многу актуелни прашање:
  www.elearningpapers.eu  
Talba password ġdida
Request new password
Demander un nouveau mot de passe
Neues Passwort anfordern
Solicitar una nueva contraseña
Richiedi una nuova password
Pedir nova palavra-passe
Ξέχασα τον κωδικό μου
Een nieuw wachtwoord aanvragen
Žádost o nové heslo
Bestil ny adgangskode
Küsi uus parool
Pyydä uusi salasana
Elfelejtett jelszó
Pamiršau slaptažodį
Poproś o nowe hasło
Solicitaţi o parolă nouă
Žiadosť o nové heslo
Zahtevaj novo geslo
Begär nytt lösenord
Pieprasīt jaunu paroli
  www.biblibre.com  
Dwar il-preżenza l-ġdida tal-Kummissjoni fuq il-web
About the Commission's new web presence
About the Commission's new web presence
O novim internetskim stranicama Komisije
Komisjoni uue veebikeskkonna tutvustus
Informacje o nowej generacji stron internetowych Komisji
Nová prezentácia Komisie na internete
O novi spletni prisotnosti Evropske komisije
Par Komisijas jauno tīmekļa vietni
Eolas faoi láithreacht nua an Choimisiúin Eorpaigh ar an idirlíon
  www.patttassindki.eu  
Din il-faċilità ġdida ta’ assistenza teknika ġiet imnedija mill-Kummissjoni Ewropea f’kooperazzjoni mal-German group KfW. Din tappoġġja proġetti ta’ investiment ta’ daqs medju ta’ anqas minn €50 miljun li jiffokaw fuq il-krediti tal-karbonju.
Questo nuovo strumento di assistenza tecnica è stato lanciato dalla Commissione europea in collaborazione con il gruppo tedesco KfW. Sostiene progetti d’investimento di medie dimensioni di meno di 50 milioni di euro incentrati sui crediti di carbonio.
  19 Résultats www.publictransport.com.mt  
Iċ-ċerimonja li fiha jintqassmu r-rigali se tiġi organizzata f’Ottubru u dakinhar tiġi wkoll mniegħda t-tallinja card tat-tfal il-ġdida. Malta Public Transport tifraħ lit-tfal kollha li ipparteċipaw f’din il-kompetizzjoni, li kollha se jirċievu ċertifikat u tifkira tal-parteċipazzjoni.
An award-winning ceremony, during which the new Child tallinja card featuring Anthea’s design will be launched, will be held at the beginning of the new scholastic year in October. Malta Public Transport congratulates all the children who participated in this competition, who will also be receiving a token gift and certificate of participation.
  die-sanften-riesen.de  
Enemalta plc tilqa’ tmexxija ġdida
Changing of the guard at Enemalta plc
  2 Résultats sunrise-holiday-mansion.tagaytay-city-hotels.com  
Inħabbru t-tnedija tal-Korpus Malti v3.0 (2016), verżjoni ġdida tal-Korpus Malti. Dal-korpus fih madwar 250 miljun token, f'diversi kategoriji, b'ittaggjar grammatikali iktar akkurat, lematizzazzjoni, kif ukoll l-annotazzjoni tal-għeruq morfoloġiċi tal-kliem.
Announcing the release of Korpus MAlti v3.0 (2016), a new version of the Maltese corpus. It contains around 250 million tokens, in a variety of sub-categories, with more accurate POS Tagging, lemmatisation and annotation of morphological roots.
  2 Résultats www.echa.europa.eu  
• X'ji ġri jekk ikolli informazzjoni ġdida
• Kas j ādara, ja man ir inform ācija,
  48 Résultats www.maria-szymanowska.eu  
Kompetizzjoni "Selfie bl-€10 ġdida"
"Selfie with the new €10" competition
  8 Résultats www.alicantecatamaran.com  
Hekk kif fis-seklu sbatax beda dieħel l-istil artistiku tal-barokk, il-Gran Mastru Cotoner ordna biex il-knisja minn ġewwa tkun ri0-dekroata skont l-istil ġdida.
Alors que l’aube du 17ème siècle introduisit le nouveau style baroque, le Grand Maître Cottoner ordonna la re-décoration de l’intérieur de l’église.
  70 Résultats e-justice.europa.eu  
Assemblea Nazzjonali Manja, magħmula minn 400 membru, tadotta Kostituzzjoni ġdida, jekk meħtieġ.
A Grand National Assembly, consisting of 400 members, adopts a new Constitution if necessary.
Une grande assemblée nationale composée de 400 membres adopte une nouvelle constitution si nécessaire.
Eine aus 400 Mitgliedern bestehende Große Nationalversammlung nimmt erforderlichenfalls eine neue Verfassung an.
Si es necesario adoptar una nueva constitución, se convoca una Asamblea Nacional Constituyente, integrada por 400 miembros.
Una Grande Assemblea nazionale, composta da 400 membri, adotta, se necessario, una nuova Costituzione.
A grande Assembleia Nacional, composta por 400 membros, adopta uma nova constituição se for caso disso.
Μια Μεγάλη Εθνοσυνέλευση, συγκροτούμενη από 400 μέλη, θεσπίζει νέο Σύνταγμα εφόσον απαιτείται.
Een nieuwe grondwet wordt vastgesteld door de grote nationale vergadering, die 400 leden telt.
Je-li to nezbytné, přijímá novou ústavu Velké národní shromáždění, která má 400 členů.
En stor nationalforsamling bestående af 400 medlemmer vedtager om nødvendigt en ny forfatning.
Suur Rahvuskogu, millel on 400 liiget, võtab vajaduse korral vastu uue põhiseaduse.
Suuri kansalliskokous (Veliko narodno sabranie), joka koostuu 400 jäsenestä, hyväksyy tarvittaessa uuden perustuslain.
Szükség esetén a 400 tagot számláló Felsőbb Országgyűlés fogad el új Alkotmányt.
Wielkie Zgromadzenie Narodowe, w skład którego wchodzi 400 członków, przyjmuje w razie konieczności nową konstytucję.
Dacă este cazul, Marea Adunare Naţională, formată din 400 de membri, adoptă o nouă Constituţie.
Veľké národné zhromaždenie pozostávajúce zo 400 poslancov v prípade potreby prijme novú ústavu.
Velika narodna skupščina s 400 člani po potrebi sprejme novo ustavo.
En ny författning antas vid behov av stornationalförsamlingen, som består av 400 ledamöter.
  2 Résultats eeas.europa.eu  
Il-Kummissjoni Ewropea tirrappreżenta l-interessi ġenerali tal-UE kollha. Tipproponi leġiżlazzjoni ġdida lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill tal-Unjoni Ewropea u tiżgura li l-liġi tal-UE tiġi applikata sew mill-pajjiżi membri.
Die Europäische Kommission vertritt die Interessen der Europäischen Union insgesamt. Sie schlägt dem Europäischen Parlament und dem Rat der Europäischen Union neue Rechtsvorschriften vor und stellt die korrekte Anwendung von EU-Recht in den Mitgliedstaaten sicher.
La Commissione europea rappresenta gli interessi dell'Europa nel suo complesso. Propone al Parlamento europeo e al Consiglio dell'Unione europea la legislazione da adottare e vigila sulla corretta applicazione del diritto dell'UE da parte dei paesi membri.
A Comissão Europeia representa os interesses da UE no seu conjunto. Propõe nova legislação ao Parlamento Europeu e ao Conselho da União Europeia e assegura a correta aplicação do direito europeu pelos países da UE.
Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή προασπίζει τα συμφέροντα της Ευρωπαϊκής Ένωσης ως συνόλου. Υποβάλλει νομοσχέδια στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης και μεριμνά για την ορθή εφαρμογή της νομοθεσίας της ΕΕ από τα κράτη μέλη.
De Europese Commissie behartigt de belangen van de EU als geheel. Zij doet voorstellen voor nieuwe wetgeving aan het Europees Parlement en de Raad van de Europese Unie, en waakt erover dat het EU-recht door de EU-landen correct wordt toegepast.
Evropská komise zastupuje zájmy Unie jako celku. Předkládá návrhy právních předpisů Evropskému parlamentu a Radě Evropské unie a zároveň zajišťuje, že jsou členskými státy řádně uplatňovány.
Europa-Kommissionen varetager EU's interesser som helhed. Den foreslår ny lovgivning til Europa-Parlamentet og Rådet for Den Europæiske Union og sikrer, at EU-retten anvendes korrekt i medlemslandene.
Euroopa Komisjon esindab ELi kui terviku huve. Ta esitab Euroopa Parlamendile ja Euroopa Liidu Nõukogule ettepanekuid uute õigusaktide kohta ning tagab, et liikmesriigid kohaldavad ELi õigust nõuetekohaselt.
Euroopan komissio edustaa koko EU:n etuja. Se tekee lakiehdotuksia Euroopan parlamentille ja EU:n neuvostolle ja valvoo, että EU-maat soveltavat EU-lainsäädäntöä asianmukaisesti.
Az Európai Bizottság az EU egészének érdekeit képviseli. Új jogszabályokat javasol az Európai Parlamentnek és az Európai Unió Tanácsának, és gondoskodik arról, hogy a tagállamok megfelelően alkalmazzák az uniós jogszabályokat.
Komisja Europejska reprezentuje wspólne interesy UE. Komisja przedstawia wnioski dotyczące nowych przepisów Parlamentowi Europejskiemu i Radzie Unii Europejskiej oraz czuwa nad właściwym przestrzeganiem prawa UE przez państwa członkowskie.
Comisia Europeană reprezintă interesele Uniunii ca tot unitar. Ea propune acte legislative pe care le înaintează Parlamentului European şi Consiliului Uniunii Europene şi se asigură că statele membre aplică în mod corect legislaţia europeană.
Európska komisia zastupuje záujmy Únie ako celku. Predkladá legislatívne návrhy Európskemu parlamentu a Rade Európskej únie a zabezpečuje riadne uplatňovanie právnych predpisov EÚ členskými krajinami.
Evropska komisija zastopa interese Evropske unije kot celote. Pripravlja novo zakonodajo in jo predlaga v sprejem Evropskemu parlamentu in Svetu Evropske unije ter skrbi za pravilno uporabo zakonodaje EU v državah članicah.
Kommissionen företräder hela EU:s intressen. Kommissionen föreslår ny lagstiftning för Europaparlamentet och ministerrådet och ser till att EU-länderna tillämpar EU-lagstiftningen på rätt sätt.
Eiropas Komisija pārstāv Eiropas Savienības kā vienota veseluma intereses. Tā ierosina jaunus tiesību aktus Eiropas Parlamentam un Eiropas Savienības Padomei un gādā par to, lai dalībvalstis pareizi piemērotu ES tiesību aktus.
  2 Résultats www.simi.rs  
Il-maġġoranza tal-provi kliniċi huma fil-preżent sponsojati mill-industriji farmaċewtiċi, biex spiss jintroduċu mediċina ġdida fuq is-suq. Għan ewlieni għal dawn il-provi, għalhekk, huwa li juru effettività u sigurtà tal-prodott il-ġdid lir-Regolaturi.
On the other hand, independent clinical trials are funded by public money, research centres or even patients associations and are designed to answer primarily issues of main interest for patients, for example pointing out the best available treatments, their possible negative effects after long period of time and their real impact on patients’ lives.
Si está mal diseñado, un ensayo clínico quizá no conduzca a ningún lado. O, peor aún, puede dar resultados que se malinterpreten. Antes de aceptar tomar parte en un ensayo clínico, debería asegurarse de que es un buen ensayo clínico y de que es bueno para usted. ¿Pero cómo puede saberlo?
Gli studi indipendenti intendono rispondere a domande su prevenzione e terapia, in modo da assicurare a tutti un’assistenza medica più efficiente. Per questo motivo la Commissione Europea ha deciso di investire fondi per supportare sempre più ricerca indipendente. Il progetto ECRAN fa parte di questo sforzo.
Στις μέρες μας, χορηγοί των περισσότερων κλινικών δοκιμών είναι οι φαρμακευτικές βιομηχανίες, συνήθως με σκοπό να εισάγουν ένα νέο φάρμακο στην αγορά. Συνεπώς, ένας βασικός στόχος αυτών των δοκιμών είναι να επιδείξουν την αποτελεσματικότητα και την ασφάλεια του νέου προϊόντος στους Ελεγκτές.
Suurin osa kliinisistä tutkimuksista on tällä hetkellä lääketeollisuuden tukemia, usein uuden lääkkeen markkinoille tuomiseksi. Olennainen tavoite näissä tutkimuksissa on osoittaa uuden tuotteen tehokkuus ja turvallisuus sääntelyviranomaisille.
Większość badań klinicznych bez problemu sponsorują firmy farmaceutyczne, często w zamian za wprowadzenie nowego leku na rynek. Głównym celem takiego badania jest pokazanie skuteczności i bezpieczeństwa nowego produktu ciałom nadzorującym.
  22 Résultats ec.europa.eu  
L-organizzaturi tal-inizjattivi attwalment irreġistrati se jkunu jistgħu jkomplu jużaw il-verżjoni attwali tal-formoli tad-dikjarazzjonijiet ta’ appoġġ jew jibdew jużaw il-verżjoni l-ġdida mit-8 ta’ Ottubru.
Organisers of the currently registered initiatives will be able to continue using the current version of the statement of support forms or to start using the new version from 8th October.
Les organisateurs des initiatives déjà enregistrées pourront continuer à utiliser la version actuelle des formulaires de déclaration de soutien ou commencer à utiliser la nouvelle version à partir du 8 octobre.
Organisatoren von derzeit registrierten Initiativen können weiterhin die aktuelle Version der Formulare für die Bekundung der Unterstützung oder ab dem 8. Oktober die neue Version verwenden.
Los organizadores de las iniciativas ya registradas podrán seguir utilizando la versión actual de los formularios de declaración de apoyo o empezar a utilizar la nueva versión a partir del 8 de octubre.
Gli organizzatori delle iniziative già registrate potranno continuare a utilizzare l'attuale versione dei moduli di dichiarazione di sostegno, oppure iniziare ad avvalersi della nuova versione a partire dall'8 ottobre.
Os organizadores das iniciativas já registadas poderão continuar a utilizar a atual versão dos formulários de declaração de apoio ou começar a utilizar a nova versão a partir de 8 de outubro.
Οι διοργανωτές των ήδη καταχωρισμένων πρωτοβουλιών θα μπορούν είτε να συνεχίσουν να χρησιμοποιούν τα σημερινά έντυπα δήλωσης υποστήριξης είτε να αρχίσουν να χρησιμοποιούν τα νέα έντυπα από τις 8 Οκτωβρίου.
De organisatoren van al geregistreerde initiatieven kunnen de huidige versie van de steunbetuigingsformulieren blijven gebruiken, maar ze mogen ook overschakelen op de nieuwe versie.
Организаторите на вече регистрирани инициативи ще могат да продължат да използват настоящата версия на формулярите за изявление за подкрепа или да започнат да използват новата версия от 8 октомври.
Organizátoři již zaregistrovaných iniciativ mohou pokračovat v používání současné verze formulářů prohlášení o podpoře nebo mohou od 8. října začít používat formuláře nové.
Initiativtagere til allerede registrerede initiativer kan fortsætte med at anvende de nuværende formularer eller begynde at anvende de nye versioner den 8. oktober.
Juba registreeritud algatuste korraldajad saavad jätkuvalt kasutada praegust toetusavalduse vormi versiooni või alustada uue versiooni kasutamisega alates 8. oktoobrist.
Jos kansalaisaloite on jo rekisteröity, sille voidaan edelleen kerätä tuenilmauksia entisillä lomakeversioilla, tai vaihtoehtoisesti voidaan ottaa käyttöön uudet lomakeversiot 8.10. lähtien.
A már nyilvántartásba vett kezdeményezések szervezői eldönthetik, hogy október 8-tól továbbra is a támogató nyilatkozatok formanyomtatványának jelenlegi változatát használják, vagy áttérnek az új változat használatára.
Jau užregistruotų iniciatyvų organizatoriai galės ir toliau naudotis dabartinės redakcijos pritarimo pareiškimų formomis arba spalio 8 d. pradėti naudotis naujos redakcijos formomis.
Organizatorzy obecnie zarejestrowanych inicjatyw będą mogli nadal używać istniejących formularzy deklaracji poparcia lub korzystać z nowych formularzy z 8 października.
Organizatorii iniţiativelor deja înregistrate vor avea posibilitatea de a utiliza în continuare versiunea actuală a formularelor de declaraţie de susţinere sau de a trece, din 8 octombrie, la versiunea nouă.
Organizátori už zaregistrovaných iniciatív si budú môcť vybrať, či budú naďalej používať aktuálne verzie vyhlásení o podpore, alebo začnú od 8. októbra používať nové verzie.
Organizatorji že prijavljenih pobud bodo lahko še naprej uporabljali zdajšnjo različico obrazcev izjave o podpori ali pa od 8. oktobra dalje uporabljali novo različico.
Om du organiserar ett initiativ som redan är registrerat kan du fortsätta att använda de nuvarande formulären eller börja använda de nya från den 8 oktober.
Pašlaik jau reģistrētu iniciatīvu organizatori varēs turpināt lietot paziņojuma par atbalstu veidlapas pašreizējo versiju vai no 8. oktobra izmantot jauno versiju.
Daoine a d’eagraigh na tionscnaimh atá cláraithe faoi láthair, tá an rogha acu coinneáil leis an seanleagan de na foirmeacha ráitis tacaíochta a úsáid nó an leagan nua a úsáid ón 8 Deireadh Fómhair.
  7 Résultats www.eurid.eu  
Intalbet kodiċi ta’ l-awtorizzazzjoni ġdida fil-frattemp, bil-konsegwenza li l-qadima ma baqgħetx valida.
Un nuovo codice di autorizzazione è stato richiesto nel frattempo, rendendo non valido quello precedente;
Een nieuwe autorisatiecode werd aangevraagd waardoor de oude ongeldig is;
Autoriseringskoden blev stavet forkert eller ikke indtastet korrekt;
Wnioskowano w międzyczasie o wydanie nowego kodu autoryzacyjnego, który unieważnił wcześniejszy;
V tem času je bila vložena prošnja za novo avtorizacijsko kodo, s katero se je razveljavila stara;
Min e-mailadress som visas i WHOIS-databasen är inte korrekt eller fungerar inte. Hur får jag tag på auktoriseringskoden?
Tá cód údaraithe nua iarrtha idir an dá linn agus tá an seancheann neamhbhailí dá bharr sin.
  2 Résultats oami.europa.eu  
Il-Kodi ċi … jidentifika l-d-da ħla kif modifikata. (Il-Kodi ċi 86 jindika n- nazzjonalità ġdida).
Code 58 indicates the date when the change was entered into the Register and the recordal number.
Code … kennzeichnet die geänderte Eintragung (Code 86 kennzeichnet die neue Staatsangehörigkeit).
El código 59 indica la fecha en la que se publicó el cambio tal como se inscribió en el Registro, y el número del Boletín
O código… identifica a inscrição tal como modificada (o código 86 indica a nova nacionalidade).
96 Γλώσσα και περιεχόµ ενο του προληπτικού σχολίου 58 Ηµ εροµηνία εγγραφής του προληπτικού σχολίου στο Μητρώο και αριθµός εγγραφής
Hier worden voorlopige aantekeningen gepubliceerd. De indeling is als volgt:
Her offentliggøres ændringer, der vedrører andre ændringer i henhold til forordninger, som f.eks. ændring af indehaverens nationalitet. Opstillingen vil være følgende:
A … kód a módosított bejegyzés kódja. (A 86-os kód az új állampolgárságot jelöli).
Kod 59 wskazuje dat ę publikacji zmiany wpisanej do Rejestru oraz numer Biuletynu.
Codul 72 men ţioneaz ă numele autorului/autorilor sau echipei de autori. Când autorul/autorii a(u) renun ţat la dreptul de a fi men ţiona ţ(i), codul 72 indic ă „(x)”.
  123 Résultats access2eufinance.ec.europa.eu  
Xiex: Żviluppa  alternattiva ġdida għat-teknoloġiji b'temperatura kkontrollata eżistenti għall-formulazzjoni, il-preservazzjoni u t-trasportazzjoni tal-vaċċini
What: Developing a novel alternative to existing cold-chain technologies for vaccine formulation, preservation and transportation
Objectif: Mise au point d'une technologie innovante pouvant se substituer à celles actuellement basées sur la chaîne du froid pour l'élaboration, la conservation et le transport des vaccins
Thema: Entwicklung einer neuartigen Alternative zu bestehenden Kühlkettentechnologien für die Formulierung, die Aufbewahrung und den Transport von Impfstoffen
De qué se trata: Desarrollar una alternativa novedosa a las actuales tecnologías de la cadena del frío para la formulación, conservación y transporte de vacunas
A cosa serve: Sviluppare un’alternativa innovativa alle attuali tecnologie della catena del freddo per formulare, conservare e trasportare i vaccini
O quê?: Desenvolver uma alternativa inovadora a tecnologias de cadeia fria para a formulação, conservação e transporte de vacinas
Τι: Ανάπτυξη μιας καινοτόμου εναλλακτικής πρότασης όσον αφορά τις υπάρχουσες τεχνολογίες της αλυσίδας ψύξης για τη δημιουργία, συντήρηση και μεταφορά εμβολίων
Wat: Ontwikkel een nieuw alternatief voor bestaande koudeketentechnologieën voor de ontwikkeling, de bewaring en het vervoer van vaccins
Какво: Разработване на новаторска алтернатива на съществуващите технологии, свързани с хладилната верига, за формулиране, съхранение и транспортиране на ваксини
Što: Osmislite novi, alternativni način proizvodnje, čuvanja i prijevoza cjepiva koji će se razlikovati od sadašnje tehnologije hladnog lanca
Téma: Vývoj alternativy ke stávajícím technologiím založeným na chladícím řetězci pro tvorbu, uchovávání a přepravu očkovacích látek
Hvad?: Udvikling af et nyt alternativ til den eksisterende kølekædeteknologi til vaccineformulering, bevaring og transport
Mis?: Külmaahela tehnoloogiale uudsete alternatiivide väljatöötamine seoses vaktsiinide valmistamise, säilitamise ja transportimisega
Aihe: Palkinto uuden vaihtoehdon kehittämisestä rokotteiden valmistuksessa, säilytyksessä ja kuljetuksessa käytettäville kylmäketjutekniikoille
Téma: Új technológia kifejlesztése az oltóanyag-előállítási, -raktározási és -szállítási hűtőlánc biztosítására
Co?: Znalezienie nowej alternatywy dla opartych na łańcuchach chłodniczych technologii wykorzystywanych do opracowywania, przechowywania i transportu szczepionek
Tema concursului: Dezvoltarea unei alternative inovatoare la tehnologiile bazate pe lanțul frigului pentru conceperea, păstrarea și transportul vaccinurilor
Téma: Rozvoj novej alternatívy k existujúcim technológiám na udržiavanie chladového reťazca pri výrobe, uchovávaní a preprave vakcín
Vad gäller det?: Utveckla ett nytt alternativ till kylkedjeteknik för framställning, lagring och transport av vaccin
Konkursa joma: Inovatīvas tehnoloģijas izstrāde, lai aizstātu pašreizējās tehnoloģijas, kuru pamatā ir aukstuma ķēde vakcīnu izstrādē, glabāšanā un transportēšanā
Cén rud : Bealach núíosach a fhorbairt mar mhalairt ar theicneolaíocht an tslabhra fhuair le vacsaíní a fhoirmliú, a chaomhnú agus a iompar
  2 Résultats publications.europa.eu  
Jekk tixtieq tirċievi kull edizzjoni ġdida tal-katalgu mingħajr ħlas, ikklikkja hawn
To receive new paper versions of the catalogue, click here.
Pour recevoir chaque nouvelle édition papier du catalogue, cliquez ici.
Wenn Sie jeweils die neueste Ausgabe des Katalogs in Papierform erhalten möchten, klicken Sie bitte hier.
Puede también suscribirse a las nuevas ediciones impresas del catálogo
Per ricevere la nuova edizione del catalogo cartaceo,cliccare qui
Para receber todas as novas edições impressas do catálogo, clique aqui
Αν επιθυμείτε να λαμβάνετε κάθε νέα έκδοση του καταλόγου σε χαρτί, πατήστε εδώ
Wilt u steeds automatisch de nieuwe gedrukte editie ontvangen, klik dan hier.
Ако желаете да получавате всички нови издания на каталога, моля, щракнете тук
, hvis du ønsker at modtage kataloget, hver gang der kommer en ny udgave.
Kui soovite saada automaatselt kataloogi uue paberväljaande, siis klõpsake siin.
Jos haluat saada uusimman painetun luettelon automaattisesti, täytä tilauslomake
Amennyiben a katalógus frissen megjelenő kiadásait nyomtatásban is meg szeretné kapni, kérjük, kattintson ide
Aby otrzymywać automatyczne powiadomienie o każdej kolejnej edycji katalogu, proszę kliknąć tutaj
Pentru a obţine în mod automat fiecare nouă ediţie a catalogului, faceţi clic aici
Ak máte záujem o pravidelné zasielanie papierovej verzie katalógu, kliknite sem
Če želite prejeti vsako novo tiskano izdajo kataloga, kliknite tukaj
Du kan också prenumerera på katalogens pappersversion.
Ja vēlaties ik gadu saņemt kataloga jauno versiju drukātā veidā, noklikšķiniet šeit
Más mian leat gach eagrán nua páipéir na catalóige a fháil, gliogáil anseo.
  33 Résultats www.european-council.europa.eu  
Nagħtu ħajja ġdida lis-Sħubija tal-Lvant
Breathing new life into the Eastern Partnership
Un nouveau souffle pour le partenariat oriental
Polnischer Vorsitz will Östliche Partnerschaft stärken
Infundir nueva vida a la Asociación Oriental
Nuova vita al partenariato orientale
Dar novo alento à Parceria Oriental
Νέα πνοή στην Ανατολική Εταιρική Σχέση
Het Oostelijk Partnerschap nieuw leven inblazen
Нов животворен тласък за Източното партньорство
Nový impuls pro Východní partnerství
Der skal pustes nyt liv i det østlige partnerskab
Idapartnerlusele uut elu sisse puhumas
Uutta henkeä itäiselle kumppanuudelle
Új lendületet a keleti partnerségnek!
Naujas impulsas Rytų partnerystei
Z nową energią o Partnerstwie Wschodnim
Un suflu nou pentru Parteneriatul estic
Oživenie Východného partnerstva
Oživitev vzhodnega partnerstva
Att blåsa nytt liv i det östliga partnerskapet
Iedvest jaunu elpu Austrumu partnerībā
  2 Résultats ucsdcommunityhealth.org  
Il-maġġoranza tal-provi kliniċi huma fil-preżent sponsojati mill-industriji farmaċewtiċi, biex spiss jintroduċu mediċina ġdida fuq is-suq. Għan ewlieni għal dawn il-provi, għalhekk, huwa li juru effettività u sigurtà tal-prodott il-ġdid lir-Regolaturi.
Si un essai clinique est mal conçu, il peut ne mener à rien ou, pire encore, il peut produire des résultats trompeurs. Avant d’accepter de participer à un essai clinique, vous devez vous assurer qu’il est de bonne qualité et qu’il vous sera utile. Mais comment pouvez-vous le savoir ?
Este sitio web es parte del proyecto de la ECRAN (European Communication on Research Awareness Needs), que fue financiado por la Comunidad Europea para mejorar el conocimiento de los ciudadanos de la UE acerca de la investigación médica y apoyar su participación en ensayos clínicos independientes y multinacionales.
Uno studio clinico progettato in modo impreciso può portare a risultati inutili. O, peggio ancora, a risultati che confondano ancora di più le idee. Prima di prendere parte a uno studio, quindi, devi essere sicuro che si tratti di un buono studio, adatto alla tua situazione e alle tue esigenze. Ma come puoi scoprirlo?
ECRAN-projektin tavoitteena on tarjota selkeää ja luotettavaa tietoa perus- ja erikoiskäsitteistä, antaa käytännön tietoa ja tarjota opetuksellista sisältöä kuten oppaita, opetusohjelmia, animaatioelokuvan sekä opetuksellisen pelin. Näiden tarkoituksena on varmistaa, että olet valmis tekemään hyvän päätöksen osallistua tai kieltäytyä osallistumasta kliiniseen tutkimukseen.
Jeśli nie jest dobrze opracowana, może prowadzić donikąd. Albo, co gorsze, przynieść błędne rezultaty. Zanim zgodzisz się na udział w badaniu klinicznym, powinieneś się upewnić, że jest ono dobre w ogóle i dobre dla Ciebie. Ale skąd możesz to wiedzieć?
  2 Résultats www.isitfair.eu  
Antonio qed ifittex sodda ġdida. Ikun qed isuq meta jgħaddi minn ħdejn ħanut u jinnota strixxa li tgħid:
Antonio is looking for a new bed. He drives by a shop and notices a banner saying:
Antonio est à la recherche d’un nouveau lit. En passant devant un magasin de meubles, son regard est attiré par une pancarte sur laquelle il est écrit:
Antonio ist auf der Suche nach einem neuen Bett. Er fährt an einem Geschäft vorbei und bemerkt dort folgendes Werbeplakat:
Antonio quiere comprar una cama nueva. Pasa con el coche cerca de una tienda y ve colgado el cartel siguiente:
Antonio sta cercando un nuovo letto. Passando davanti a un negozio nota uno striscione con scritto:
António anda à procura de uma cama nova. Passa de carro por uma loja e repara na seguinte bandeirola:
Ο Αντόνιο ψάχνει καινούριο κρεβάτι. Περνώντας με το αυτοκίνητό του έξω από ένα μαγαζί, πέφτει το μάτι του σε διαφημιστικό πλακάτ:
Antonio is op zoek naar een nieuw bed. Hij rijdt voorbij een meubelhandel en ziet het spandoek:
Antonio shání novou postel. Projíždí autem kolem obchodu a všimne si plakátu, kde stojí:
Antonio soovib osta uut voodit. Ühest poest mööda sõites märkab ta plakatit kirjaga:
Antonio kääntyy ja ajaa huonekaluliikkeeseen. Hän löytää myytävänä olevan vuoteen. Kyltissä lukee:
Visszafordul és betér a bútorboltba. Talál is egy leértékelt ágyat. A feliraton ez áll:
Antonio szuka nowego łóżka. Przejeżdża koło sklepu i zauważa plakat z napisem:
Antonio caută un pat nou. El trece pe lângă un magazin şi observă un banner cu mesajul următor:
Obrne se in se vrne v trgovino s pohištvom. Postelja je na razprodaji. Napis pravi:
Antonio är ute efter en ny säng. Han kör förbi en affär och ser en skylt med texten:
  2 Résultats www.schlesisches-museum.de  
Tipproponi liġijiet ġdida
Proposes new laws
Elle propose de nouveaux textes de loi.
Vorschläge für neue Rechtsvorschriften
Proponer nuevas leyes
Propone nuove leggi
Propõe novas leis
Προτείνει νέους νόμους
Stelt nieuwe wetgeving voor
predlaže novo zakonodavstvo
Předkládá návrhy nových právních předpisů
Esitab uusi seadusandlikke ettepanekuid
Uuden lainsäädännön ehdottaminen
Jogszabályjavaslatokat dolgoz ki
Propune noi acte legislative
Navrhuje nové právne predpisy
Predlaga nove zakone
Föreslår nya lagar
Ierosina jaunus likumdošanas aktus
Molann sé dlíthe nua
  www.croatia-in-the-eu.eu  
L-invenzjoni l-ġdida ta’ Marko hi logħba 3D li titilfek fiha, imsejħa Logiq Tower™. B’aktar minn 22,000 soluzzjoni possibbli din tista’ tkun tabilħaqq waħda mill-aktar logħba ta’ taħbil il-moħħ iebsa fis-suq.
Marko’s new invention is a riveting 3D puzzle called Logiq Tower™. With more than 22 000 possible solutions, this could very well be one of the most challenging brainteasers on the market.
Sa dernière invention en date est un puzzle en 3D captivant baptisé Logiq Tower™. Avec plus de 22 000 solutions possibles, ce casse-tête est sans doute l'un des plus complexes disponibles sur le marché.
Die neue Erfindung von Pavlović heißt Logiq Tower™, ein fesselndes 3D-Puzzle. Mit mehr als 22 000 möglichen Lösungen gehört es sicherlich zu den schwierigsten Denksportaufgaben auf dem Markt.
La última invención de Marko es un fascinante rompecabezas tridimensional llamado Logiq Tower™; tiene más de 22 000 posibles soluciones y seguramente es uno de los juegos de ingenio más exigentes del mercado actual.
La sua ultima invenzione è la Logiq Tower™, un coinvolgente puzzle in 3D che potrebbe rivelarsi uno dei più difficili rompicapo sul mercato, grazie a oltre 22.000 soluzioni possibili.
A nova invenção de Marko é um puzzle a 3D rebitado chamado de Logiq Tower™. Com mais de 22 000 soluções possíveis poderá ser um dos quebra-cabeças mais desafiantes no mercado.
Η τελευταία εφεύρεση του Marko είναι ένα συναρπαστικό τρισδιάστατο παζλ που ονομάζεται Logiq Tower ™. Με πάνω από 22.000 δυνατές λύσεις, είναι πολύ πιθανό να αποτελέσει μία από τις δυσκολότερες σπαζοκεφαλιές στην αγορά.
Marko’s nieuwe uitvinding is een spannende 3D-puzzel, die de Logiq Tower™ wordt genoemd. Met meer dan 22 000 mogelijke oplossingen zou dit wel eens een van de meest uitdagende hersenbrekers op de markt kunnen zijn.
Новото изобретение на Марко е 3D пъзел, наречен Logiq Tower™. С над 22 000 възможни решения той може да се окаже една от най-предизвикателните главоблъсканици на пазара.
Markov je novi izum 3D slagalica pod nazivom Logiq Tower™. S više od 22 000 mogućih rješenja bez dvojbe bi mogla postati najizazovnija mozgalica na tržištu.
Markovým novým vynálezem je fantastická 3D skládačka nazvaná Logiq Tower™. Nabízí více než 22 000 možných řešení a mohla by se stát jedním z nejnáročnějších hlavolamů na trhu.
Markos seneste opfindelse er et fascinerende 3D-puslespil med navnet Logiq Tower™. Med over 22.000 mulige løsninger til samling af tårnet må det betegnes som en af de mest udfordrende opgaver at knække på legetøjsmarkedet.
Marko uus leiutis on lummav 3D-pusle nimega Logiq Tower™. Üle 22 000 lahenduskäigu muudavad selle üheks kõige keerulisemaks peamurdmismänguks turul.
Markon uusin keksintö on valloittava 3D-palapeli nimeltä Logiq Tower™. Siinä on yli 22 000 ratkaisumahdollisuutta, ja sitä voi hyvällä syyllä kutsua yhdeksi markkinoiden haastavimmista älypeleistä.
Marko új találmánya a Logiq Tower ™ nevű, lebilincselő 3D-s puzzle. 22 ezer lehetséges megoldásával jó esélye van, hogy a legkomolyabb fejtörést jelentő játékká váljon a piacon.
Naujas Marko išradimas yra žavus trimatis galvosūkis „Logiq Tower™“. Jį galima išspręsti 22 000 būdų, tad šis žaisliukas gali tapti vienu kiečiausių riešutėlių rinkoje.
Nowym pomysłem Marko są trójwymiarowe puzzle o nazwie Logiq Tower™. Oferująca ponad 22 tys. możliwych kombinacji układanka ma szansę stać się jedną z najbardziej wciągających gier umysłowych na rynku.
Noua invenție a lui Marko este un captivant puzzle 3D numit Logiq Tower™. Având peste 22 000 de soluții posibile, acesta ar putea fi unul dintre cele mai dificile jocuri logice de pe piață.
Markov novi izum je osupljiva 3D sestavljanka Logiq Tower ™. Z več kot 22.000 mogočimi rešitvami je verjetno ena najzahtevnejših miselnih sestavljank na trgu.
Hans senaste uppfinning är det fascinerande 3D-pusslet Logiq Tower™. Pusslet har fler än 22 000 möjliga lösningar och kan mycket väl vara en av de mest finurliga tankenötterna på marknaden.
Marko jaunais izgudrojums ir saliekams 3D puzlis Logiq Tower™. Tas noteikti varētu būt viens no visgrūtāk atrisināmajiem atjautības uzdevumiem, kas pieejams tirgū, jo tam ir vairāk nekā 22 000 iespējamo atrisinājumu.
Puzal fíorspéisiúil 3D ar a dtugtar Logiq Tower™ an t-aireagán is deireanaí ó láimh Marko. D’fhéadfaí é a chur le chéile ar 22,000 bealach agus dá bhrí sin seans maith go bhfuil sé ar cheann de na cruacheisteanna spraoi is dúshlánaí atá ar an margadh.
  www.sustainable-cleaning.com  
L-industrija bdiet skema ġdida madwar l-Ewropa, il-Karta għal Tindif Sonstenibbli, sabiex tippromwovi s-sostenibilità fost il-kumpanniji li jipproduċu deterġenti u prodotti tat-tindif tad-dar u professjonali.
Le secteur a mis sur pied un nouveau programme à l'échelle européenne, la Charte pour le Nettoyage Durable, visant à promouvoir la durabilité parmi les entreprises qui produisent des détergents et autres produits de nettoyage ménagers et professionnels. Cette mesure concourra à la protection de la santé et de la sécurité des utilisateurs tout en protégeant l'environnement pour les générations à venir.
Die Wasch- und Reinigungsmittelindustrie hat eine europaweite Initiative gestartet, die "Charter Nachhaltiges Waschen und Reinigen". Mit der Teilnahme an der Charter bekennen sich Unternehmen zu immer nachhaltigerem Handeln. Nachhaltiges Handeln beruht auf der Balance von ökologischen, ökonomischen und sozialen Aspekten wie z. B. Verbrauchersicherheit, Umweltschonung und Innovation.
Con el Charter para la Sostenibilidad, la industria del sector ha iniciado un plan a escala europea para promover la sostenibilidad entre los fabricantes de detergentes y otros productos de limpieza del ámbito profesional y doméstico. De esta forma, pretende contribuir al cuidado de la salud pública y a la protección del medio ambiente para las próximas generaciones.
Il settore ha lanciato un nuovo sistema a livello europeo, il Charter per la Pulizia Sostenibile, che promuove la sostenibilità presso le aziende che producono detersivi ed altri prodotti per la pulizia, sia domestica che industriale. Un sistema che contribuirà a tutelare la salute e la sicurezza delle persone e a proteggere l'ambiente per le generazioni future.
A indústria deu início a uma nova iniciativa em toda a Europa,: Carta para a Limpeza Sustentável. Esta iniciativa destina-se a promover os princípios da sustentabilidade nas empresas que fabricam detergentes e outros produtos de limpeza para uso doméstico e profissional, contribuindo para salvaguardar a saúde e a segurança das pessoas e proteger o ambiente para as gerações futuras.
Η βιομηχανία εγκαινίασε ένα νέο πανευρωπαϊκό πρόγραμμα, τον Χάρτη Βιώσιμου Καθαρισμού, για την προαγωγή της βιωσιμότητας από τις εταιρείες παραγωγής απορρυπαντικών και άλλων προϊόντων οικιακού και επαγγελματικού καθαρισμού. Με τον τρόπο αυτό διασφαλίζεται η υγεία και η ασφάλεια των ανθρώπων και η προστασία του περιβάλλοντος για τις μέλλουσες γενεές.
De industrie is voor heel Europa begonnen met een nieuw initiatief, het Charter voor Duurzaam Schoonmaken, om duurzaamheid te bevorderen bij bedrijven die was- en reinigingsmiddelen en andere onderhoudsproducten voor huishoudelijk en professioneel gebruik produceren. Dit zal helpen om de gezondheid en de veiligheid van de burgers te bewaren en het milieu voor de komende generaties te beschermen.
Prumysl zahájil nový celoevropský program, Chartu udržitelného úklidu, s cílem podporit udržitelnost mezi spolecnostmi, které vyrábejí cisticí prípravky a jiné úklidové prostredky pro domácnosti a profesionální úklid. To napomuže ochrane zdraví a bezpecnosti lidí a zachování životního prostredí pro budoucí generace.
Branchen har startet en ny handlingsplan for hele Europa, Charter for Sustainable Cleaning (Charteret for bæredygtig rengøring), der skal fremme bæredygtighed blandt firmaer, som producerer vaskemidler og andre rengøringsprodukter til husholdning og erhvervsmæssig brug. Dette vil hjælpe med at værne om brugernes sundhed og sikkerhed og beskytte miljøet for de fremtidige generatione.
Tööstus on alustanud uut üleeuroopalist projekti - säästva puhastamise hartat - et propageerida säästvat arengut ettevõtetes, mis toodavad pesuaineid ja muid majapidamises kasutatavaid ning professionaalseid puhastustooteid. See aitab kaitsta inimeste tervist, tagada turvalisust ning säilitada keskkonda tulevastele põlvedele.
Pesuaineteollisuus on käynnistänyt Euroopanlaajuisen kestävän kehityksen ohjelman, jolla edistetään kotitalouksille ja ammattilaisille pesuaineita valmistavien yritysten kestävän kehityksen mukaista toimintaa. Ohjelma auttaa huolehtimaan ihmisten terveydestä ja turvallisuudesta sekä suojelemaan ympäristöä tulevia sukupolvia varten.
Az iparban elindult egy új, egész Európára kiterjedő program a „Charta a fenntartható tisztításért”, amelynek célja a fenntarthatóság előmozdítása a mosószereket és egyéb háztartási és ipari tisztítószereket gyártó cégek körében. Ez segíteni fog megóvni az emberek egészségét és biztonságát, valamint a környezetet a jövő generációi számára.
Iðnaðurinn hefur hafið nýja Evrópuáætlun, Stofnskrá um sjálfbær þrif, til að stuðla að sjálfbærni hjá fyrirtækjum sem framleiða hreinsiefni og aðrar hreinlætisvörur fyrir heimili og fyrirtæki. Þetta mun hjálpa til að vernda heilsu fólks og öryggi og vernda umhverfið í þágu komandi kynslóða.
Industrien har startet en ny plan for hele Europa, Charteret for bærekraftig rengjøring, som tar sikte på å fremme bærekraftige produkter hos selskaper som produserer vaskemidler og andre rengjøringsmidler for husholdningen og for profesjonell rengjøring. Dette vil bidra til å trygge folks helse og sikkerhet og beskytte miljøet for kommende generasjoner.
W branży zainicjowano nowy ogólnoeuropejski program – „Kartę na rzecz zrównoważonych środowiskowo środków i systemów czyszczących” celem promowania zasady zrównoważonego rozwoju wśród producentów detergentów oraz innych środków czyszczących przeznaczonych do użytku domowego, jak i przemysłowego. Powyższa inicjatywa przyczyni się do ochrony zdrowia i bezpieczeństwa ludzi oraz do zachowania środowiska naturalnego dla przyszłych pokoleń.
Sectorul industrial a iniţiat un nou program la nivel european, Carta pentru curăţenie durabilă, pentru a promova respectarea criteriilor de durabilitate de către societăţile care produc detergenţi şi alte produse de curăţenie profesionale sau destinate gospodăriilor. Această iniţiativă va contribui la protejarea sănătăţii şi siguranţei oamenilor şi la protecţia mediului înconjurător în care vor trăi generaţiile viitoare.
Toto odvetvie zahájilo nový celoeurópsky program tzv. „Chartu trvalo udržateľného čistenia“ – s cieľom propagovať koncepciu udržateľnosti medzi spoločnosťami vyrábajúcimi pracie prostriedky - detergenty a iné čistiace prostriedky pre domácnosti i profesionálne použitie. Pomôže to ochrániť ľudské zdravie a bezpečnosť, ako aj uchovať životné prostredie pre budúce generácie.
Združenje proizvajalcev je pričelo z novim vseevropskim projektom ‘Lista za zdrava čistila’, s katerim želi spodbuditi sonaravno usmeritev proizvajalcev detergentov in ostalih gospodinjskih in industrijskih čistilnih sredstev. Ta projekt bo pomagal varovati zdravje in varnost ljudi ter ohraniti okolje za bodoče generacije.
Branschen har inlett ett nytt paneuropeiskt program, Deklarationen om hållbar rengöring (Charter for Sustainable Cleaning), för att främja hållbarhet bland företag som tillverkar tvätt- och diskmedel och andra rengöringsprodukter för hushåll och företag. Detta skall bidra till att värna människors hälsa och säkerhet samt skydda miljön för framtida generationer.
Rūpniecība visā Eiropā ir sākusi īstenot jaunu Ilgtspējīgas tīrīšanas hartu, lai veicinātu ilgtspējību to uzņēmumu vidū, kas ražo mazgāšanas līdzekļus un citus sadzīves un profesionālos tīrīšanas produktus,. Tas palīdzēs aizsargāt cilvēku veselību un drošumu un saglabāt apkārtējo vidi nākamajām paaudzēm.
  6 Résultats www.adrreports.eu  
jiġi rċevut rapport ta' segwitu ta' każ individwali eżistenti fejn il-mediċina rrappurtata, is-sustanza attiva rrappurtata jew l-effett sekondarju ssuspettat irrappurtat jiġu mmodifikati minn min jagħmel ir-rapport, abbażi ta' informazzjoni ġdida;
a follow-up report of an existing individual case is received where the reported medicine, reported active substance or reported suspected side effect is modified by the reporter, based on new information;
la réception d'un rapport de suivi d'un cas individuel existant, dans lequel le médicament, le principe actif ou l'effet indésirable suspecté signalé est modifié par l'auteur du rapport, sur la base de nouvelles informations;
Es geht eine Folgemeldung zu einem vorliegenden einzelnen Fall ein; darin werden die Angaben zum Arzneimittel, zum Wirkstoff oder zur vermutlichen Nebenwirkung auf der Grundlage neuer Informationen vom Melder geändert.
porque se haya recibido un informe de seguimiento de un caso individual existente cuando el medicamento, principio activo o presunto efecto secundario notificado sea modificado por la persona que realizó la notificación, en base a información nueva;
una seconda segnalazione riferita a un singolo caso viene trasmessa quando un medicinale segnalato, un principio attivo segnalato o un sospetto effetto indesiderato segnalato viene modificato dal soggetto che ha effettuato la segnalazione, sulla base di nuove informazioni ;
é recebida uma notificação de seguimento relativa a um caso individual existente em que o medicamento notificado, a substância ativa notificada ou o efeito secundário notificado é modificado pelo notificador, com base em novas informações;
έχει ληφθεί μια συμπληρωματική αναφορά μιας υπάρχουσας μεμονωμένης περίπτωσης όπου το αναφερόμενο φάρμακο, η αναφερόμενη δραστική ουσία ή η αναφερόμενη πιθανολογούμενη παρενέργεια έχει τροποποιηθεί από τον αναφέροντα, βάσει νέων πληροφοριών·
van een bestaand individueel geval is een vervolgrapport ontvangen, waarin het vermelde geneesmiddel, de werkzame stof of de vermoedelijke bijwerking door de indiener is aangepast op basis van nieuwe informatie;
получено е последващо съобщение за съществуващ отделен случай, в което лекарството, активното вещество или нежеланата лекарствена реакция, за които е сигнализирано, са променени от съобщителя въз основа на нова информация;
zaprimljeno je nastavno izvješce o postojecem pojedinacnom slucaju, a prijavljeni lijek, prijavljenu djelatnu tvar ili sumnju na nuspojavu izmijenio je prijavitelj na temelju novih informacija;
je podáno následné hlášení k již existujícímu jednotlivému případu, kdy osoba, která hlášení podala, změnila na základě nových informací uvedený léčivý přípravek, léčivou látku nebo uvedené podezření na nežádoucí účinek;
en opfølgningsrapport til en eksisterende individuel sag modtages, hvor det indberettede lægemiddel, det indberettede aktive stof eller den indberettede formodede bivirkning ændres af indberetteren på baggrund af ny information,
esitatakse olemasoleva üksikjuhtumi järelteatis, milles teatise esitaja on muutnud teatises nimetatud ravimit, toimeainet või võimalikku kõrvaltoimet, tuginedes uuele teabele;
ilmoitetusta yksittäistapauksesta saadaan jatkoilmoitus, jossa ilmoittaja muuttaa ilmoitettua lääkettä, vaikuttavaa ainetta tai epäiltyä haittavaikutusta uusien tietojen perusteella
a korábbi egyéni eset kapcsán nyomon követési jelentés került beküldésre, amelyben a bejelentett gyógyszert, a bejelentett hatóanyagot vagy a jelentett, feltételezett mellékhatást a jelentéstevő új információk alapján módosította;
Eftirfylgnisskýrsla um fyrirliggjandi einstakt mál berst þar sem tilkynningu um lyf, virkt efni, eða meintar aukaverkanir er breytt af tilkynnandanum, á grundvelli nýrra upplýsinga;
gaunamas kitas pranešimas apie žinomą pavienį atvejį; šiame pranešime nurodytą vaistą, veikliąją medžiagą arba įtariamą šalutinį poveikį pranešėjas pakeičia, remdamasis nauja informacija;
en oppfølgingsmelding til en eksisterende melding mottas, og informasjon om det meldte legemidlet, virkestoffet eller mistenkte bivirkninger endres av melderen
otrzymano kolejne zgłoszenie istniejącego indywidualnego przypadku, w którym zgłaszany lek, zgłaszana substancja czynna lub zgłaszane podejrzewane działanie niepożądane zostało poprawione przez osobę zgłaszającą , na podstawie nowych informacji;
se primeşte un raport pe un parcurs de urmărire în ceea ce priveşte un caz individual existent în care medicamentul raportat, substanţa activă raportată sau efectul secundar suspectat raportat sunt modificate de către raportor, pe baza unor informaţii noi;
bolo prijaté hlásenie súvisiace s existujúcim individuálnym prípadom, prostredníctvom ktorého osoba podávajúca hlásenie zmenila na základe nových informácií údaje o hlásenom lieku, hlásenej účinnej látke alebo hlásenom podozrení na vedľajší účinok,
prejeli smo poročilo o spremljanju obstoječega posamičnega primera, ki zaradi novih razpoložljivih podatkov vsebuje poročevalčevo spremembo o poročanem zdravilu, poročani zdravilni učinkovini ali poročanem domnevnem neželenem učinku;
En uppföljningsrapport till ett befintligt enskilt fall tas emot där det rapporterade läkemedlet, den rapporterade aktiva substansen eller rapporterade misstänkta biverkningen modifieras av rapportören, baserat på ny information.
ja saņemts papildināts novērošanas ziņojums par esošu gadījumu, kur pamatojoties uz jauno informāciju, ziņotājs ir mainījis ziņojumā norādītās zāles, aktīvo vielu vai iespējamo blakni;
cuirtear tuarascáil leantach faoi chás indibhidiúil eiseach ar fáil sa chás go mbíonn an cógas tuairiscithe, an tsubstaint ghníomhach tuairiscithe nó an fo-iarsma amhrasta tuairiscithe mionathraithe ag an tuairisceoir, bunaithe ar fhaisnéis nua;
  www.napofilm.net  
Id-dati ewlenin huma: l-1 ta' Diċembru 2010, meta s-sustanzi għandhom jiġu klassifikati mill-ġdid u tikkettati skont is-sistema globali l-ġdida (GHS); u l-1 ta' Ġunju 2015, meta l-istess proċess se jiġi applikat għat-taħlitiet (li qabel kienu jsejħulhom preparati).
The key dates are: 1 December 2010, when substances must be reclassified and labelled in line with the new global system (GHS); and 1 June 2015, when the same process will be applied to mixtures (formerly called preparations).
Les dates clés sont les suivantes: le 1er décembre 2010: les substances doivent être reclassées et étiquetées conformément au nouveau système global (SGH); et le 1er juin 2015: le même processus sera appliqué aux mélanges (auparavant appelés préparations).
Wichtige Daten sind der 1. Dezember 2010, wenn Stoffe nach dem neuen globalen System GHS neu eingestuft und gekennzeichnet werden müssen, und der 1. Juni 2015, wenn dies auch für Gemische (früher „Zubereitungen“ genannt) gelten wird.
Las fechas establecidas son: El 1 de diciembre de 2010, fecha límite para la que todas las sustancias deberán haber sido reclasificadas y etiquetadas en línea con el nuevo sistema global (GHS); y el 1 de junio de 2015, en que se aplicará el mismo proceso a las mezclas (anteriormente denominadas "preparaciones").
Le date fondamentali sono: 1° dicembre 2010, quando le sostanze dovranno essere riclassificate ed etichettate in linea con il nuovo sistema globale (GHS); e il 1° giugno 2015, quando i nuovi criteri di classificazione ed etichettatura dovranno essere applicati anche alle miscele (in precedenza denominate preparati).
As principais datas são: 1 de Dezembro de 2010, data em que os produtos deverão estar reclassificados e rotulados em conformidade com o novo sistema global (GHS); e 1 de Junho de 2015, data em que o mesmo procedimento deverá ser aplicado às misturas (anteriormente denominadas preparações).
Βασικές ημερομηνίες είναι οι εξής: Η 1η Δεκεμβρίου 2010, όταν οι ουσίες θα πρέπει να αναταξινομηθούν και να επισημανθούν σύμφωνα με το νέο παγκόσμιο σύστημα (GHS), και η 1η Ιουνίου 2015, όταν η ίδια διαδικασία θα εφαρμοστεί και για τα μίγματα (κατά το παρελθόν αποκαλούμενα παρασκευάσματα).
De belangrijkste data daarvoor zijn: 1 december 2010, wanneer de stoffen opnieuw moeten zijn geklasseerd en geëtiketteerd in overeenstemming met het nieuwe mondiale systeem (GHS); en 1 juni 2015, wanneer dit ook gaat gelden voor mengsels (voorheen preparaten genoemd).
Най-важните дати са: 1 декември 2010 г., когато веществата ще трябва да се класифицират и етикетират наново в съответствие с новата глобална хармонизирана система (GHS); и 1 юни 2015 г., когато същата процедура ще бъде приложена към смесите (досега наричани препарати).
Mezi nejdůležitější data patří: 1. prosinec 2010, kdy musejí být látky překlasifikovány a označeny v souladu s novým globálním systémem (GHS); a 1. červen 2015, kdy stejný proces proběhne i u směsí (dříve nazývaných přípravky).
De vigtigste datoer er: 1. december 2010, når stoffer skal omklassificeres og mærkes i overensstemmelse med det nye globale system GHS), og 1. juni 2015, når det samme skal ske med blandinger (tidligere kaldet præparater).
Olulised tähtajad on 1. detsember 2010, mil ained tuleb ümber klassifitseerida ja märgistada kooskõlas uue ülemaailmse süsteemiga ning 1. juuni 2015, mil sama menetlust kohaldatakse segudele (endise nimetusega „valmistised”).
Tärkeät päivämäärät ovat 1. joulukuuta 2010, jolloin aineet on luokiteltava uudestaan ja merkittävä uuden maailmanlaajuisen järjestelmän mukaisesti, ja 1. kesäkuuta 2015, jolloin samaa prosessia sovelletaan aineiden sekoituksiin (aikaisemmin on käytetty nimitystä valmisteet).
A legfontosabb időpontok a következők: 2010. december 1., amikor az anyagokat az új globális rendszer (GHS) szerint újra kell osztályozni és címkézni kell; és 2015. június 1., amikor a keverékek (előzőleg készítmények) esetében kell elvégezni ugyanezt a folyamatot.
Ważne daty to: 1 grudnia 2010 r., kiedy substancje będą musiały być przeklasyfikowane i oznakowane zgodnie z nowym systemem światowym (GHS) i 1 czerwca 2015 r., kiedy ten sam proces zostanie zastosowany wobec mieszanin (wcześniej zwanych preparatami).
Principalele date care au solicitat revizuirea sunt: la 1 decembrie 2010 substanţele chimice trebuie reclasificate şi etichetate în conformitate cu noul sistem global (GHS), iar la 1 iunie 2015 aceeaşi procedură se va aplica amestecurilor (denumite anterior preparate).
Dôležité dátumy: 1. december 2010, keď chemické látky musia byť reklasifikované a označené podľa nového globálneho harmonizovaného systému GHS a 1. jún 2015, keď sa ten istý postup uplatní na zmesi (predtým nazývané prípravky).
Glavni datumi so: 1. december 2010, ko morajo biti snovi razvrščene in označene v skladu z novim globalnim sistemom (GHS); in 1. junij 2015, ko bo isti postopek veljal za mešanice (prej imenovane pripravki).
Viktiga datum är: den första december 2010, då ämnena måste omklassificeras och märkas i enlighet med det nya globala harmoniserade systemet (GHS) och den 1 juni 2015, då samma process kommer att gälla för blandningar (kallades tidigare beredningar).
Galvenie datumi ir: 2010. gada 1. decembris, kad vielas jāklasificē un jāmarķē atbilstoši jaunajai globālajai sistēmai (GHS); un 2015. gada 1. jūnijs, kad šādu pašu procesu piemēros maisījumiem (iepriekš sauktiem par preparātiem).
  www.eeas.europa.eu  
L-istrateġija tas-Sigurtà Ċibernetika l-ġdida mir-Rappreżentant Għoli Catherine Ashton u l-Kummissjoni Ewropea hija l-ewwel dokument ta’ politika komprensiv li l-Unjoni Ewropea pproduċiet f’dan il-qasam.
A new Cyber Security Strategy by the High Representative Catherine Ashton and the European Commission is the first comprehensive policy document that the European Union has produced in this area. It comprises internal market, justice and home affairs and Foreign Policy angles of cyberspace issues.
La nouvelle stratégie en matière de cybersécurité présentée par la haute représentante Catherine Ashton et la Commission européenne est le premier document d'orientation global produit par l'Union européenne dans ce domaine. Elle aborde les questions relatives au cyberespace sous les angles du marché intérieur, de la justice et des affaires intérieures et de la politique étrangère.
Die von der Hohen Vertreterin Catherine Ashton und der Europäischen Kommission erarbeitete neue Cybersicherheitsstrategie der EU ist das erste umfassende Strategiepapier der Europäischen Union in diesem Bereich. In ihm wird die Cyberraum-Thematik aus dem Blickwinkel des Binnenmarktes und der Ressorts Justiz und Inneres sowie Außenpolitik betrachtet.
La Alta Representante, Catherine Ashton, y la Comisión Europea han publicado una nueva estrategia de ciberseguridad, que es el primer documento exhaustivo que la Unión Europea ha elaborado en este ámbito y comprende los aspectos del mercado interior, justicia y asuntos de interior y política exterior relacionados con el ciberespacio.
Il documento sulla strategia dell'UE per la sicurezza informatica, elaborato dall'Alta rappresentante Catherine Ashton e dalla Commissione europea, è il primo documento strategico globale prodotto dall'Unione europea in questo settore. Riguarda il mercato interno, la giustizia, gli affari interni e gli aspetti della politica estera legati ai problemi informatici.
A Alta Representante, Catherine Ashton, e a Comissão Europeia anunciaram uma nova estratégia europeia de cibersegurança, o primeiro documento exaustivo que a União Europeia produziu nesta área e que tem em conta os aspetos associados ao mercado interno, à justiça, aos assuntos internos e à política externa.
Η νέα Στρατηγική για την Ασφάλεια στον Κυβερνοχώρο, που θέσπισε η ύπατη εκπρόσωπος Κάθριν Άστον από κοινού με την Ευρωπαϊκή Επιτροπή, είναι το πρώτο ολοκληρωμένο έγγραφο πολιτικής της Ευρωπαϊκής Ένωσης στον συγκεκριμένο τομέα. Περιλαμβάνει πτυχές της εσωτερικής αγοράς, της δικαιοσύνης και των εσωτερικών υποθέσεων, καθώς και της εξωτερικής πολιτικής που έχουν σχέση με τον κυβερνοχώρο.
Een nieuwe strategie voor cyberveiligheid van hoge vertegenwoordiger Catherine Ashton en de Europese Commissie is het eerste beleidsdocument van de Europese Unie dat alle aspecten van deze problematiek bestrijkt. Cyberveiligheid wordt hierin mede bekeken vanuit het oogpunt van interne markt, justitie, binnenlandse zaken en buitenlands beleid.
Nová bezpečnostní strategie pro oblast počítačových sítí, kterou vytvořil tým vysoké představitelky Catherine Ashtonové a Evropská komise, je prvním uceleným dokumentem, který Evropská unie na toto téma předkládá. Zohledňuje aspekty, jako je vnitřní trh, spravedlnost, vnitřní záležitosti a zahraniční politika.
Den højtstående repræsentants, Catherine Ashton, og Europa-Kommissionens nye strategi for cybersikkerhed er EU's første store politiske dokument på dette område. Det omfatter aspekter af cyberspace som det indre marked, retlige anliggender og udenrigspolitik.
Kõrge esindaja Catherine Ashtoni ja Euroopa Komisjoni koostatud küberjulgeoleku strateegia on esimene kõikehõlmav Euroopa Liidu dokument selles valdkonnas. Selles käsitletakse küberruumiga seotud aspekte siseturu, justiits- ja siseküsimuste ning välispoliitika valdkonnas.
EU:n ulkoasioiden ja turvallisuuspolitiikan korkea edustaja Catherine Ashton ja Euroopan komissio ovat julkistaneet kyberturvallisuusstrategian, joka on EU:n ensimmäinen kattava toimintapoliittinen asiakirja tällä alalla. Siinä käsitellään EU:n sisämarkkinoihin, oikeus- ja sisäasioihin ja ulkopolitiikkaan liittyviä tietoverkkoturvallisuutta koskevia näkökohtia.
Az EU külügyi és biztonságpolitikai főképviselője, Catherine Ashton és az Európai Bizottság által közösen kidolgozott új kiberbiztonsági stratégia az első olyan átfogó szakpolitikai dokumentum, amelyet az Európai Unió a témában létrehozott. A stratégia kiterjed a belső piacra, a bel- és igazságügyre, valamint a virtuális térrel kapcsolatos kérdések külpolitikai vetületeire.
Nowa strategia bezpieczeństwa cybernetycznego Wysokiej Przedstawiciel Catherine Ashton i Komisji Europejskiej to pierwszy obszerny dokument programowy, jaki Unia Europejska stworzyła w tej dziedzinie. Obejmuje on kwestie związane z cyberprzestrzenią pod kątem rynku wewnętrznego, wymiaru sprawiedliwości i spraw wewnętrznych oraz polityki zagranicznej.
Strategia privind securitatea informatică, elaborată de Înaltul Reprezentant Catherine Ashton şi Comisia Europeană, este primul document amplu de politică al Uniunii Europene în acest domeniu. Ea vizează aspecte legate de spaţiul virtual în domenii precum piaţa internă, justiţia şi afacerile interne şi politica externă.
Nová stratégia kybernetickej bezpečnosti vypracovaná vysokou predstaviteľkou Catherine Ashtonovou a Európskou komisiou je prvým komplexným politickým dokumentom Európskej únie v tejto oblasti. Rozoberá problematiku kyberpriestoru z hľadiska vnútorného trhu, spravodlivosti, vnútorných vecí a zahraničnej politiky.
Nova strategija za kibernetsko varnost visoke predstavnice Catherine Ashton in Evropske komisije je prvi politični dokument Evropske unije, ki celovito obravnava to vprašanje. Zajema več vidikov varnosti kibernetskega prostora: notranji trg, pravosodje, notranje zadeve in zunanjo politiko.
EU:s utrikestjänst och EU-kommissionen har tagit fram en ny strategi för it-säkerhet, som är EU:s första övergripande policydokument på området och som omfattar it-aspekter av inre marknaden, rättsliga och inrikes frågor och utrikespolitiken.
Augstās pārstāves Ketrinas Eštones un Eiropas Komisijas jaunā kiberdrošības stratēģija ir pirmais visaptverošais dokuments, ko Eiropas Savienība ir izstrādājusi šajā jomā. Tajā kibertelpas jautājumi ir aplūkoti iekšējā tirgus, tieslietu un iekšlietu un ārpolitikas kontekstā.
  3 Résultats www.xplora.org  
L-Unjoni Ewropea hija fuq quddiem fost l-imsieħba fil-kooperazzjoni għall-iżvilupp fl-Afrika. F’Ottubru 2005, il-Kummissjoni Ewropea approvat “Strateġija għall-Afrika” ġdida, b’impenn sod li jsir “aktar, aħjar u aktar malajr”.
Europe cares! The European Union leads the way in development cooperation partners in Africa. In October 2005, the European Commission approved a new “Strategy for Africa”, with a firm commitment to do “more, better and faster”. The EU aims to be a strong partner with African nations in what Commissioner Louis Michel has described as a “joint responsibility to unleash the potential of the developing world.”
L’Europe se mobilise ! L’Union européenne est le premier partenaire de l’Afrique en matière de coopération au développement. En octobre 2005, la Commission européenne a approuvé une nouvelle Stratégie de l’UE pour l’Afrique, avec la ferme intention de faire « plus, mieux et plus rapidement ». L’UE a pour ambition d’être un partenaire de taille avec les nations d’Afrique dans ce que le Commissaire européen Louis Michel a décrit comme étant une « responsabilité commune d’aviver le potentiel des pays en voie de développement. »
“Gemeinsam seit 1957” bezieht sich nicht nur auf den 50. Jahrestag der Europäischen Union. In Bezug auf Entwicklungsarbeit bedeutet es, "gemeinsame Kooperation für eine bessere Welt seit 50 Jahren". Die Europäische Union ist führender Entwicklungskooperationspartner in Afrika. Im Oktober 2005 hat die Europäische Kommission eine neue "Strategie für Afrika" ins Leben gerufen, mit dem Bekenntnis für "mehr, bessere und schnellere" Hilfe.
¡Europa se preocupa! La Unión Europea lidera la cooperación al desarrollo en África. En octubre de 2005, la Comisión Europea aprobó una nueva "Estrategia para África", con el compromiso firme de hacer “más, mejor y más rápido”. La UE pretende consolidar su relación con las naciones africanas en lo que el Comisario Louis Michel ha descrito como "una responsabilidad conjunta para liberar el potencial latente del mundo en desarrollo.”
L'Europa se ne preoccupa! L'Unione Europea apre la strada tra quanti sono impegnati nella cooperazione per lo sviluppo in Africa. Ad ottobre 2005 la Commissione Europea ha approvato una nuova “Strategia per l'Africa” impegnandosi fermamente a fare “di più, meglio e più velocemente”. La UE ha l'obiettivo di essere un partner forte per le nazioni africane in quello che il Commissario Louis Michel ha descritto come una “responsabilità comune di liberare il potenziale del mondo in via di sviluppo.”
A Europa preocupa-se! A União Europeia segue na liderança das parcerias para a cooperação para o desenvolvimento, em África. Em Outubro de 2005 a Comissão Europeia aprovou uma nova "Estratégia para África", com um compromisso firme para fazer "mais, melhor e mais rápido". A UE pretende afirmar-se como sólido parceiro de nações Africanas naquilo que o Comissário Louis Michel descreveu como uma "responsabilidade conjunta para desencadear o potencial do mundo em desenvolvimento."
Η Ευρώπη νοιάζεται! Η Ευρωπαϊκή Ένωση πρωτοπορεί στην αναπτυξιακή συνεργασία στην Αφρική. Τον Οκτώβριο του 2005, η Ευρωπαϊκή Επιτροπή ενέκρινε μία νέα ‘Στρατηγική για την Αφρική’, με μία αποφασιστική δέσμευση να κάνει ‘περισσότερα, καλύτερα και ταχύτερα’. Η ΕΕ στοχεύει να είναι ισχυρός συνεργάτης με τα Αφρικανικά έθνη στο πλαίσιο που ο Επίτροπος Louis Michel περιέγραψε ως μία ‘κοινή ευθύνη για την αποδέσμευση του δυναμικού του αναπτυσσόμενου κόσμου’.
Europa geeft erom! De Europese Unie loopt voorop in partners in ontwikkelingssamenwerking in Afrika. In oktober 2005 heeft de Europese Commissie een nieuwe ‘Strategie voor Afrika’ goedgekeurd met een stevige toezegging om ‘meer, beter en sneller’ te doen. De EU heeft als doel een sterke partner te zijn voor Afrikaanse landen in wat commissaris Louis Michel heeft omschreven als een ‘gemeenschappelijke verantwoordelijkheid het potentieel van de ontwikkelende wereld vrij te maken’.
Evropa není lhostejná! V rozvíjení spolupráce s partnery v Africe jde Evropská unie světu příkladem. V říjnu  2005 schválila Evropská komise novou “Strategii pro Afriku”, jejímž jádrem je pevné odhodlání konat “více, lépe a rychleji”. EU si klade za cíl být pro africké národy silným partnerem v oblasti, kterou komisař Louis Michel popsal jako “společná zodpovědnost za to, aby se uvolnil potenciál rozvojového světa.”
Europa er engageret! Den Europæiske Union viser vejen i udviklingssamarbejde med partnere i Afrika. I oktober 2005 godkendte Europakommissionen en ny "Afrika-strategi" med forpligtelse til at gøre "mere, bedre og hurtigere." EU sigter efter at blive en stærk partner for afrikanske nationer i, hvad EU-kommissær Louis Michel har beskrevet som et "fælles ansvar for at udnytte udviklingslandenes potentiale."
Euroopa hoolib! Euroopa Liit näitab Aafrika arengukoostöös partneritele teed. Oktoobris 2005 kiitis Euroopa Komisjon kindla veendumusega heaks uue "Aafrika Strateegia", et teha "rohkem, paremini ja kiiremini." Euroopa Liit tahab olla Aafrika riikidele tugev partner olukorras, mida volinik Louis Michel kirjeldab nii: "jagatud vastutus, et päästa valla arengumaade potensiaal."
Eurooppa välittää! Euroopan unioni näyttää tietä kehitysyhteistyössä Afrikan kanssa. Lokakuussa 2005 Euroopan komissio hyväksyi uuden Afrikka-strategian, jossa sitoudutaan tekemään “enemmän, paremmin ja nopeammin”. EU aikoo olla Afrikan maille vahva kumppani “yhteisessä vastuussamme kehittyvän maailman potentiaalin toteuttamisessa”, kuten komissaari Louis Michel sanoi.
Európának nem mindegy! Az Európai Unió vezet az afrikai fejlesztési együttműködésekben. 2005 októberében az Európai Bizottság elfogadott egy új „Afrika stratégiát” melynek alaptétele a „több és gyorsabb” cselekvés Az Európai Unió igyekszik minél szorosabb együttműködés kialakítására Afrika országaival, Louis Michel biztos szavaival “közös felelősségünk a fejlődő világ lehetőségeinek kiaknázása.”
Europai rūpi! Europos Sąjunga imasi iniciatyvos sukurti partnerių Afrikos vystymosi srityje bendradarbiavimą. 2005m. spalio mėnesį Europos Komisija patvirtino naują „Afrikos strategiją” tvirtai pasiryžusi tai padaryti „daugiau, geriau, greičiau”. ES tikslas tapti stipriu Afrikos tautų partneriu. Komisaras Louis Michel tai apibūdino, kaip „bendrą atsakomybę pažadinti besivystančio pasaulio potencialą”.
Europie zależy! Unia Europejska daje przykład dla innych w pomocy rozwojowej i współpracy z Afryką. W październiku 2005, Komisja Europejska przyjęła nową “Strategię dla Afryki”, z mocnym postanowieniem działać “więcej, lepiej i szybciej”. Celem UE jest pozostanie silnym partnerem dla państw afrykańskich, mówiąc słowami Komisarza Louisa Michela konieczna jest “wspólna odpowiedzialność za wydobycie potencjału rozwojowego świata”.
Európa je starostlivá! Európska únia je vedúcim partnerom v spolupráci pre rozvoj v Afrike. V októbri 2005 Európska komisia odsúhlasila novú „Stratégiu pre Afriku“, ktorá vyjadruje odhodlanie urobiť „viac, lepšie a rýchlejšie“. EÚ si dala za cieľ byť silným partnerom afrických národov, čo komisár Louis Michel opísal ako „ spoločnú zodpovednosť za zveľaďovanie potenciálu rozvojového sveta.“
Evropi ni vseeno! Evropska unija je vodilna partnerica na področju sodelovanja za razvoj Afrike. Oktobra 2005 je Evropska komisija odobrila novo »Strategijo za Afriko«, s katero se je trdno zavezala, da bo naredila »več, bolje in hitreje«. EU si želi močnega partnerstva z afriškimi narodi, ki bo, kot pravi komisar Louis Michel, »prevzelo odgovornost za uresničevanje potencialov sveta v razvoju.«
Europe cares! EU visar vägen för biståndssamarbetspartners i Afrika. I oktober 2005, godtog kommissionen en ny ”strategi för Afrika”, med ett bindande åtagande att göra ”mer, bättre och snabbare”. EU strävar efter att bli en stark partner för afrikanska länder i något som EU-kommissionär Louis Michel har beskrivit som ett “gemensamt ansvar att släppa loss potentialen i utvecklingsländerna.
Eiropai rūp! Eiropas Savienība vada attīstības sadarbības partnerus Āfrikā! 2005. gada oktobrī Eiropas Komisija apstiprināja jaunu “Stratēģiju Āfrikai” ar stingru apņemšanos darīt “vairāk, labāk un ātrāk”. ES mēŗkis ir būt stipram partnerim ar Āfrikas tautām, ko Komisārs Louis Michel ir raksturojis kā “vienotu atbildību, lai dotu vaļu attīstošās pasaules potenciālam.”
  3 Résultats insight.eun.org  
L-Unjoni Ewropea hija fuq quddiem fost l-imsieħba fil-kooperazzjoni għall-iżvilupp fl-Afrika. F’Ottubru 2005, il-Kummissjoni Ewropea approvat “Strateġija għall-Afrika” ġdida, b’impenn sod li jsir “aktar, aħjar u aktar malajr”.
Europe cares! The European Union leads the way in development cooperation partners in Africa. In October 2005, the European Commission approved a new “Strategy for Africa”, with a firm commitment to do “more, better and faster”. The EU aims to be a strong partner with African nations in what Commissioner Louis Michel has described as a “joint responsibility to unleash the potential of the developing world.”
L’Europe se mobilise ! L’Union européenne est le premier partenaire de l’Afrique en matière de coopération au développement. En octobre 2005, la Commission européenne a approuvé une nouvelle Stratégie de l’UE pour l’Afrique, avec la ferme intention de faire « plus, mieux et plus rapidement ». L’UE a pour ambition d’être un partenaire de taille avec les nations d’Afrique dans ce que le Commissaire européen Louis Michel a décrit comme étant une « responsabilité commune d’aviver le potentiel des pays en voie de développement. »
“Gemeinsam seit 1957” bezieht sich nicht nur auf den 50. Jahrestag der Europäischen Union. In Bezug auf Entwicklungsarbeit bedeutet es, "gemeinsame Kooperation für eine bessere Welt seit 50 Jahren". Die Europäische Union ist führender Entwicklungskooperationspartner in Afrika. Im Oktober 2005 hat die Europäische Kommission eine neue "Strategie für Afrika" ins Leben gerufen, mit dem Bekenntnis für "mehr, bessere und schnellere" Hilfe.
¡Europa se preocupa! La Unión Europea lidera la cooperación al desarrollo en África. En octubre de 2005, la Comisión Europea aprobó una nueva "Estrategia para África", con el compromiso firme de hacer “más, mejor y más rápido”. La UE pretende consolidar su relación con las naciones africanas en lo que el Comisario Louis Michel ha descrito como "una responsabilidad conjunta para liberar el potencial latente del mundo en desarrollo.”
L'Europa se ne preoccupa! L'Unione Europea apre la strada tra quanti sono impegnati nella cooperazione per lo sviluppo in Africa. Ad ottobre 2005 la Commissione Europea ha approvato una nuova “Strategia per l'Africa” impegnandosi fermamente a fare “di più, meglio e più velocemente”. La UE ha l'obiettivo di essere un partner forte per le nazioni africane in quello che il Commissario Louis Michel ha descritto come una “responsabilità comune di liberare il potenziale del mondo in via di sviluppo.”
A Europa preocupa-se! A União Europeia segue na liderança das parcerias para a cooperação para o desenvolvimento, em África. Em Outubro de 2005 a Comissão Europeia aprovou uma nova "Estratégia para África", com um compromisso firme para fazer "mais, melhor e mais rápido". A UE pretende afirmar-se como sólido parceiro de nações Africanas naquilo que o Comissário Louis Michel descreveu como uma "responsabilidade conjunta para desencadear o potencial do mundo em desenvolvimento."
Η Ευρώπη νοιάζεται! Η Ευρωπαϊκή Ένωση πρωτοπορεί στην αναπτυξιακή συνεργασία στην Αφρική. Τον Οκτώβριο του 2005, η Ευρωπαϊκή Επιτροπή ενέκρινε μία νέα ‘Στρατηγική για την Αφρική’, με μία αποφασιστική δέσμευση να κάνει ‘περισσότερα, καλύτερα και ταχύτερα’. Η ΕΕ στοχεύει να είναι ισχυρός συνεργάτης με τα Αφρικανικά έθνη στο πλαίσιο που ο Επίτροπος Louis Michel περιέγραψε ως μία ‘κοινή ευθύνη για την αποδέσμευση του δυναμικού του αναπτυσσόμενου κόσμου’.
Europa geeft erom! De Europese Unie loopt voorop in partners in ontwikkelingssamenwerking in Afrika. In oktober 2005 heeft de Europese Commissie een nieuwe ‘Strategie voor Afrika’ goedgekeurd met een stevige toezegging om ‘meer, beter en sneller’ te doen. De EU heeft als doel een sterke partner te zijn voor Afrikaanse landen in wat commissaris Louis Michel heeft omschreven als een ‘gemeenschappelijke verantwoordelijkheid het potentieel van de ontwikkelende wereld vrij te maken’.
Evropa není lhostejná! V rozvíjení spolupráce s partnery v Africe jde Evropská unie světu příkladem. V říjnu  2005 schválila Evropská komise novou “Strategii pro Afriku”, jejímž jádrem je pevné odhodlání konat “více, lépe a rychleji”. EU si klade za cíl být pro africké národy silným partnerem v oblasti, kterou komisař Louis Michel popsal jako “společná zodpovědnost za to, aby se uvolnil potenciál rozvojového světa.”
Europa er engageret! Den Europæiske Union viser vejen i udviklingssamarbejde med partnere i Afrika. I oktober 2005 godkendte Europakommissionen en ny "Afrika-strategi" med forpligtelse til at gøre "mere, bedre og hurtigere." EU sigter efter at blive en stærk partner for afrikanske nationer i, hvad EU-kommissær Louis Michel har beskrevet som et "fælles ansvar for at udnytte udviklingslandenes potentiale."
Euroopa hoolib! Euroopa Liit näitab Aafrika arengukoostöös partneritele teed. Oktoobris 2005 kiitis Euroopa Komisjon kindla veendumusega heaks uue "Aafrika Strateegia", et teha "rohkem, paremini ja kiiremini." Euroopa Liit tahab olla Aafrika riikidele tugev partner olukorras, mida volinik Louis Michel kirjeldab nii: "jagatud vastutus, et päästa valla arengumaade potensiaal."
Eurooppa välittää! Euroopan unioni näyttää tietä kehitysyhteistyössä Afrikan kanssa. Lokakuussa 2005 Euroopan komissio hyväksyi uuden Afrikka-strategian, jossa sitoudutaan tekemään “enemmän, paremmin ja nopeammin”. EU aikoo olla Afrikan maille vahva kumppani “yhteisessä vastuussamme kehittyvän maailman potentiaalin toteuttamisessa”, kuten komissaari Louis Michel sanoi.
Európának nem mindegy! Az Európai Unió vezet az afrikai fejlesztési együttműködésekben. 2005 októberében az Európai Bizottság elfogadott egy új „Afrika stratégiát” melynek alaptétele a „több és gyorsabb” cselekvés Az Európai Unió igyekszik minél szorosabb együttműködés kialakítására Afrika országaival, Louis Michel biztos szavaival “közös felelősségünk a fejlődő világ lehetőségeinek kiaknázása.”
Europai rūpi! Europos Sąjunga imasi iniciatyvos sukurti partnerių Afrikos vystymosi srityje bendradarbiavimą. 2005m. spalio mėnesį Europos Komisija patvirtino naują „Afrikos strategiją” tvirtai pasiryžusi tai padaryti „daugiau, geriau, greičiau”. ES tikslas tapti stipriu Afrikos tautų partneriu. Komisaras Louis Michel tai apibūdino, kaip „bendrą atsakomybę pažadinti besivystančio pasaulio potencialą”.
Europie zależy! Unia Europejska daje przykład dla innych w pomocy rozwojowej i współpracy z Afryką. W październiku 2005, Komisja Europejska przyjęła nową “Strategię dla Afryki”, z mocnym postanowieniem działać “więcej, lepiej i szybciej”. Celem UE jest pozostanie silnym partnerem dla państw afrykańskich, mówiąc słowami Komisarza Louisa Michela konieczna jest “wspólna odpowiedzialność za wydobycie potencjału rozwojowego świata”.
Európa je starostlivá! Európska únia je vedúcim partnerom v spolupráci pre rozvoj v Afrike. V októbri 2005 Európska komisia odsúhlasila novú „Stratégiu pre Afriku“, ktorá vyjadruje odhodlanie urobiť „viac, lepšie a rýchlejšie“. EÚ si dala za cieľ byť silným partnerom afrických národov, čo komisár Louis Michel opísal ako „ spoločnú zodpovednosť za zveľaďovanie potenciálu rozvojového sveta.“
Evropi ni vseeno! Evropska unija je vodilna partnerica na področju sodelovanja za razvoj Afrike. Oktobra 2005 je Evropska komisija odobrila novo »Strategijo za Afriko«, s katero se je trdno zavezala, da bo naredila »več, bolje in hitreje«. EU si želi močnega partnerstva z afriškimi narodi, ki bo, kot pravi komisar Louis Michel, »prevzelo odgovornost za uresničevanje potencialov sveta v razvoju.«
Europe cares! EU visar vägen för biståndssamarbetspartners i Afrika. I oktober 2005, godtog kommissionen en ny ”strategi för Afrika”, med ett bindande åtagande att göra ”mer, bättre och snabbare”. EU strävar efter att bli en stark partner för afrikanska länder i något som EU-kommissionär Louis Michel har beskrivit som ett “gemensamt ansvar att släppa loss potentialen i utvecklingsländerna.
Eiropai rūp! Eiropas Savienība vada attīstības sadarbības partnerus Āfrikā! 2005. gada oktobrī Eiropas Komisija apstiprināja jaunu “Stratēģiju Āfrikai” ar stingru apņemšanos darīt “vairāk, labāk un ātrāk”. ES mēŗkis ir būt stipram partnerim ar Āfrikas tautām, ko Komisārs Louis Michel ir raksturojis kā “vienotu atbildību, lai dotu vaļu attīstošās pasaules potenciālam.”
  2 Résultats www.palazzo-nafplio.gr  
Cape ġdida fjamanta tal-qtugħ tax-xagħar Il-windows viżibbli għall-klijenti biex tilgħab mal-Telefowns Materjal artab u dejjiema Kontra l-istatika u reżistenti għall-ilma L-ISPEĊIFIKAZZJONIJIET It-tip Cape qtugħ tax-xagħar Il-kulur Iswed.
Tout nouveau cap de coupe de cheveux Windows visibles pour le client à jouer avec les téléphones Matériau souple et durable Antistatique et imperméable à l'eau     SPÉCIFICATIONS Type de Cape de coupe de cheveux Couleur Noir Matérie..
Neue Haare schneiden Kap Sichtbaren Fenster für Kunden mit Handys zu spielen Langlebig und weiches material Antistatisch und wasserdicht     TECHNISCHE DATEN Typ Haare schneiden Kap Farbe Schwarz Material Wasserdichtes Material S..
Capa de corte de pelo nuevo Ventanas visibles para el cliente jugar con los teléfonos Material durable y suave Antiestática y resistente al agua     ESPECIFICACIONES Tipo Cabo del corte de pelo Color Negro Material Material seda ..
Capo di taglio di capelli nuovo di zecca Finestre visibili per cliente giocare con i telefoni Materialee morbido e resistente Impermeabile e anti-statica     SPECIFICHE Tipo Capo di taglio di capelli Colore Nero Materiale Materia..
Capa de corte de cabelo novo Janelas visíveis para o cliente jogar com telefones Material macio e durável Anti-estático e impermeável     ESPECIFICAÇÕES Tipo Capa de corte de cabelo Cor Preto Material Material de seda impermeável..
العلامة التجارية الجديدة الشعر قطع الرأس Windows مرئية للعملاء للعب مع الهواتف مواد لينة ودائم مكافحة ساكنة وماء     المواصفات نوع الشعر قطع الرأس لون أسود المواد مادة الحرير للماء ميزات للماء، وتنفس نمط ل..
Ολοκαίνουριο μαλλιά κοπής Ακρωτήριο Ορατά τα windows για τον πελάτη να παίξει με τα τηλέφωνα Ανθεκτικό και μαλακό υλικό Αντι-στατική και αδιάβροχο     ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΈΣ Τύπος Ακρωτήριο κοπής μαλλιών Χρώμα Μαύρο Υλικό Αδιάβροχο υλικό μ..
Gloednieuwe haar snijden Kaap Zichtbare vensters voor klant om te spelen met telefoons Duurzaam en zacht materiaal Anti-statische en waterdicht     SPECIFICATIES Type Haar snijden Kaap Kleur Black Materiaal Waterdichte zijde mate..
ブランドの新しい切削ケープ お客様の携帯電話で再生する表示中のウィンドウ 耐久性とソフト素材 帯電防止・防水 仕様 タイプ 髪カット岬 色 ブラック 材料 防水のシルク素材 機能 防水、通気性 パターン ソリッド カラー 製品コード BYWHW0136 寸法および重量 寸法 150 × 135 cm 正味重量 216..
کیپ برش مو با نام تجاری جدید پنجره های قابل مشاهده برای مشتری با تلفن های مواد نرم و با دوام آنتی استاتیک و ضد آب     مشخصات نوع مو برش کیپ رنگ سیاه و سفید مواد مواد ضد آب ابریشم ویژگی های ضد آب تنفس الگوی ..
Чисто нов косата рязане нос Видими windows за клиент да си играе с телефони Издръжливите и меки материали Антистатични и водоустойчив     СПЕЦИФИКАЦИИ Тип Косата рязане нос Цвят Черно Материал Водоустойчив коприна материал ..
Nou cabell tall ciutat cap Finestres visibles per al client jugar amb els telèfons Material durador i suau Anti-estàtica i impermeable     ESPECIFICACIONS Tipus Ciutat cap tall de cabell Color Negre Material Material impermeable ..
Potpuno nove kose rezanje RT Vidljive prozore za kupca da se igraju s telefona Izdržljiva i mekih materijala Anti-statički i vodootporna     SPECIFIKACIJE Tip Kose rezanje RT Boja Crna Materijal Vodootporna svilenih materijala ..
Zbrusu nové vlasy řezání mys Viditelná okna pro zákazníka hrát s telefony Odolné a měkký materiál Antistatické a vodotěsné     SPECIFIKACE Typ Mys stříhání vlasů Barva Černá Materiál Vodotěsné hedvábný materiál Funkce ..
Helt nyt hår opskæring cape Synlige windows for kunden til at spille med telefoner Holdbart og blødt materiale Anti-statisk og vandtæt     SPECIFIKATIONER Type Hår opskæring cape Farve Sort Materiale Vandtæt silke materiale ..
Uus juuste lõikamine cape Kuvatavad aknad kliendi mängida telefonid Vastupidav ja pehme materjal Antistaatilised ja veekindel     SPETSIFIKATSIOONID Tüüp Juuste lõikamine cape Värv Must Materjali Veekindel siidist materjali ..
Brand new hiusten leikkaus cape Näkyvissä olevat ikkunat asiakkaan leikkiä puhelimet Kestävä ja pehmeä materiaali Anti-staattinen ja vedenpitävä     TEKNISET TIEDOT Tyyppi Hiusten leikkaus cape Väri Musta Materiaali Vedenpitävä s..
ब्रांड नए बाल काटना केप दृश्यमान windows फोन के साथ खेलने के लिए ग्राहक के लिए टिकाऊ और नरम सामग्री विरोधी स्थैतिक और निविड़ अंधकार     निर्दिष्टीकरण प्रकार बाल काटना केप रंग ब्लैक सामग्री निविड़ अंधकार में रेशम की सामग्री ..
Új haj vágás cape Látható windows-ügyfél játszani telefonok Tartós és puha anyag Antisztatikus és vízálló     MŰSZAKI ADATOK Típus Haj vágás cape Szín Fekete Anyag Vízálló selyem anyagból Funkciók Vízálló, lélegző ..
Cape pemotongan rambut baru Terlihat windows untuk pelanggan untuk bermain dengan telepon Bahan tahan lama dan lembut Anti-statis dan tahan air     SPESIFIKASI Jenis Cape memotong rambut Warna Hitam Bahan Waterproof bahan sutra ..
새로운 머리 절단 케이프 표시 윈도우 전화 노는 고객에 대 한 튼튼하고 부드러운 소재 정전기 방지와 방수     사양 유형 머리 절단 케이프 색 블랙 재료 방수 실크 소재 기능 방수, 통기성 패턴 단색 제품 코드 BYWHW0136 치수 및 무게 치수 150 x 135 cm 순 중량 21..
Visiškai nauja plaukų pjaustymo Žaliojo Matomus langus kliento žaisti su telefonai Tvirtos ir minkštos medžiagos Anti-statinis ir vandeniui     SPECIFIKACIJOS Tipo Plaukų pjaustymo Žaliojo Spalva Juoda Medžiaga Vandeniui šilko me..
Nye hår klipping cape Synlig Vinduer for kunden å spille med telefoner Slitesterk og myk materiale Antistatisk og vanntett     SPESIFIKASJONER Type Hår klipping cape Farge Svart Materiale Vanntett silke materiale Funksjo..
Nowe włosy cięcia Przylądek Windows widoczne dla klienta do gry z telefonów Trwałe i miękki materiał Antystatyczne i wodoodporny     DANE TECHNICZNE Typ Przylądek cięcia włosów Kolor Czarny Materiał Wodoodporny materiał jedwab ..
Brand nou părul tăiat capul Ferestre vizibile pentru client să se joace cu telefoane Materialul de folosinţă îndelungată şi moale Anti-statică şi impermeabil     CAIETUL DE SARCINI Tip Capul de tăiere păr Culoare Negru Materialul ..
Новый мыс резки волос Видимые окна для клиента, чтобы играть с телефонами Прочный и мягкий материал Антистатические и водонепроницаемый     ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Тип Мыс резки волос Цвет Черный Материал Водонепроницаемый Шел..
Zbrusu nové vlasy rezanie mys Viditeľné okná pre zákazníka hrať s telefónmi Trvalá a jemná materiálu Antistatická a nepremokavé     ŠPECIFIKÁCIE Typ Vlasy rezanie mys Farba Čierna Materiál Vodotesné hodváb materiál Funkc..
Čisto nov cape rezanje las Vidna okna za stranko, da igrajo s telefoni Trpežna in mehka materiala Anti-statični in nepremočljiva     SPECIFIKACIJE Vrsta Cape rezanje las Barva Črna Materiala Materiala vodotesno svile Fun..
Helt nya hår cutting cape Synliga windows för kunden att spela med telefoner Slitstarkt och mjukt material Anti-statisk och vattentät     SPECIFIKATIONER Typ Hår cutting cape Färg Svart Material Vattentätt silk material ..
เคปตัดผมใหม่ หน้าต่างที่มองเห็นการเล่นกับโทรศัพท์มือถือ วัสดุทนทาน และนุ่ม ป้องกันไฟฟ้าสถิตย์ และกันน้ำ     ข้อมูลจำเพาะ ชนิด ผมตัดแหลม สี สีดำ วัสดุ วัสดุกันน้ำไหม ลักษณะการทำงาน น้ำ ระบายอากาศ รูปแบบการ ..
Yeni saç kesme cape Görünür windows telefonları ile oynamak müşteri için Dayanıklı ve yumuşak malzeme Anti-statik ve su geçirmez     TEKNİK ÖZELLİKLER Türü Saç kesme cape Renk Siyah Malzeme Su geçirmez ipek malzeme Özell..
Pavisam jaunu matu griešanas Kaboverde Redzami windows klientu spēlēties ar tālruņiem Mīksts un izturīgs materiāls Antistatiskas un ūdensizturīgs     SPECIFIKĀCIJAS Tips Matu griešana Kaboverde Krāsa Black Materiāls Zīda ūdensizt..
Cape memotong rambut baru Tetingkap yang ketara bagi pelanggan untuk bermain dengan telefon Bahan yang tahan lasak dan lembut Anti statik dan kalis air     SPESIFIKASI Jenis Cape memotong rambut Warna Hitam Bahan Bahan Sutera kal..
Clogyn torri gwallt newydd sbon Ffenestri gweladwy ar gyfer cwsmeriaid i chwarae gyda ffonau Deunydd gwydn a meddal Gwrth-statig a glaw     MANYLEBAU Math Clogyn torri gwallt Lliw Black Deunydd Deunydd sidan glaw Nodwedd..
برانڈ کے نئے بال کاٹنے کیپ مرئی ونڈوز فونز کے ساتھ کھیلنے کے لئے کسٹمر کے لیے پائیدار اور نرم مواد مخالف جامد اور پنروک     نردجیکرن قسم بال کاٹنے کیپ رنگ سیاہ مواد پنروک ریشمی مواد خصوصیات پنروک، بریتابلی نم..
Nouvo marque kap koupe cheve nan tèt Apab wè fennèt pou kliyan pou yo jwe ak telefòn yo Materyèl dirab epi mou Anti-statique ak imperméable     SPÉCIFICATIONS Tip Kap koupe cheve nan tèt Koulè Noua Materyèl Imperméable materyèl a..
  10 Résultats www.xperimania.net  
Bħala parti mill-programm tagħha Kura Responsabbli l-industrija tippubblika linji gwida għad-distribuzzjoni u l-immaniġġjar ta’ sustanzi kimiċi li jeħtieġu prekawzjonijiet xierqa. Dawn l-isforzi kollha mwaħħda mal-leġiżlazzjoni ġdida Ewropea dwar il-kimiċi (imsejħa REACH) jiggarantixxu li l-kimika titwettaq b’mod aktar sigur u favur l-ambjent.
A indústria também tem realizado diversas iniciativas voluntárias, como o programa ”Responsible Care” , para elevar os padrões relacionados com as questões da saúde e o ambiente e estabelecer sistemas de transporte seguro e sustentável em completa concordância com as leis. Como parte do programa “Responsible Care”, a indústria publica orientações para a distribuição e manuseamento de substâncias químicas que requerem determinadas precauções. Este esforço conjugado com a nova legislação europeia para os produtos químicos (denominada REACH) garante que a química está a desenvolver-se num caminho mais seguro e mais amigável para o ambiente.
Η Βιομηχανία έχει επίσης αναπτύξει έναν αριθμό εθελοντικών πρωτοβουλιών όπως το πρόγραμμα «Υπεύθυνη Φροντίδα», για να αυξήσει τα κριτήρια σχετικά με ζητήματα υγείας και περιβάλλοντος και να καθιερώσει ασφαλή και βιώσιμα συστήματα μεταφοράς σε πλήρη συμβατότητα με τους κανονισμούς. Ως μέρος του προγράμματος «Υπεύθυνη Φροντίδα» η βιομηχανία δημοσιοποιεί κατευθυντήριες οδηγίες για την διανομή και το χειρισμό χημικών ουσιών που απαιτούν κατάλληλες προφυλάξεις. Όλες αυτές οι προσπάθειες σε συνδυασμό με την καινούρια Ευρωπαϊκή νομοθεσία για τα χημικά (REACH) εγγυώνται ότι η χημεία εκτελείται ασφαλέστερα και μ’ έναν πιο φιλικό προς το περιβάλλον τρόπο.
De bedrijfstak heeft ook een aantal vrijwillige initiatieven ontwikkeld, zoals het programma ‘Verantwoordelijke zorg’, om de standaards te verhogen bij gezondheids- en milieukwesties, en veilige en duurzame transportsystemen tot stand te brengen in volledige overeenkomst met de voorschriften. De bedrijfstak publiceert in het kader van zijn programma Verantwoordelijke zorg richtlijnen voor het verspreiden en omgaan met chemische stoffen die gepaste voorzorgsmaatregelen vereisen. Al deze pogingen zorgen er samen met de nieuwe Europese chemische wetgeving (REACH genaamd) voor dat chemie op een veiliger en milieuvriendelijker manier wordt uitgevoerd.
Химическата идустрия разви също така голям брой доброволчески инициативи като програмата „Отговорна грижа” за да повиши стандартите в работата по въпросите на здравето и околната среда, както и да установи сигурна и устойчива транспортна система в пълно съответствие с регулацията. Като част от нейната програма „Отговорна грижа” индустрията публикува справочници за разпространение и работа с химически субстанции, които изискват подходящи предпазни мерки. Всички тези усилия, прибавени към новото европейско законодателство за химикалите (REACH) е гаранция, че химията се развива по сигурен и дружелюбен към околната среда път.
V samotném průmyslu již vznikla celá řada dobrovolných iniciativ, mimo jiné také program s názvem „Responsible Care“ (Zodpovědná péče). Jeho cílem je zlepšit způsoby řešení zdravotních problémů a problémů životního prostředí a zavést v souladu s předpisy bezpečný a trvale udržitelný způsob dopravy. Organizátoři programu „Responsible Care“ vydali mimo jiné návod, jak distribuovat a zacházet s chemickými látkami, které vyžadují zvýšenou pozornost. Zmíněné snahy společně s novou evropskou legislativou (tzv. REACH) zajišťují, že chemický výzkum je realizován v prostředí bezpečnějším a přátelštějším životnímu prostředí.
Industrien har også udviklet en række frivillige initiativer såsom programmet ‘Responsible Care’ som har til formål at højne standarden indenfor sundheds- og miljøspørgsmål og for at etablere sikre og baredygtige transport systemer i fuld overenstemmelse med lovgivningen på området. Som en del af Responsible Care programmet offentliggør industrien vejledninger for distribution og håndtering af kemiske substanser, der kræver at man tager de rette forholdsregler. Alle disse tiltag kombineret med den nye lovgivning om europæiske kemikalier (REACH) garanterer at kemi bliver udført på en sikrere og mere miljøvenlig måde.
Keemiatööstus on algatanud ka mitmeid heategevuslikke projekte, nagu näiteks programm ‘Kohusetundlik hoolitsus’ , tõstmaks standardeid tervishoiu- ja keskkonnaprobleemidega tegelevates ettevõtmistes. Lisaks on eesmärgiks olnud rajada turvalisi ning säästvaid transpordisüsteeme, mis vastaksid kõikidele kehtivatele regulatsioonidele. Programmi ‘Kohusetundlik hoolitsus’ osana on keemiatööstus koostanud ja avaldanud juhiseid, kus kirjeldatakse ettevaatusabinõusid keemiliste ainete levitamiseks ja nende käitlemiseks. Kõik need algatused koos uue Euroopa kemikaalide seadustikuga (tuntud nime all REACH) tagab selle, et keemiliste ainetega käiakse ümber turvalisemalt ning keskkonnasõbralikumalt.
Teollisuus on kehittänyt myös useita vapaaehtoisia hankkeita, kuten ‘Responsible Care’ -hanke, parantamaan terveys- ja ympäristökysymysten käsittelyä ja kehittämään turvallisia ja kestäviä liikenneratkaisuja säännösten puitteissa. Osana hanketta teollisuus julkaisee ohjeita kemiallisten aineiden oikeaoppisesta käsittelemisestä ja kuljettamisesta. Kaikki tämä yhdessä Euroopan uuden kemian lainsäädännön (REACH) kanssa takaa, että kemiaa tehdään nyt turvallisemmin ja ympäristöystävällisemmin.
Számos önkéntes kezdeményezést is elindított az iparág, mint például a Felelős Gondoskodás (‘Responsible Care’) programot, hogy növelje az egészség és a környezetvédelem területén végbemenő változások színvonalát és hogy az előírásoknak megfelelő biztonságos és fenntartható közlekedési rendszert hozzon létre. A Felelős Gondoskodás (‘Responsible Care’) program részeként útmutatók jelennek meg a megfelelő elővigyázatosságot igénylő kémiai anyagok elosztásáról és kezeléséről. Mindez az új Európai Kémiai Törvénnyel (REACH) a vegyipar biztonságos és környezetbarát működését garantálja.
Pramoninkai savanoriškai pradėjo keletą iniciatyvų tokių kaip „Priežiūros atsakomybės” programa, kurios tikslas yra pagerinti sveikatos ir aplinkos rodiklių standartus ir sukurti saugią, tvarią, visus reglamentus atitinkančią transportavimo sistemą. Viena iš „Priežiūros atsakomybės” programos dalių yra pramoninkų publikuojamos gairės, kurios nurodo, kaip pervežti ir tvarkyti atitinkamų atsargumo priemonių reikalaujančias chemines medžiagas. Šios pastangos kartu su naujaisiais Europos cheminių medžiagų įstatymais (vadinamais REACH) garantuoja, kad chemijos pramonėje yra taikomi saugesni, nekenkiantys aplinkai metodai.
Industria chimică a demarat o serie de iniţiative precum programul „Protecţie responsabilă”, în scopul de ridica standardele de abordare a problemelor de sănătate şi mediu şi de a concepe sisteme de transport sigure şi durabile, potrivit reglementărilor în vigoare. În cadrul acestui program, industria de profil a publicat instrucţiuni privind distribuţia şi manipularea substanţelor chimice ce necesită condiţii speciale. Toate aceste eforturi, conjugate cu noua legislaţie europeană în domeniul substanţelor chimice (denumită REACH), garantează practicarea chimiei într-un mod mai sigur şi mai ecologic.
Priemysel napomohol zrodu množstva dobrovoľných iniciatív, akými je napríklad program „Zodpovedná starostlivosť“, ktorého cieľom je zvýšiť úroveň riešenia problémov týkajúcich sa zdravia a životného prostredia a zaviesť bezpečný a trvalo udržateľný systém dopravy v úplnom súlade s predpismi. Súčasťou programu Zodpovedná starostlivosť je uverejnenie návodu pre distribúciu a zaobchádzanie s chemickými látkami v súlade s príslušnými bezpečnostnými opatreniami. Všetky tieto aktivity spolu s novou európskou legislatívou o chemických látkach (nazvanou REACH) sú zárukou, že chémia sa používa bezpečnejším a ekologicky prijateľnejším spôsobom.
Industrija je razvila tudi številne prostovoljne pobude, kot je Program ‘Responsible Care’, katerih namen je dvigniti standarde na področjih, povezanih s problematiko zdravja in okolja, ter oblikovati varne in trajnostne transportne sisteme, skladne s predpisi. V okviru programa "Responsible Care" industrija objavlja napotke za ravnanje s kemikalijami, ki zahtevajo ustrezne previdnostne ukrepe, ter njihovo distribucijo. Vsa ta prizadevanja skupaj z novo evropsko zakonodajo na področju kemikalij (imenovano REACH) zagotavljajo, da se kemija razvija na varnejši in okolju prijaznejši način.
Industrin har också utvecklat ett antal frivilliga initiativ som programmet ‘Responsible Care’, för att höja standarden när det gäller hälso- och miljöfrågor och införa säkra och hållbara transportsystem som uppfyller bestämmelserna. Som en del av programmet Responsible Care publicerar industrin anvisningar för distribution och hantering av kemiska ämnen som kräver lämpliga försiktighetsåtgärder. Alla dessa åtgärder garanterar tillsammans med EU:s nya kemikalielagstiftning (REACH) att kemi blir säkrare och mer miljövänlig.
Industrija ir izstrādājusi vairākas brīvprātīgas iniciatīvas, piemēram, ‘Responsible Care’ programmu, lai paaugstinātu standartus, strādājot ar veselības un vides problēmām un nostiprināt drošas un ilgtspejīgas transporta sistēmas pilnā saskaņā ar noteikumiem. Kā daļa no tās Responsible Care programmas industrija publicē vadlīnijas izplatīšanai un kā apieties ar ķīmiskajām vielām, kas prasa piemērotus piesardzības līdzekļus. Visi šie centieni kopā ar jauno Eiropas ķimikāliju likumdošanu (sauktu REACH) garantē to, ka ķīmija tiek realizēta drošākā un videi draudzīgākā veidā.
  3 Résultats www.sounddimensionsmusic.com  
“Għeżież uliedi! Illum b' mod speċjali nixtieq nistedinkom għall-konverżjoni. Mill-lum jalla tibda ħajja ġdida fi qlubkom. Uliedi, nixtieq nara l-'iva' tagħkom, u jalla ħajjitkom issir għajxien ferrieħi tar-rieda ta' Alla f' kull mument ta' ħajjitkom. B' mod speċjali llum, nberikkom bil-barka materna tiegħi ta' paċi, imħabba u għaqda f' qalbi u f' qalb Ibni Ġesu'. Grazzi talli weġibtu għas-sejħa tiegħi. ”
“Dear children! God called me to lead you to Him because He is your strength. That is why I am calling you to pray to Him and to trust in Him, because He is your refuge from every evil that lurks and carries souls far from the grace and joy to which you are all called. Little children, live Heaven here on earth so that it will be good for you; and may the commandments of God be a light on your way. I am with you and I love you all with my motherly love. Thank you for having responded to my call. ”
«Chers enfants, dieu m'a envoyée pour vous conduire à lui, car il est votre force. C'est pourquoi je vous invite à le prier et à avoir confiance en lui; car il est votre refuge contre tout mal qui est aux aguets et qui emporte les âmes loin de la grâce et de la joie à laquelle vous êtes appelés. Petits enfants, vivez le ciel ici sur la terre, afin que vous vous en trouviez bien et que les commandements de Dieu soient lumière sur votre route. Je suis avec vous et je vous aime tous de mon amour maternel. Merci d'avoir répondu à mon appel. »
„Liebe Kinder! Gott hat mich gerufen, euch zu Ihm zu führen, weil Er eure Stärke ist. Deshalb rufe ich euch auf, zu Ihm zu beten und auf Ihn zu vertrauen, denn Er ist euer Hort vor allem Bösen, das lauert und die Seelen fern von der Gnade und Freude trägt, zu denen ihr alle aufgerufen seid. Meine lieben Kinder, lebt den Himmel hier auf Erden, damit es euch gut gehe, und die Gebote Gottes mögen euch Licht auf eurem Weg sein. Ich bin mit euch und ich liebe euch alle mit meiner mütterlichen Liebe. Danke, dass ihr meinem Ruf gefolgt seid. “
“Queridos hijos! Dios me ha llamado para guiarlos a Él, porque Él es su fortaleza. Por eso los invito a orarle y a confiar en Él, porque Él es su refugio ante todo mal que está al acecho y aleja las almas de la gracia y de la alegría a las que han sido llamados. Hijitos, vivan el Paraíso aquí en la Tierra para que estén bien, y que los Mandamientos de Dios sean luz en su camino. Yo estoy con ustedes y los amo a todos con mi amor maternal. Gracias por haber respondido a mi llamado. ”
"Cari figli! Dio mi ha chiamata per condurvi a Lui, perché Lui è la vostra forza. Perciò vi invito a pregarLo e a fidarvi di Lui, perché Lui è il vostro rifugio da ogni male che sta in agguato e porta le anime lontano dalla grazia e dalla gioia alle quali siete chiamati. Figlioli vivete il Paradiso qui sulla terra affinché stiate bene e i comandamenti di Dio siano la luce sul vostro cammino. Io sono con voi e vi amo tutti con il mio amore materno. Grazie per aver risposto alla mia chiamata. "
“Queridos filhos, Deus me chamou para conduzi-los a Ele, pois Ele é a força para vocês. Por isso, convido-os a rezarem a Ele e a confiarem n'Ele, pois Ele é o refúgio para vocês contra todo o mal que espreita e leva as almas para longe da graça e da alegria a que são chamadas. Filhinhos, vivam o Paraíso aqui na Terra, a fim de que se sintam bem e os mandamentos de Deus sejam a luz em seu caminho. Eu estou com vocês e amo todos com meu amor maternal. Obrigada por terem atendido ao meu chamado. ”
“أولادي الأحبّة، لقد دعاني الله لِأقودَكم إليه لأنّه قوّتُكم. لذا، أدعوكم إلى أن تُصلُّوا إليه وتثِقوا به، لأنّه ملجؤُكم من كلِّ شرٍّ يتربّصُ ويَحملُ النفوس بعيدًا عن النعمة والفرح اللذَين دُعيتُم إليهما جميعًا. صغاري، عيشوا السماء هنا على الأرض فيكونَ لكم الخير؛ ولتكن وصايا الله نورًا في طريقِكم. أنا معكم وأحبُّكم جميعًا بمحبّتي الأموميّة. أشكرُكم على تلبيتِكم ندائي. ”
“Lieve kinderen, dit is de dag die de Heer mij heeft gegeven om Hem te danken voor ieder van jullie, voor degenen die zich hebben bekeerd en mijn boodschappen hebben aanvaard en de weg van bekering en heiligheid zijn opgegaan. Verheug je, mijn lieve kinderen, want God is barmhartig en houdt van jullie allemaal met Zijn onmetelijke liefde en Hij leidt je naar de weg van het heil door mijn komst hier. Ik houd van jullie allen en ik geef je mijn Zoon, opdat Hij jullie vrede geeft. Dank dat jullie aan mijn oproep gehoor hebben gegeven. ”
“Liewe kinders, ook vandag roep ek jou op, my boodskappe nog sterker te beleef in nederigheid en liefde, sodat die Heilige Gees jou met sy genade en krag kan vervul. Alleen op hierdie wyse sal jy getuig van vrede en vergifnis is. Dankie dat jy aan my oproep gehoor gegee het. ”
«Мили деца! Днес, когато чествувате Христос, Царят на всичко което е сътворено, аз желая Той да бъде Царят на вашия живот. Само чрез даване, дечица, можете да разберете дара на жертвата на Исус на Кръста за всеки от вас. Дечица, дайте време на Бога за да може Той да ви преобрази и изпълни със Своята благодат, за да можете вие да бъдете благодат за другите. За вас, дечица, аз съм дар на благодат и любов, който идва от Бога за този свят без мир. Благодаря ви че сте отговорили на моя зов. »
“Estimats fills, avui també desitjo invitar- vos a ser forts en la pregària i ens els moments en què us envesteixen les proves. Viviu en la joia i la humilitat la vostra vocació cristiana i doneu-ne testimoni a tots. Estic amb vosaltres i us porto tots davant el meu fill Jesús. Ell serà per a vosaltres, força i suport. Gràcies per haver respost a la meva crida. ”
“Draga djeco! Bog me pozvao da vas vodim Njemu jer On je vaša snaga. Zato vas pozivam da se Njemu molite i u Njega se uzdajte, jer On je vaše utočište od svakog zla koje vreba i nosi duše daleko od milosti i radosti na koje ste svi pozvani. Dječice, živite raj ovdje na zemlji da vam bude dobro i nek vam Božje zapovijedi budu svjetlo na vašem putu. Ja sam s vama i sve vas ljubim svojom majčinskom ljubavlju. Hvala vam što ste se odazvali mome pozivu. ”
„Drahé děti! Bůh mne povolal, abych vás vedla k Němu, protože On je vaše síla. Proto vás vyzývám, ať se k Němu modlíte a v Něj důvěřujete, protože On je vaše útočiště před každým zlem, které číhá a nosí duše daleko od milosti a radosti ke kterým jste všichni pozvaní. Dítka, žijte ráj tady na zemi, aby vám bylo dobře a ať vám Boží přikázání budou světlo na vaší cestě. Já jsem s vámi a všechny vás mám ráda svojí mateřskou láskou. Děkuji vám, že jste přijaly mou výzvu. “
"Rakkaat lapset! Jumala lähetti minut johdattamaan teidät luoksensa, sillä Hän on voimanne. Pyydän teitä rukoilemaan Häntä ja luottamaan Häneen; Hän suojelee teitä kaikelta pahalta, joka vie sielut kauas armosta ja ilosta, joihin teitä kaikkia kutsutaan. Pienet lapset, eläkää taivasta täällä maan päällä, jotta olisitte onnellisia, ja valaiskoot Jumalan käskyt teitä matkallanne. Olen kanssanne ja rakastan teitä kaikkia äidillisellä rakkaudellani. Kiitos siitä, että olette vastanneet kutsuuni. "
“Drága gyermekek! Isten meghívott  engem, hogy Hozzá vezesselek benneteket, mert Ő a ti erőtök. Ezért arra hívlak titeket, imádkozzatok Hozzá és bízzatok Benne, mert Ő a menedéketek minden rossztól, amely leselkedik és eltávolítja a lelkeket a kegyelemtől és az örömtől, amelyre mindnyájan meg vagytok hívva. Gyermekeim, éljétek meg a mennyországot itt a földön, hogy jó legyen nektek és  Isten parancsolatai legyenek világosság az utatokon. Veletek vagyok, és édesanyai szeretetemmel szeretlek mindnyájatokat. Köszönöm, hogy válaszoltatok hívásomra. ”
"Kjære barn! Også i dag kaller jeg dere til bønn. Synd trekker dere mot verdslige ting og jeg har kommet for å lede dere mot hellighet og det som hører Gud til, men dere strever og bruker opp energiene deres på kampen med det gode og onde inne i dere. Derfor, mine barn, be, be, be, intil bønn blir en glede for dere og livet deres vil bli en enkel vandring (reise) mot Gud. Takk for at dere har svart på mitt kall. "
„Drogie dzieci! Bóg mnie wezwał, bym prowadziła was do Niego, bo On jest waszą siłą. Dlatego wzywam was, abyście się modlili do Niego i Jemu ufali, bo On jest waszą ucieczką od każdego zła, które czyha i zabiera dusze daleko od łaski i radości, do której wszyscy jesteście wezwani. Dziatki, żyjcie [jak w] raju tu na ziemi, aby było wam dobrze i niech Boże przykazania będą światłem na waszej drodze. Jestem z wami i wszystkich was kocham swoją matczyną miłością. Dziękuję wam, że odpowiedzieliście na moje wezwanie. ”
„Dragi copii, aceasta e ziua pe care mi-a dat-o Domnul ca să Îi mulțumesc pentru fiecare dintre voi, pentru cei care s-au convertit, au acceptat mesajele mele și au pornit pe drumul convertirii și al sfințeniei. Bucurați-vă, copilașilor, căci Dumnezeu e milostiv și vă iubește pe toți cu iubirea Sa nemărginită și, prin venirea mea aici, vă conduce către drumul mântuirii. Eu vă iubesc pe toți și vi-L dau pe Fiul meu ca El să vă dea pacea. Vă mulțumesc că ați răspuns la chemarea mea. ”
"Дорогие дети! Это день, который даровал мне Господь, чтобы Я поблагодарила Его за каждого из вас, за тех, кто обратился и принял Мои послания и пошел по пути обращения и святости.Радуйтесь, детки, ибо Бог милосерд и всех вас любит Своей неизмеримой любовью и ведет вас по пути спасения Моим приходом сюда. Я всех вас люблю и даю вам Моего Сына, чтобы Он даровал вам мир. Спасибо, что вы ответили на Мой призыв! "
"Drahé deti! Boh ma povolal, aby som vás viedla k nemu, pretože on je vaša sila. Preto vás pozývam, aby ste sa modlili k nemu a dôverovali v neho. Pretože on je vaše útočište od všetkého zla, ktoré striehne a odvádza duše ďaleko od milosti a radosti, ku ktorým ste všetci pozvaní. Milé deti, prežívajte raj tu na zemi, aby sa vám dobre vodilo a nech sú vám Božie prikázania svetlom na vašej ceste. Som s vami a všetkých vás milujem svojou materinskou láskou. Ďakujem vám, že ste prijali moje pozvanie. "
«Dragi otroci! Tudi danes vas vse kličem k molitvi. Veste, dragi otroci, da Bog daje pri molitvi posebne milosti. Zato si prizadevajte in molite, da bi mogli spoznati vse, kar vam tu dajem. Kličem vas, dragi otroci, da bi molili s srcem. Veste, da brez molitve ne morete dojeti vsega, kar Bog načrtuje z vsakim izmed vas. Zato molite! Želim, da bi se po vsakem izpolnil božji načrt, da bi raslo vse, kar vam je Bog vsejal v srce. Zato molite, da bi mogel božji blagoslov vsakega izmed vas obvarovati vsega zla, ki vam preti. Dragi otroci, blagoslavljam vas.Hvala vam, ker ste se odzvali mojemu klicu. »
“Kära barn! På nytt kallar jag er att följa mig med glädje. Jag önskar leda er alla till min Son, er Frälsare. Ni är inte medvetna om att utan Honom har ni ingen glädje, inte frid, inte heller en framtid eller evigt liv. Därför små barn, ta väl vara på denna tid av bön, i glädje och överlåtelse. Tack för att ni svarat på min kallelse. ”
„Các con yêu dấu, Thiên Chúa đã kêu gọi Mẹ để hướng dẫn các con tới với Ngài bởi vì Ngài là sức mạnh của các con. Đó là lý do tại sao Mẹ kêu gọi các con cầu nguyện tới Ngài và tin tưởng vào Ngài, bởi vì Ngài là chốn nương náu của các con từ mọi sự ác mà chúng rình rập và đưa các linh hồn xa lìa ân sủng và niềm vui mà tất cả các con được mời gọi. Các con nhỏ ơi, hãy sống Thiên Đàng tại đây ngay trên trái đất này để rồi nó sẽ tốt cho các con; và nguyện ước giới răn Chúa là một ngọn đèn trên đường đi của các con. Mẹ ở với các con và Mẹ yêu thương tất cả các con với tình yêu Từ Mẫu của Mẹ. Cám ơn các con đã đáp lại lời kêu gọi của Mẹ. ”
“Mīļie bērni! Šajā žēlastības laikā, kad tumsa cīnās pret gaismu, es jūs aicinu būt kopā ar mani lūgšanā. Lūdzieties, bērniņi, izsūdziet grēkus un sāciet jaunu dzīvi žēlastībā. Izšķirieties par Dievu, un Viņš jūs vadīs uz svētumu un krusts jums kļūs par uzvaras un cerības zīmi. Lepojieties ar to, ka esat kristīti, un esiet pateicīgi savā sirdī par to, ka esat daļa no Dieva plāna. Paldies, ka atbildējāt uz manu aicinājumu! ”
"Дорогі діти! Бог Мене покликав, щоб вас вела до Нього, бо Він є вашою силою. Тому вас закликаю, щоб ви молитися до Нього й довіряли Йому, бо Він ваше прибіжище від усякого зла, що підстерігає й відносить душі далеко від благодаті та радості, до яких ви всі покликані. Дітоньки, проживайте рай тут, на землі, щоб вам було добре, і нехай Божі заповіді будуть для вас світлом на вашій дорозі. Я з вами й усіх вас люблю Своєю материнською любов’ю. Дякую вам, що відповіли на Мій заклик. "
“Wanangu wapendwa! Mungu aliniita ili niwaongozeni kwake, maana Yeye ndiye nguvu yenu. Kwa hiyo ninawaalika kumwomba na kumtegemea, maana Yeye ndiye kimbizo lenu kutoka kila uovu uliokaribu na kupeleka mioyo mbali kutoka neema na furaha mnakoitwa. Wanangu isheni Mbingu hapa duniani ili mkae vizuri na amri za Mungu ziwe mwanga katika njia yenu. Mimi nipo pamoja nanyi na kuwapenda nyote kwa upendo wa kimama. Asanteni kwa kuitikia wito wangu. ”
“Mahal kong mga anak, nasisilayan ko kayo at aking namamalas ang kamatayang walang pag-asa, pagkabalisa at kagutuman. Walang dalangin at tiwala sa Panginoon kung kaya ako ay pinahihintulutan ng Kataastaasang Diyos na kayo ay dalhan ng pag-asa at kagalakan. Buksan ang inyong kalooban. Buksan ang inyong mga puso sa habag ng Panginoon at pupunan niya ang lahat ng inyong pangangailangan. Pupunuin niya ang inyong mga puso ng kapayapaan sapagkat siya ang kapayapaan at inyong pag-asa. Salamat sa inyong pagtugon sa aking panawagan. ”
Arrow 1 2