– Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      119'872 Ergebnisse   13'573 Domänen
  19 Treffer www.if-ic.org  
"Your blushing face ... is proof that it works."
„Ihr Erröten Gesicht ... ist der Beweis, dass es funktioniert.“
"Su cara ruborizada ... es prueba de que funciona."
"Il tuo volto arrossire ... è la prova che funziona."
"الوجه خجلا الخاص بك ... هو دليل على أنه يعمل."
「あなたの赤面顔が...それが機能することを証明しています。」
"Вашето изчервяване на лицето ... е доказателство, че тя работи."
„Váš červenání obličeje ... je důkazem, že to funguje.“
"आपका शरमा चेहरे ... सबूत है कि यह काम करता है है।"
"Wajah memerah Anda ... adalah bukti bahwa ia bekerja."
"당신의 얼굴이 빨개진 얼굴 ... 작동하는지 증거입니다."
«Ваше краснеет лицо ... является доказательством того, что он работает.»
"หน้าแดงของคุณ ... เป็นข้อพิสูจน์ว่าการทำงาน."
"Sizin kızarma yüzü ... çalıştığını kanıtıdır."
"Khuôn mặt đỏ mặt của bạn ... là bằng chứng cho thấy nó hoạt động."
  3 Treffer eventee.co  
Does it feel right? Are you confident that it is the right thing to do, or do you have doubts?
Êtes-vous convaincu(e) de prendre la bonne décision ? Pensez-vous de manière confiante que cette décision est la bonne, ou avez-vous des doutes ?
Fühlt es sich richtig an? Sind Sie sicher, dass Sie das Richtige tun, oder haben Sie Zweifel?
¿Se siente bien? ¿Estás seguro de que es lo correcto o tienes dudas?
Vi sembra giusto? Siete sicuri che sia la cosa giusta da fare o avete dei dubbi?
هل يبدو القرار صحيحًا؟ هل أنت واثق من أن هذا القرار هو الشيء الصحيح الذي يجب فعله، أم أن لديك شكوك؟
Voelt het goed? Weet u zeker dat dit het juiste is om te doen? Of twijfelt u?
自分で納得できますか?正しいことをしているという自信がありますか?それとも不安がありますか?
Je to správné? Jste si jistí, že je to správné udělat, nebo máte pochyby?
Tuntuuko se oikealta? Oletko varma, että tämä on oikea tapa toimia? Epäilyttääkö se?
Apakah hal ini tepat? Apakah Anda yakin jika hal ini benar untuk dilakukan, atau Anda memiliki keraguan?
이것이 옳다고 느껴지는가? 해야 할 옳은 일이라는 확신이 있는가, 아니면 의구심이 드는가?
Czy czujesz, że tak należy postąpić? Czy masz pewność, że to właściwe rozwiązanie, czy może masz wątpliwości?
Есть ли у вас ощущение, что это правильно? Уверены ли вы, что именно так стоит поступить, или у вас есть сомнения?
Känns det rätt? Är du säker på att det är rätt väg att gå eller känner du några tvivel?
Bu karar size doğru geliyor mu? Yapılacak doğru şeyin bu olduğundan emin misiniz yoksa kuşkularınız var mı?
  wordplanet.org  
22 Now all this was done, that it might be fulfilled which was spoken of the Lord by the prophet, saying,
22 Tout cela arriva afin que s'accomplît ce que le Seigneur avait annoncé par le prophète:
22 Das ist aber alles geschehen, auf dass erfüllt würde, was der Herr durch den Propheten gesagt hat, der da spricht:
22 Todo esto aconteció para que se cumpliese lo que fué dicho por el Señor, por el profeta que dijo:
22 Or tutto ciò avvenne, affinché si adempiesse quello che era stato detto dal Signore per mezzo del profeta:
22 Tudo isto aconteceu para que se cumprisse o que foi dito da parte do Senhor, pelo profeta que diz:
22 وَهَذَا كُلُّهُ كَانَ لِكَيْ يَتِمَّ مَا قِيلَ مِنَ الرَّبِّ بِالنَّبِيِّ:
22 En dit alles is geschied, opdat vervuld zou worden, hetgeen van den Heere gesproken is, door den profeet, zeggende:
22En dit het alles gebeur, sodat die woord vervul sou word wat die Here deur die profeet gespreek het:
22 ،و این همه برای آن واقع شد تا کلامی که خداوند به زبان نبی گفته بود، تمام گردد،
22 А всичко това стана за да се сбъдне реченото от Господа чрез пророка който казва:
22 Sve se to dogodilo da se ispuni što Gospodin reče po proroku:
22 Toto pak všecko stalo se, aby se naplnilo, což povědíno bylo ode Pána skrze proroka, řkoucího:
22 Men dette er alt sammen sket, for at det skulde opfyldes, som er talt af Herren ved Profeten, som siger:
22 Tämä kaikki on tapahtunut, että kävisi toteen, minkä Herra on puhunut profeetan kautta, joka sanoo:
22 यह सब कुछ इसलिये हुआ कि जो वचन प्रभु ने भविष्यद्वक्ता के द्वारा कहा था; वह पूरा हो।
22Mindez pedig azért lõn, hogy beteljesedjék, a mit az Úr mondott volt a próféta által, a ki így szól:
22 Allt varð þetta til þess, að rætast skyldu orð Drottins fyrir munn spámannsins:
22 Men alt dette skjedde forat det skulde opfylles som er talt av Herren ved profeten, som sier:
22 A to się wszystko stało, aby się wypełniło, co powiedziano od Pana przez proroka, mówiącego:
22 Toate aceste lucruri s'au întîmplat ca să se împlinească ce vestise Domnul prin proorocul, care zice:
22 А все сие произошло, да сбудется реченное Господом через пророка, который говорит:
22 Allt detta har skett, för att det skulle fullbordas, som var sagt av Herren genom profeten som sade:
22Bütün bunlar, Rab'bin peygamber aracılığıyla bildirdiği şu söz yerine gelsin diye oldu:
22 Mọi việc đã xảy ra như vậy, để cho ứng nghiệm lời Chúa đã dùng đấng tiên tri mà phán rằng:
22 এই সব ঘটেছিল যাতে ভাববাদীর মাধ্যমে প্রভু যা বলেছিলেন তা পূর্ণ হয়৷
22 ਇਹ ਸਭ ਕੁਝ ਪ੍ਰਭੂ ਦੇ ਆਪਣੇ ਨਬੀ ਦੁਆਰਾ ਕਹੇ ਸ਼ਬਦਾਂ ਨੂੰ ਪੂਰਾ ਕਰਨ ਲਈ ਵਾਪਰਿਆ।
22 Hayo yote yamekuwa, ili litimie neno lililonenwa na Bwana kwa ujumbe wa nabii akisema,
22 Waxaas oo dhan waxay u dhaceen in la arko wixii Rabbigu kaga dhex hadlay nebiga, isagoo leh,
22 આ બધુ તેને થશે કારણ કે પ્રબોધકો દ્વારા પ્રભુએ કહેલું ભવિષ્ય કથન પરિપૂર્ણ થાય.
22 ಪ್ರವಾದಿಯ ಮುಖಾಂತರ ಕರ್ತನು ಹೇಳಿದ ಮಾತು ನೆರವೇರುವಂತೆ ಇದೆಲ್ಲಾ ನಡೆಯಿತು.
22 ଭବିଷ୍ଯଦ୍ବକ୍ତାଙ୍କ ମାଧ୍ଯମ ରେ ପ୍ରଭୁ ଯାହା କହିଥିଲେ, ତାହା ସଫଳ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଏହା ଘଟିଲା।
22 ఇదిగో కన్యక గర్భవతియై కుమారుని కనును ఆయనకు ఇమ్మానుయేలను పేరు పెట్టుదురు
22 یہ سب کُچھ اِس لِئے ہُؤا کہ جو خُداوند نے نبی کی معرفت کہا تھا وہ پُورا ہو کہ
22 “കന്യക ഗർഭിണിയായി ഒരു മകനെ പ്രസവിക്കും. അവന്നു ദൈവം നമ്മോടുകൂടെ എന്നർത്ഥമുള്ള ഇമ്മാനൂവേൽ എന്നു പേർ വിളിക്കും”
  11 Treffer www.google.co.uk  
Street View is available in several cities in Japan and Australia – the first time that it’s appeared outside of North America or Europe.
Street View est disponible dans plusieurs villes du Japon et d’Australie. C’est la première fois que cette application est utilisée hors d’Amérique du Nord ou d’Europe.
Street View geht in mehreren japanischen und australischen Städten online – zum ersten Mal außerhalb von Nordamerika und Europa.
Street View se puede utilizar en varias ciudades de Australia y de Japón. Es la primera vez que atraviesa las fronteras de Europa y Norteamérica.
Street View è disponibile per diverse città del Giappone e dell’Australia: la prima volta che esce dall’America del Nord e dall’Europa.
O Street View é disponibilizado em várias cidades do Japão e da Austrália; é a primeira vez que surge fora da América do Norte e da Europa.
أصبحت ميزة التجول الافتراضي متاحة في عدة مدن في اليابان وأستراليا؛ وكانت تلك أول مرة تظهر فيها خارج أمريكا الشمالية أو أوروبا.
Το Street View είναι πλέον διαθέσιμο σε πολλές πόλεις στην Ιαπωνία και στην Αυστραλία. Είναι η πρώτη φορά που παρουσιάζεται εκτός της Βόρειας Αμερικής και της Ευρώπης.
Street View is beschikbaar in verschillende steden in Japan en Australië. Het is voor het eerst dat deze beelden beschikbaar zijn buiten Noord-Amerika en Europa.
نمای خیابان در چندین شهر ژاپن و استرالیا فعال شد—اولین باری که این قابلیت در خارج از آمریکای شمالی یا اروپا فعال شد.
Градски изглед е налице за няколко града в Япония и Австралия – първата поява на функцията извън Северна Америка или Европа.
Street View està disponible a diverses ciutats del Japó i d’Austràlia. És la primera vegada que es posa en funcionament fora de l’Amèrica del Nord i d’Europa.
Prikaz ulice dostupan je u nekoliko gradova u Japanu i Australiji – prvi se put pojavljuje izvan Sjeverne Amerike ili Europe.
Zobrazení Street View je dostupné v několika městech v Japonsku a Austrálii. Poprvé je tak mohou využít i lidé mimo Severní Ameriku a Evropu.
Street View bliver tilgængeligt i adskillige byer i Japan og Australien – de første steder uden for Nordamerika og Europa.
Street View otetaan käyttöön useissa Japanin ja Australian kaupungeissa. Tämä on toiminnon ensiesiintyminen Pohjois-Amerikan ja Euroopan ulkopuolella.
जापान और ऑस्‍ट्रेलिया के कई शहरों में सड़क दृश्‍य को उपलब्ध कराया गया—पहली बार उत्तरी अमेरीका या यूरोप के बाहर यह प्रदर्शित हुआ.
Az Utcakép már számos városban elérhető Japánban és Ausztráliában – ekkor jelenik meg első alkalommal Észak-Amerikán és Európán kívül.
Street View tersedia di beberapa kota di Jepang dan Australia—pertama kalinya Street View muncul di luar Amerika Utara atau Eropa.
Gatvės vaizdas galimas keliuose Japonijos ir Australijos miestuose – pirmą kartą jis pateiktas už Šiaurės Amerikos ar Europos ribų.
Street View blir tilgjengelig i flere byer i Japan og Australia, som er første gang tjenesten brukes utenfor Nord-Amerika og Europa.
Funkcja Street View zostaje udostępniona w kilku miastach w Japonii i Australii – po raz pierwszy poza Ameryką Północną i Europą.
Street View este disponibil în mai multe oraşe din Japonia şi Australia; este prima apariţie în afara Americii de Nord şi a Europei.
Просмотр улиц появляется в нескольких городах Японии и Австралии – впервые за пределами Северной Америки и Европы.
Приказ улице постаје доступан у неколико градова у Јапану и Аустралији – то је први пут да се појавио ван Северне Америке и Европе.
Zobrazenie ulíc je k dispozícii v niekoľkých mestách v Japonsku a Austrálii. Prvýkrát ho tak môžu využiť aj ľudia mimo Severnej Ameriky a Európy.
Pogled ulic je na voljo za več mest na Japonskem in v Avstraliji ter prvič zunaj Severne Amerike ali Evrope.
Street View blir för första gången tillgängligt utanför Nordamerika och Europa när vi lanserar tjänsten i flera städer i Japan och Australien.
Street View มีให้บริการในหลายๆ เมืองในญี่ปุ่นและออสเตรเลีย ซึ่งเป็นครั้งแรกสำหรับการใช้งานนอกทวีปอเมริกาเหนือหรือยุโรป
Sokak Görünümü ilk kez Kuzey Amerika ve Avrupa sınırlarını aşarak Japonya ve Avustralya’nın bazı şehirlerinden de görüntüler sunmaya başladı.
Chế độ xem phố hiện có ở một vài thành phố tại Nhật Bản và Úc—lần đầu tiên xuất hiện bên ngoài Bắc Mỹ hoặc châu Âu.
Street View‏ זמין בכמה ערים ביפן ובאוסטרליה – אלה המקומות הראשונים שבהם הוא הופיע מחוץ לצפון אמריקה או אירופה.
Funkcija Ielas attēls ir pieejama vairākās Japānas un Austrālijas pilsētās — pirmoreiz tā ir pieejama ārpus Ziemeļamerikas un Eiropas.
Перегляд вулиць стає доступним у декількох містах Японії й Австралії – уперше ця функція з’являється за межами Північної Америки та Європи.
  3 Treffer help.blackberry.com  
By default, data on your device, including your account information, apps, music, pictures, and other downloaded files, is stored in a format that can be read only when your device decrypts the data. If you set up a screen lock and require that it must be entered to turn on your device, your password, PIN, or pattern is used to generate a new encryption key to decrypt your data.
Standardmäßig werden die Daten auf Ihrem Gerät, einschließlich Ihrer Kontoinformationen, Apps, Musik, Bilder und anderer heruntergeladener Dateien, in einem Format gespeichert, das nur gelesen werden kann, wenn die Daten von Ihrem Gerät entschlüsselt werden. Wenn Sie eine Bildschirmsperre einrichten und festlegen, dass diese zum Einschalten des Geräts entsperrt werden muss, wird das Kennwort, die PIN oder das Muster verwendet, um einen neuen Verschlüsselungsschlüssel zur Entschlüsselung Ihrer Daten zu generieren.
De forma predeterminada, los datos del dispositivo, incluida la información de la cuenta, las aplicaciones, la música, las imágenes y otros archivos descargados, se almacenan con un formato que puede leerse únicamente cuando el dispositivo descifra los datos. Si estableces un bloqueo de pantalla y solicitas que se deba introducir para activar el dispositivo, la contraseña, el PIN o el patrón se utilizarán para generar una nueva clave de cifrado para descifrar los datos.
Per impostazione predefinita, i dati archiviati sul dispositivo, incluse le informazioni sull'account, le applicazioni, la musica, le immagini e altri file scaricati, vengono salvati in un formato che può essere letto solo quando il dispositivo li decrittografa. Se si imposta un blocco schermo che richiede che i relativi dati di sblocco vengano immessi per attivare il dispositivo, la password, il PIN o la sequenza verranno utilizzati per generare una nuova chiave di crittografia per decrittografare i dati.
Por predefinição, os dados no dispositivo, incluindo as suas informações de conta, aplicações, música, imagens e outros ficheiros transferidos, são armazenados num formato que apenas pode ser lido quando o dispositivo desencripta os dados. Se definir um bloqueio de ecrã obrigatório para ativar o dispositivo, é utilizada a sua palavra-passe, PIN ou padrão para criar uma nova chave de encriptação e desencriptar os seus dados.
حسب الإعداد الافتراضي، يتم تخزين البيانات على جهازك، بما في ذلك معلومات الحساب والتطبيقات وملفات الموسيقى والصور بالإضافة إلى الملفات الأخرى التي يتم تنزيلها، بتنسيق لا يمكن قراءته إلا عندما يفك جهازك تشفير البيانات. إذا قمت بإعداد قفل شاشة يلزم إدخاله لتشغيل الجهاز، يتم استخدام كلمة المرور أو رمز PIN أو النقش لإنشاء مفتاح تشفير جديد لإلغاء تشفير البيانات.
Standaard worden de gegevens op uw toestel, waaronder uw accountinformatie, apps, muziek, foto's en andere gedownloade bestanden, opgeslagen in een indeling die alleen leesbaar is wanneer uw toestel de gegevens decodeert. Als u een schermvergrendeling instelt en vereist dat deze moet worden gebruikt om uw toestel aan te zetten, wordt uw wachtwoord, pincode of patroon gebruikt om een nieuwe codeersleutel te maken voor het decoderen van uw gegevens.
Prema zadanim postavkama, podaci na vašem uređaju, uključujući informacije o računu, aplikacije, glazba, slike i druge preuzete datoteke, spremaju se u formatu koji se može pročitati samo ako uređaj dešifrira podatke. Ako postavite zaključavanje zaslona i potrebno ga je unijeti kako bi se uređaj otključao, vaša lozinka, PIN ili uzorak rabi se za generiranje novog ključa za šifriranje kako bi se dešifrirali podaci.
Ve výchozím nastavení jsou data v zařízení, včetně informací o účtech, aplikací, hudby, obrázků a dalších stažených souborů, zašifrována ve formátu, který lze přečíst, jen když zařízení data dešifruje. Pokud nastavíte zámek obrazovky, který je nutné zadat pro zapnutí zařízení, bude vaše heslo, kód PIN nebo gesto použito pro vygenerování nového šifrovacího klíče k dešifrování dat.
Az eszközén lévő adatok, köztük a fiókadatai, alkalmazásai, zenéi, képei és egyéb letöltött fájljai olyan formátumban találhatók meg, amely csak akkor olvasható, amikor az eszköz dekódolja az adatokat. Ha olyan képernyőzárat állít be, amelynél az eszköz bekapcsolásához jelszót, PIN kódot vagy mintát kell megadni, az eszköz ennek segítségével fogja előállítani az adatok dekódolásához szükséges új titkosítási kulcsot.
Secara default, data di perangkat Anda, termasuk informasi akun, aplikasi, musik, gambar, dan file unduhan lainnya, disimpan dalam format yang hanya dapat dibaca saat perangkat Anda mendekripsi data. Jika Anda menyetel kunci layar dan mengharuskannya dimasukkan untuk menghidupkan perangkat, kata sandi, PIN, atau pola Anda digunakan untuk membuat kunci enkripsi baru untuk mendekripsi data.
Domyślnie dane zapisane na urządzeniu, w tym informacje dotyczące konta, aplikacje, muzyka, zdjęcia i inne pobrane pliki, są przechowywane w formacie możliwym do odczytania wyłącznie po odszyfrowaniu przez urządzenie. W przypadku skonfigurowania blokady ekranu uniemożliwiającej uruchomienie urządzenia, hasło, kod PIN lub wzór zostaną użyte w celu utworzenia nowego klucza szyfrującego służącego do odszyfrowywania danych.
În mod implicit, datele de pe dispozitiv, inclusiv informaţiile contului dvs., aplicaţiile, muzica, imaginile şi alte fişiere descărcate, sunt stocate într-un format care poate fi citit numai atunci când dispozitivul decriptează datele. Dacă setaţi o opţiune de blocare a ecranului şi obligativitatea de utilizare a acesteia pentru activarea dispozitivului, parola, codul PIN sau modelul dvs. de blocare este utilizat(ă) pentru a genera o nouă cheie de criptare ce va fi utilizată pentru decriptarea datelor dvs.
Theo mặc định, dữ liệu trên thiết bị của bạn, bao gồm thông tin tài khoản, ứng dụng, nhạc, ảnh và các tập tin tải xuống khác, sẽ được lưu trữ theo định dạng chỉ có thể đọc được khi thiết bị của bạn giải mã dữ liệu đó. Nếu bạn thiết lập khóa màn hình và yêu cầu nhập khóa màn hình đó để bật thiết bị, thì mật khẩu, số PIN hoặc mẫu hình sẽ được dùng để tạo khóa mã hóa mới nhằm giải mã dữ liệu của bạn.
  www.omnidecor.it  
(there is no actual minimum, but the fixed costs of doing a Regulation A+ offering mean that it is not efficient for raising less than $4mill. Fixed costs that need to be spent before receiving the new capital are at least approx $100k).
Manhattan Street Capital collecte des fonds auprès d'investisseurs individuels pour des entreprises sélectionnées, à faible risque, en démarrage et à succès de taille moyenne. Votre entreprise peut augmenter chaque année de 4 millions à 50 millions *. (il n'y a pas de minimum réel, mais les coûts fixes d'une offre de règlement A + signifient qu'il n'est pas efficace pour lever moins de $ 4mill.Les coûts fixes qui doivent être dépensés avant de recevoir le nouveau capital sont au moins environ $ 100k).
Manhattan Street Capital sammelt Geld von Einzelinvestoren für ausgewählte, risikoarme Start-ups und erfolgreiche mittelständische Unternehmen. Ihre Firma kann jedes Jahr von $ 4 Millionen auf $ 50 Millionen * erhöhen. (Es gibt kein tatsächliches Minimum, aber die fixen Kosten für ein A + -Angebot bedeuten, dass es nicht effizient ist, weniger als $ 4mill zu erhöhen. Fixe Kosten, die vor dem Erhalt des neuen Kapitals ausgegeben werden müssen, betragen mindestens ca. 100k).
Manhattan Street Capital recauda dinero de inversores individuales para empresas selectas, de bajo riesgo, nuevas empresas y empresas medianas exitosas. Su empresa puede recaudar de $ 4 millones a $ 50 millones * cada año. (No hay un mínimo real, pero los costos fijos de hacer una oferta de la Regulación A + significan que no es eficiente para recaudar menos de $ 4mill. Los costos fijos que se deben gastar antes de recibir la nueva capital son al menos aproximadamente $ 100k).
Manhattan Street Capital raccoglie denaro da singoli investitori per selezionati, a basso rischio, start-up e imprese di medie dimensioni. La tua azienda può aumentare da $ 4 milioni a $ 50 milioni * ogni anno. (non esiste un minimo effettivo, ma i costi fissi per fare un'offerta di regolamento A + significa che non è efficiente per aumentare meno di $ 4mill. I costi fissi che devono essere spesi prima di ricevere il nuovo capitale sono almeno approssimativamente $ 100k).
Capital da Manhattan Street arrecadou dinheiro de investidores individuais para empresas selecionadas, de baixo risco, start-ups e bem-sucedidas. Sua empresa pode aumentar de $ 4 para $ 50 milhões * a cada ano. (não há um mínimo real, mas os custos fixos de fazer uma oferta do Regulamento A + significam que não é eficiente para levantar menos de $ 4mill. Os custos fixos que precisam ser gastos antes de receber o novo capital são pelo menos aproximadamente $ 100k).
Manhattan Street Capital werft geld van individuele beleggers voor selecte, laag risico, startups en succesvolle middelgrote bedrijven. Uw bedrijf kan elk jaar verhogen van $ 4 miljoen naar $ 50 miljoen *. (er is geen werkelijk minimum, maar de vaste kosten van het doen van een A + -aanbod voor een verordening betekent dat het niet efficiënt is voor het ophalen van minder dan $ 4mill. Vaste kosten die moeten worden besteed voordat het nieuwe kapitaal wordt ontvangen, zijn ten minste ongeveer $ 100k).
Manhattan Street Capital nostaa yksittäisten sijoittajien rahaa valikoiduille, alhaisille riskeille, aloittelijoille ja onnistuneille keskisuurille yrityksille. Yrityksesi voi nostaa vuosittain $ 4 miljoonasta $ 50 miljoonaan *. (ei ole todellista vähimmäismäärää, mutta säännön A + tarjonnan kiinteät kustannukset tarkoittavat sitä, että se ei ole tehokas nostettaessa alle $ 4mill. Kiinteät kustannukset, jotka on käytettävä ennen uuden pääoman saamista, ovat vähintään n. $ 100k).
मैनहट्टन स्ट्रीट कैपिटल अलग-अलग निवेशकों से चयन, कम जोखिम, स्टार्ट-अप और सफल मध्यम आकार की कंपनियों के लिए पैसे उधार लेती है। आपकी कंपनी प्रति वर्ष $ 4 लाख से $ 50 लाख तक बढ़ा सकती है। (कोई वास्तविक न्यूनतम नहीं है, लेकिन नियमन A + की पेशकश की निश्चित लागत का मतलब यह है कि यह $ 4mill से कम करने के लिए सक्षम नहीं है। नई पूंजी प्राप्त करने से पहले निर्धारित लागतों को कम से कम लगभग $ 100 तक खर्च करने की आवश्यकता है)
Manhattan Street Capital은 선택, 위험이 적은 신생 기업 및 성공적인 중견 기업을 대상으로 개인 투자자로부터 자금을 모으고 있습니다. 귀사는 매년 4 백만 달러에서 50 백만 달러까지 인상 할 수 있습니다. (실제 최소 금액은 없지만 Regulation A + 오퍼링을 제공하는 고정 비용은 $ 4mill 미만으로 올리는 것이 효율적이지 않다는 것을 의미합니다. 새 수도를 받기 전에 지출해야하는 고정 비용은 최소 약 $ 100입니다).
Manhattan Street Capital vekker penger fra individuelle investorer for å velge, lav risiko, oppstart og vellykkede mellomstore bedrifter. Firmaet ditt kan øke fra $ 4 millioner til $ 50 millioner * hvert år. (det er ingen faktisk minimum, men de faste kostnadene ved å gjøre et regulativ A + -utvalg betyr at det ikke er effektivt for å øke mindre enn $ 4mill. Faste kostnader som må tilbys før du mottar den nye hovedstaden, er minst ca $ 100k).
Manhattan Street Capital ridică bani de la investitori individuali pentru companii selecționate, cu risc scăzut, pentru întreprinderi mici și companii de succes. Compania dvs. poate ridica de la $ 4 milioane la $ 50 * în fiecare an. (nu există un minim real, însă costurile fixe de a face o ofertă de Regula A + înseamnă că nu este eficientă pentru a ridica mai puțin de $ 4mill. Costurile fixe care trebuie cheltuite înainte de a primi noul capital sunt cel puțin aproximativ $ 100k).
Manhattan Street Capital höjer pengar från enskilda investerare för att välja, låg risk, nystartade och framgångsrika medelstora företag. Ditt företag kan höja från $ 4 miljoner till $ 50 miljoner * varje år. (det finns inget faktiskt minimum, men de fasta kostnaderna för att göra ett förordning A + erbjudande innebär att det inte är effektivt för att höja mindre än $ 4mill. Fasta kostnader som måste spenderas innan du tar emot den nya kapitalen är minst ca $ 100k).
Manhattan Street Capital ระดมเงินจากนักลงทุนรายย่อยเพื่อเลือกความเสี่ยงต่ำเริ่มต้นและ บริษัท ขนาดกลางที่ประสบความสำเร็จ บริษัท ของคุณสามารถเพิ่มรายได้จาก $ 4 ล้านถึง $ 50 ล้าน * ในแต่ละปี (ไม่มีขั้นต่ำจริง แต่ค่าใช้จ่ายคงที่ในการทำข้อเสนอ + A หมายถึงว่าไม่ได้มีประสิทธิภาพในการระดมเงินน้อยกว่า $ 4mill ค่าใช้จ่ายคงที่ที่ต้องใช้ก่อนที่จะได้รับเงินทุนใหม่มีอย่างน้อยประมาณ $ 100k)
Manhattan Street Capital menimbulkan wang dari pelabur individu untuk pilihan, risiko rendah, permulaan, dan syarikat bersaiz sederhana yang berjaya. Syarikat anda boleh menaikkan dari $ 4 juta ke $ 50 juta * setiap tahun. (tidak ada minimum sebenar, tetapi kos tetap melakukan Peraturan A + menawarkan bermakna tidak efisien untuk menaikkan kurang daripada $ 4mill. Kos tetap yang perlu dibelanjakan sebelum menerima modal baru sekurang-kurangnya kira-kira $ 100k).
  6 Treffer www.google.si  
We believe that it is in our users’ and the industry’s interest to work to eliminate this problem. For this reason, we will strive to distribute our software only in bundles where all applications meet the above guidelines, and we think users will benefit if others in our industry do the same.
Wir sind der Meinung, dass es im Interesse unserer Nutzer und der gesamten Branche ist, wenn wir uns für die Beseitigung dieses Problems einsetzen. Aus diesem Grund bemühen wir uns darum, unsere Software nur mit Anwendungen zu bündeln, die die oben beschriebenen Richtlinien erfüllen. Wir glauben, dass es zum Vorteil der Nutzer wäre, wenn dies von anderen in der Branche ebenso gehandhabt würde.
Consideramos que los esfuerzos para eliminar este problema beneficiarán al sector y a los usuarios. Por este motivo, nos esforzaremos para que el software de Google solo se distribuya en paquetes si todas las aplicaciones cumplen las directrices anteriores (y creemos que los usuarios se beneficiarán si las demás empresas del sector hacen lo mismo).
Riteniamo sia nell’interesse degli utenti e del settore collaborare per eliminare il problema. Per questo motivo, ci impegniamo a distribuire i nostri prodotti software solo in pacchetti contenenti solo applicazioni conformi alle linee guida precedentemente indicate e siamo convinti che gli utenti ne trarranno vantaggio se anche altre aziende del settore faranno lo stesso.
We zijn ervan overtuigd dat we in het belang van onze gebruikers en de industrie moeten proberen dit probleem uit te bannen. We streven er daarom naar onze software alleen te verspreiden in bundels waarvan alle applicaties voldoen aan bovenstaande richtlijnen. Het is in het belang van de gebruikers als anderen in onze industrie dat ook zouden doen.
この問題の解決に取り組むことは、ユーザーと業界の双方にとってプラスになると Google は考えます。このため Google のアプリケーションを他社のアプリケーションとバンドルして配布するのは、バンドルされているすべてのアプリケーションが上記の原則を満たす場合のみ、というルールを定めています。また、このルールを業界に普及させることで、ユーザーにとってもメリットがあると考えています。
Uskomme, että on käyttäjiemme ja alan etu, että pyrimme yhdessä poistamaan tämän ongelman. Tästä syystä tavoitteenamme on jakaa ohjelmistojamme ainoastaan ohjelmistokokoelmissa, joiden kaikki sovellukset noudattavat yllä mainittuja periaatteita. Uskomme käyttäjien hyötyvän, jos muut alamme toimijat tekevät samoin.
Hiszünk abban, hogy mind a felhasználóknak, mind az iparágnak érdeke e probléma kiküszöbölése. Ezért törekszünk arra, hogy szoftvereinket csak olyan csomagban terjesszük, amelyben minden alkalmazás betartja a fenti irányelveket, és úgy véljük, hogy a felhasználók csak nyerhetnek azzal, ha az iparág más résztvevői is követik példánkat.
Vi mener at det er i våre brukeres og bransjens interesse å arbeide for å fjerne dette problemet. Derfor bruker vi mye tid på å distribuere vår programvare bare i pakker der alle programmer følger retningslinjene ovenfor, og vi tror at det vil være til gode for brukerne hvis andre i bransjen gjør det samme.
Uważamy, że dążenie do wyeliminowania tego problemu leży w interesie użytkowników i całej branży. W związku z tym podejmiemy starania, aby rozpowszechniać nasze oprogramowanie wyłącznie w pakietach, w których wszystkie aplikacje są zgodne z powyższymi wytycznymi. Jeśli inni członkowie branży będą postępować tak samo, zapewni to korzyści wszystkim użytkownikom.
Мы считаем, что устранение этой проблемы важно как для наших пользователей, так и для всех заинтересованных лиц. В связи с этим мы намерены распространять пакеты программного обеспечения, все приложения в которых удовлетворяют описанным выше правилам. Мы думаем, что если и другие компании последуют нашему примеру, пользователи только выиграют от этого.
เราเชื่อว่าการกำจัดปัญหานี้ขึ้นอยู่กับความใส่ใจของผู้ใช้และอุตสาหกรรม ด้วยเหตุนี้ เราจึงพยายามที่จะเผยแพร่ซอฟต์แวร์ของเราเป็นชุดเท่านั้น โดยแอปพลิเคชันทั้งหมดต้องมีคุณสมบัติตรงตามหลักเกณฑ์ที่กล่าวมา และเราคิดว่าผู้ใช้จะได้รับประโยชน์หากมีบุคคลอื่นๆ ในอุตสาหกรรมดำเนินการเช่นเดียวกับเรา
Chúng tôi cho rằng sự quan tâm của người dùng và của ngành chính là sức mạnh để xóa bỏ vấn đề này. Vì lý do như vậy, chúng tôi sẽ cố gắng chỉ phân phối phần mềm của chúng tôi theo các gói trong đó tất cả các ứng dụng đều đáp ứng được các nguyên tắc nói trên và chúng tôi cho rằng người dùng sẽ được lợi nếu các công ty khác trong ngành cũng làm thế.
Ми вважаємо, що у вирішенні цієї проблеми зацікавлені як користувачі, так і вся галузь. Тому ми намагатимемося розповсюджувати наше програмне забезпечення лише в пакетах, у яких усі програми відповідають зазначеним вище правилам. На нашу думку, користувачі отримають лише користь, якщо інші компанії в нашій галузі чинитимуть так само.
  6 Treffer www.google.cat  
If you get a little more advanced, the same pattern recognition technology that powers facial detection can help a computer to understand characteristics of the face it has detected. For example, there might be certain patterns that suggest a face is wearing a beard or glasses, or that it has attributes like those.
En allant un peu plus loin, la même technologie de reconnaissance de motifs sur laquelle repose la détection de visages peut aider un ordinateur à interpréter les caractéristiques du visage détecté. Par exemple, certains motifs peuvent indiquer qu'un visage porte une barbe ou des lunettes, ou d'autres attributs du même genre. Ces informations sont exploitables par des fonctionnalités telles que la réduction des yeux rouges ou peuvent vous aider à placer une moustache ou un monocle au bon endroit sur votre visage dans un Hangout.
In einer erweiterten Form dieser Technologie zur Mustererkennung kann ein Computer auch charakteristische Merkmale des erfassten Gesichts ermitteln. Bestimmte Muster lassen beispielsweise darauf schließen, dass jemand einen Bart oder eine Brille trägt oder ähnliche Merkmale aufweist. Diese Informationen sind wiederum nützlich für Funktionen wie die Rote-Augen-Korrektur oder unterhaltsame Effekte, mit denen Sie etwa in einem Hangout einem Bild einen Schnurrbart oder ein Monokel hinzufügen können.
A livelli più avanzati, la stessa tecnologia di riconoscimento dei pattern alla base del rilevamento facciale può assistere un computer nel comprendere le caratteristiche del viso che ha rilevato. Ad esempio, certi pattern potrebbero suggerire che un volto ha la barba o gli occhiali oppure attributi come quelli. Informazioni di questo tipo possono essere utilizzate per supportare funzioni quali la riduzione degli occhi rossi o possono farti divertire permettendoti di collocare un paio di baffi o un monocolo al posto giusto sul tuo viso quando sei in un Hangout.
Als we hier nog wat dieper op ingaan, kan dezelfde patroonherkenningstechnologie die gezichtsdetectie tot stand brengt, een computer helpen kenmerken te herkennen van het gezicht dat deze heeft gedetecteerd. Er kunnen bijvoorbeeld bepaalde patronen voorkomen die erop duiden dat een gezicht een baard heeft of een bril draagt, of dat het dit soort kenmerken heeft. Dergelijke informatie kan worden gebruikt bij functies zoals rode ogen verminderen of u kunt ermee voor de grap een snor of een oogglas op de juiste plek op uw gezicht plaatsen wanneer u zich in een Hangout bevindt.
Si avancem en aquest terreny, la mateixa tecnologia de reconeixement de patrons que possibilita la detecció facial pot ajudar un ordinador a entendre característiques de la cara que ha detectat. Per exemple, hi poden haver determinats patrons que suggereixin que una cara té barba o porta ulleres, o que té atributs com aquests. La informació d'aquest tipus es pot utilitzar per ajudar en funcions com ara la reducció d'ulls vermells o us pot permetre animar un Hangout col·locant un bigoti o un monocle en la part correcta de la cara.
Hieman edistyneemmällä tasolla kasvojen havaitsemisen mahdollistava hahmontunnistus voi auttaa tietokonetta käsittämään tunnistamansa kasvojen piirteitä. Tietyt kaavat voivat esimerkiksi olla merkkejä siitä, että kasvoilla on parta tai silmälasit tai että ne vaikuttavat siltä. Tämäntyyppisiä tietoja voidaan käyttää esimerkiksi punasilmäisyyden estoon tai leikittelyyn. Voit esimerkiksi lisätä kasvoillesi oikeaan kohtaan viikset tai monokkelin Hangout-keskustelussa.
Ha belemegyünk a részletekbe, elmondhatjuk azt is, hogy az arcfelismerést is lehetővé tevő mintafelismerő technológia segítséget nyújt a számítógépnek abban, hogy az általa felismert arc jellemzőit jobban megértse. Jelen lehetnek például olyan minták, amelyek arra engednek következtetni, hogy az arcon szakáll vagy szemüveg látható, vagy ezekhez hasonló attribútumokkal rendelkezik. Az ehhez hasonló információ olyan funkciókhoz használható, mint a vörösszemhatás-csökkentés, vagy akár megtörheti a jeget, ha egy Hangoutban az arcán a megfelelő helyre helyez el egy szakállat vagy szemüveget.
При распознавании образов могут учитываться и различные детали. Существуют шаблоны, по которым можно предположить, что человек имеет определенные отличительные признаки, например носит бороду или очки. Эта же технология позволяет справляться с эффектом красных глаз. А если вы пользуетесь сервисом Hangouts, то компьютер сможет поднять вам настроение, поместив под вашим носом шикарные усы или надев на вас пенсне.
En lite mer avancerad aspekt av detta är att samma mönsterigenkänningsteknik som används för ansiktsidentifiering kan hjälpa en dator att förstå särdragen i ansiktet som har upptäckts. Till exempel kan det finnas vissa mönster som tyder på att det finns skägg eller glasögon i ett ansikte eller att det har liknande attribut. Information som den här kan användas för att ge stöd åt funktioner som reducering av röda ögon eller göra att du kan skoja till det genom att placera en mustasch eller en monokel på rätt plats i ditt ansikte när du deltar i en Hangout.
หากคุณมีเทคโนโลยีขั้นสูงขึ้นเล็กน้อย เทคโนโลยีการจดจำรูปแบบเดียวกันนี้ที่ผลักดันการตรวจจับใบหน้าจะสามารถช่วยให้คอมพิวเตอร์เข้าใจลักษณะเฉพาะของใบหน้าที่ตรวจพบได้ ตัวอย่างเช่น อาจมีรูปแบบบางอย่างที่บ่งชี้ว่าใบหน้ามีหนวดเคราหรือสวมแว่นตา หรือใบหน้ามีแอตทริบิวต์ลักษณะเช่นนั้น ข้อมูลเช่นนี้สามารถนำมาใช้เพื่อช่วยในคุณลักษณะบางอย่าง เช่น การลดตาแดงหรือสามารถช่วยคุณทำให้สิ่งต่างๆ ดูบางเบาลงโดยการใส่หนวดเคราหรือแว่นตาในตำแหน่งที่เหมาะสมบนใบหน้าของคุณเมื่อคุณอยู่ในแฮงเอาท์
אם נתקדם מעט יותר, אותה טכנולוגיה של זיהוי תבניות המפעילה את זיהוי הפנים יכולה לעזור למחשב לפרש את המאפיינים של הפנים שזוהו. לדוגמה, יכולות להיות תבניות מסוימות שמרמזות על כך שהפנים עוטות זקן או חובשות משקפיים, או שהן כוללות תכונות כאלה. מידע כזה יכול לשמש כדי לעזור בתכונות כגון הפחתת עיניים אדומות, או לאפשר לך להוסיף ציורים משעשעים על ידי הוספת שפם או משקפיים במקום הנכון על פניך כאשר אתה נמצא ב-Hangout.
З часом технологія розпізнавання шаблонів, яка лежить в основі виявлення облич, може допомогти комп’ютеру визначати характеристики виявленого обличчя. Наприклад, на основі певних шаблонів можна припустити, що обличчя має бороду, окуляри чи схожі атрибути. Така інформація покращить роботу функції усунення ефекту червоних очей або допоможе вам правильно розмістити вуса чи монокль на своєму обличчі під час відеозустрічі Hangouts.
  6 Treffer www.skype.com  
(b) In any Program that uses or includes a visual depiction of the Skype Software, You shall place the Skype logo so that during such use it shall appear, scaled proportionately and to a reasonable size so that it is clearly legible, on the lower right hand side of the screen in which the Skype Software is shown, in accordance with the Guidelines.
(b) Dans tout programme utilisant ou incluant une représentation visuelle du logiciel Skype, vous devez placer le logo Skype de sorte que, pendant ladite utilisation, il apparaisse, dans des proportions et des dimensions adéquates afin d'être clairement lisible, dans le coin inférieur droit de l'écran où est présenté le logiciel Skype, conformément aux directives.
(b) In jedem Programm, das die Skype-Software oder eine Videodarstellung der Skype-Software verwendet, muss das Skype-Logo gemäß den Richtlinien unten rechts im Bildschirm mit der Skype-Software eingeblendet werden. Das Logo muss proportional auf eine angemessene Größe skaliert werden, damit es gut leserlich angezeigt wird.
(b) En los Programas donde se usa o incluye una emisión visual del Software de Skype, Usted deberá incluir el logotipo de Skype, de modo que durante tal uso el logotipo se muestre en una escala proporcional y un tamaño razonable, de tal manera que resulte claramente legible en la parte inferior derecha de la pantalla donde se visualiza el Software de Skype, conforme a las Pautas establecidas.
(b) In tutti i programmi che fanno uso o prevedono immagini del software Skype dovrai disporre il logo Skype in modo tale che nel corso dell'uso compaia in scala proporzionata e di dimensioni ragionevoli affinché sia chiaramente leggibile nella parte inferiore destra della schermata in cui esso compare, secondo quanto previsto dal Regolamento.
(b) Em qualquer Programa que utilize ou inclua uma descrição visual do Software Skype, o Adquirente deverá colocar o logótipo Skype de modo a que, durante essa utilização, o mesmo apareça, com uma escala proporcional e um tamanho razoável, de forma a ser claramente legível, no canto inferior direito do ecrã no qual o Software Skype é apresentado, em conformidade com as Directrizes.
(b) In programma's die een visuele weergave van de Skype-software gebruiken of bevatten, dient u het Skype-logo zo te plaatsen dat dit gedurende het gebruik in beeld is, proportioneel geschaald en in een redelijk formaat, welke het duidelijk leesbaar maakt, rechtsonder in het scherm waarin de Skype-software getoond wordt, overeenkomstig de richtlijnen.
(b) V programu, který používá nebo obsahuje vizuální znázornění softwaru Skype, umístíte logo Skype v souladu s pravidly tak, aby se během takového použití zobrazilo v poměrném měřítku a v přiměřené velikosti, aby bylo jasně čitelné, v pravé dolní části obrazovky, na které bude software Skype zobrazován.
(b) Igas Saates, kus kasutatakse või mis sisaldab Skype'i tarkvara visuaalkujutist, peate Te vastavalt Juhistele paigutama Skype'i logo Skype'i tarkvara näitava ekraani paremasse alanurka nii, et see on niisuguse kasutamise ajal nähtav ning mastaabitud proportsionaalselt ja sobivasse suurusesse, mis tagab logo selge loetavuse.
(b) Skype 소프트웨어의 시각적 묘사를 사용 혹은 포함하는 모든 프로그램에서, 귀하는 가이드라인에 준하여 그러한 사용 중에 Skype 소프트웨어가 표시되는 화면의 오른쪽 아래 부분에 명확하게 읽을 수 있도록 일정 비율로 확대 또는 축소하여 적절한 크기로 만들어 Skype 로고를 배치해야 합니다.
(b) I alle programmer som bruker eller inkluderer visuelle fremstillinger av Skypes programvare, skal Skype-logoen plasseres, med riktige proporsjoner og i rimelig størrelse, slik at den kan sees klart og tydelig i nederste høyre hjørne av skjermbildet hvor Skypes programvare vises, i henhold til retningslinjene.
(b) W przypadku każdego Programu, w trakcie którego zostanie użyty lub uwzględniony wizualny opis Oprogramowania Skype, Użytkownik umieści zgodnie z Wytycznymi logo Skype w prawym dolnym rogu ekranu, na którym jest przedstawione Oprogramowanie Skype, w taki sposób, aby podczas używania było ono proporcjonalnie przeskalowane i miało wielkość zapewniającą odpowiednią czytelność.
(b) в случае какой-либо Программы, которая использует или включает визуальное изображение Программного обеспечения Skype, ты обязуешься разместить логотип Skype в нижней правой части экрана, на котором изображено Программное Обеспечение Skype, в соответствии с Правилам и таким образом, чтобы во время такого использования указанный логотип отображался в пропорционально масштабированном виде и с целесообразными размерами, позволяющими четко рассмотреть изображение.
(b) Skype Yazılımının görüntüsünü içeren veya kullanan herhangi bir Programda, Rehbere uygun olarak kullanım boyunca Skype Yazılımının görüldüğü ekranın sağ alt köşesine net, okunaklı bir biçimde, uygun ölçekli ve makul boyutlu görünecek şekilde Skype logosunu yerleştireceksiniz.
  166 Treffer www.sitesakamoto.com  
Peter: Thank you for your words. The truth is that it is very interesting that a place so “new” as Patagonia has many stories to be told. I like it especially because I know there are people who love to read them.
Peter: Je vous remercie pour vos paroles. La vérité est qu'il est très intéressant de constater qu'un endroit si “nouveau” que la Patagonie a beaucoup d'histoires à raconter. Je l'aime surtout parce que je sais qu'il ya des gens qui aiment les lire. J'espère que cela encourage certains à s'y rendre.
Peter: Vielen Dank für Ihre Worte. Die Wahrheit ist, dass es sehr interessant ist, dass ein Ort so “neue” wie Patagonia hat so viele Geschichten zu erzählen. Ich mag es vor allem, weil ich weiß, es gibt Leute, um sie zu lesen genießen. Ich hoffe, das regt einige Leute, dorthin zu reisen.
Pietro: Grazie per le vostre parole. La verità è che è molto interessante il fatto che un posto così “nuovo” come la Patagonia ha tante storie da raccontare. Mi piace soprattutto perché so che ci sono persone che amano leggere. Spero che questo incoraggi alcune persone a viaggiare lì.
Peter: Obrigado por suas palavras. A verdade é que é muito interessante que um lugar tão “novo” como Patagonia tem muitas histórias para serem contadas. Eu gosto especialmente porque eu sei que existem pessoas que gostam de lê-los. Espero que isso incentiva alguns a viajar para lá.
Peter: Dank u voor uw woorden. De waarheid is dat het zeer interessant dat een plek zo “nieuw” als Patagonië heeft veel verhalen te vertellen. Ik vind het vooral omdat ik weet dat er mensen zijn die ze graag lezen. Ik hoop dat dit stimuleert sommigen om er naartoe te reizen.
ピーター: あなたの言葉をありがとう. 真実はそのように配置した非常に興味深いことです “新しい” パタゴニアは言われるように多くの物語を持っているとして、. 私はそれらを読むことを愛する人々がいることを知っているので、私は特にそれが好き. 私はこのいくつかがそこに移動することを奨励願って.
Pedro: Gràcies per les teves paraules. La veritat és que és molt interessant que un lloc tan “nou” com la Patagònia tingui tantes històries per ser explicades. M'agrada fer-ho i sobretot perquè sé que hi ha gent que gaudeix en llegir-. Espero que això motivi a alguns a viatjar-hi.
Nestajati: Hvala vam na riječima. Istina je da je to vrlo zanimljivo da mjesto tako da “novi” kao Patagonija ima mnoge priče da se javi. Sviđa mi se pogotovo jer znam da postoje ljudi koji vole da ih pročitate. Nadam se da potiče neke putovati tamo.
Питер: Спасибо за ваши слова. Правда в том, что это очень интересно, что место так “новый” как Патагония так много историй, чтобы быть сказанными. Мне нравится особенно, потому что я знаю, что есть люди, которые пользуются их читать. Я надеюсь, что это поощряет некоторых людей, чтобы поехать туда.
Peter: Eskerrik asko zure hitzak. Egia da oso interesgarria dela leku bat, beraz, “berria” Patagonia asko ditu istorioak kontatu behar bezala. Gustukoa dut irakurtzea maite duten pertsona daude batez ere, ez dakit. Espero dut hau bultzatzen batzuk bidaiatzeko.
Pedro: Grazas polas súas palabras. A verdade é que é moi interesante que un lugar tan “novo” a Patagonia ten moitas historias para ser contada. Me gusta especialmente porque sei que hai xente que quere ler. Espero que isto anime algúns viaxar alí.
  7 Treffer www.google.co.cr  
We believe that it is in our users’ and the industry’s interest to work to eliminate this problem. For this reason, we will strive to distribute our software only in bundles where all applications meet the above guidelines, and we think users will benefit if others in our industry do the same.
Il est dans l’intérêt de nos utilisateurs et des distributeurs de logiciels dans leur ensemble de tout mettre en œuvre pour éradiquer le problème. C’est pourquoi nous avons décidé de ne distribuer nos logiciels que dans des lots dont toutes les applications répondent aux critères cités précédemment, et nous pensons que si d’autres font de même, cela profitera aux utilisateurs.
Wir sind der Meinung, dass es im Interesse unserer Nutzer und der gesamten Branche ist, wenn wir uns für die Beseitigung dieses Problems einsetzen. Aus diesem Grund bemühen wir uns darum, unsere Software nur mit Anwendungen zu bündeln, die die oben beschriebenen Richtlinien erfüllen. Wir glauben, dass es zum Vorteil der Nutzer wäre, wenn dies von anderen in der Branche ebenso gehandhabt würde.
We zijn ervan overtuigd dat we in het belang van onze gebruikers en de industrie moeten proberen dit probleem uit te bannen. We streven er daarom naar onze software alleen te verspreiden in bundels waarvan alle applicaties voldoen aan bovenstaande richtlijnen. Het is in het belang van de gebruikers als anderen in onze industrie dat ook zouden doen.
この問題の解決に取り組むことは、ユーザーと業界の双方にとってプラスになると Google は考えます。このため Google のアプリケーションを他社のアプリケーションとバンドルして配布するのは、バンドルされているすべてのアプリケーションが上記の原則を満たす場合のみ、というルールを定めています。また、このルールを業界に普及させることで、ユーザーにとってもメリットがあると考えています。
Věříme, že odstranění tohoto problému prospěje oboru i všem uživatelům. Proto se budeme snažit, aby byl náš software distribuován pouze v balíčcích, v nichž budou všechny aplikace splňovat výše zmíněné pokyny. Myslíme si, že pokud se ostatní společnosti v oboru budou chovat stejně, uživatelům tím velmi prospějí.
Hiszünk abban, hogy mind a felhasználóknak, mind az iparágnak érdeke e probléma kiküszöbölése. Ezért törekszünk arra, hogy szoftvereinket csak olyan csomagban terjesszük, amelyben minden alkalmazás betartja a fenti irányelveket, és úgy véljük, hogy a felhasználók csak nyerhetnek azzal, ha az iparág más résztvevői is követik példánkat.
Kami yakin bahwa ini merupakan kepentingan pengguna dan industri kami untuk berusaha melenyapkan masalah ini. Karena alasan ini, kami berupaya keras untuk mendistribusikan perangkat lunak hanya dalam paket yang semua aplikasinya memenuhi pedoman di atas, dan kami rasa pengguna akan mendapatkan manfaatnya jika pihak lain dalam industri kami juga melakukan hal yang sama.
Vi mener at det er i våre brukeres og bransjens interesse å arbeide for å fjerne dette problemet. Derfor bruker vi mye tid på å distribuere vår programvare bare i pakker der alle programmer følger retningslinjene ovenfor, og vi tror at det vil være til gode for brukerne hvis andre i bransjen gjør det samme.
Мы считаем, что устранение этой проблемы важно как для наших пользователей, так и для всех заинтересованных лиц. В связи с этим мы намерены распространять пакеты программного обеспечения, все приложения в которых удовлетворяют описанным выше правилам. Мы думаем, что если и другие компании последуют нашему примеру, пользователи только выиграют от этого.
เราเชื่อว่าการกำจัดปัญหานี้ขึ้นอยู่กับความใส่ใจของผู้ใช้และอุตสาหกรรม ด้วยเหตุนี้ เราจึงพยายามที่จะเผยแพร่ซอฟต์แวร์ของเราเป็นชุดเท่านั้น โดยแอปพลิเคชันทั้งหมดต้องมีคุณสมบัติตรงตามหลักเกณฑ์ที่กล่าวมา และเราคิดว่าผู้ใช้จะได้รับประโยชน์หากมีบุคคลอื่นๆ ในอุตสาหกรรมดำเนินการเช่นเดียวกับเรา
Bu sorunun ortadan kaldırılması için yapılacak çalışmaların hem kullanıcılarımızın hem de sektörün çıkarına olduğuna inanıyoruz. Bu sebeple, yazılımlarımızı yalnızca içindeki tüm uygulamaların yukarıdaki kurallara uyduğu ürün paketleri içinde dağıtmaya çalışacağız ve inanıyoruz ki sektörümüzün diğer üyelerinin de bu ilkeyi benimsemeleri kullanıcıların yararına olacaktır.
Chúng tôi cho rằng sự quan tâm của người dùng và của ngành chính là sức mạnh để xóa bỏ vấn đề này. Vì lý do như vậy, chúng tôi sẽ cố gắng chỉ phân phối phần mềm của chúng tôi theo các gói trong đó tất cả các ứng dụng đều đáp ứng được các nguyên tắc nói trên và chúng tôi cho rằng người dùng sẽ được lợi nếu các công ty khác trong ngành cũng làm thế.
  www.google.co.nz  
We believe that it is in our users’ and the industry’s interest to work to eliminate this problem. For this reason, we will strive to distribute our software only in bundles where all applications meet the above guidelines, and we think users will benefit if others in our industry do the same.
Consideramos que los esfuerzos para eliminar este problema beneficiarán al sector y a los usuarios. Por este motivo, nos esforzaremos para que el software de Google solo se distribuya en paquetes si todas las aplicaciones cumplen las directrices anteriores (y creemos que los usuarios se beneficiarán si las demás empresas del sector hacen lo mismo).
Vi mener, at det er i vores brugeres og branchens bedste interesse at arbejde på at løse dette problem. Derfor stræber vi efter kun at distribuere vores software i pakker, hvis alle applikationer overholder retningslinjerne ovenfor, og vi mener, at brugerne vil få fordel af, at andre i branchen gør det samme.
Uskomme, että on käyttäjiemme ja alan etu, että pyrimme yhdessä poistamaan tämän ongelman. Tästä syystä tavoitteenamme on jakaa ohjelmistojamme ainoastaan ohjelmistokokoelmissa, joiden kaikki sovellukset noudattavat yllä mainittuja periaatteita. Uskomme käyttäjien hyötyvän, jos muut alamme toimijat tekevät samoin.
Hiszünk abban, hogy mind a felhasználóknak, mind az iparágnak érdeke e probléma kiküszöbölése. Ezért törekszünk arra, hogy szoftvereinket csak olyan csomagban terjesszük, amelyben minden alkalmazás betartja a fenti irányelveket, és úgy véljük, hogy a felhasználók csak nyerhetnek azzal, ha az iparág más résztvevői is követik példánkat.
Kami yakin bahwa ini merupakan kepentingan pengguna dan industri kami untuk berusaha melenyapkan masalah ini. Karena alasan ini, kami berupaya keras untuk mendistribusikan perangkat lunak hanya dalam paket yang semua aplikasinya memenuhi pedoman di atas, dan kami rasa pengguna akan mendapatkan manfaatnya jika pihak lain dalam industri kami juga melakukan hal yang sama.
Uważamy, że dążenie do wyeliminowania tego problemu leży w interesie użytkowników i całej branży. W związku z tym podejmiemy starania, aby rozpowszechniać nasze oprogramowanie wyłącznie w pakietach, w których wszystkie aplikacje są zgodne z powyższymi wytycznymi. Jeśli inni członkowie branży będą postępować tak samo, zapewni to korzyści wszystkim użytkownikom.
Мы считаем, что устранение этой проблемы важно как для наших пользователей, так и для всех заинтересованных лиц. В связи с этим мы намерены распространять пакеты программного обеспечения, все приложения в которых удовлетворяют описанным выше правилам. Мы думаем, что если и другие компании последуют нашему примеру, пользователи только выиграют от этого.
Vi är övertygade om att det ligger i både våra användares och branschens intresse att eliminera detta problem. Därför arbetar vi för att enbart distribuera vår programvara i paket där alla program följer riktlinjerna ovan och vi tror att användarna tjänar på om andra leverantörer i branschen gör samma sak.
เราเชื่อว่าการกำจัดปัญหานี้ขึ้นอยู่กับความใส่ใจของผู้ใช้และอุตสาหกรรม ด้วยเหตุนี้ เราจึงพยายามที่จะเผยแพร่ซอฟต์แวร์ของเราเป็นชุดเท่านั้น โดยแอปพลิเคชันทั้งหมดต้องมีคุณสมบัติตรงตามหลักเกณฑ์ที่กล่าวมา และเราคิดว่าผู้ใช้จะได้รับประโยชน์หากมีบุคคลอื่นๆ ในอุตสาหกรรมดำเนินการเช่นเดียวกับเรา
Bu sorunun ortadan kaldırılması için yapılacak çalışmaların hem kullanıcılarımızın hem de sektörün çıkarına olduğuna inanıyoruz. Bu sebeple, yazılımlarımızı yalnızca içindeki tüm uygulamaların yukarıdaki kurallara uyduğu ürün paketleri içinde dağıtmaya çalışacağız ve inanıyoruz ki sektörümüzün diğer üyelerinin de bu ilkeyi benimsemeleri kullanıcıların yararına olacaktır.
Chúng tôi cho rằng sự quan tâm của người dùng và của ngành chính là sức mạnh để xóa bỏ vấn đề này. Vì lý do như vậy, chúng tôi sẽ cố gắng chỉ phân phối phần mềm của chúng tôi theo các gói trong đó tất cả các ứng dụng đều đáp ứng được các nguyên tắc nói trên và chúng tôi cho rằng người dùng sẽ được lợi nếu các công ty khác trong ngành cũng làm thế.
Ми вважаємо, що у вирішенні цієї проблеми зацікавлені як користувачі, так і вся галузь. Тому ми намагатимемося розповсюджувати наше програмне забезпечення лише в пакетах, у яких усі програми відповідають зазначеним вище правилам. На нашу думку, користувачі отримають лише користь, якщо інші компанії в нашій галузі чинитимуть так само.
  8 Résultats www.google.rs  
We believe that it is in our users’ and the industry’s interest to work to eliminate this problem. For this reason, we will strive to distribute our software only in bundles where all applications meet the above guidelines, and we think users will benefit if others in our industry do the same.
Wir sind der Meinung, dass es im Interesse unserer Nutzer und der gesamten Branche ist, wenn wir uns für die Beseitigung dieses Problems einsetzen. Aus diesem Grund bemühen wir uns darum, unsere Software nur mit Anwendungen zu bündeln, die die oben beschriebenen Richtlinien erfüllen. Wir glauben, dass es zum Vorteil der Nutzer wäre, wenn dies von anderen in der Branche ebenso gehandhabt würde.
Consideramos que los esfuerzos para eliminar este problema beneficiarán al sector y a los usuarios. Por este motivo, nos esforzaremos para que el software de Google solo se distribuya en paquetes si todas las aplicaciones cumplen las directrices anteriores (y creemos que los usuarios se beneficiarán si las demás empresas del sector hacen lo mismo).
نرى أن من مصلحة مستخدمينا ومصلحة مجالنا العمل على مكافحة هذه المشكلة. لهذا السبب، سنعمل بجد لنشر برامجنا فقط في مجموعات تتفق فيها جميع التطبيقات مع الإرشادات المذكورة، ونرى أن المستخدمين سيستفيدون إذا انتهج الآخرون في المجال النهج نفسه.
この問題の解決に取り組むことは、ユーザーと業界の双方にとってプラスになると Google は考えます。このため Google のアプリケーションを他社のアプリケーションとバンドルして配布するのは、バンドルされているすべてのアプリケーションが上記の原則を満たす場合のみ、というルールを定めています。また、このルールを業界に普及させることで、ユーザーにとってもメリットがあると考えています。
Věříme, že odstranění tohoto problému prospěje oboru i všem uživatelům. Proto se budeme snažit, aby byl náš software distribuován pouze v balíčcích, v nichž budou všechny aplikace splňovat výše zmíněné pokyny. Myslíme si, že pokud se ostatní společnosti v oboru budou chovat stejně, uživatelům tím velmi prospějí.
Uskomme, että on käyttäjiemme ja alan etu, että pyrimme yhdessä poistamaan tämän ongelman. Tästä syystä tavoitteenamme on jakaa ohjelmistojamme ainoastaan ohjelmistokokoelmissa, joiden kaikki sovellukset noudattavat yllä mainittuja periaatteita. Uskomme käyttäjien hyötyvän, jos muut alamme toimijat tekevät samoin.
Kami yakin bahwa ini merupakan kepentingan pengguna dan industri kami untuk berusaha melenyapkan masalah ini. Karena alasan ini, kami berupaya keras untuk mendistribusikan perangkat lunak hanya dalam paket yang semua aplikasinya memenuhi pedoman di atas, dan kami rasa pengguna akan mendapatkan manfaatnya jika pihak lain dalam industri kami juga melakukan hal yang sama.
이 문제를 해결하는 것이 사용자와 업계를 위한 최선의 방법이라고 생각합니다. Google은 위의 가이드라인을 준수하는 애플리케이션 패키지를 제공할 것이며 다른 업체들이 이에 동참한다면 사용자에게 더욱 개선된 서비스를 제공할 수 있을 것이라 생각합니다.
Vi mener at det er i våre brukeres og bransjens interesse å arbeide for å fjerne dette problemet. Derfor bruker vi mye tid på å distribuere vår programvare bare i pakker der alle programmer følger retningslinjene ovenfor, og vi tror at det vil være til gode for brukerne hvis andre i bransjen gjør det samme.
Uważamy, że dążenie do wyeliminowania tego problemu leży w interesie użytkowników i całej branży. W związku z tym podejmiemy starania, aby rozpowszechniać nasze oprogramowanie wyłącznie w pakietach, w których wszystkie aplikacje są zgodne z powyższymi wytycznymi. Jeśli inni członkowie branży będą postępować tak samo, zapewni to korzyści wszystkim użytkownikom.
Сматрамо да је рад на елиминацији овог проблема у интересу наших корисника и читаве индустрије. Зато ћемо настојати да дистрибуирамо софтвер само уз апликације које испуњавају горенаведене смернице, а сматрамо да је за кориснике најбоље да и друга предузећа исто чине.
  13 Treffer glowinc.vn  
  30 Résultats www.2wayradio.eu  
Peter Alexander on Barrel-outdoor-Sauna_WellnessFASS-74Dear title. After Barrel Sauna wish to inquire about price and, that it exists a wood-burning? Thank you in advance for your reply
Peter Alexander su Barile-outdoor-Sauna_WellnessFASS-74Caro titolo. Dopo Barrel Sauna Desiderate avere informazioni riguardo il prezzo e, che esiste in una legna? Grazie in anticipo per la risposta
Peter Alexander em Barril-ao ar livre-Sauna_WellnessFASS-74Caro endereço. Após Barrel Sauna e gostaria de saber o preço, hogy fatüzelésű létezik-e belőle? Válaszát előre is köszönöm
بيتر الكسندر على البرميل-Sauna_WellnessFASS في الهواء الطلق--74عزيزي عنوان. بعد برميل ساونا وتود الاستفسار عن السعر, أنه موجود في الخشب والنار? شكرا لكم الرد مقدما
A charge so devastating that it rends the flesh and bone from its victims.
Une charge si dévastatrice qu'elle déchiquette la chair et les os de ses victimes.
Ein so mächtiger Ansturm, dass den Opfern glatt Fleisch und Knochen bersten.
Una carga tan demoledora que arranca a las víctimas tanto la carne como los huesos.
Carica in modo così devastante da strappare la carne e le ossa dalle vittime.
Útok tak zničující, že z obětí zbude jen hromádka masa a kostí.
Szarża o tak wielkiej mocy, że rozdziera ciało ofiar i łamie ich kości.
Сокрушительный натиск этой колесницы сдирает плоть с вражеских костей.
Öyle yıkıcı bir hücumdur ki kurbanlarının etini kemiğinden ayırır.
  94 Résultats www.hotel-santalucia.it  
Please note that it is not possible to check in before 15:00.
Veuillez noter que l'enregistrement est uniquement possible à partir de 15h00.
Bitte beachten Sie, dass es nicht möglich ist, vor 15:00 Uhr einzuchecken.
El registro de entrada debe hacerse a partir de las 15:00.
Siete pregati di notare che non è possibile effettuare il check in prima delle 15:00.
Inchecken vóór 15:00 uur is niet mogelijk.
  6 Résultats www.city.kashihara.nara.jp  
While recording a voice message, you can change your voice so that it cannot be recognized. If you wish, you can make your voice sound very low or, vice versa, very high.
Verändern Sie die Tonlage, während Sie eine Nachricht aufnehmen. Machen Sie eine Stimmerkennung unmöglich, indem Sie die Tonlage erhöhen oder senken.
Ajuste el tono de voz durante la grabación de un mensaje. Haga que sea imposible reconocerlo al bajar o subir el tono.
Verändern Sie die Tonlage, während Sie eine Nachricht aufnehmen. Machen Sie eine Stimmerkennung unmöglich, indem Sie die Tonlage erhöhen oder senken.
Mude o tom da voz durante a gravação da mensagem. Impossibilite o reconhecimento da voz, abaixando ou elevando o tom.
При записи голосового сообщения вы можете изменить свой голос так, чтобы его нельзя было узнать. При желании голос можно сделать как очень низким, так и наоборот, очень высоким.
  42 Résultats www.de-klipper.be  
Concern point is、Enter the ">" tag in the title name in the editing of the article、It that XSS is described、It was experiment、Properly "& gt;Because it is converted into "、I think that it is probably all right。
Les préoccupations、Dans l’édition des balises titre article > entrez、XSS est décrite.、Jusqu'à présent, l’expérience、Et « & gt;« Pour avoir été converti、Je pense que ce serait OK。
Die Bedenken、In der Bearbeitung der Artikel-Titel-Tags > eingeben、XSS wird beschrieben.、So weit das experiment、Und "& gt;"To umgewandelt wurden、Ich denke, vielleicht wäre es OK。
Las preocupaciones、En la edición de las etiquetas de título de artículo > entrar、XSS es descrito.、Hasta ahora el experimento、Y "& gt;"Que se han convertido、Creo que tal vez estaría bien。
Le preoccupazioni、Nell'editing dei tag titolo articolo > Inserisci、XSS è descritto.、Finora l'esperimento、E "& gt;"Per essere convertito、Penso che forse sarebbe stato OK。
As preocupações、Na edição de tags de título o artigo > entrar、XSS é descrito.、Até agora o experimento、E "& gt;"Para ter sido convertido、Acho que talvez seria Okey。
Keprihatinan、Dalam mengedit tag judul artikel > Masukkan、XSS digambarkan.、Sejauh percobaan、Dan "& gt;"Untuk telah dikonversi、Saya pikir mungkin itu akan OK。
Проблемы、В редактирование тегов название статьи > введите、Описан XSS.、До настоящего времени эксперимент、И «& gt;«Чтобы были преобразованы、Я думаю, может быть, что это будет OK。
ความกังวล、ในการแก้ไขแท็กชื่อเรื่องบทความ > ป้อน、อธิบาย XSS、การทดลองเพื่อให้ห่างไกล、และ "& gt;"จะถูกแปลง、ผมคิดว่า บางทีมันจะตกลง。
  44 Résultats www.ccis-toyama.or.jp  
The Libra Group has announced that it is a founding sponsor of the My Brother’s Keeper (MBK) Alliance, launched today by President Obama in the Bronx...
Le Libra Group a annoncé qu'il est un parrain et fondateur de l'alliance My Brother's Keeper (MBK), lancée aujourd'hui par le président Obama dans le Bronx de New...
Libra Group hat bekannt gegeben, dass sie ein Gründungssponsor der My Brother's Keeper (MBK) Allianz wird, die heute von Präsident Obama in der Bronx, New...
Libra Group ha anunciado que es sponsor fundador de My Brother's Keeper (MBK) Alliance, presentada hoy por el presidente Obama en el Bronx, Nueva York. La Alianza...
Το Libra Group έχει ανακοινώσει ότι είναι ιδρυτικός χορηγός της οργάνωσης My Brother’s Keeper (MBK) Alliance, η οποία ιδρύθηκε σήμερα από τον Πρόεδρο Ομπάμα στο...
利博瑞集团已经宣布其為"兄弟守护者(MBK)联盟"的一个发起人,联盟今天由奥巴马总统在纽约市布朗克斯区成立。该联盟还宣布任命利博瑞集团董事长及首席执行官乔治·洛戈赛帝...
  4 Résultats www.lenazaidel.co.il  
It does not require an explanation that it is self-evident
Il ne nécessite pas d'explication qu'il soit évident
Es bedarf keiner Erklärung dafür, dass es selbstverständlich ist
No requiere una explicación de que sea evidente por sí mismo
Non richiede una spiegazione che sia evidente
  2 Résultats www.langcrowd.com  
I hope that it'll work.
Nuestro maestro es un perfecto idiota.
お行儀はどうなったの。
  4 Résultats www.uncitral.org  
The Secretariat of the United Nations Commission on International Trade Law (UNCITRAL) provides certain information for Member States that it does not post on the public UNCITRAL website:
Le secrétariat de la Commission des Nations Unies pour le droit commercial international (CNUDCI) fournit aux États membres certaines informations qu'il n'affiche pas sur le site Web de la CNUDCI accessible au public :
La Secretaría de la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional (CNUDMI) suministra a los Estados Miembros determinada información que no publica en el sitio web público de la CNUDMI:
تُتيح أمانة لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي (الأونسيترال) معلومات معيّنة للدول الأعضاء لا تنشرها على موقع الأونسيترال الشبكي المفتوح لعامّة الناس:
Секретариат Комиссии Организации Объединенных Наций по праву международной торговли (ЮНСИТРАЛ) представляет для государств-членов определенную информацию, которая не размещена на публичном веб-сайте ЮНСИТРАЛ:
  2 Résultats oneu.edu.ua  
We remind our customers that it is completely forbidden to come with pets in the camping accommodations!!
Nous rappelons à nos clients qu'il est totalement interdit de venir avec des animaux de compagnie dans les MobilHomes et Bungalows!!
Wir erinnern unsere Kunden, dass es komplett verboten ist, mit Haustieren und camping Unterkünfte kommen!
Wij herinneren aan onze klanten dat het volledig verboden is om met huisdieren te komen aan de camping accommodaties!
Recordem als nostres clients que està totalment prohibit venir amb animals de companyia als allotjaments del càmping!!
Мы напоминаем наших клиентов, что это полностью запрещено приезжать с домашними животными и кемпинг ночлег!
  3 Résultats www.opentrad.com  
Taking advantage of the fact that Opentrad has a new web site and that it is offering fresh opportunities, we set ourselves the challenge of improving communication with our customers and friends. If Opentrad is to advance, then we must find out about your views, needs and preferences.
Avec l'inauguration du nouveau site web d'Opentrad, nous nous sommes proposé de relever un challenge : améliorer la communication avec nos clients et amis. Connaître vos opinions, vos besoins et vos préférences est fondamental pour qu'Opentrad avance.
Aprofitant que Opentrad disposa de nova web i que ofereix noves oportunitats, ens vam proposar el repte de millorar la comunicació amb els nostres clients i amics. Conèixer les vostres opinions, necessitats i preferències és fonamental perquè Opentrad avanci.
Opentrad-ek webgune berria duela eta eskaintza berriak dituela aprobetxatuz, gure bezeroekin eta lagunekin komunikazioa hobetzeko erronka jarri genion gure buruari. Zuren iritzia, beharrak eta lehentasunak jakitea funtsezkoa da Opentrad-ek aurrera egin dezan.
Aproveitando que Opentrad dispón de nova web e que ofrece novas oportunidades, propuxémonos o reto de mellorar a comunicación cos nosos clientes e amigos. Coñecer as vosas opinións, necesidades e preferencias é fundamental para que Opentrad avance.
  11 Résultats casino-jackpot.live  
Its history can continue and our wish is that it will continue for another 100 years because the  “Latteria di Lentiai” is more than a diary: it is an important local reality which aims to support every day the local economy.
La sua storia può continuare e il nostro augurio è che continui per altri 100 anni perché la Latteria di Lentiai, oltre alla vendita dei prodotti locali, è riconosciuta come un presidio del territorio capace di mantenere uno stretto legame tra tradizione e modernità.
  3 Résultats www.baslerweb.com  
Spyware Terminator puts strong emphasis on our customers' satisfaction. This is why all software applying for Spyware Terminator Safe Software Certification is put through rigorous testing to ensure that it is free of any malicious spyware.
Spyware Terminator met particulièrement l'accent sur la satisfaction de nos clients. C'est pourquoi tout logiciel proposé pour la Certification Safe Software de Spyware Terminator passe des tests rigoureux afin de s'assurer que celui-ci n'est infecté par aucun spyware malveillant.
Spyware Terminator legt großen Wert auf die Zufriedenheit der Kunden. Deshalb ist die gesamte Spyware Terminator Zertifizierung für sichere Software, nur durch strenge Tests erhaltbar, um sicherzustellen dass Ihr PC frei von bösartigen Spyware ist.
Spyware Terminator pone gran énfasis en la satisfacción de nuestros clientes. Por ello, todo el software de la aplicación para Spyware Terminator Certificación de Software seguro es sometido a rigurosas pruebas para asegurar que está libre de cualquier tipo de spyware malicioso.
Spyware Terminatorは、お客様に高い満足を得て頂くために、全てのソフトウェアにSpyware Terminator安全なソフトウェア認定を適用し、悪意のあるスパイウェアへの懸念を解消するために、安全厳格な検査を徹底しています。
  18 Résultats www.cordis.europa.eu  
What is most innovative about the Soppteater's formula is that it presents a lecture in a traditional drama theatre setting. The plays, often sold out, cover gene technology, the brain, global warming, obesity, evolution and the universe.
La formule du Soppteater est particulièrement innovante en ce sens qu'elle permet de tenir une conférence dans l'ambiance détendue d'une pièce de théâtre traditionnelle. Les représentations, qui se déroulent souvent à guichets fermés, couvrent des thèmes tels que le génie génétique, le cerveau, l'effet de serre, l'obésité, l'évolution et l'univers. A la différence des débats classiques, les spectateurs s'amusent au cours de ces manifestations.
Besonders innovativ ist am Konzept von Soppteater, dass es einen wissenschaftlichen Vortrag in die gelockerte Ambiance des Theaters überträgt. Themen der oft ausverkauften Stücke sind die Gentechnik, das Gehirn, globale Erwärmung, Übergewicht, die Evolution und das Universum. Und im Unterschied zu herkömmlichen Diskussionsrunden unterhält sich das Publikum dabei königlich.
Lo más innovador de la fórmula utilizada por el Soppteater es que, en realidad, se trata de una conferencia en un escenario tradicional de teatro. El éxito es tal que es difícil encontrar entradas para esas obras que abordan temas como la tecnología, el cerebro, el calentamiento global, la obesidad, la evolución y el universo. No es del todo teatro ni del todo debate porque la gente participa en el proceso y además se divierte.
L'aspetto più innovativo della formula del Soppteater è che tiene una lezione in una messa in scena teatrale tradizionale. Le rappresentazioni, che spesso registrano il tutto esaurito, riguardano la tecnologia genetica, il cervello, il riscaldamento globale, l'obesità, l'evoluzione e l'universo. Diversamente dai dibattiti tradizionali, durante le rappresentazioni gli spettatori si divertono.
  65 Résultats www.feig.de  
What is so beautiful about the cannabis plant is that it has been prevalent in human culture for as long as we have known about it. It has cultivated itself into so many different cultures over the human experience.
Ce qui est beau avec la plante de cannabis, c’est sa prévalence dans la culture humaine, depuis que nous la connaissons. Elle a été cultivée dans beaucoup de sociétés différentes au cours de l’existence humaine. Tout au long de mon voyage en Amérique du Sud, j’ai été en contact avec de nombreuses tribus anciennes qui pratiquent la médecine traditionnelle des plantes depuis des milliers d’années. Je n’en reviens toujours pas d’avoir eu la possibilité de consommer de l’herbe de sorcière lors d’une cérémonie traditionnelle en Équateur. Cette expérience a été probablement la plus unique de toutes celles que j’ai eu avec le cannabis et le processus de préparation de la plante pour la cérémonie sacrée est de la magie pure.
Das Schöne an der Cannabispflanze ist, dass sie, seit dem wir sie kennen, immer eine wichtige Rolle in der menschlichen Kultur spielte. Sie hat sich selbst in die verschiedenen Kulturen und menschlichen Erfahrungen kultiviert. Während meiner Reisen durch Südamerika habe ich zu vielen, antiken Stämmen Kontakt gehabt, die seit über tausenden von Jahren traditionelle Pflanzenmedizin praktizieren. Ich war beinahe außer Rand und Band, als ich in Ecuador die Gelegenheit hatte, Marihuana als Teil einer traditionellen Zeremonie zu rauchen. Dieses Erlebnis gehört wahrscheinlich zu den Einzigartigsten unter all denen, in denen ich Marihuana konsumiert habe und der gesamte Vorbereitungsprozess der damit verbunden ist, die Pflanze für die heilige Zeremonie vorzubereiten, ist reine Magie.
Lo que es tan hermoso sobre la planta de cannabis es que ha prevalecido en la cultura humana desde el momento en que supimos sobre ella. Se ha cultivado dentro de muchas diferentes culturas a lo largo de la historia humana. A lo largo de mis viajes por Sudamérica, me he conectado con muchas tribus antiguas que han estado usando la planta medicinal tradicional durante miles de años. Estaba muy emocionado de encontrar la oportunidad de usar la marihuana en una ceremonia tradicional en Ecuador. Esta experiencia fue probablemente la más única en todo el tiempo que he usado marihuana, y es completamente mágico todo el proceso de preparación de esta planta para una ceremonia sagrada.
Hetgeen zo mooi is aan de wietplant, is dat het al zo lang we weten heerst in de menselijke cultuur. Het heeft zichzelf in zo veel verschillende culturen ontwikkeld. Tijdens mijn reizen in Zuid-Amerika ben ik in contact gekomen met veel oude stammen die al duizenden jaren traditionele plantmedicijnen gebruiken. Ik raakte bijna uitzinnig toen ik de kans kreeg om wiet te gebruiken tijdens een traditionele ceremonie in Ecuador. Deze ervaring was de meest unieke van alle keren dat ik wiet gebruikt heb en de voorbereiding die gedaan wordt om de plant klaar te maken voor de heilige ceremonie is magisch.
  2 Résultats www.restaurant-stone.cz  
InfoBusiness also simplifies the most complex analyses, thanks to its intuitive nature and the fact that it does not require IT competences. You will be free to use tools that employ the everyday “concept vocabulary” and you will be free to work on data in real time, with drag and drop functions and intuitive filters.
InfoBusiness simplifie aussi les analyses les plus complexes grâce à sa nature intuitive et parce que son utilisation ne nécessite pas de compétences IT. Vous serez libre d’utiliser des outils qui utilisent « le langage de tous les jours“. Vous pourrez travailler sur des données en temps réel avec des fonctions de copier-coller et des filtres intuitifs InfoBusiness qui permettent de traiter des données dynamiques et de générer des analyses ou des rapports entièrement personnalisés, tout en éliminant le coût liés aux processus répétitifs.
InfoBusiness vereinfacht die Erstellung komplexer Auswertungen dank seines intuitiven Aufbaus und dem Fakt, dass es zur Bedienung keinerlei IT-Kenntnisse bedarf. Sie können Daten in Echtzeit mit Drag-and-Drop Funktionen, sowie intuitiven Filtern frei bearbeiten. InfoBusiness ermöglicht Ihnen dynamische Datenzugriffe und das Generieren von sowohl individuellen Analysen, als auch Reports. Dadurch eliminieren Sie wiederkehrende Aufwände, die früher mit solchen repetitiven Aufgaben verbunden waren.
InfoBusiness también simplifica los análisis más complejos, gracias a su naturaleza intuitiva y el hecho de que no es necesario habilidades de IT. Usted podrá utilizar las herramientas que emplean "vocabulario conceptual" diario y usted podrá también trabajar sobre datos en tiempo real, con funciones de arrastrar y soltar y filtros intuitivos. InfoBusiness permite operaciones de datos dinámicos y la generación de análisis y reportes totalmente personalizados, mientras que elimina los gastos relacionados con estos procesos repetitivos.
InfoBusiness semplifica anche l’analisi più complessa grazie alla sua natura intuitiva e non richiede competenze informatiche particolari. Sarai libero di utilizzare terminologie correnti e di lavorare sui dati in tempo reale, maneggiandoli con la funzione “drag-and-drop” e tramite intuitivi filtri e funzioni. Inoltre, InfoBusiness, consente inoltre di effettuare operazioni dinamiche e di generare rapporti completamente personalizzabili; tutto questo mentre elimina i costi connessi alla ripetitività di questi processi.
  6 Résultats www.beachfashionshop.com  
The renowned beachwear label Felder-Felder at the Paris Fashion Week 2013 once again proved that it is a guarantee for stylish and timeless swimwear. The beautifully cut swimsuits and bikinis in the upcoming beachwear season are characterized by playful ruffles and soft colours.
La célèbre marque de plage Felder-Felder a prouvé une fois de plus son talent à créer des maillots de bain élégants et intemporels lors de la Fashion Week 2013 de Paris. Les maillots de bain et bikinis taillés avec raffinement pour la saison de plage à venir sont caractérisés par de malicieux volants et de douces couleurs. Les femmes qui choisissent les maillots de bain signés Felder-Felder apparaissent tel le luxe dans son plus bel euphémisme. Les tissus de haute qualité offrent un confort inégalé et sont autant parfaits pour une baignade rafraîchissante dans la piscine que pour faire bronzette. Les modèles de plage au glamour discret de Felder-Felder sont mis en valeur par les robes de plages look léopard, les chapeaux de paille décontractés ou encore les bijoux de plage raffinés. Plus de modèles de maillots de bain aussi magnifiques, intemporels et de haute qualité sont disponibles sur notre boutique de plage.
Das weltbekannte Bademode-Label Felder-Felder bewies auch auf der Paris Fashion Week 2013 wieder einmal, dass es ein Garant für stylishe und zeitlose Bademode ist. Die wunderschön geschnittenen Badeanzüge und Bikinis zeichnen sich in der kommenden Beachwear-Saison durch verspielte Rüschen und sanfte Farben aus. Ladies, die Bademode von Felder-Felder tragen, setzten ein luxuriöses Understatement. Die hochwertigen Stoffe bieten einen unvergleichlichen Tragekomfort und eignen sich für einen erfrischenden Sprung ins kühle Nass ebenso wie für ein ausgiebiges Sonnenbad. Richtig in Szene gesetzt werden die dezent glamourösen Beachwear-Designs von Felder-Felder durch transparente Strandkleider im Leo-Look, freche Strohhüte oder exquisiten Beach-Schmuck. Zeitlose, wunderschöne und hochqualitative Bademode für 2013 gibt es auch in unserem Beachwear Shop zu bewundern.
La mundialmente conocida firma Felder-Felder vuelve a demostrar en la Paris Fashion Week 2013 que sus diseños son garantía de una moda de baño elegante y atemporal. Sus trajes de baño y bikinis, de un corte excepcional,  se distinguen por sus alegres volantes y colores suaves de cara a la próxima temporada de moda de playa. Cualquier mujer que lleve la moda de baño de Felder-Felder pone de manifiesto su sutileza. Sus tejidos de calidad proporcionan un confort inigualable y son perfectos para un refrescante chapuzón o para tomar el sol. Para lucir los sobrios y glamourosos diseños de playa de Felder-Felder no hay nada mejor que un vestido de playa transparente de estampado de leopardo, un desenfadado sombrero de paja o unos elegantes accesorios de bisutería de playa. Encuentra en nuestra tienda de moda de playa la moda de baño más bella, atemporal y de la máxima calidad.
La rinomata etichetta beachwear Felder-Felder alla Paris Fashion Week 2013 ancora una volta ha dimostrato che rappresenta una garanzia per costumi da bagno eleganti e senza tempo. I costumi da bagno e bikini dal taglio superiore nella prossima stagione beachwear sono caratterizzati da colori morbidi e giocosi volant. Donne che scelgono in costumi da bagno di Felder-Felder giocano con un eufemismo lussuoso. I tessuti di alta qualità offrono comfort senza pari e sono ideali per un tuffo rinfrescante in piscina oppure per prendere il sole. Il beachwear dal glamour discreto di Felder-Felder offre abiti da spiaggia trasparenti in look leopardo, trendy cappelli di paglia o delicati gioielli da spiaggia. La più bella moda mare – d’alta qualità e senza tempo – per il 2013 è disponibile nel nostro negozio di moda mare.
Всемирно известная марка пляжной моды Фельдер-Фельдер ещё раз доказала на неделе моды-2013 в Париже, что она – гарант стильной и не подверженной времени пляжной моды. Прекрасно скроенные купальные костюмы и бикини выделяются в грядущем сезоне игривыми рюшами и нежными красками. Дамы, которые носят изделия пляжной моды от Фельдер-Фельдер, устанавливают образец роскошной сдержанности. Ценные ткани предлагают ни с чем несравнимый комфорт ношения и подходят для освежающего прыжка в прохладную влагу так же, как и для щедрой солнечной ванны. Также к месту представлен дизайн пляжной одежды с неброским шармом от Фельдер-Фельдер благодаря прозрачным пляжным платьям леопардовой расцветки, дерзким соломенным шляпам или эксклюзивным пляжным украшениям. Вы можете полюбоваться прекрасной, не подверженной времени и высококачественной пляжной модой-2013 также в нашем магазине пляжной одежды.
  21 Résultats www.sulzer.com  
“What I experience at Sulzer is that it does have the advantages of being a big international company but I can still make an impact in my area of responsibility. I think Sulzer is a very attractive company with its global presence and its four divisions, and despite its size it is a very flexible and dynamic company.”
“Bei Sulzer erlebe ich alle Vorzüge eines großen internationalen Unternehmens, kann aber in meinem Verantwortungsbereich Einfluss nehmen. Ich denke, Sulzer ist durch die globale Präsenz und die vier Divisionen ein sehr attraktives Unternehmen und trotz seiner Größe sehr flexibel und dynamisch.”
“ Lo que experimento en Sulzer es que tiene las ventajas de ser una gran compañía internacional pero aún puedo marcar la diferencia en mi área de responsabilidad. Creo que Sulzer es una empresa muy atractiva por su presencia internacional y sus cuatro divisiones. Y, a pesar de su tamaño, es una empresa muy flexible y dinámica.”
“O que eu percebo na Sulzer é que ela tem as vantagens de ser uma grande empresa internacional, mas ainda posso fazer diferença na minha área de responsabilidade. Acho que Sulzer é uma empresa muito atraente com sua presença global e suas quatro divisões e apesar de seu tamanho, é uma empresa muito flexível e dinâmica.”
“На своем опыте работы в компании Sulzer я убедилась, что, даже работая в крупной международной организации, можно внести вклад в совершенствование своей сферы деятельности. Думаю, работа в компании Sulzer особенно интересна тем, что, несмотря на свои размеры, международное присутствие и наличие четырех подразделений, компания продолжает развиваться и совершенствоваться.”
  www.iasorecords.com  
Use of this website means that you grant your express consent to THE COMPANY to process your personal data in order to make it possible to fully present the services that it provides and to manage the requests that you may make.
L’Usager du Site accepte expressément que ses données personnelles, fournies par lui, soient utilisées par LA SOCIÉTÉ afin que cette dernière puisse satisfaire ses services, objet de son activité, et gérer les éventuelles demandes de l’usager.
Die Nutzung der Webseite setzt Ihr ausdrückliches Einverständnis dafür voraus, dass DAS UNTERNEHMEN Ihre persönlichen Daten dazu verwendet, Dienstleistungen im Rahmen seiner Tätigkeit anbieten zu können sowie die von Ihnen gestellten Anfragen zu bearbeiten.
يقبل المستخدم صراحة أن يتمّ استعمال البيانات الشخصية التي يقدّمها من طرف الشركة حتى تتمكّن هذه الأخيرة من إنجاز خدماتها وغرض نشاطها والاستجابة للطلبات المحتملة للمستخدم.
ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ Сайта явным образом соглашается с тем, что сообщенные им персональные данные будут использованы КОМПАНИЕЙ для обеспечения обслуживания клиентов, что является основной целью ее деятельности, и для ответа на возможные запросы ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ.
  vragency.website  
By way of reassurance I explained that it was only because my eyesight was beginning to fail - I wear reading glasses - that I was taking every opportunity to see as much fanny as possible before I went blind.
Pour la rassurer, je lui ai expliqué que c'était seulement parce que je suis en train de perdre la vue - je porte des lunettes de lecture - que je profitais de chaque occasion de voir des beaux derrières avant de devenir aveugle.
Para acalmá-la, expliquei que isso só estava acontecendo porque minha visão está começando a falhar – eu uso óculos para leitura – e, por isso, preciso aproveitar todas as oportunidades que surgirem para ver tantas pererecas quanto for possível antes de ficar cego.
Namísto uklidnení jsem ji vysvetlil, že to je pouze proto, že tím, že se mi zacíná kazit zrak – nosím brýle na ctení – využívám každé príležitosti, abych uvidel tolik panímand jak se jen dá, dokud neoslepnu.
  2 Résultats miraquill.com  
Grime: (At this point, we suddenly realised that the interview was over. Grime was gone. Nearby, a man in the crowd was sweeping leaves fallen from trees. And the ship that had brought us here and was supposed to take us back was ringing its bell to announce that it was about to set sail.)
Video Converter Studio convertirá velozmente tus películas al formato requerido, gracias a su interfaz intuitiva y su soporte para la aceleración de hardware de tu tarjeta gráfica. Elige un formato de salida o simplemente tu dispositivo de destino.
Špína: (Tady na tom místě jsme ale náhle zjistili, že rozhovor je u konce. Špína zmizel, jenom opodál nějaký muž v davu zametal spadané listí ze stromů. Navíc loď, která nás sem přivezla, a která nás měla zase odvézt, zvoncem oznamovala brzké vyplutí.)
그라임: (바로 이 때, 인터뷰가 끝났음을 알게 됐고 Grime은 사라졌습니다. 근처에는 무리 속 한 남자가 나무에서 떨어진 낙엽을 쓸고 있었죠. 그리고 우리를 이곳까지 데려다 주고 다시 되돌려 보낼 배는 곧 항해를 시작하겠다는 종을 울리고 있었습니다.)
Smolarz: (W tym momencie nagle zdaliśmy sobie sprawę, że spotkanie się zakończyło. Smolarza już nie było. Jakiś człowiek nieopodal w tłumie zgarniał liście opadłe z drzew. A statek, który nas tu przywiózł i miał zabrać w podróż powrotną, dźwięcznie ogłaszał, że już pora postawić żagle.)
Грязь: (И вдруг мы обнаружили, что на этом месте наше интервью закончилось. Грязь исчез также внезапно как и появился. А лодка, которая нас привезла на встречу, звоном известила о скором отплытии)
  3 Résultats www.qatarmusicacademy.com.qa  
Once the context is understood and depending on the needs identified, policymakers could specify what the official objectives of the measure are. Selecting official objectives is key to designing the policy accurately and ensuring that it effectively pursues some defined goals.
Une fois le contexte compris et en fonction des besoins épinglés, les décideurs définissent les objectifs officiels de la mesure. La sélection des objectifs officiels est une étape essentielle si l’on veut définir la politique de façon adaptée et veiller à ce qu’elle soit bien axée sur certains objectifs définis. Une définition précise des objectifs s’impose si l’on veut assurer un suivi efficace de la mesure et évaluer les effets de la mesure; les décideurs garderont cependant aussi présent à l’esprit que la mesure comporte également de nombreux effets indirects, qui doivent être pris en considération, mais qui ne sont pas forcément considérés comme des objectifs.
Una vez que se entienda el contexto y, en función de las necesidades halladas, los responsables políticos podrían especificar cuáles son los objetivos oficiales de la medida. Seleccionar objetivos oficiales es clave para diseñar la política con precisión y garantizar que persiga con eficacia algunos objetivos definidos. La definición de objetivos claros es necesario cuando se trata de controlar la medida de manera eficaz y llevar a cabo evaluaciones de los efectos de las medidas; sin embargo, las autoridades deben tener en cuenta que la medida también tiene muchos efectos secundarios que deben considerarse, pero que no necesariamente están identificados como objetivos.
Una volta compreso il contesto e sulla base dei bisogni che sono stati precisati, i decisori politici potranno definire gli obiettivi ufficiali della misura. Questa fase è decisiva per tracciare la politica con precisione e per garantire la sua efficacia nel perseguire gli obiettivi predefiniti. La definizione di obiettivi chiari è fondamentale quando si tratta di monitorare con efficacia la misura ed eseguire valutazioni sui suoi effetti. Tuttavia, non va dimenticato che la misura presenta anche vari effetti collaterali, di cui occorre tenere conto ma che non rientrano necessariamente fra gli obiettivi.
Na základě porozumění kontextu a v závislosti na zjištěných potřebách mohou tvůrci politik stanovit, jaké budou oficiální cíle opatření. Stanovení oficiální cílů je rozhodující pro přesné navržení politiky a zajištění toho, že politika bude sledovat určité definované záměry. Definování jasných cílů je nezbytné, pokud jde o efektivní monitorování a hodnocení účinků opatření; nicméně tvůrci politik by měli mít na paměti, že opatření může mít rovněž řadu vedlejších účinků, které je třeba zohlednit, ačkoli nebyly nutně označené za cíle.
  28 Résultats visitortickets.messefrankfurt.com  
Research shows that it is also relevant to the assessment that the bureaucracy is essential to the successful implementation of policies, because it has permanent staff and better infrastructure, conditions considered crucial to the continuity and institutionalization of policies.
La recherche met aussi l’accent sur le fait que l’administration est essentielle pour une bonne mise en œuvre des politiques, en fonction de son personnel permanent et d’une meilleure infrastructure, conditions considérées comme cruciales pour la continuité et l’institutionnalisation des politiques.
La investigación muestra que también es relevante para la evaluación que la burocracia es esencial para la implementación exitosa de las políticas, por contar con personal permanente y mejor infraestructura, condición considerada crucial para la continuidad y la institucionalización de las políticas.
A pesquisa mostra que também é relevante a avaliação de que a burocracia é indispensável à implementação bem-sucedida das políticas, por ter quadros permanentes e melhor infraestrutura, condição considerada crucial para a continuidade e a institucionalização das políticas.
  36 Résultats www.mutuauniversal.net  
After the form has been presented, the company must also fill in the accident report or include the case in the list of cases without sick leave, unless our medical services decide that it is not work-related.
Tras su presentación, la empresa debe cumplimentar, además, el parte de accidente o incluir el caso en la relación de casos sin baja, a no ser que nuestros servicios médicos determinen que se trata de patología no laboral.
Després de la presentació, l'empresa ha d'emplenar, a més, el comunicat d'accident o incloure el cas en la relació de casos sense baixa, llevat que els nostres serveis mèdics determinin que es tracta d'una patologia no laboral.
Bere aurkezpenaren ostean, enpresak, gainera, istripu partea edo kasua, bajarik gabeko kasuetan sartzea bete behar du, gure zerbitzu medikuek lanarekin zerikusia ez duen patologia zehaztu ezean.
Tras a súa presentación, a empresa debe cubrir, ademais, o parte de accidente ou incluír o caso na relación de casos sen baixa, a non ser que os nosos servizos médicos determinen que se trata de patoloxía non laboral.
  3 Résultats www.zorandjindjic.org  
The Murta valley is in the Ribera, in the Serra de Corbera, between the mountains of Cavall Bernat and Murta. For the archaeological remains found in the Muntanya Assolada and several caves, know that it was inhabited since prehistoric times.
La vallée Murta est dans la Ribera, dans la Sierra de Corbera, entre les montagnes de Cavall Bernat et Murta. Pour les restes archéologiques trouvés dans la Muntanya Assolada et plusieurs grottes, sachez qu'il a été habité depuis la préhistoire. Moines Los Jeronimos fondé un monastère important dans la vallée, dont les restes serviront de point de départ pour des itinéraires que nous vous présentons dans ce guide. Aussi, il faut ajouter que la Murta est une caractéristique de ce lieu plante et est actuellement protégé.
El valle de la Murta se encuentra en la Ribera, en la Serra de Corbera, entre las sierras del Cavall Bernat y de la Murta. Por los restos arqueológicos encontrados en la Muntanya Assolada y en varias cuevas, sabemos que fue habitada desde la prehistoria. Los monjes jerónimos fundaron un importante monasterio en este valle, cuyos restos servirán como punto de partida de los itinerarios que os presentamos en esta guía. Además, hay que añadir que la Murta es una planta característica de este lugar y que actualmente está protegida.
La valle Murta si trova nella Ribera, nella Serra de Corbera, tra le montagne del Cavall Bernat e Murta. Per i reperti archeologici rinvenuti nel Muntanya Assolada e numerose grotte, sa che fu abitata fin dalla preistoria. Monaci Los Jeronimos fondarono un monastero importante della valle, i cui resti servirà come punto di partenza per itinerari che vi presentiamo in questa guida. Anche, Occorre aggiungere che il Murta è una caratteristica di questa pianta posto ed è attualmente protetto.
La vall de la Murta es troba a la Ribera, a la Serra de Corbera, entre les serres del Cavall Bernat i de la Murta. Per les restes arqueològiques trobades a la Muntanya Assolada i en diverses coves, sabem que va ser habitada des de la prehistòria. Els monjos jerònims van fundar un important monestir en aquesta vall, les restes serviran com a punt de partida dels itineraris que us presentem en aquesta guia. Més, cal afegir que la Murta és una planta característica d'aquest lloc i que actualment està protegida.
  2 Résultats www.moudon-tourisme.ch  
The intrinsic interest of Cretan society is obvious, given that it has preserved its typical cultural characteristics and ancient ancestral memories unchanged down the ages, in spite of 700 years of uninterrupted occupation by the Venetians and the Turks.
L’intérêt de cette dernière est évident, puisqu’elle a conservé, inchangés au fil du temps, ses caractéristiques culturelles et le souvenir extrêmement ancien de ses racines, en dépit de 700 ans d’occupation continuelle, vénitienne puis turque.
Es liegt auf der Hand, dass die Insel von groβem Interesse ist, ist sie doch während Jahrhunderten ihrer Tradition und den archaischen Erinnerungen ihrer Vorfahren treu geblieben, obwohl ihre Einwohner während 700 Jahren von den Venezianern und Türken unterdrückt wurden.
Το ενδιαφέρον που παρουσιάζει η κοινωνία αυτή είναι προφανές, δεδομένου ότι διατήρησε διαχρονικά αλώβητα τα τυπικά πολιτισμικά χαρακτηριστικά της και τις πανάρχαιες μνήμες των προγόνων της, παρά την επί 700 χρόνια συνεχή κατοχή που υπέστη από Ενετούς και Τούρκους.
  8 Résultats www.sitges-tourist-guide.com  
I think that it's important to make people aware of how steep in height some of the areas in Sitges are. This has both pros and cons. It means that some of the areas towards the back of the town and further from the beach front can still offer stunning views of the sea.
Penso che sia importante che ci si renda conto di quanto sono ripide alcune zone di Sitges. Questo ha pro e contro: significa che alcune zone verso il retro della città anche se molto lontane dal mare offrono stupende viste del mare. Se non hai una macchina, però, spostarsi per alcune zone può essere complicato: alcune strade sono quasi a 90 gradi, quindi un motorino o una macchina sono essenziali.
Ik denk dat het belangrijk is de mensen duidelijk te maken hoe steil sommige buurten van Sitges zijn. Dit heeft zowel voors als tegens. Het betekent dat sommige buurten richting de achterkant van de stad en verder van het strand nog steeds prachtig uitzicht kunnen bieden. Maar als u geen auto heeft zult u het moeilijk vinden om u te verplaatsen in deze buurten, waar de wegen soms in een hoek van bijna 90 graden lopen - een auto of scooter is dan essentieel.
Мне кажется, важно обратить внимание людей на то, насколько крутыми бывают уклоны на улицах в некоторых районах Ситжеса. У этого есть плюсы и минусы. Это значит, что из некоторых районов, вдали от пляжа и ближе к окраине города, открываются великолепные виды на море. Но если у вас нет машины, то вам будет трудно передвигаться по городу, где дороги в некоторых местах идут под углом чуть ли не в 90 градусов - без машины или скутера никак!
  28 Treffer www.bfe.admin.ch  
In view of the fact that it is located in the heart of Europe, Switzerland's grid effectively functions as an electricity hub. And if we also take the widely used gas pipelines into account, we can by all means speak of an energy hub.
Etant donné sa situation géographique au cour de l'Europe, le réseau suisse d'électricité a une fonction de plaque tournante. Si l'on y ajoute les quantités considérables de gaz transitant par les gazoducs, on peut même parler de plaque tournante énergétique. Le programme de recherche Réseaux a été mis sur pied par l'Office fédéral de l'énergie afin de répondre aux défis technologiques, économiques et législatifs croissants.
Dem Schweizer Elektrizitätsnetz kommt aufgrund seiner zentralen Lage in Mitteleuropa die Funktion einer Stromdrehscheibe zu. Zieht man die ebenfalls stark genutzten Gaspipelines in Betracht, kann durchaus von einer "Energiedrehscheibe" gesprochen werden. Um den wachsenden technologischen, ökonomischen und gesetzlichen Ansprüchen gerecht zu werden, hat das Bundesamt für Energie das Forschungsprogramm Netze eingesetzt.
Data la sua posizione al centro dell'Europa, la rete elettrica svizzera costituisce un punto di snodo per il trasporto di elettricità. Se si considera anche la rete di gasdotti, si può senz'altro affermare che la Svizzera è un fondamentale punto di snodo energetico. Per rispondere alle crescenti esigenze tecnologiche, economiche e giuridiche l'Ufficio federale dell'energia ha lanciato il Programma di ricerca Reti.
  dubaicareers.ae  
When you first visit the UCI campus, you will see that it is a pretty large place. Most students will tell you that a good way to get connected and make the campus feel smaller is to join a student club.
UCI 캠퍼스를 처음 방문하면, 매우 넓은 곳이라는 사실을 알게 됩니다. 대부분의 학생들은 사람들과 어울리고 캠퍼스를 구석구석 누리는 좋은 방법이 클럽에 가입하는 것이라고 말합니다. 300개가 넘는 공인 학생 단체가 들어있는 학생처장 데이터베이스를 몇 분만 검색해 보면, UCI를 다니는 동안 관심을 가질 만한 참여와 활동을 알아낼 수 있습니다. http://www.campusorgs.uci.edu/를 참조하십시오.
Lần đầu tiên đặt chân đến khuôn viên trường UCI, bạn sẽ thấy đây là một nơi khá rộng lớn. Hầu hết các sinh viên đang theo học nơi đây sẽ mách cho bạn cách gắn bó và cảm thấy khuôn viên trường nhỏ hơn là hãy tham gia một câu lạc bộ sinh viên. Dành một vài phút duyệt thông tin từ cơ sở dữ liệu của Dean of Student với hơn 300 tổ chức sinh viên đã đăng ký để hình dung được những hình thức tham gia và các hoạt động khiến bạn quan tâm khi học tập tại UCI: http://www.campusorgs.uci.edu/.
  47 Treffer www.emilfreyclassics.ch  
"we believe that it is the most important Edition of the last ten years"
« Nous croyons que c’est la plus importante édition des dix dernières années »
"Wir glauben, dass es die wichtigste Ausgabe der letzten zehn Jahre ist"
"noi crediamo che è l'edizione più importante degli ultimi dieci anni"
  5 Treffer www.ot-scafidi.com  
I really enjoyed that, It was interesting! I thought l ’ vinegar made the machines…… So I learned a new thing!
J'ai vraiment apprécié que, Il était intéressant! Je pensais que l ’ le vinaigre obtenu les machines…… Donc, j'ai appris quelque chose de nouveau!
Ich genoß wirklich, die, Es war interessant! Ich dachte l ’ Essig machte die Maschinen…… So ich etwas neues lernte!
Me gustó mucho, Fue interesante! Pensé que l ’ vinagre hace las máquinas…… Así que aprendí algo nuevo!
  9 Treffer avalo.zemos98.org  
While it might seems that it would be unusual to find two parties who want to do the opposite things the surprising thing is that any two parties facing different combinations of fixed and floating interest rates one will have a comparative advantage in fixed rate borrowing the other in floating rate borrowing.
Mientras que pudo parece que sería inusual encontrar que dos partidos que quieren hacer las cosas opuestas la cosa asombrosamente son que cualquier dos partidos que hacen frente a diversas combinaciones de los tipos de interés fijos y flotantes uno tendrán una ventaja comparativa en el préstamo de la tarifa fija y la otra en el préstamo de la tarifa de flotación. La calculadora abajo hace la determinación.
Terwijl het zou kunnen schijnt dat het ongebruikelijk om zou zijn te vinden twee partijen die de tegenovergestelde dingen willen doen het verrassende ding dat om het even welke twee partijen die verschillende combinaties van vast onder ogen zien en rentevoeten drijven is men een vergelijkend voordeel in het vaste tarief lenen en andere in het drijven tarief het lenen zal hebben. De calculator stelt hieronder het besluit op.
Det kunne synes, at det ville være usædvanligt at finde to parter, der ønsker at gøre det modsatte ting det overraskende er, at de to parter står over for forskellige kombinationer af fast og flydende rente har en komparativ fordel i fastforrentet lån i variabelt forrentet lån. Beregneren nedenfor foretager bestemmelse.
  www.proges.com  
"I was told that it is an easy intervention, but it wasn’t so. It was difficult, but the doctors and the entire personnel were incredible; I am unable to express how grateful I am for their act", stated Costache Babii.
«On m’a dit que c’ètait une intervention facile, mais ce ne fût pas le cas, ce fût difficile, les mèdecins et toute l’èquipe mèdicale ont ètè extraordinaires. Les mots me manquent pour les remercier de ce geste», a dit Costache Babii. "Maintenant je me sens bien, ils m’ont permis même de monter sur scène. Avant l’intervention j’avais le pouls 30 et les mèdecins me demandaient si j’ètais encore en vie."
“Man hat mir gesagt, dass der Eingriff einfach sein wird, aber es war nicht so, er war schwierig, die Ärzte und das ganze Personal waren hervorragend, mir fehlen die Worte, um mich für ihre Geste zu bedanken", sagte Costache Babii. "Jetzt fühle ich mich gut, ich darf sogar wieder auf die Bühne steigen, aber vor dem Eingriff war mein Puls 30 pro Minute und die Ärzte fragten mich, ob ich noch am Leben sei."
"Mi hanno detto che l'intervento era facile, ma non è stato così, è stato un intervento difficile e tutto il personale è stato straordinario, non ho parole per ringraziarli per il loro gesto", ha detto Costache Babii. "Adesso mi sento bene, potrò anche salire di nuovo sul palco, ma prima dell'intervento avevo il polso di 30 per minuto, i medici mi chiedevano se sto ancora vivo."
  2 Treffer sede.mjusticia.gob.es  
Based on the data provided, the availability of the information will be verified electronically. If it is available, your certificate will appear instantly. If not, the system will advise you that it has not been possible to generate your certificate.
A partir de los datos proporcionados se verificará la disponibilidad por medios telemáticos de la información. Si está disponible, su certificación aparecerá en el momento. De no ser así, el sistema le avisará de que ha sido imposible generar su certificación.
A partir de les dades proporcionades es verificarà la disponibilitat per mitjans telemàtics de la informació. Si està disponible, la vostra certificació apareixerà en el moment. En cas de no ser així, el sistema us avisarà que ha estat impossible generar la vostra certificació.
Datuak aztertu, eta egiaztatuko dugu ea bide telematikoa erabiliz lor daitekeen informazioa. Informazioa eskuragarri egonez gero, berehala agertuko da zure ziurtagiria. Informazioa eskuragarri ez badago, sistemak jakinaraziko dizu ezin dela ziurtagiririk sortu.
A partir dos datos proporcionados, verificarase a dispoñibilidade por medios telemáticos da información. Se está dispoñible, a súa certificación aparecerá no momento. De non ser así, o sistema avisarao de que foi imposible xerar a súa certificación.
  3 Treffer adblockplus.org  
Adblock Plus is an extension for Firefox, Thunderbird, and several other applications with the primary goal of removing advertisements. For that, it will look at all requests made by web pages and block the request if the address the request should go to matches a filter in Adblock Plus. Out of the box, Adblock Plus comes without any filters whatsoever but will offer to add a filter subscription on first start — that is a list of filters maintained by other Adblock Plus users and will be updated automatically regularly. A filter subscription can be added later as well (see Choosing a filter subscription), but you can also create your own filters regardless of whether you use a filter subscription.
Adblock Plus ist eine Erweiterung für Firefox, Thunderbird und einige andere Anwendungen. Das primäre Ziel der Erweiterung ist es, Werbung zu entfernen. Um das zu bewerkstelligen, überprüft Adblock Plus alle Ladevorgänge, die von Webseiten ausgeführt werden, und blockiert diese, falls für die angefragte Adresse ein Filter definiert ist. Unmittelbar nach der Installation hat Adblock Plus erstmals überhaupt keine Filter und blockiert dementsprechend nichts. Allerdings fragt es dann, ob der Benutzer ein Filterabonnement hinzufügen will — dieses ist eine Filterliste, die von anderen Adblock Plus Benutzern gewartet wird und die automatisch in regelmäßigen Abständen aktualisiert wird. Ein Filterabonnement kann auch später hinzugefügt werden (siehe Wahl eines Filterabonnements), ganz unabhängig davon kann man aber natürlich auch eigene Filter erstellen.
Adblock Plus es una extensión para Firefox, Thunderbird y otras aplicaciones que tiene el objetivo primordial de eliminar la publicidad. Para ello, revisa todas las solicitudes presentadas por las páginas Web y bloquea la petición si la dirección de la solicitud coincide con un filtro de Adblock Plus. Adblock Plus en si mismo viene configurado sin ningún filtro, pero ofrece agregar en la primera ejecución una suscripción de filtros - que es una lista de filtros gestionada por otros usuarios de Adblock Plus y que se actualiza automáticamente con regularidad. La suscripción de filtros se puede añadir más tarde también (véase la elección de una suscripción de filtros). Además puede crear sus propios filtros, independientemente de si utiliza una suscripción de filtros.
Adblock Plus is een extensie voor Firefox, Thunderbird en nog een aantal andere applicaties met als voornaamste doel het verwijderen van advertenties. Om dat doel te bereiken, controleert Adblock Plus alle verzoeken die door webpagina's gedaan worden en blokkeert het verzoek als het adres waar het verzoek naar toe moet gaan overeenkomt met een filter in Adblock Plus. Direct na installatie heeft Adblock Plus nog geen filters, maar het biedt u de mogelijkheid om een nieuw filterabonnement toe te voegen — dat is een lijst met filters die door andere Adblock Plus gebruikers wordt bijgehouden en die regelmatig wordt bijgewerkt. Een filterabonnement kan ook later worden toegevoegd (zie Het kiezen van een filterabonnement), maar u kunt ook uw eigen filters maken, ongeacht of u een filterabonnement gebruikt of niet.
  2 Treffer mbt-center.numse.nagoya-u.ac.jp  
ztC Edge’s compact, rugged design means that it can be used in a wide variety of locations and industrial settings, giving users greater flexibility. Its hot-swappable design makes it possible for plant operators and technicians, rather than specially trained IT admins, to repair ztC Edge when necessary.
Grâce à son architecture compacte et robuste, le ztC Edge peut s’installer dans les environnements et milieux industriels les plus divers, afin d’offrir aux utilisateurs la souplesse dont ils ont besoin. Les unités étant remplaçables à chaud, les opérateurs et techniciens d’usine peuvent, le cas échéant, réparer eux-mêmes le ztC Edge sans faire appel à des administrateurs informatiques expérimentés.
Mit seinem kompakten, robusten Design ist ztC Edge ideal für unterschiedlichste Standorte und industrielle Umgebungen. Sie profitieren dadurch von mehr Flexibilität. Sein Hot-Swap-Design lässt sich einfach vom Werkspersonal und Technikern warten und im Fall der Fälle auch reparieren. Sie brauchen keine speziell geschulten IT-Fachleute.
Il design robusto e compatto di ztC Edge ne consente l’utilizzo in una serie di sedi e ambienti industriali, offrendo una maggiore flessibilità agli utenti. Il design sostituibile a caldo consente a operatori di impianto e tecnici di riparare il sistema ztC Edge, se necessario, in tutta autonomia, senza rivolgersi ad amministratori IT specificamente formati.
  4 Treffer www.gbl.be  
All those who are lucky enough to have visited Singapore know that it is a special place on earth. Whether peering over the rooftop pool deck of Marina Bay Sands, ogling at the super-trees in Gardens by the Bay, or going on a crazy shopping spree on Haji Lane or the luxurious Orchard Road, it’s truly impossible not to fall in love with Singapore, a city that just over a century ago was little more than a fishing village.
Alle, die bereits das Glück hatten, nach Singapur zu reisen, wissen, dass diese Stadt ein ganz besonderer Ort auf Erden ist. Ob die atemberaubende Aussicht über den Dachpool von Marina Bay Sands, die erstaunlichen „Superbäume“ in der Gartenanlage „Gardens by the Bay“ oder eine ausgefallene Shoppingtour in der Haji Lane oder auch in der luxuriösen Orchard Road – es ist einfach unmöglich, sich nicht in Singapur zu verlieben, eine Stadt, die vor gerade mal einem Jahrhundert noch wenig mehr als ein kleines Fischerdorf war.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow