mon – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      12'109 Ergebnisse   2'392 Domänen   Seite 2
  hotel-bilbao-plaza.bilbaotophotels.com  
Molte opportunità per migliorare il fondo dotati e di talento e forniscono un ambiente che permetterà di attività di estensione che coprono una vasta gamma di argomenti.
Beaucoup de possibilités d'améliorer la provision pour élèves doués et talentueux et de fournir un environnement qui permettra à des activités de vulgarisation couvrant un éventail de sujets.
Viele Möglichkeiten, um die Rückstellung für begabte und talentierte verbessern und eine Umgebung, die für die Erweiterung Maßnahmen auf einem Spektrum von Themen ermöglichen wird.
Muchas oportunidades para mejorar la provisión para dotados y talentosos y proporcionan un entorno que permita a las actividades de extensión que abarcan una variedad de temas.
Πολλές ευκαιρίες για να βελτιώσουν την παροχή για τους ταλαντούχους και ταλαντούχους και παρέχουν ένα περιβάλλον που θα επιτρέψει την επέκταση των δραστηριοτήτων που καλύπτουν ένα ευρύ φάσμα θεμάτων.
Veel mogelijkheden om de voorziening voor begaafde en getalenteerde verbeteren en zorgen voor een omgeving die het mogelijk maakt voor de uitbreiding activiteiten die een scala van onderwerpen.
Mnoho příležitostí k posílení ustanovení pro nadané a talentované a zajistit prostředí, které umožní rozšíření činnosti pokrývat rozsah témat.
Mange muligheder for at forbedre leveringen for begavede og talentfulde og skabe et miljø, der vil give mulighed for udvidelse aktiviteter, der dækker en række emner.
Monia mahdollisuuksia tarjonnan parantamiseksi lahjakkaille ja tarjoavat ympäristön, joka mahdollistaa laajennuksen ja kattavat monenlaisia ​​aiheita.
Daug galimybių didinti gabių ir talentingų teikimą ir suteikti aplinką, kuri leis pratęsti veikla, apimanti temų spektrą.
Mange muligheter for å forbedre tilbudet for begavet og talentfull og tilby et miljø som vil gi rom for forlengelse aktiviteter som dekker en rekke emner.
Много возможностей для расширения поставок для одаренных и талантливых, и обеспечить среду, которая позволит для расширения деятельности, охватывающих широкий круг вопросов,.
Många möjligheter att öka avsättningen för begåvade och talangfulla och ger en miljö som gör det möjligt för förlängnings verksamhet som omfattar en rad ämnen.
โอกาสมากมายที่จะเพิ่มประสิทธิภาพการเผื่อการที่มีพรสวรรค์และมีความสามารถและให้สภาพแวดล้อมที่จะช่วยให้การจัดกิจกรรมขยายครอบคลุมช่วงของหัวข้อ.
הזדמנויות רבות כדי לשפר את ההפרשה למחוננת ומוכשר ולספק סביבה שתאפשר לפעילות הארכה מכסה מגוון רחב של נושאים.
Mae llawer o gyfleoedd i wella'r ddarpariaeth ar gyfer dawnus a thalentog ac yn darparu amgylchedd a fydd yn caniatáu ar gyfer gweithgareddau ymestynnol sy'n cwmpasu amrywiaeth o bynciau.
کئی مواقع مائباشالی اور باصلاحیت کے لئے رزق میں اضافہ اور موضوعات کی ایک رینج کو ڈھکنے توسیع کی سرگرمیوں کے لئے کی اجازت دے گا کہ ایک ایسا ماحول فراہم کرنے کے لئے.
פילע אַפּערטונאַטיז צו פאַרבעסערן די טנייַ פֿאַר טאַלאַנטירט און טאַלאַנטירט און צושטעלן אַ סוויווע וואָס וועט לאָזן פֿאַר געשפּרייט אַקטיוויטעטן קאַווערינג אַ קייט פון טעמעס.
  9 Treffer www.if-ic.org  
→ Imparerete con le immagini: La maggior parte dei termini sono dotati di una immagine per facilitare l'apprendimento.
→ You will learn with images: Most terms come with an image to facilitate learning.
→ Vous apprendrez avec des images: La plupart des termes sont livrés avec une image pour faciliter l'apprentissage.
→ Sie werden mit Bildern lernen: Die meisten Begriffe sind mit einem Bild, um das Lernen zu erleichtern.
→ Aprenderás con imágenes: La mayoría de los términos vienen acompañados de una imagen para facilitar el aprendizaje.
→ Ще научите със снимки: Повечето термини идват с изображение, за да се улесни обучението.
→ Naučíte s obrazy: Většina pojmy přijít s obrazem s cílem usnadnit učení.
→ आप छवियों के साथ सीखना होगा: अधिकांश शर्तें सीखने की सुविधा के लिए एक छवि के साथ आते हैं।
→ Anda akan belajar dengan gambar: Kebanyakan hal datang dengan gambar untuk memudahkan pembelajaran.
→ Вы узнаете с изображениями: Большинство терминов приходят с изображением для облегчения процесса обучения.
→คุณจะได้เรียนรู้ด้วยภาพ: แง่ส่วนใหญ่จะมีภาพเพื่อความสะดวกในการเรียนรู้
→ Sen görüntüleri ile öğreneceksiniz: Çoğu terimler öğrenmeyi kolaylaştırmak için bir görüntü ile birlikte gelir.
→ Bạn sẽ được học với các hình ảnh: Hầu hết các điều kiện đi kèm với một hình ảnh để tạo điều kiện học tập.
  www.fontanapark-hotel.com  
L'Hotel DoubleTree by Hilton Lisbon – Fontana Park offre un servizio di Internet senza fili per gli ospiti dotati di computer portatili o altri dispositivi Internet.
The DoubleTree by Hilton Lisbon – Fontana Park hotel offers a wireless internet service at an extra fee for guests who bring their laptops or internet devices.
Le DoubleTree by Hilton Lisbon – Fontana Park hotel dispose d’un service de connexion à Internet WI-FI (frais supplémentaires) pour les hôtes qui apportent leur ordinateur portable ou autres appareils pour Internet.
Das DoubleTree by Hilton Lisbon – Fontana Park hotel verfügt über drahtlose Internetverbindung gegen eine Zusatzgebühr für Gäste, die Ihr Notebook oder Internetgerät mitbringen.
El hotel DoubleTree by Hilton Lisbon – Fontana Park ofrece internet inalámbrico, por un cargo extra, para aquellos huéspedes que traigan sus portátiles o dispositivos para acceder a internet.
O Hotel DoubleTree by Hilton Lisbon – Fontana Park oferece serviço de Internet sem fios por um custo extra aos hóspedes que tragam os seus computadores portáteis ou aparelhos para Internet.
Het DoubleTree by Hilton Lisbon – Fontana Park hotel beschikt, mits een toeslag, over draadloos internet voor gasten die laptops of internetapparaten bij zich hebben.
DoubleTree by Hilton Lisbon – Fontana Park hotelli tarjoaa langattoman internetpalvelun lisämaksusta vieraille jotka tuovat oman kannettavan tietokoneen tai internet laitteen.
DoubleTree by Hilton Lisbon – Fontana Park Hotell tilbyr trådløs internettjeneste mot ekstra gebyr til gjester som har bærbar PC eller andre internet innretninger.
Отель DoubleTree by Hilton Lisbon – Fontana Park предлагает услуги беспроводного подключения к интернету за отдельную плату для гостей с собственным портативным компьютером или интернет оборудованием.
  www.arco.it  
Gli spiriti sono servitori speciali con abilità che possono cambiare il corso della battaglia. Creature sfuggenti, gli spiriti sono dotati di Furtività per il primo turno in cui vengono giocati.
Spirits are special minions with abilities that can turn the tide of battle. Elusive creatures, spirits enjoy stealth the first turn they’re in play.
Les esprits sont des serviteurs spéciaux, dotés des capacités pouvant changer l’issue du combat. Ces créatures insaisissables adorent se camoufler le tour où elles sont jouées.
Geister sind besondere Diener mit Fähigkeiten, die den Spielverlauf wenden können. Als eher scheue Kreaturen verfügen Geister in ihrem ersten Zug auf dem Spielbrett über Verstohlenheit.
Los Espíritus son esbirros especiales con habilidades que pueden inclinar la balanza de la guerra a tu favor. Estas criaturas escurridizas prefieren estar en sigilo durante el primer turno que juegan.
Os espíritos são lacaios especiais com habilidades que podem virar o jogo. Criaturas elusivos, eles chegam no tabuleiro com furtividade no primeiro turno.
Duchy to specjalni stronnicy ze zdolnościami, które potrafią odmienić losy bitwy. Jako że to bardzo nieuchwytne stworzenia, w pierwszej turze po zagraniu mają zapewnione ukrycie.
Духи — это особые существа, чьи способности могут переломить ход сражения. Эти скрытные существа начинают игру с эффектом маскировки.
  17 Treffer www.2wayradio.eu  
I Cartaginesi migliori e dotati di più coraggio vengono addestrati a combattere come opliti.
Les meilleurs et les plus courageux de Carthage s'entrainaient à se battre comme hoplites.
Die besten und mutigsten Krieger Karthagos werden zu Hopliten ausgebildet.
Los mejores y los más valientes de Cartago, entrenados para luchar como hoplitas.
Ti nejlepší a nejstatečnější Kartáginci se cvičí pro boj v řadách hoplitů.
Tylko najmężniejsi i najlepsi z Kartaginy mogą służyć jako hoplici.
В фаланге сражаются сильнейшие и храбрейшие сыны Карфагена.
Kartaca'nın en iyileri ve cesurları, hoplit olarak savaşmak için eğitilirler.
  www.conectandomundos.org  
riconoscere se stessi e gli altri come soggetti con una propria dignità, doveri da compiere e diritti di cui esigere il rispetto, e dotati del potere necessario per ottenere dei cambiamenti,
Recognises him/herself and others as people with dignity, rights and responsibilities, and with the power to bring about changes.
reconocerse a sí mismos y a los demás como sujetos con dignidad, con obligaciones que cumplir y derechos que pueden exigirse, y con poder para conseguir cambios,
reconhecerem-se a si próprios e aos outros como indivíduos que têm dignidade e também obligações para cumprir, direitos que podem exigir e o poder de impulsionar mudanças,
Reconèixer-se a si mateixos i als altres com a subjectes amb dignitat, amb obligacions per complir i drets que poden exigir-se, i amb poder per aconseguir canvis,
Bere burua eta gainerakoak duintasuna, bete beharrekoak eta exiji daitezkeen eskubideak ez ezik, aldaketak eragiteko ahalmena dituen subjektutzat hartzea,
Recoñecerse a si mesmos e aos demais como suxeitos con dignidade, con obrigacións que cumprir e dereitos que se poden esixir, e con poder para conseguir mudanzas,
  elegancia-hotels.com  
I video animati sono perfetti, almeno da come la vediamo noi, sono carini, dotati di un'energia positiva, e lasciano che i clienti si relazionino più facilmente con ciò che hai da offrire. Chi non lo vorrebbe?
Animated videos are perfect - at least we think so - they are cute, they have positive energy and they make your customers relate more easily with what you do. Who wouldn't want that?
Les vidéos animées sont parfaites - au moins nous le pense - elles sont mignones, elles ont une énergie positive et elles permettent à vos clients de comprendre facilement ce que vous faites. Qui ne voudrait pas?
Animierte Videos sind perfekt - zumindest denken wir so - sie sind nett, sie haben positive Energie und machen Sie Ihre Kunden sich leichter mit dem, was sie tun. Wer möchte das nicht?
Los videos animados son perfectos - Al menos nosotros pensamos así - Son lindos, transmiten energia positiva y hace que tus clientes se relacionen más fácilmente con lo que haces. ¿Quién no querría eso?
Vídeos animados são perfeitos - pelo menos nós pensamos assim - eles são bonitos, eles têm energia positiva e fazem com que seus clientes se relacionem mais facilmente com o que você faz. Quem não iria querer isso?
アニメーションビデオは素晴らしい‐少なくとも我々はそう考えています‐可愛く、ポジティブなエナジーがあり、顧客はあなたのしている事にもっと簡単に関連させる事ができます。それを望まない人がいるでしょうか?
Animerede videoer er perfekte - det syntes vi i hvertfald - de er søde, de har posetiv energi og de får dine kunder til nemere at forstå hvad du laver. Hvem ville ikke have dette?
Анимационные видео - само совершенство, по крайней мере, мы так считаем. Они забавные, безумно позитивные и могут с легкостью ознакомить твоих клиентов с твоим бизнесом. Так кто бы не хотел получить такое прекрасное видео?
Animasyonlu videolar mükemmeldir; en azından biz böyle düşünüyoruz. Çok şirin duruyorlar, pozitif enerjileri var ve müşterilerinizi yaptıklarınız konusunda daha fazla bilgilendiriyor. Bu videoları kim istemez ki?
  19 Treffer manuals.playstation.net  
Usare la funzione di LAN wireless di un sistema PSP™ per collegare il sistema al sistema PS3™. Questo metodo di connessione è disponibile solo su sistemi PS3™ dotati della funzionalità LAN wireless.
Use the PSP™ system's wireless LAN feature to connect the system to the PS3™ system. This connection method is available only on PS3™ systems that are equipped with the wireless LAN feature.
Utilisez la fonction LAN sans fil du système PSP™ pour connecter ce dernier au système PS3™. Cette méthode de connexion n'est disponible que sur les systèmes PS3™ équipés de la fonction LAN sans fil.
Stellen Sie mithilfe der WLAN-Funktion des PSP™-Systems eine Verbindung zum PS3™-System her. Diese Verbindungsmöglichkeit steht nur bei PS3™-Systemen zur Verfügung, die mit der WLAN-Funktion ausgestattet sind.
Utilice la función de LAN inalámbrica del sistema PSP™ para conectar el sistema a un sistema PS3™. Este método de conexión está disponible únicamente en sistemas PS3™ que disponen de función de LAN inalámbrica.
Use a função de LAN sem fios do sistema PSP™ para ligá-lo ao sistema PS3™. Este método de ligação só está disponível em sistemas PS3™ equipados com função WLAN.
Gebruik de draadloze LAN-functie van het PSP™-systeem om het systeem op het PS3™-systeem aan te sluiten. Deze verbindingsmethode is alleen beschikbaar op PS3™-systemen die zijn uitgerust met de functie draadloos LAN.
Используйте функцию беспроводной сети LAN системы PSP™ для подключения системы к системе PS3™. Данный способ подключения доступен только на системах PS3™, оборудованных функцией беспроводной сети.
  4 Treffer www.google.ad  
Visualizza facilmente i conducenti e le risorse utilizzando dispositivi dotati di GPS di utilizzo comune.
Easily view drivers and assets by using everyday GPS-enabled devices.
Visualisez facilement la position géographique des chauffeurs et des ressources matérielles en utilisant des GPS standards.
Durch Mobilgeräte mit aktiviertem GPS sehen Sie sofort, wo sich Ihre Fahrer und Fahrzeuge gerade befinden.
Observa fácilmente a tus conductores y activos con dispositivos cotidianos con funcionalidad GPS.
Veja facilmente motoristas e recursos através de dispositivos comuns com GPS ativado.
عرض السائقين والأصول بسهولة باستخدام الأجهزة اليومية التي تُمكِّن نظام تحديد المواقع العالمي.
Bekijk uw chauffeurs en resources eenvoudig door alledaagse apparaten met GPS-functionaliteit te gebruiken.
Snadno si zobrazíte řidiče a zdroje pomocí běžných zařízení s aktivovaným zařízením GPS.
Se nemt chauffører og aktiver ved hjælp af almindelige GPS-aktiverede enheder.
Kuljettajien ja resurssien sijainnit on helposti tarkasteltavissa normaalien GPS-yhteensopivien laitteiden avulla.
Egyszerűen megtekintheti a sofőrök és az eszközök helyzetét hétköznapi GPS-képes eszközök segítségével.
Lihat pengemudi dan aset dengan mudah menggunakan perangkat sehari-hari yang mendukung GPS.
Se sjåfører og ressurser enkelt ved hjelp av vanlige enheter med GPS-støtte.
Łatwo wyświetlaj kierowców i zasoby, korzystając ze zwykłych urządzeń z uruchomionym GPS-em.
Без труда отслеживайте перемещения водителей и грузов при помощи обычных смартфонов и планшетов с GPS-модулем.
Visa förare och resurser på ett enkelt sätt med GPS-anpassade enheter.
ดูคนขับรถและทรัพยากรของคุณได้โดยง่ายด้วยอุปกรณ์ธรรมดาๆ ที่เปิดใช้งาน GPS
Gündelik GPS özellikli cihazları kullanarak sürücüleri ve öğeleri kolayca görüntüleyin.
Dễ dàng xem người lái xe và tài sản bằng cách sử dụng thiết bị có bật GPS
ראו תצוגה של מיקום הנהגים והנכסים תוך שימוש במכשירים נפוצים שמופעל בהם GPS.
Легко відстежуйте місцезнаходження водіїв і ресурсів за допомогою звичайних пристроїв, які підтримують GPS.
  2 Treffer www.bb-rail.com  
Per i miscelatori orizzontali, dotati e privi di riscaldamento, KASAG offre una tenuta ad anello scorrevole dei cuscinetti per l'impiego nel settore alimentare.
For heated and non-heated horizontal mixers, KASAG offers a special bearing and mechanical seals for use in the food industry.
Pour les agitateurs horizontaux chauffés ou non chauffés, KASAG propose une garniture mécanique d'étanchéité pour paliers spéciale pour l'utilisation dans l'industrie alimentaire.
Para agitadores horizontales, calentados y no calentados, KASAG ofrece un sello mecánico del cojinete especial para el empleo en la industria alimentaria.
Para agitadores horizontais, aquecidos ou não, a KASAG oferece um vedante de anel deslizante especial para aplicação na indústria alimentar.
Для горизонтальных перемешивающих устройств, нагреваемых или не нагреваемых, для использования в пищевой промышленности компания KASAG предлагает специальный подшипниковый узел с уплотнением.
KASAG, ısıtmalı veya ısıtmalı olmayan yatay karıştırıcılar için gıda endüstrisinde kullanıma yönelik özel bir rulman mekanik salmastra sunar.
  4 Treffer www.biohorizonscamlog.com  
Tutti i capi della B&C Outerwear Unit sono dotati di aperture nascoste che facilitano l’accesso alle aree di personalizzazione. Guarda dove si trovano i filmati.
All styles of the B&C Outerwear Unit are equipped with hidden entries to give easy access for decoration. Check now where they are located.
Tous les modèles de la gamme B&C Outerwear Unit ont été dotés d’ouvertures invisibles, afin d’offrir un accès facile pour les décorations. Retrouvez leur emplacement dès maintenant.
Um Ihnen Ihre Arbeit zu erleichtern, verfügen alle Modelle der B&C Outerwear Unit über versteckte Zugänge für eine einfache Personalisierung. Finden Sie jetzt heraus, wo sich die versteckten Reißverschlüsse befinden.
Todos nuestros estilos de B&C Outerwear Unit están equipados con entradas ocultas para tener un fácil acceso a la decoración. Comprueba ahora dónde están.
Alle modellen van de B&C Outerwear Unit zijn uitgerust met verborgen ritsopeningen om toegankelijk te zijn voor bedrukking/borduring. Check hier waar u ze kunt vinden.
  8 Treffer access2eufinance.ec.europa.eu  
Le istituzioni e le agenzie dell'UE impiegano personale a tempo determinato per disporre di capacità aggiuntive in settori specialistici in cui vi è una carenza di funzionari dotati delle qualifiche necessarie.
The EU institutions and agencies employ staff on fixed-term contracts to provide additional capacity in specialised fields where there are not enough permanent officials with the required skills.
Les institutions et agences de l'Union européenne recrutent dans le cadre de contrats à durée déterminée pour pallier un manque de fonctionnaires ayant les compétences requises dans certaines domaines spécialisés.
Die EU-Institutionen und -Einrichtungen beschäftigen Mitarbeiter mit zeitlich befristeten Verträgen, um zusätzliche Kapazitäten in bestimmten Fachbereichen zu schaffen, in denen es nicht genügend Beamte und Beamtinnen mit den erforderlichen Qualifikationen gibt.
Cuando no disponen del número suficiente de funcionarios con las cualificaciones necesarias, las instituciones y agencias de la UE incrementan su capacidad recurriendo a agentes con contratos de duración determinada.
As instituições e agências europeias empregam pessoal ao abrigo de contratos a termo certo a fim de suprir, em determinados domínios especializados, uma falta de funcionários permanentes com as qualificações requeridas.
Τα θεσμικά όργανα και οι οργανισμοί της ΕΕ απασχολούν προσωπικό με συμβάσεις ορισμένου χρόνου για την κάλυψη αναγκών σε ειδικούς τομείς, στους οποίους δεν υπάρχουν αρκετοί μόνιμοι υπάλληλοι με τις απαιτούμενες δεξιότητες.
De EU-instellingen en -organen nemen arbeidscontractanten in dienst voor extra mankracht op gespecialiseerde terreinen waarop onvoldoende ambtenaren over de nodige vaardigheden beschikken.
Институциите и агенциите на ЕС наемат персонал по срочни договори с цел осигуряване на допълнителен капацитет в определени области, в които няма достатъчно постоянни служители с необходимите умения.
Najímáním pracovníků na dobu určitou zajišťují orgány a agentury EU kapacitu ve specializovaných oborech, ve kterých není zaměstnáno dost stálých úředníků s požadovanými dovednostmi.
EU's institutioner og agenturer ansætter personale på tidsbegrænsede kontrakter for at tilføre ekstra kapacitet på bestemte områder, hvor der er mangel på tjenestemænd med de rette kvalifikationer.
ELi institutsioonid ja asutused värbavad personali tähtajaliste töölepingute alusel, et pakkuda täiendavat suutlikkust erivaldkondades, kus ei ole piisavalt vajalike oskustega alalisi ametnikke.
EU:n toimielimet ja virastot palkkaavat määräaikaisilla työsopimuksilla henkilökuntaa erikoisaloille, joilla vakinaisia virkamiehiä ei ole riittävästi saatavilla.
Előfordulhat, hogy hiány van olyan állandó tisztviselőkből, akik rendelkeznek egy konkrét szakterületen elvárt képességekkel. Ilyen esetekben az uniós intézmények és ügynökségek határozott idejű szerződésekkel is vesznek fel munkaerőt.
Instytucje i agencje UE zatrudniają personel na podstawie umów na czas określony, aby uzyskać dodatkowe wsparcie w dziedzinach, w których brakuje urzędników z wymaganą specjalizacją.
Dacă nu dispun de suficienţi funcţionari titulari care să aibă competenţele necesare în anumite domenii specializate, instituţiile şi agenţiile UE angajează personal cu contract pe perioadă determinată.
Inštitúcie a agentúry EÚ zamestnávajú zamestnancov na pracovný pomer na dobu určitú, aby zabezpečili dodatočné kapacity v špecializovaných oblastiach, kde nie je dostatok stálych úradníkov s požadovanými zručnosťami.
Institucije in agencije EU zaposlujejo uslužbence za določen čas in tako zagotavljajo dodatne zmogljivosti na specializiranih področjih, kjer ni dovolj stalno zaposlenih uradnikov z ustreznim znanjem in sposobnostmi.
EU:s institutioner och byråer anställer personal på visstidskontrakt för olika typer av manuellt eller administrativt arbete inom specifika områden där det råder brist på fast anställd personal med rätt kompetens.
ES iestādes un aģentūras slēdz darba līgumus uz noteiktu laiku, lai nodrošinātu papildu darbiniekus specializētās jomās, kurās nepietiek pastāvīgu darbinieku ar nepieciešamajām prasmēm.
L-istituzzjonijiet u l-aġenziji tal-UE jimpjegaw staff b'kuntratti għal perjodu fiss biex jipprovdu kapaċità addizzjonali f'oqsma speċjalizzati fejn m'hemmx biżżejjed uffiċjali permanenti bil-ħiliet rikjesti.
Fostaíonn institiúidí agus gníomhaireachtaí an AE foireann ar chonarthaí ar théarma seasta chun cumas níos mó a sholáthar i réimse speisialaithe, réimsí ná fuil a ndóthain oifigeach buan leis na scileanna is gá iontu.
  2767 Treffer www.hotel-santalucia.it  
Siete pregati di notare che gli appartamenti sono dotati di aria condizionata centralizzata che potrà essere utilizzata tutti i giorni tra le 13:00 e le 18:00 e tra le 21:00 e le 08:00.
Please note that the apartments are centrally air conditioned, and guests can use it between 13:00 and 18:00 and 21:00 and 08:00 every day.
Veuillez noter que les appartements sont centralement climatisés. Les clients pourront utiliser la climatisation tous les jours de 13h00 à 18h00 et de 21h00 à 08h00.
Bitte beachten Sie, dass Sie die zentrale Klimmaanlage der Apartments täglich von 13:00 bis 18:00 Uhr und von 21:00 bis 08:00 Uhr nutzen können.
Los apartamentos cuentan con aire acondicionado central, que puede usarse todos los días de 13:00 a 18:00 y de 21:00 a 08:00
Let op: de appartementen zijn voorzien van airconditioning. Deze wordt centraal geregeld en de gasten kunnen er elke dag tussen 13:00 en 18:00 uur en tussen 21:00 en 08:00 uur gebruik van maken.
  www.madeira-live.com  
A Madeira si possono trovare spiaggie, per la maggior parte con ghiaia e poche naturali con sabbia, e complessi di piscine, la maggior parte dei quali sono dotati di spogliatoi, di servizi per il primo soccorso e di sorveglianza a opera di bagnini.
À Madère, on trouve surtout des plages de galets et quelques plages de sable naturelles, ainsi que des complexes aquatiques dont la plupart disposent de vestiaires pour se changer et sont surveillés par un maître-nageur sauveteur. D’autre part, l’île de Porto Santo est réputée pour ses magnifiques plages de sable doré à perte de vue, mais n’offrant que peu de services.
Es hat vor allem Kieselstrände sowie einige natürliche Sandstrände und Poolanlagen in Madeira, die meisten sind überwacht, verfügen über Umkleidekabinen und Erste Hilfe. Auf der anderen Seite ist die Insel Porto Santo berühmt für die schönen langen goldenen Sandstrände, allerdings gibt es hier weniger Einrichtungen.
A maioria das praias madeirenses têm calhau rolado, outras são arenosas, naturalmente ou não, e existem também complexos balneares com piscina completos com balneários, primeiros socorros e vigilância por salva-vidas. Por outro lado, na ilha do Porto Santo encontrará uma lindíssima longa praia de areia fina mas menos infraestruturas.
Op Madeira zijn er vooral keienstranden en enkele natuurlijke zandstranden en zwembadcomplexen, de meeste daarvan uitgerust met kleedkamers, een eerstehulppost en redders. Het eiland Porto Santo echter is beroemd voor zijn mooie lange gouden zandstranden maar biedt minder faciliteiten.
Suurimmaksi osaksi pikkukiveä ja muutama luonnon hiekkaranta ja uima-allas alueita löytyy Madeiralta, joista suurin osa on varustettu vaatteidenvaihto huoneilla ja ensiavulla ja hengenpelastaja valvonnalla. Toisaalta, Porto Santon saari on tunnettu sen kauniista pitkistä kultaisista hiekkarannoista vaikkakin vähemmillä tiloilla.
Strendene, som hovedsakelig er av småstein, samt noen få naturlige sandstrender og pool kompleks er noe av det du finner på Madeira. De fleste av dem er utstyrt med garderober, førstehjelp og badevakter. På den annen side er Porto Santo Island berømt for sine vakre vidstrakte gylne sandstrender, men med færre anlegg.
В Мадейре можно найти пляжи, большинство из которых покрыто галькой и только некоторые из них – природным песком, а также плавательные комплексы, большинство из них оборудовано раздевалками, пунктом оказания первой помощи, здесь также осуществляется надзор спасателя на водах. С другой стороны, остров Порто Санто знаменит своими великолепными длинными пляжами с золотым песком, правда, с меньшими удобствами.
  2 Treffer www.remisens.com  
I vostri appartamenti sono dotati di cucina?
Is there a kitchen in your apartments?
Sind Ihre Appartements mit Küchen ausgestattet?
Imaju li vaši apartmani kuhinju?
Imajo vaši apartmaji kuhinjo?
  www.jackysport.be  
I nostri automezzi sono comodi dotati di tutti i confort e il nostro personale affidabile e sempre attento alle esigenze di tutti i passeggeri.
Our vehicles are comfortable and equipped with all comforts, and our staff is reliable and always attentive to the needs of all our passengers.
Nos véhicules sont confortables et équipés de tous les conforts et notre personnel est fiable et toujours attentif aux besoins de tous les passagers.
Unsere Fahrzeuge sind bequem und mit allem Komfort ausgestattet, und unser Personal ist zuverlässig und stets auf die Bedürfnisse aller Fahrgäste bedacht.
  www.gouts-et-terroirs.ch  
Operiamo nel pieno rispetto delle normative vigenti, infatti siamo dotati di licenza di Tour Operator/Agenzia di Viaggi e coperti da specifiche assicurazioni.
We operate in full observance of current legislation and are therefore a licensed Tour Operator/Travel Agency and specifically insured.
Nous agissons dans le respect des normes en vigueur ; en effet, nous sommes titulaires d’une licence d’Agence de Voyages/Voyagiste et avons stipulé des assurances spécifiques.
Operamos con arreglo a las normativas vigentes; de hecho tenemos la licencia de Tour Operador/Agencia de Viajes y estamos cubiertos por seguros específicos.
  4 Treffer www.lenovo.com  
I dati vengono memorizzati in data center Lenovo dotati dei migliori strumenti di protezione.
Les données sont stockées dans nos centre de données haute sécurité.
Almacena datos de forma segura en nuestros centros de datos de alta seguridad.
  4 Treffer docs.gimp.org  
Il filtro «Incisione» lavora solo su selezioni fluttuanti e livelli dotati di canale alfa. Se il livello corrente non possiede un canale alfa aggiungetelo.
The “Engrave” filter operates only on floating selections and layers with an alpha channel. If the active layer does not have an alpha channel please add it first.
Ce filtre n'agit que sur les sélections flottantes et les acalques avec canal Alpha. Si le calque actif n'a pas de canal Alpha, ajoutez-le d'abord.
Das Filter „Gravur“ wirkt nur auf schwebende Auswahlen oder Ebenen mit einem Alphakanal, den Sie gegebenenfalls vorher hinzufügen müssen.
Fileteret verkar bare på flytande utval og lag med alfakanal. Du kan legge til alfakanal dersom denne manglar.
  www.prime-force.com  
I Business Analyst/Requirement engineer sono i consulenti dei nostri clienti dotati di capacità predittiva.
Business-Analysten/Requirement-Engineers sind unsere Kundeberater mit wahrsagerischen Fähigkeiten.
Los analistas de negocio / los ingenieros de requisitos son los asesores de nuestros clientes con capacidad de predicción.
Business analysts/requirement engineers er kunderådgivere med helt særlige evner til at analysere kundens behov og forudsige projektets gang.
Poslovni analitičari / analitičari korisničkih zahteva su savetnici klijenata, koji u određenoj meri poseduju proročanske veštine.
  9 Treffer casino-jackpot.live  
Tutti i modelli sono stati dotati di luci a LED per migliorare la visibilità dei prodotti e ridurre il consumo energetico.
All the models are equipped with LED lights to improve product visibility and reduce energy consumption.
All the models are equipped with LED lights to improve product visibility and reduce energy consumption.
All the models are equipped with LED lights to improve product visibility and reduce energy consumption.
All the models are equipped with LED lights to improve product visibility and reduce energy consumption.
  6 Treffer emiratespalace.abudhabitophotels.com  
I serbatoi Powder Hopper possono essere dotati di un robusto carrello, in grado di agevolare la movimentazione anche a pieno carico.
Powder Hoppers can be provided with a robust trolley and can be easily moved wherever you need them on your line.
Powder Hopper peuvent être fournis avec un chariot robuste et peut être manœuvrer facilement aux endroits que vous désirez sur votre installation.
Powder Hopper können mit einem robusten fahrbaren Unterbau versehen werden für flexiblen Einsatz innerhalb der Anlage.
Powder Hoppers pueden estar provistos de un carro robusto y se pueden mover fácilmente dondequiera que usted los necesita en su línea.
  3 Treffer heytommy.ca  
Tutti i cassetti del banco YO-YO sono dotati di chiusura soft-close.
Tous les tiroirs de l'etablis de la série YO-YO sont avec fermeture soft-close.
Todos los cajones del banco YO-YO están equipados con sistema de cierre soft-close.
  3 Treffer www.creative-germany.travel  
In tal modo, l’area non è stata costretta in un corsetto architettonico unitario, ma architetti di fama internazionale quali Frank O. Gehry, David Chipperfield, Joe Coenen, Steven Holl eClaude Vasconi hanno apportato il proprio contributo creativo al quadro d’insieme. Magazzini sotto la tutela dei monumenti sono dotati della più moderna alta tecnologia mediale e vecchi locali risplendono nella loro nuova veste.
Unrestricted by an architectural straitjacket, this approach enabled renowned international architects such as Frank O. Gehry, David Chipperfield, Joe Coenen, Steven Holl and Claude Vasconi to lend their creative talents to the ensemble. High-tech media companies have moved into the listed historical warehouses, and the old properties look gleaming after their makeover.
Grâce à cette méthode, l’ensemble n’a pas été coulé dans une forme architecturale unitaire, et des architectes mondialement renommés comme Frank O. Gehry, David Chipperfield, Joe Coenen, Steven Holl et Claude Vasconi ont pu contribuer chacun à leur manière pour enrichir le tout. Des entrepôts classés monuments historiques sont pourvus d’un équipement technologique multimédia dernier cri, et les anciens espaces resplendissent dans des habits nouveaux.
Auf diese Weise wurde das Gebiet nicht in ein einheitliches architektonisches Korsett gezwängt, statt dessen leisten internationale renommierte Architekten wie Frank O. Gehry, David Chipperfield, Joe Coenen, Steven Holl und Claude Vasconi ihren kreativen Beitrag zum Gesamtbild. Denkmalgeschützte Lagerhallen werden mit modernstem Medien High-Tech ausgestattet, alte Räume erstrahlen in neuem Outfit.
Op deze wijze werd het gebied niet in een uniform architectonisch keurslijf geperst; in plaats daarvan leveren internationaal gerenommeerde architecten als Frank O. Gehry, David Chipperfield, Joe Coenen, Steven Holl en Claude Vasconi hun creatieve bijdrage tot het totaalbeeld. Onder monumentenzorg vallende pakhuizen worden voorzien van supermoderne hightech mediatechnologie, oude ruimtes stralen in een nieuwe outfit.
W ten sposób obszar ten uniknął sytuacji wciśnięcia go w jednolity, architektoniczny gorset. W zamian, międzynarodowej sławy architekci jak Frank O. Gehry, David Chipperfield, Joe Coenen, Steven Holl i Claude Vasconi poprzez kreatywny wkład stworzyli obraz całości. Znajdujące się pod ochroną zabytków hale magazynowe wyposażono w najnowocześniejszy high-tech a stare pomieszczenia błyszczą nowym wyglądem.
  3 Treffer www.google.co.nz  
Estensioni dei numeri di telefono: mostra il numero di telefono nazionale o il numero vanity della tua attività a tutti gli utenti di dispositivi mobili dotati di browser completi.
Extensions téléphoniques : elles permettent d'afficher votre numéro de téléphone national ou personnalisé sur les smartphones.
Telefonerweiterungen: Allen Nutzer (mit Mobilgeräten mit Internetbrowser) sehen Ihre landesweite Telefonnummer oder Wortwahlrufnummer.
Extensiones de teléfono: muestre su número de teléfono nacional o personalizado a todos los usuarios que utilizan dispositivos móviles con navegadores completos.
  4 Treffer tritoxo.gr  
Con un'attenzione molto innovativa per i lampadari veneziani, questo particolare pezzo è uno dei capolavori creati da maestri vetrai dotati. Hanno solo poco tempo in cui possono modellare il vetro, questo significa che devono padroneggiare l'arte della soffiatura per garantire il migliore controllo sul colore e la trasparenza.
A highly innovative approach to Venetian chandeliers, this particular item is one of the masterpieces created by gifted glassmakers. They have a small amount of time in which they can shape the glass, this means they have to master the glass technique to insure the best control over color and transparency. Blend together the long line and the curved shapes and you get the most wonderful effect.
Avec une attention très innovante pour les lustres vénitiens, ce particulier bout est un des chef-d'oeuvre créé par des Maîtres verriers doués. Ils ont seulement peu de temps dans lequel ils peuvent modeler le verre, cela signifie qui doivent maîtriser l'art du soufflement pour garantir le meilleur contrôle sur la couleur et la transparence. Mélangez les lignes longues avec courbes larges et obtiendrez un effet merveilleux.
Ein sehr innovativer Ansatz zur venezianischen Kronleuchtern, ist dies insbesondere Artikel eines der Meisterwerke von begabten Glasmacher erzeugt. Sie haben eine kleine Menge von Zeit, in der sie das Glas formen kann und bedeutet dies, sie müssen das Glas Technik zu meistern, um die beste Kontrolle über Farbe und Transparenz zu gewährleisten. Verschmelzen die lange Linie und die geschwungenen Formen und Sie erhalten die schönste Wirkung.
Con un enfoque muy innovador para arañas venecianas, esta pieza en particular es una de las obras maestras creadas por vidrieros dotados. Solo disponen de una pequeña cantidad de tiempo en la que se puede dar forma al cristal, esto significa que tienen que dominar la técnica del soplado de vidrio para asegurar el mejor control sobre el color y la transparencia. Mezcle la larga línea con formas curvas y obtendrá el efecto más maravilloso.
  3 Treffer maps.google.ch  
Estensioni dei numeri di telefono: mostra il numero di telefono nazionale o il numero vanity della tua attività a tutti gli utenti di dispositivi mobili dotati di browser completi.
Extensions téléphoniques : elles permettent d'afficher votre numéro de téléphone national ou personnalisé sur les smartphones.
Telefonerweiterungen: Allen Nutzer (mit Mobilgeräten mit Internetbrowser) sehen Ihre landesweite Telefonnummer oder Wortwahlrufnummer.
Extensiones de teléfono: muestre su número de teléfono nacional o personalizado a todos los usuarios que utilizan dispositivos móviles con navegadores completos.
  3 Treffer www.google.co.uk  
Estensioni dei numeri di telefono: mostra il numero di telefono nazionale o il numero vanity della tua attività a tutti gli utenti di dispositivi mobili dotati di browser completi.
Extensions téléphoniques : elles permettent d'afficher votre numéro de téléphone national ou personnalisé sur les smartphones.
Telefonerweiterungen: Allen Nutzer (mit Mobilgeräten mit Internetbrowser) sehen Ihre landesweite Telefonnummer oder Wortwahlrufnummer.
Extensiones de teléfono: muestre su número de teléfono nacional o personalizado a todos los usuarios que utilizan dispositivos móviles con navegadores completos.
  4 Treffer www.google.com.vn  
Estensioni dei numeri di telefono: mostra il numero di telefono nazionale o il numero vanity della tua attività a tutti gli utenti di dispositivi mobili dotati di browser completi.
Extensions téléphoniques : elles permettent d'afficher votre numéro de téléphone national ou personnalisé sur les smartphones.
Telefonerweiterungen: Allen Nutzer (mit Mobilgeräten mit Internetbrowser) sehen Ihre landesweite Telefonnummer oder Wortwahlrufnummer.
Extensiones de teléfono: muestre su número de teléfono nacional o personalizado a todos los usuarios que utilizan dispositivos móviles con navegadores completos.
  3 Treffer www.google.co.za  
Estensioni dei numeri di telefono: mostra il numero di telefono nazionale o il numero vanity della tua attività a tutti gli utenti di dispositivi mobili dotati di browser completi.
Extensions téléphoniques : elles permettent d'afficher votre numéro de téléphone national ou personnalisé sur les smartphones.
Telefonerweiterungen: Allen Nutzer (mit Mobilgeräten mit Internetbrowser) sehen Ihre landesweite Telefonnummer oder Wortwahlrufnummer.
Extensiones de teléfono: muestre su número de teléfono nacional o personalizado a todos los usuarios que utilizan dispositivos móviles con navegadores completos.
  4 Treffer www.google.co.ke  
Estensioni dei numeri di telefono: mostra il numero di telefono nazionale o il numero vanity della tua attività a tutti gli utenti di dispositivi mobili dotati di browser completi.
Extensions téléphoniques : elles permettent d'afficher votre numéro de téléphone national ou personnalisé sur les smartphones.
Telefonerweiterungen: Allen Nutzer (mit Mobilgeräten mit Internetbrowser) sehen Ihre landesweite Telefonnummer oder Wortwahlrufnummer.
Extensiones de teléfono: muestre su número de teléfono nacional o personalizado a todos los usuarios que utilizan dispositivos móviles con navegadores completos.
  3 Treffer www.ubp.com  
Se siete dotati di competenze tecniche e di spirito imprenditoriale, saremmo lieti di incontrarvi e di aiutarvi a realizzare le vostre ambizioni.
If you have a good combination of technical skills and an entrepreneurial attitude, we would like to meet you and help you achieve success.
Si vous disposez des compétences techniques et de l’esprit d’entreprise que nous recherchons, nous nous ferons un plaisir de vous rencontrer et de vous aider dans la réussite de vos projets.
Falls Sie über interessantes Fachwissen und eine unternehmerische Einstellung verfügen, möchten wir Sie kennen lernen und zu Ihrem beruflichen Erfolg beitragen.
  3 Treffer lucesdecatedral.com  
I vagli meccanici a corrente parassita, muniti di appositi tessuti metallici, devono essere dotati di ultrasuoni. La pulizia a ultrasuoni del tessuto filtrante mantiene la maglia aperta in modo che la polvere scorra indisturbata attraverso le maglie del vaglio.
Centrifugal sifter that are equipped with metal screen mesh must be equipped with ultrasonics. The ultrasonics-assisted cleaning of the screen mesh keeps the fabric open so that powder flows through the screen mesh unimpeded. This is necessary in order to get exact powder fractions.
Wirbelstromsiebmaschinen, welche mit Metallsiebgeweben ausgestattet sind, müssen mit Ultraschall ausgerüstet werden. Die ultraschallgestützte Abreinigung des Siebgewebes hält die Maschen offen, sodass das Pulver ungestört durch die Siebmaschen fliesst. Dies ist notwendig um exakte Pulverfraktionen zu erhalten.
Las tamizadoras de corrientes parásitas que están equipadas con mallas metálicas deben contar con un sistema ultrasónico. El proceso de limpieza asistido por ultrasonidos mantiene abierta la malla para que el polvo pase a través de ella sin obstáculos. Esto es necesario para obtener fracciones de polvo exactas.
  3 Treffer www.google.co.jp  
Estensioni dei numeri di telefono: mostra il numero di telefono nazionale o il numero vanity della tua attività a tutti gli utenti di dispositivi mobili dotati di browser completi.
Extensions téléphoniques : elles permettent d'afficher votre numéro de téléphone national ou personnalisé sur les smartphones.
Telefonerweiterungen: Allen Nutzer (mit Mobilgeräten mit Internetbrowser) sehen Ihre landesweite Telefonnummer oder Wortwahlrufnummer.
Extensiones de teléfono: muestre su número de teléfono nacional o personalizado a todos los usuarios que utilizan dispositivos móviles con navegadores completos.
  7 Treffer www.ebankingabersicher.ch  
Da parte degli istituti finanziari, i sistemi di e-banking vengono dotati di portali di facile utilizzo e di sistemi di sicurezza tecnologicamente avanzati (processi di identificazione a più livelli, cifratura dello scambio di dati, ecc.).
The financial institutions' contribution consists of the user-friendly design of eBanking, and the provision of sophisticated security systems (multi-level identification procedures, encrypted data traffic, etc.).
La contribution des financiers consiste à rendre l‘e-banking convivial et à le munir de systèmes de sécurité élaborés (processus d’identification à plusieurs niveaux, codage, transfert de données, etc.).
Der Beitrag der Finanzinstitute besteht darin, eBanking benutzerfreundlich zu gestalten und mit ausgereiften Sicherheitssystemen (mehrstufiges Identifikationsverfahren, Verschlüsselung Datenverkehr, etc.) auszustatten.
  6 Treffer www.rhodesbay.com  
Mettiamo a disposizione appartamenti con 1 e 2 camere da letto, così uno spettacolare attico con superattico e terrazzo. La maggior parte degli appartamenti, dotati di un piccolo balcone, si affacciano su Calle San Vincente.
We have 1 and 2-bedroom apartments as well as a spectacular duplex loft-style apartment with terrace. Most apartments are exterior and have a small balcony overlooking Calle San Vicente.
Nous proposons des appartements avec 1 et 2 chambres, ainsi qu’un spectaculaire appartement duplex en attique (dernier étage) avec terrasse. La majorité des appartements sont extérieurs et sont dotés d’un petit balcon qui donne sur la rue San Vicente.
Wir bieten Appartements mit 1 oder 2 Schlafzimmern und ein spektakuläres Maisonette-Appartement im Penthouse-Stil mit Terrasse. Die meisten Appartements liegen nach außen und haben einen kleinen Balkon über der Straße San Vicente.
  baltictextile.eu  
Rimorchi con sollevatore di container: veicoli dotati di attrezzature in grado di sollevare i container dal rimorchio.
Container-lift trailer: A vehicle with equipment capable of lifting containers on and off the trailer.
Remorque auto-chargeuse : Un véhicule doté d’un équipement pouvant charger et décharger les conteneurs de la remorque.
Container-Hebeauflieger: Ein Fahrzeug mit einer Einrichtung, mit der sich Auflieger mit Containern beladen und entladen lassen.
Remolque con grúa: Vehículo con equipo para levantar contenedores y colocarlos o sacarlos del remolque.
Conjunto Munck: Um veículo com equipamento capaz de levantar os contêineres e o semirreboque.
コンテナリフトトレーラー: コンテナを持ち上げて、トレーラーに積み込んだり、トレーラーから積み下ろしたりできる設備を持つ車両。
Container-lift trailer: Автомобиль, оборудованный механизмом используемым для подъема контейнеров на трейлер и спуска с него.
Konteyner Vinçli Dorse: Konteynerleri dorseye yükleme ve dorseden indirme özelliğine sahip ekipmanlı araç.
  3 Treffer www.google.gr  
Estensioni dei numeri di telefono: mostra il numero di telefono nazionale o il numero vanity della tua attività a tutti gli utenti di dispositivi mobili dotati di browser completi.
Extensions téléphoniques : elles permettent d'afficher votre numéro de téléphone national ou personnalisé sur les smartphones.
Telefonerweiterungen: Allen Nutzer (mit Mobilgeräten mit Internetbrowser) sehen Ihre landesweite Telefonnummer oder Wortwahlrufnummer.
Extensiones de teléfono: muestre su número de teléfono nacional o personalizado a todos los usuarios que utilizan dispositivos móviles con navegadores completos.
  4 Treffer www.google.com.sg  
Estensioni dei numeri di telefono: mostra il numero di telefono nazionale o il numero vanity della tua attività a tutti gli utenti di dispositivi mobili dotati di browser completi.
Extensions téléphoniques : elles permettent d'afficher votre numéro de téléphone national ou personnalisé sur les smartphones.
Telefonerweiterungen: Allen Nutzer (mit Mobilgeräten mit Internetbrowser) sehen Ihre landesweite Telefonnummer oder Wortwahlrufnummer.
Extensiones de teléfono: muestre su número de teléfono nacional o personalizado a todos los usuarios que utilizan dispositivos móviles con navegadores completos.
  4 Treffer www.google.hu  
Estensioni dei numeri di telefono: mostra il numero di telefono nazionale o il numero vanity della tua attività a tutti gli utenti di dispositivi mobili dotati di browser completi.
Extensions téléphoniques : elles permettent d'afficher votre numéro de téléphone national ou personnalisé sur les smartphones.
Telefonerweiterungen: Allen Nutzer (mit Mobilgeräten mit Internetbrowser) sehen Ihre landesweite Telefonnummer oder Wortwahlrufnummer.
Extensiones de teléfono: muestre su número de teléfono nacional o personalizado a todos los usuarios que utilizan dispositivos móviles con navegadores completos.
  4 Treffer www.google.com.mt  
Estensioni dei numeri di telefono: mostra il numero di telefono nazionale o il numero vanity della tua attività a tutti gli utenti di dispositivi mobili dotati di browser completi.
Extensions téléphoniques : elles permettent d'afficher votre numéro de téléphone national ou personnalisé sur les smartphones.
Telefonerweiterungen: Allen Nutzer (mit Mobilgeräten mit Internetbrowser) sehen Ihre landesweite Telefonnummer oder Wortwahlrufnummer.
Extensões de telefone -- exiba seu número de telefone nacional ou de promoção para todos os usuários em celulares com navegadores de Internet.
  elizabethwarren.com  
Dagli alberghi dotati di ogni comfort alla piccola e spartana pensione in cima alla valle. Sei più un tipo da B&B? Nessun problema, abbiamo anche quello!
From stunning starred hotels with all the comforts you can dream of, to the personal touch of a little guest house nestled in a valley. B&B more your thing? No problem, there’s plenty!
Des hôtels dotés de tous les équipements, des petites pensions toutes simples en haut de la vallée… Vous êtes plutôt B&B ? Aucun problème, nous en avons aussi à disposition!
Von erstklassigen Hotels bis zur kleinen einfachen Pension am Ende des Tals. Sind Sie eher der B&B-Typ? Kein Problem, selbst das können wir bieten!
  8 Treffer www.ebas.ch  
Da parte degli istituti finanziari, i sistemi di e-banking vengono dotati di portali di facile utilizzo e di sistemi di sicurezza tecnologicamente avanzati (processi di identificazione a più livelli, cifratura dello scambio di dati, ecc.).
The financial institutions' contribution consists of the user-friendly design of eBanking, and the provision of sophisticated security systems (multi-level identification procedures, encrypted data traffic, etc.).
La contribution des financiers consiste à rendre l‘e-banking convivial et à le munir de systèmes de sécurité élaborés (processus d’identification à plusieurs niveaux, codage, transfert de données, etc.).
Der Beitrag der Finanzinstitute besteht darin, eBanking benutzerfreundlich zu gestalten und mit ausgereiften Sicherheitssystemen (mehrstufiges Identifikationsverfahren, Verschlüsselung Datenverkehr, etc.) auszustatten.
  2 Treffer www.emilfreyclassics.ch  
Questo sistema è stato sviluppato per RP, Confezionatrici PL o PUR. Alberi rotanti su entrambi i lati della macchina, ciascuna quelli dotati di tre barre orientate secondo il disegno permettono un sistema di cambio rapido.
This system has been developed for RP, PL or PUR wrapping machines. Rotary shafts on both sides of the machine, each ones equipped with three bars oriented according to the design allow a quick change system. Automatic change system through a PLC touch panel.
Ce système a été mis au point pour RP, Machines d'emballage PL ou PUR. Des arbres rotatifs des deux côtés de la machine, chacun ceux équipés avec trois barres orientées selon la conception permettent un système de changement rapide. Système de changement automatique grâce à un écran tactile PLC.
Dieses System wurde für RP entwickelt, PL oder PUR-Verpackungsmaschinen. Drehwellen an beiden Seiten der Maschine, jeweils diejenigen nach dem Entwurf mit drei Bars orientierte verfügen, können eine Schnellwechselsystem. Automatischer Wechsel-System über eine SPS Touch Panel.
  atsyachtservice.com  
Gli alloggi sono costituiti da bivani o monolocali tutti riccamente arredati in stile country e dotati di tutti i comfort. Situati nel centro storico di Mottola tra le suggestive vie e a stretto contatto con la genuina ospitalità della gente di Puglia.
Dans nos studios, tous meublés d’un style « country », vous trouverez tous les conforts. En passant votre séjour dans les typiques petites ruelles du centre-ville de Mottola, vous pourrez apprécier en première personne la simplicité et l’hospitalité des gens des Pouilles.
Die Apartments bestehen aus zwei Räumen. Diese sind mit regional typischen Möbeln ausgestattet und sind quer über das Stadtzentrum Mottolas verteilt. In mitten der schmalen originellen Straßen werden Sie Zeuge der Gastfreundschaft Apuliens.
Las casas que constituyen el Villaggio Vecchia Mottola son habitaciones ubicadas entre las callecitas de “La Schiavonia”, el antiguo centro histórico de Mottola. Así podrá disfrutar y descubrir de manera genuina y agradable la Apulia… Y sin renunciar a las más imprescindibles comodidades. Cada casa consta de aire acondicionado, cocina, refrigerador, TV, plancha e secador de pelo. Aquí podrán ver algunas fotografias.
  2 Treffer adp.sabanciuniv.edu  
Il carburante deve essere a carico del cliente. I nostri veicoli sono dotati di benzina o diesel. Noi non facciamo pagare alcun deposito per questo articolo. Il cliente deve restituire il veicolo con lo stesso livello di carburante è stato consegnato.
The fuel must be borne by the customer. Our vehicles are supplied with gasoline or diesel. We do not charge any deposit for this item. The customer must return the vehicle with the same level of fuel was delivered.
Le combustible doit être supporté par le client. Nos véhicules sont livrés avec de l'essence ou du diesel. Nous ne facturons pas de dépôt pour ce produit. Le client doit restituer le véhicule avec le même niveau de carburant a été livré.
Der Kraftstoff muss vom Kunden getragen werden. Unsere Fahrzeuge sind mit Benzin- oder Diesel geliefert. Wir übernehmen keine Kaution für dieses Element. Der Kunde muss das Fahrzeug mit dem gleichen Niveau der Kraftstoffrücklauf geliefert wurde.
  3 Treffer www1.orange.ch  
La maggior parte dei telefonini sono dotati automaticamente della funzione MMS. Per verificare che il telefonino sia configurato correttamente, inviate un SMS gratuito con la parola WAP al numero 513 e seguite le istruzioni.
Most mobile phones automatically come with the MMS function. To check if your mobile phone is correctly configured, send a free SMS with the word WAP to 513 and follow the instructions.
La plupart des téléphones mobiles sont automatiquement équipés de la fonction MMS. Pour vérifier si votre téléphone mobile est bien configuré, il vous suffit d'envoyer gratuitement WAP par SMS au 513 et de suivre les instructions.
Die meisten Mobiltelefone verfügen über eine MMS-Funktion. Um zu überprüfen, ob Ihr Mobiltelefon korrekt konfiguriert ist, senden Sie ein kostenloses SMS mit WAP an die 513, und befolgen Sie die Anweisungen.
  4 Treffer asiabizpartners.com  
Frangizolle modello “FRM” caratterizzato da speciali supporti “Stone-Jumper” dei gruppi lavoranti dotati di molle antishock per lavorazioni in terreni tenaci anche in presenza di erbe infestanti. Il telaio è regolabile in larghezza manualmente e idraulicamente con possibilità di sollevamento verticale per ridurre gli ingombri e facilitare le manovre.
Disc harrow model “FRM” with special supports “Stone-Jumper” of working groups equipped with antishock springs, the frame is width adjustable and cylinder for vertical hydraulic lifting available in order to reduce the overall and easier the movements. The rear roller adjusts the working depth between 7 and 15 cm. Available model with 12 – 16 – 20 discs.
Extirpateur à disques “FRM” avec spéciales supportes “Stone-Jumper” des groupes travaillants doués de ressort antishock. Le châssis est réglable en largeur, avec possibilité de soulèvement vertical pour réduire les encombrements et faciliter les manoeuvres. La profonduer de travail est réglée par un rouleau postérieur et est fixée entre 7 et 15 cm. Disponibles les modèles à 12 – 16 – 20 disques.
Scheibeneggen Modell “FRM” mit “Stone-Jumper” Sonderträger der arbeitenden Gruppen mit anti-shock Feder. Man kann die Breite des Rahmens einstellen. Vertikal- Anheben steht zur Verfügung, um die Größe zu verkleinern und die Bewegung der Maschinen zu erleichtern. Die hintere Rolle stellt die Arbeitstiefe zwischen 7 – 15 cm. ein. Es stehen Modelle mit 12 – 16 – 20 Spaten zur Verfügung.
Grada de discos modelo “FRM” se caracteriza por tener especiales soportes “Stone-Jumper” en el grupo que trabaja, dotados de resortes anticolisión. Tienen bastidores con ancho regulable con la posibilidad de elevarse verticalmente para reducir el volumen y facilitar las maniobras. El rodillo posterior regula la profundidad de trabajo que está fijada entre 7 cm y 15 cm. Podemos ofrecerlos con 12 – 16 – 20 discos.
  16 Treffer www.bfe.admin.ch  
Di principio, tutti i clienti finali devono ricevere una volta all’anno l’etichettatura dell’elettricità. Tuttavia non sempre i clienti dotati di raccordo temporaneo ne ricevono una.
All end users have to receive an electricity declaration once a year. In theory, this also applies to customers with temporary connections, but in practice there are cases in which this is not possible.
En principe, tous les clients finaux doivent recevoir une fois par an un marquage de l’électricité, ce qui signifie que même les clients équipés d’un raccordement temporaire devraient en recevoir, ce qui n’est toutefois pas toujours possible.
Grundsätzlich müssen alle Endkunden einmal pro Jahr mit einer Stromkennzeichnung versorgt werden. Das bedeutet, dass auch Kunden mit temporären Anschlüssen eine Stromkennzeichnung erhalten sollten, was jedoch nicht in jedem Fall möglich ist.
  2 Treffer www.restaurant-stone.cz  
Implementando l’utilizzo di palmari nella tua azienda, potrai sfruttare la mobilità per velocizzare il servizio alla clientela, semplificando la comunicazione di informazioni tra operatori e differenti centri di produzione. Tutte le funzioni di cassa sono disponibili anche su dispositivi mobili dotati di tecnologie standard Windows e Android, assicurando la massima flessibilità.
By implementing the use of handheld computers in your company you can exploit mobility for speeding up the service to your customers, simplifying the communication of information between operators, the kitchen and different production centers. All the functionality of your cash register is available on handhelds with standard Windows and Android technology. This assures maximum flexibility for your business.
Prise de commandes aux tables, informations sur les produits, création de listes de courses grâce au self-scanning. En développant l’utilisation des terminaux portables dans votre entreprise, vous pourrez profiter de la mobilité pour accélérer le service aux clients, en simplifiant la communication d’informations entre opérateurs, cuisines et les différents centres de production. Toutes les fonctionnalités de caisse sont également disponibles sur des terminaux portables fonctionnant sous la technologie mobile Windows et/ou Android. Ceci permet une flexibilité maximale.
Tischbestellungen, Produktinformationen, oder mit Self-Scanning erstellte Einkaufslisten – die Verwendung von Handheld Geräten in Ihrer Firma und die damit einhergehende Mobilitätssteigerung beschleunigt den Service für Ihren Kunden und vereinfacht die Kommunikation zwischen Servicepersonal, Küche und den verschiedenen Produktionsstätten. Alle Funktionen Ihrer Kasse sind auch auf Handhelds mit Standard Windows und Android Technologie verfügbar. Dies bietet Ihnen maximale Flexibilität.
  www.metropole.com  
Gli sposi e i loro ospiti saranno tutti dotati sul posto con l'attrezzatura necessaria e adeguata, e saranno seguiti in modo sicuro da una squadra di istruttori qualificati. Ogni cerimonia subacquea è filmata e il video viene consegnato alla coppia un paio d'ore dopo l'evento.
The newlyweds and their guests will all be fully outfitted on location with the required and adapted equipment, and will be supervised in all security by a fully trained and certified team of instructors. The subaquatic ceremony is filmed and you will be handed the video a few hours after the event.
Les jeunes mariés ainsi que leurs invités seront tous équipés sur place avec le matériel nécessaire et adapté, et seront encadrés en toute sécurité par une équipe d’instructeurs diplômés. Chaque cérémonie subaquatique est filmée et la vidéo est remise au couple quelques heures après l’événement.
Молодожены и их гости будут снабжены водолазным снаряжением, а квалифицированные инструкторы проведут тщательный инструктаж перед погружением, в соответствии с нормами безопасности.  Каждая церемония сопровождается фото и видеоотчетами о счастливых моментах, которые новобрачные смогут получить уже через несколько часов после её завершения.
  transparencia.conselldeivissa.info  
ALLESTISCA AMBIENTI DOTATI D’ISPIRAZIONE CON I NOSTRI NUOVI TAPPETI A QUADROTTI
Create inspiring spaces with our new carpet tiles
Kreieren Sie inspirierende Räume mit unseren neuen Teppichfliesen
  17 Treffer spartan.metinvestholding.com  
Difficili da uccidere: banditi armati dotati
Difficiles à tuer: des bandits armés équipés
Schwer zu töten: einarmigen Banditen mit Gran
  4 Treffer seoanalyzer.me  
Queste magliette bodybuilding dotati del gorilla schermo-stampa su un solo lato anteriore. La maggior parte delle camicie World Gym sono 100% cotone, tranne grigio e char. Vedere il W101J per i jumbo camicie dimensione bodybuilding a 3X-5X.
New World gym shirt using vintage type fabric. For bodybuilders for it's lightweight and more stretchy feel. All World Gym clothing and muscle shirts ship the same day. 2XL +$2
World Gym camisa hecha a partir de un ácido especial lavado 100% tela de algodón llamada camiseta de la quemadura. Es una camisa del músculo popular entre los culturistas por su peso ligero y más elástica sensación. Todos Mundial Gimnasio de la ropa y del músculo camisetas se envían el mismo día. 2XL + $ 2
mouwloze spier shirt met de World Gym gorilla logo. De meeste kleuren zijn 100% katoen, behalve de grijze mouwloze spier t-shirt. Dezelfde werkdag scheepvaart op de wereld Shirts Gym en workout kleding naar bestemmingen over de hele wereld. XXL-Voeg $ 2
World Gym tričko vyrobené ze speciálního kyseliny prát 100% bavlněné tkaniny s názvem Burnout tričko. Je to oblíbený sval tričko s kulturisty, pro je to lehký a více natahovací pocit. Všechny World Gym oblečení a svalové trička loď ve stejný den. 2XL + $ 2
World Gym skjorte lavet af en speciel syre vaskes 100% bomuld kaldes en udbrændthed tee. Det er en populær muskel shirt med bodybuildere for det er let og mere elastisk fornemmelse. Alle World Gym tøj og muskel skjorter levere samme dag. 2XL + $ 2
एक विशेष एसिड से बना विश्व जिम शर्ट एक burnout टी कहा जाता है 100% सूती कपड़े धोए. यह हल्के और अधिक लचीला है महसूस करने के लिए तगड़े के साथ एक लोकप्रिय मांसपेशी कमीज है. सभी विश्व जिम कपड़े और मांसपेशियों शर्ट उसी दिन जहाज. 2XL + $ 2
рукавов мышцы рубашка с гориллы логотипом World Gym. Большинство цветов из 100% хлопка, кроме серой рукавов мышечной футболке. То же рабочий день отправка по World Gym Рубашки и тренировки одежды в пункты назначения по всему миру. XXL-Добавить $ 2
özel asitten yapılmış Dünya Spor gömlek bir tükenmişlik tişört adlandırılan% 100 pamuklu kumaş yıkanır. Bu hafif ve daha esnek bulunuyor hissetmek için vücut geliştiriciler ile bir popüler kas gömlek. Tüm Dünya Spor giyim ve kas gömlek aynı gün gemi. 2XL + $ 2
  6 Treffer www.phssh.com  
Dotati di treccia esterna in acciaio INOX o zincato, i tubi di questa serie presentano inliner in gomma butilica a bassa permeabilità ai gas.
Outer braiding in galvanized or stainless steel, hoses with inliner in butyl rubber with low gas permeability.
Aussenumflechtung in verzinktem Stahl oder Edelstahl, diese Schlauchserie hat einen Inliner aus Butylgummi mit niedriger Gasdiffusion.
  5 Treffer www.clos-de-tart.com  
I corpi illuminanti dotati della soluzione Active di Helvar in modalità Funzione Stairway sono in grado di rilevare il movimento, aumentando il livello di luce mentre l’utente è in avvicinamento e riducendolo una volta che l’utente è passato oltre, senza tuttavia spegnersi completamente.
Les luminaires équipés de la fonction Active Stairway d'Helvar détectent les mouvements et augmentent le niveau d'éclairage lorsque l'utilisateur s'en approche, puis le diminuent une fois l'utilisateur passé devant le luminaire, sans jamais l'éteindre complètement. Le luminaire reste en mode d'économie d'énergie jusqu'à l'entrée du prochain utilisateur dans l'espace.
Leuchten, die mit der Active Treppenhausfunktion von Helvar ausgestattet sind, erkennen Bewegungen, dimmen das Licht heller, wenn sich eine Person nähert, und dimmen die Beleuchtung, nachdem die Person die Leuchte passiert hat. Sie wird allerdings nie vollständig abgeschaltet. Die Leuchte bleibt im Energie sparenden Beleuchtungsmodus, bis die nächste Person den Bereich betritt.
Armaturer med Helvars Active Stairway-funktion registrerar rörelser och ökar ljusnivån när användaren närmar sig samt sänker ljusnivån när användaren passerat armaturen, utan att stänga av den helt. Armaturen är kvar i energisparläge tills nästa användare kommer in i utrymmet.
  www.videostravelguide.com  
Queste suite sono adatte per tutta la famiglia come abbracciano il concetto di un appartamento. Inoltre letti, essi sono dotati di un divano letto, una zona salotto, un pasto silenzioso, e talvolta anche da un forno a microonde.
These suites are suitable for all the family as they embrace the concept of an apartment. Furthermore beds, they are equipped with a sofa bed, a seating area, a silent meal, and sometimes even from one microwave. They are very spacious that the whole family can be there at ease.
Die Suiten bieten Platz für die ganze Familie, wie sie das Konzept eines Mehrfamilien umarmen. Darüber Betten, sie sind mit einem Schlafsofa, eine Sitzecke, eine stille Mahlzeit, und manchmal sogar von einem Mikrowellen. Sie sind sehr geräumig, dass die ganze Familie kann dort ruhig sein.
Estas suites son adecuados para toda la familia, ya que abrazan el concepto de un apartamento. Además camas, que están equipadas con un sofá cama, una zona de estar, una comida silenciosa, y, a veces incluso de un microondas. Ellos son muy amplias que toda la familia puede estar allí a sus anchas.
  www.lesvelosdemathilde.fr  
Tutti questi ambienti sono dotati di attrezzature audio-visive e, se necessario, possiamo anche procurarvi ulteriori prodotti tecnologici specifici per le conferenze.
All these rooms can be equipped with audiovisuals and if needed with extra technology for specialized conferences.
Wir können all diese Räume mit der nötigen audio-visuellen Technologie ausstatten und nach Bedarf auch eine zusätzliche spezialisierte Konferenztechnik besorgen.
  www.lefliving.de  
Tutti questi ambienti sono dotati di attrezzature audio-visive e, se necessario, possiamo anche procurarvi ulteriori prodotti tecnologici specifici per le conferenze.
All these rooms can be equipped with audiovisuals and if needed with extra technology for specialized conferences.
Wir können all diese Räume mit der nötigen audio-visuellen Technologie ausstatten und nach Bedarf auch eine zusätzliche spezialisierte Konferenztechnik besorgen.
  www.seatra.es  
Il successo di SCHILLER-Reomed AG si fonda su collaboratori qualificati dotati di uno spirito imprenditoriale che agiscono in modo responsabile.
Le succès de SCHILLER-Reomed AG repose sur des collaborateurs qualifiés, dotés de l'esprit d'entreprise et du sens des responsabilités.
Der Erfolg von SCHILLER-Reomed AG begründet sich auf qualifizierte Mitarbeiter, die unternehmerisch denken und verantwortungsbewusst handeln.
  16 Treffer nice-solarenergy.com  
Il vero standard per la preparazione di piste ripide sono i veicoli con verricello. Il BISON e il LEITWOLF possono essere dotati di verricello per aumentare efficienza e velocità di preparazione, garantendo al contempo la trazione ottimale del veicolo.
The actual standard when it comes to the preparation of steep slopes are vehicles with winches. The BISON and LEITWOLF can be equipped with a winch to increase efficiency and grooming speed while guaranteeing optimal vehicle traction.
L’outil indispensable pour la préparation de pentes raides. Le BISON et le LEITWOLF peuvent être dotés d’un treuil afin d’augmenter l’efficacité et la vitesse de préparation, garantissant en même temps une excellente traction du véhicule.
Pistenfahrzeuge mit Winde sind der aktuelle Standard bei der Präparierung von steilen Pisten. Der BISON und der LEITWOLF können mit Winden ausgestattet werden, um die Effizienz und die Geschwindigkeit der Pistenpräparierung zu steigern und um gleichzeitig die optimale Traktion des Fahrzeugs zu garantieren.
  le-ville-della-contea.mascali.hotels-sicily.net  
I nostri letti, per un maggiore comfort, sono dotati di materassi matrimoniali e non due singoli accoppiati.
Our beds, for a better comfort, are equipperd with double mattresses and not two single coupled.
Unsere Betten für mehr Komfort, sind mit Doppel-Matratzen ausgestattet und nicht zwei Einzel gekoppelt.
  3 Treffer www.sitesakamoto.com  
La gente del posto ci sono dotati di un cammello per turisti (singolare) godere di una passeggiata lungo la sabbia di Meroe a 45 ° C. Le rocce rosse sono i templi più abbandonati che ancora altre rovine e templi vento presenza top solitudine… perché sono rovine esclusivi.
Contemple seul désert. Quand nous sommes arrivés sur le site archéologique de Méroé ressenti le choc de la solitude. Pas un randonneur désemparés profiter de ces pyramides de Nubie. Les habitants y viennent avec un chameau pour les touristes (singulier) profiter d'une promenade sur le sable de Méroé à 45 ° C. Les roches rouges sont les temples les plus abandonnés que d'autres encore des ruines et des temples vent présence dessus de solitude… pourquoi ya des ruines exclusifs.
Nur erwägt Wüste. Als wir an der archäologischen Stätte von Meroe angekommen fühlte den Schock der Einsamkeit. Not a ahnungslos Backpacker genießen diese Pyramiden Nubian. Die Einheimischen kommen dort mit einem Kamel für Touristen (Singular) genießen Sie einen Spaziergang entlang der Sand von Meroe bei 45 ° C. Die roten Felsen sind die verlassenen Tempel, dass noch andere Ruinen und Tempel Wind Präsenz Einsamkeit tops… warum sind exklusive Ruinen.
Sólo el desierto las contempla. Cuando llegamos al centro arqueológico de Meroe sentí el sobresalto de la soledad. Ni un mochilero despistado disfrutaba de estas pirámides nubias. Los lugareños llegan hasta allí con un dromedario para que el turista (en singular) disfrute de un paseo por la arena de Meroe a 45ºC. Las piedras rojizas forman los templos más abandonados aún que los templos de otras ruinas y la presencia del viento remata la sensación de soledad… por eso son ruinas exclusivas.
Apenas contempla deserto. Quando chegamos ao sítio arqueológico de Meroe sentiu o choque da solidão. Não é um mochileiro sem noção desfrutar destas pirâmides Nubian. Os moradores vêm lá com um camelo para turistas (singular) desfrutar de um passeio ao longo da areia de Meroe a 45 ° C. As rochas vermelhas são os templos mais abandonadas que ainda outras ruínas e templos de vento presença tops de solidão… por isso são ruínas exclusivos.
Alleen overweegt woestijn. Toen we aankwamen op de archeologische site van Meroë voelde de schok van eenzaamheid. Niet een clueless backpacker genieten deze piramiden Nubische. De plaatselijke bevolking komt daar met een kameel voor toeristen (enkelvoud) genieten van een wandeling langs het zand van Meroë bij 45 ° C. De rode rotsen zijn de meest verlaten tempels die nog andere ruïnes en tempels Wind aanwezigheid eenzaamheid toppen… waarom zijn exclusief ruïnes.
Només el desert les contempla. Quan arribem al centre arqueològic de Meroe vaig sentir el sobresalt de la solitud. Ni un motxiller despistat gaudia d'aquestes piràmides nubias. Els vilatans hi arriben amb un dromedari perquè el turista (en singular) gaudeixi d'un passeig per la sorra de Meroe a 45 º C. Les pedres vermelloses formen els temples més abandonats encara que els temples d'altres ruïnes i la presència del vent remata la sensació de solitud… per això són ruïnes exclusives.
Samo razmišlja pustinje. Kad smo stigli na arheološkom lokalitetu Meroe osjetio udar samoće. Ne clueless backpacker uživanja piramida Nubijska. Mještani dolaze tamo s deva za turiste (jednina) uživati ​​u šetnji pijeska Meroe na 45 ° C. Crvene stijene su najviše napuštene hramova koji još uvijek ostale ruševine i hramove Wind prisutnost usamljenost ploče… Zato su ekskluzivni ruševine.
Только пустыня предусматривает. Когда мы прибыли на место археологических раскопок Мероэ почувствовал шок от одиночества. Не невежественный турист наслаждался этим нубийских пирамид. Местные жители приходят туда с верблюдом для туристов (сингулярный) Насладитесь прогулкой по песку при 45 ° C Мероэ. Кирпичные дома являются наиболее заброшенных храмов, которые еще другие руины храмов и наличие одиночества ветра вершины… Почему эксклюзивная руины.
Sólo el desierto las contempla. Cuando llegamos al centro arqueológico de Meroe sentí el sobresalto de la soledad. Ni un mochilero despistado disfrutaba de estas pirámides nubias. Los lugareños llegan hasta allí con un dromedario para que el turista (en singular) disfrute de un paseo por la arena de Meroe a 45ºC. Las piedras rojizas forman los templos más abandonados aún que los templos de otras ruinas y la presencia del viento remata la sensación de soledad… por eso son ruinas exclusivas.
Só contempla deserto. Cando chegamos ao sitio arqueolóxico de Meroe sentiu o choque da soidade. Non é un Mochileiro sen noción gozar destas pirámides Nubian. Os veciños veñen alí cun camelo para turistas (singular) gozar dun paseo ao longo da area de Meroe a 45 º C. As rochas vermellas son os templos máis abandonadas que aínda outras ruínas e templos de vento presenza tops de soidade… por iso son ruínas exclusivos.
  11 Treffer www.hexis-training.com  
Le restrizioni sono una misura cautelare, come nella città un sacco di ciclisti e trasporti pubblici. Per questi ultimi, nelle ore di punta, anche dotati di strisce separati con marcatura BUS, TRAM, TAXI.
At the entrance to Prague vehicle speed decreases dramatically. Restrictions are a precautionary measure, as in the city a lot of cyclists and public transport. For the latter, during peak hours even provided with separate strips with marking BUS, TRAM, TAXI. Moreover, the speed 50km / h to avoid severe noise contamination. With the same purpose in the heart of the capital is strictly prohibited beeping (from 9:00 to 17:00 in summer and from 8:00 to 18:00 in winter).
A l'entrée de Prague vitesse du véhicule diminue de façon spectaculaire. Les restrictions sont une mesure de précaution, comme dans la ville un grand nombre de cyclistes et transports publics. Pour ce dernier, pendant les heures de pointe, même munis de bandes séparées avec le marquage bus, tram, taxi. En outre, la vitesse 50 kmh pour éviter toute contamination du bruit sévère. Avec le même but dans le coeur de la capitale est strictement interdite bip (9h00-17h00 en été et 8h00-18h00 en hiver).
Am Eingang zur Prager Fahrzeuggeschwindigkeit stark abnimmt. Beschränkungen sind eine Vorsichtsmaßnahme, wie es in der Stadt eine Menge Radfahrer und den öffentlichen Verkehrsmitteln. Für letztere während der Stoßzeiten mit Markierung Bus, Tram, Taxi mit separaten Streifen, auch zur Verfügung gestellt. Darüber hinaus ist die Geschwindigkeit 50 km / h zu schweren Rausch Kontamination zu vermeiden. Mit dem gleichen Zweck im Herzen der Hauptstadt ist strengs (bis 17:00 Uhr von 9:00 im Sommer und von 8.00 bis 18.00 Uhr im Winter) verboten zu piepen.
A la entrada de Praga velocidad del vehículo disminuye dramáticamente. Las restricciones son una medida de precaución, como en la ciudad una gran cantidad de ciclistas y transporte público. Para este último, durante las horas pico, incluso provistos de tiras separadas con el marcado autobús, tranvía, taxi. Por otra parte, la velocidad de 50 kmh para evitar la contaminación de ruido grave. Con el mismo propósito en el corazón de la capital está estrictamente prohibido a pitar (09:00-17:00 en verano y 8:00-18:00 en invierno).
Na entrada para a velocidade do veículo Praga diminui drasticamente. As restrições são uma medida de precaução, como na cidade uma grande quantidade de ciclistas e transportes públicos. Para este último, durante o horário de pico, mesmo providos de tiras separadas com marcação ônibus, bonde, táxi. Além disso, a velocidade de 50 kmh para evitar a contaminação de ruído grave. Com o mesmo propósito no coração da capital é estritamente proibida a apitar (9:00-17:00 no verão e 8:00-18:00 no inverno).
Bij de ingang naar Praag rijsnelheid daalt dramatisch. Beperkingen zijn uit voorzorg, zoals in de stad veel fietsers en openbaar vervoer. Voor deze laatste, tijdens piekuren zelfs voorzien van afzonderlijke stroken met markering bus, tram, taxi. Bovendien is de snelheid 50 km / h tot ernstige verontreiniging ruis te voorkomen. Met hetzelfde doel in het hart van de hoofdstad is ten strengste verboden piepen (9:00-17:00 in de zomer en 8:00-18:00 in de winter).
Klo sisäänkäynnin Prahan ajoneuvon nopeus pienenee merkittävästi. Rajoitukset ovat varotoimenpiteenä, kuten kaupungin paljon pyöräilijöiden ja joukkoliikenteen. Jälkimmäisessä ruuhka-aikoina jopa järjestettävä erilliset nauhat merkitsemistä bussi, raitiovaunu, taksi. Lisäksi nopeus 50 km / h välttää vakavia melu saastuminen. Kanssa samaan tarkoitukseen pääkaupungin sydämessä on ehdottomasti kielletty äänimerkin (klo 9.00 17:00 kesällä ja klo 8.00 18:00 talvella).
Przy wejściu do prędkości pojazdu Pradze drastycznie się zmniejsza. Ograniczenia są środek ostrożności, jak w mieście dużo rowerzystów i transportu publicznego. W ostatnim przypadku, w godzinach szczytu, nawet wyposażonych w oddzielne pasy z oznaczeniem autobusy, tramwaje, taxi. Ponadto, szybkość 50 kilometry na godzinę, aby uniknąć poważnego skażenia hałasu. W tym samym celu, w samym sercu stolicy, jest surowo zabronione piszczeć (od 9:00 do 17:00 w okresie letnim, a od 8:00 do 18:00 w okresie zimowym).
Vid ingången till Prag fordonets hastighet minskar dramatiskt. Begränsningar är en försiktighetsåtgärd, som i staden en hel del cyklister och kollektivtrafik. För det senare, under rusningstid även försedda med separata remsor med märkning buss, spårvagn, TAXI. Dessutom, för att hastigheten 50 km / h undvika allvarliga kontamination buller. Med samma syfte i hjärtat av huvudstaden är strängt förbjudet pipa (9:00 till 17:00 på sommaren och från 8:00 till 18:00 på vintern).
  10 Treffer www.thule.com  
Borsoni dotati di comode ruote
Sacs fourre-tout à roulettes
Reisetaschen mit praktischen Rollen
  2 Treffer www.ticino.ch  
SvizzeraMobile coordina una rete di percorsi, dotati di una segnaletica uniforme e ufficiale, dedicati al traffico lento.
SwitzerlandMobility coordinates an official and standard signalized route network for non-motorized traffic, made up of the best national and regional routes.
SuisseMobile coordonne ce réseau officiel et balisé de manière uniforme qui comporte les meilleurs itinéraires nationaux et régionaux.
  www.neomind.com.br  
I materiali compositi trovano un ottimo campo di applicazione nelle parti di macchinari dell'automazione industriale dotati di moto rotatorio o...
With their low inertia and excellent rigidity guaranteeing greater speeds and lower energy consumption rates, composite materials are ideally suited...
Verbundwerkstoffe finden bei Bauteilen für Maschinen der Industrieautomatisierung mit rotierenden oder alternativen Motoren, bei denen niedrige Trägheit und optimale Steifigkeit...
  3 Treffer www.slf.ch.keybot.old-version.com  
In collaborazione con i responsabili locali del pericolo valanghe, l'SLF sta esaminando sistemi di rilevamento acustici (microfoni), sistemi che sfruttano l'eco di onde elettromagnetiche (radar) e sistemi dotati di convertitori elettromeccanici (sensori sismici o geofoni).
In cooperation with local avalanche authorities, the SLF is testing acoustic detection systems (microphones), and detection by measuring the echoes of electromagnetic waves (radar) and by means of electromechanical transducers (seismometers or geophones). The results are to be used to produce guidelines and criteria for the deployment of the various systems.
En coopération avec les responsables d'avalanche locaux, le SLF teste la solution acoustique (microphones), la détection par écho d'ondes électromagnétiques (radar) ou encore par transducteurs électro-mécaniques (capteurs sismiques ou géophones). Les résultats devraient permettre de déterminer les instructions et critères pour la mise en œuvre des différents systèmes.
In Kooperation mit lokalen Lawinenverantwortlichen testet das SLF die akustische Detektion (Mikrophone), die Detektion mittels Echo elektro-magnetischer Wellen (Radar) sowie die Detektion mittels elektro-mechanischer Wandler (seismische Sensoren oder Geophone). Anhand der Ergebnisse sollen Richtlinien und Kriterien für den Einsatz der verschiedenen Systeme erstellt werden.
  11 Treffer www.shodex.com  
All'assortimento di prodotti SolarMax appartiene la piattaforma di comunicazione MaxComm, costruita modularmente. Tutti gli inverter sono dotati delle relative interfacce.
SolarMax product portfolio includes MaxComm, a modular communication platform. All inverters are equipped with corresponding interfaces.
La plateforme de communication modulaire MaxComm fait partie de la gamme de produits SolarMax. Tous les onduleurs sont équipés d'interfaces particulières.
  5 Treffer www.stoeber.de  
I riduttori planetari STOBER possono essere dotati di un adattatore motore ServoCool con ventilatore radiale integrato. Questo consente di ottenere un numero di giri maggiore, di lavorare a temperature ambiente più elevate oppure di ridurre la temperatura delle trasmissioni.
The STOBER planetary gear units can be equipped with a ServoCool motor adapter with integrated radial fan. It allows operation at higher speeds or higher ambient temperatures or helps reduce the temperature on the drive. Can be attached to all common synchronous servo motors.
Les réducteurs planétaires STOBER peuvent être équipés d'une lanterne ServoCool avec ventilateur radial intégré. Celui-ci autorise des vitesses de rotation plus élevées ou des températures ambiantes plus élevées et une réduction de la température des entraînements. Assemblage à tous les moteurs brushless synchrones courants.
Die STÖBER Planetengetriebe können mit einem ServoCool-Motoradapter mit integriertem Radialventilator ausgestattet werden. Dieser ermöglicht höhere Drehzahlen oder höhere Umgebungstemperaturen bzw. Temperatursenkung der Antriebe. Anbaubar an alle gängigen Synchron-Servomotoren.
  spritmuseum.se  
Tutti questi ambienti sono dotati di attrezzature audio-visive e, se necessario, possiamo anche procurarvi ulteriori prodotti tecnologici specifici per le conferenze.
All these rooms can be equipped with audiovisuals and if needed with extra technology for specialized conferences.
Wir können all diese Räume mit der nötigen audio-visuellen Technologie ausstatten und nach Bedarf auch eine zusätzliche spezialisierte Konferenztechnik besorgen.
  3 Treffer www.michis-appartements.com  
Ai comuni che non sono dotati di una rete in fibra ottica completa né prevedono di costruirne una, si raccomanda urgentemente di contattare openaxs.
Il est fortement conseillé aux communes qui ne disposent pas d’un réseau de fibre optique intégral, ou pour lequel ce type de réseau n’est pas prévu, de s’adresser à openaxs.
Gemeinden, die weder über ein vollwertiges Glasfasernetz verfügen noch ein solches geplant haben, wird dringend empfohlen, sich an openaxs zu wenden.
  5 Treffer www.farrow-ball.com  
Nella funicolare della Mendola i cani possono viaggiare come su tutti gli altri mezzi pubblici tenuti legati ad un guinzaglio e dotati di museruola.
On the Mendola Funicular and all other public transport, dogs are allowed. Please notice that your companion is kept on a lead and wears a muzzle.
In der Mendelbahn dürfen Hunde übrigens wie in allen anderen öffentlichen Verkehrsmitteln mitfahren. Beachten Sie hierbei die Maulkorb- und Leinenpflicht.
  19 Treffer www.lenazaidel.co.il  
De Kaap è uno spazioso B & B... che offre un ingresso indipendente, bagno con vasca, wc e doccia, una grande stanza con un comodo letto matrimoniale regolabili elettricamente, poltrone e un caffè e tè angolo. TV, Wi-Fi, caffè e tè sono tra i servizi che possono essere utilizzati gratuitamente. La camera e bagni sono dotati di riscaldamento a pavimento. Naturalmente vi è abbondanza di parcheggio in loco.
De Kaap Ruurlo is the location for walking and / or cycling, beautiful towns and villages to visit and nice to relax in the area. De Kaap is a spacious B & B that offers a ...private entrance, bathroom with bath, toilet and shower, a large room with a comfortable electrically adjustable double bed, armchairs and a coffee and tea corner. TV, Wi-Fi, coffee and tea are among the facilities which can be used for free. The room and bathroom have underfloor heating. Of course there is plenty of parking on site. In good weather it is possible to sit on your private terrace.
De Kaap Ruurlo est l'endroit pour la marche et / ou à vélo, de belles villes et villages à visiter et agréable pour se détendre dans la région. De Kaap est une spacieuse B & B ...qui offre une entrée privée, salle de bains avec baignoire, WC et douche, une grande chambre avec un lit confortable réglable électriquement double, des fauteuils et un coin café et thé. TV, Wi-Fi, le café et le thé sont parmi les installations qui peuvent être utilisés gratuitement. La chambre et la salle de bains ont le chauffage par le sol. Bien sûr, il y a beaucoup de stationnement sur place. Par beau temps, il est possible de vous asseoir sur votre terrasse privée.
De Kaap Ruurlo ist die Lage zum Wandern und / oder mit dem Fahrrad, schöne Städte und Dörfer zu besuchen und schön in der Umgebung zu entspannen. De Kaap ist ein geräumiges B & ...B, die über einen eigenen Eingang, Bad mit Badewanne, WC und Dusche bietet, ein großes Zimmer mit einem bequemen elektrisch verstellbaren Doppelbett , Sessel und ein Kaffee- und Tee-Ecke. TV, Wi-Fi. Kaffee und Tee gehören zu den Einrichtungen, die kostenlos genutzt werden können. Das Zimmer und Badezimmer verfügen über Fußbodenheizung. Es gibt genügend Parkplätze vor Ort . Bei gutem Wetter ist es möglich, auf Ihrer eigenen Terrasse zu sitzen.
De Kaap Ruurlo es el lugar para caminar y / o montar en bicicleta, bellas ciudades y pueblos para visitar y agradable para relajarse en la zona. De Kaap es un espacioso ...B & B que ofrece una entrada privada, baño con bañera, WC y ducha, una habitación grande, con una cómoda cama doble con regulación eléctrica, sillones y una zona de café y té. TV, Wi-Fi, café y té son algunas de las instalaciones que se pueden utilizar de forma gratuita. La habitación y los baños cuentan con calefacción por suelo radiante. Por supuesto, hay un montón de sitio para aparcar. En buen tiempo es posible sentarse en su terraza privada.
  4 Treffer www.google.com.ec  
Estensioni dei numeri di telefono: mostra il numero di telefono nazionale o il numero vanity della tua attività a tutti gli utenti di dispositivi mobili dotati di browser completi.
Telefonerweiterungen: Allen Nutzer (mit Mobilgeräten mit Internetbrowser) sehen Ihre landesweite Telefonnummer oder Wortwahlrufnummer.
Extensiones de teléfono: muestre su número de teléfono nacional o personalizado a todos los usuarios que utilizan dispositivos móviles con navegadores completos.
  3 Treffer www.jbpi.or.jp  
Le splendide camere con terrazzo dell’Hotel Giorgione di Venezia offrono ai propri ospiti ambienti di charme in stile veneziano, dotati di ogni più moderno comfort, a due passi da Rialto e San Marco.
Les splendides chambres avec terrasse de l’Hôtel Giorgione de Venise offrent à leurs clients des espaces au charme typiquement vénitien, dotées de tout le confort moderne, à deux pas du Rialto et de Saint-Marc.
Die herrlichen Zimmer des Hotel Giorgione in Venedig mit Terrasse bieten ihren Gästen eine charmante Atmosphäre im venezianischen Stil und sind mit sämtlichem modernem Komfort ausgestattet. Die Rialtobrücke und der Markusplatz sind vom Hotel aus in Kürze erreicht.
Las espléndidas habitaciones con terraza del Hotel Giorgione de Venecia ofrecen a los huéspedes un ambiente dotado del encanto veneciano, siempre con el confort más actual, y a dos pasos del Rialto y de San Marcos.
Os esplêndidos quartos com varanda do Hotel Giorgione de Veneza oferecem aos hóspedes ambientes de charme em estilo veneziano, dotados de todas as mais modernas comodidades, a dois passos de Rialto e San Marco.
يتميزفندقHotel Giorgione الواقع في مدينةالبندقية بغرفه الرائعة، حيث توفر هذه الغرف المزودةبشرفة لنزلائها جوًا ساحرًا على نمط مدينة البندقية، حيث إنها تتمتع بوسائل الراحةالحديثة، كما أنها تبعد فقط بضع خطوات عن كوبري Rialto وميدان San Marco.
De prachtige kamers met terras van hotel Giorgione in Venetië bieden de gasten een charmante ruimte in Venetiaanse stijl en zijn uitgerust met alle moderne voorzieningen. Het hotel ligt op een steenworp afstand van de Rialtobrug en het San Marcoplein.
Čudesne sobe s terasom hotela Giorgione u Veneciji svojim gostima nude prostore pune šarma u venecijanskom stilu, koji se odlikuju najmodernijim komforom, na par koraka od mosta Rialto i Trga svetog Marka.
Překrásné pokoje s terasou Hotelu Giorgione v Benátkách svým hostům nabízejí okouzlující prostředí v benátském stylu vybavené veškerým moderním komfortem, pouhých pár kroků od čtvrtí Rialto a San Marco.
De fantastiske værelser med terrasse på Hotel Giorgione i Venedig sørger for, at gæsterne nyder ferien i charmerede omgivelser i venetiansk stil, udstyret med enhver moderne komfort, få skridt fra Rialto og San Marco.
Kaunid terrassiga toad Hotel Giorgiones Veneetsias pakuvad hotelli külalistele võluvas Veneetsia stiilis keskkonna, mis on varustatud kõige kaasaegsemate mugavustega – paari sammu kaugusel Rialto sillast ja San Marco väljakust.
Hienoissa huoneissa on terassi. Hotel Giorgionen huoneet tarjoavat Venetsiassa vieraille laadukkaan ja kodikkaan venetsialaistunnelman sekä kaikki mukavuudet lyhyen kävelyn päässä Rialtosta ja Pyhän Markuksen torista.
वेनिसके होटल जोर्जोने के छत वालेसुंदरकक्षहमारे अतिथियों को रियाल्टो और सैन मार्को से दो कदम पर सभी आधुनिक सुविधाओं से लैस वेनिस की शैली में आकर्षक वातावरण प्रदान करते हैं।
A velencei Hotel Giorgione gyönyörűszobái velencei stílusú bájos környezetet biztosítanak a vendégek számára, minden modern komforttal felszerelve, a Rialtó hídtól és a Szent Márk tértől néhány lépésre.
베네치아 조르조네(Giorgione) 호텔의 멋진 객실에는 테라스가 딸려 있으며, 숙박객에게 베네치아 스타일의 매력적인 환경을 제공합니다. 리알토 다리와 산 마르코 광장에서 가깝고 모든 현대식 편의 시설을 갖춘 호텔입니다.
Nuostabūs Venecijos viešbučio Hotel Giorgione kambariai su balkonu siūlo savo svečiams žavią Venecijos stiliaus aplinką su visais šiuolaikiškiausiais patogumais vos kelių žingsnių atstumu nuo Rialto ir San Marco.
Przepiękne pokoje z tarasem hotelu Giorgione w Wenecji oferują swoim gościom wytworne pomieszczenia w stylu weneckim, wyposażone we wszystkie nowoczesne wygody, o dwa kroki od mostu Rialto i Placu San Marco.
Splendidele camere cu terasă ale Hotelului Giorgione din Veneția oferă oaspeților săi un mediu fermecător, în stil venețian, fiind dotate cu tot confortul modern și aflându-se la doi pași de Rialto și San Marco.
Великолепные номера с террасой вотеле Giorgione в Венеции предлагают гостям уютные номера в венецианском стиле, оснащенные всеми современными удобствами, в нескольких шагах от моста Риальто и Сан-Марко.
De fantastiska rummen med terrass på Hotel Giorgione iVenedig erbjuder de egna gästerna lyxiga rum i venetiansk stil, utrustade med alla moderna bekvämligheter, bara några steg från Rialtobron och Markusplatsen.
Venedik şehrinindeki Hotel Giorgione teraslı odaları ile kendi misafirlerin San Marco ve Rialto’dan iki adım uzakta, her tür modern konforla donatılmış, Venedik stili lüks mekanlar sunuyor.
החדרים המקסימים עם מרפסת של מלון ג’יורג’יונה בונציה מציעים לאורחים חללים מקסימים בסגנון ונציאני, מצוידים בכל הנוחיות המודרנית, מרחק צעדים ספורים מריאלטו וסן מרקו.
Bilik-bilik yang sungguh cantik yang mempunyai halaman di Hotel Giorgione di Venice menawarkan kediaman yang elegan dengan gaya Venetian kepada para tetamu, dilengkapi dengan semua kemudahan moden, yang berdekatan dengan Jambatan Rialto dan Dataran St. Mark.
  www.lvsjf.com  
Interveniamo immediatamente in caso di bisogno. La disponibilità, la franchezza, il dinamismo e la flessibilità di cui siamo dotati ci aiutano a mantenere e ad approfondire i rapporti con i nostri clienti e le relazioni interne all’azienda.
We respond directly to the need at hand. Our ability to be reachable, to be open, to be nimble, and to adapt helps us maintain and deepen the relationships we thrive on – with our customers, and among ourselves.
Nous répondons aux besoins dès qu’ils se présentent. Notre capacité à être accessibles, ouverts, flexibles et à nous adapter nous aide à approfondir les relations que nous établissons, avec nos clients ou au sein de notre société.
Wir reagieren unmittelbar auf anstehende Bedürfnisse. Unsere Fähigkeit zu Transparenz, Offenheit, Schnelligkeit und Anpassung hilft uns beim Aufrechterhalten und Vertiefen der Beziehungen, aus denen wir Nutzen ziehen, mit unseren Kunden und untereinander.
Respondemos directamente a las necesidades inmediatas. Somos accesibles, abiertos, ágiles y adaptables y todo ello nos ayuda a mantener y reforzar las relaciones (entre nosotros mismos y con nuestros clientes) que facilitan el crecimiento de nuestro negocio.
Respondemos diretamente à necessidade do momento. A nossa capacidade de sermos acessíveis, recetivos, ágeis e de nos adaptarmos, ajuda-nos a manter e aprofundar os relacionamentos que desenvolvemos, com os nossos clientes e internamente.
Odpowiadamy bezpośrednio na konkretne potrzeby. Nasza umiejętność bycia osiągalnymi, otwartymi, szybko działającymi i dostosowującymi się do różnych potrzeb pozwala nam utrzymywać i pogłębiać nawiązane relacje – z naszymi klientami i pomiędzy sobą nawzajem.
  4 Treffer www.google.com.my  
Estensioni dei numeri di telefono: mostra il numero di telefono nazionale o il numero vanity della tua attività a tutti gli utenti di dispositivi mobili dotati di browser completi.
Telefonerweiterungen: Allen Nutzer (mit Mobilgeräten mit Internetbrowser) sehen Ihre landesweite Telefonnummer oder Wortwahlrufnummer.
Extensiones de teléfono: muestre su número de teléfono nacional o personalizado a todos los usuarios que utilizan dispositivos móviles con navegadores completos.
  22 Treffer www.magazine-randonner.ch  
Tutti gli obiettivi appartenenti a questa serie sono dotati di guarnizioni di tenuta alla polvere e all'umidità che li proteggono dalle intemperie e ne garantiscono l'utilizzo anche negli ambienti più avversi.
Canon sait que les objectifs professionnels sont les outils de votre métier et veille par conséquent à la fiabilité et à la convivialité de la série L. Tous les objectifs de série L sont protégés contre la poussière et l’humidité en prévision des intempéries, de sorte que leur utilisation continue est possible, même dans les environnements les plus rigoureux.
Da Objektive für Berufsfotografen besondere Ansprüche erfüllen müssen, baut Canon die L-Serie besonders zuverlässig und benutzerfreundlich. Sämtliche Objektive der L-Serie sind staub- und feuchtigkeitsabweisend, damit sie bei ungünstigen Wetterbedingungen geschützt sind und selbst in rauen Umgebungen genutzt werden können.
Con el convencimiento de que los objetivos profesionales son herramientas para hacer un trabajo, Canon crea los objetivos de la serie L para conseguir fiabilidad y facilidad de uso. Todos los objetivos de la serie L son herméticos al polvo y la humedad para mantenerlos protegidos de la intemperie y garantizar el uso continuado incluso en los entornos más duros.
  4 Treffer www.google.com.co  
Estensioni dei numeri di telefono: mostra il numero di telefono nazionale o il numero vanity della tua attività a tutti gli utenti di dispositivi mobili dotati di browser completi.
Extensions téléphoniques : elles permettent d'afficher votre numéro de téléphone national ou personnalisé sur les smartphones.
Telefonerweiterungen: Allen Nutzer (mit Mobilgeräten mit Internetbrowser) sehen Ihre landesweite Telefonnummer oder Wortwahlrufnummer.
  2 Treffer lasko.info  
La pace e la tranquillità del centro termale climatico, l’unica ed esclusiva composizione dell’acqua acro termale (che colloca Rimske terme fra i migliori posti dotati di proprietà terapeutiche in tutta la Slovenia), inoltre una vasta gamma di programmi basati sui benefici effetti della natura – tutto quello crea delle eccezionali condizioni per il rilassamento e invita a svolgere tante attività.
The peace and quiet of natural climatic resort and the unique composition of thermal water that labeled Rimske terme as one of the best known healing places in Slovenia, a rich offer of services focusing on the beneficial effects of the nature are the reasons that create unique conditions for relaxation and are inviting you to activity.
Der Kurort Rimske terme liegt in einem ruhigen Gebiet von Rimske Toplice und ist ideal für Entspannung und zahlreiche Aktivitäten. Aufgrund der einzigartigen Zusammensetzung des Thermalwassers zählt die Therme zu einem der besten Kurorte in Slowenien. Zur Verfügung steht ein umfangreiches Wellnessangebot, basierend auf den wohltuenden Wirkungen des Thermalwassers.
Тишина и покой природно-климатического курорта, единственная и уникальная составляющая акротермальной воды, которая занесла Римские термы в список одних из самых лечебных городов в Словении, а также пёстрое предложение услуг, с ударением на благоприятные свойства природы, создают уникальные условия для расслабления и приглашают вас на отдых.
  2 Treffer monolithsteel.com  
Le ante sono in legno Moka o Bolivar con decori sottili in oro anticato o bronzo, il piano superiore è in marmo Calacatta Oro. I ripiani interni possono essere dotati di rivestimento in pelle. Su richiesta, il buffet viene fornito con illuminazione interna a LED, con sensore di rilevamento presenze.
The Godot buffet is the perfect piece of furniture for the most impressive of dining areas, thanks to its exquisite finishes. The doors are in Moka or Bolivar wood, with fine metal inlays in antique gold or bronze, while the top is in Calacatta Gold marble. The internal shelves can be leather-clad and, on request, the buffet can be equipped with sensor-operated LED interior lighting.
Dank seiner Ausführung mit edlen Materialien ist die Anrichte Godot das perfekte Möbelstück für prunkvolle Esszimmer. Die Türen sind aus Holz in Moka oder Bolivar und mit zarten Mustern in antikiertem Gold oder Bronze dekoriert, die obere Platte besteht aus Marmor Calacatta Oro. Die Innenböden sind auch mit Lederbezug erhältlich. Auf Wunsch kann die Anrichte mit LED-Innenbeleuchtung und Bewegungssensor geliefert werden.
Буфет Godot является идеальным предметом для просторных столовых благодаря ценным отделкам. Двери шпонированы дубом темно-коричневого цвета Мока или боливара с изящной инкрустацией из состаренного золота или бронзы, столешница изготовлена из мрамора Calacatta Oro. Внутренние полки могут быть устланы кожей. По запросу комод поставляется со светодиодным внутренним освещением с датчиком обнаружения присутствия.
  2 Treffer www.griffin.be  
Da noi i collaboratori dotati di spirito d’iniziativa sono sempre i benvenuti. Tuttavia non ci è possibile rispondere alle candidature spontanee a stretto giro di posta. Vi preghiamo di pazientare, nell’attesa che si presenti un posto adatto a voi.
Les collaborateurs ayant le sens de l’initiative sont chez nous toujours les bienvenus. Toutefois, nous ne sommes pas en mesure de répondre aux candidatures spontanées du jour au lendemain. Nous vous prions d’être patient(e) jusqu’à ce que nous ayons une opportunité intéressante à vous proposer. Nous vous remercions de votre compréhension.
Mitarbeitende mit Eigeninitiative sind bei uns immer willkommen. Trotzdem können wir Spontanbewerbungen nicht von heute auf morgen beantworten. Bitte haben Sie Geduld bis wir eine passende Chance für Sie finden. Danke für Ihr Verständnis.
  4 Treffer www.ssl-z.city.hiroshima.jp  
analytics Instagram è libero di utilizzare, ma non sono dotati di ogni profilo. Devi convertire il vostro profilo Instagram in un profilo di business se non avete ancora di accedere ai vostri intuizioni Instagram.
Instagram Analytics est libre d'utiliser, mais il ne vient pas à chaque profil. Tu dois convertir votre profil en un profil Instagram d'affaires si vous ne l'avez pas encore accès à vos idées Instagram.
Instagram Analytics ist kostenlos zu benutzen, aber es funktioniert nicht mit jedem Profil kommen. Du brauchst konvertieren Sie Ihre Instagram-Profil in einem Business-Profil wenn Sie noch nicht für den Zugriff auf Ihre Instagram Einblicke.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow