kanta – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      766 Ergebnisse   158 Domänen
  www.eltrakbulgaria.com  
Liity kanta-asiakkaaksi
Become a regular customer
  2 Treffer www.restel.fi  
Kanta-asiakkuudet
Customer loyalty
  18 Treffer www.presidentti.fi  
Maakuntamatka Kanta-Hämeeseen
Landskapsresa till Egentliga Tavastland
  3 Treffer www.imamalimoske.dk  
Verkkopalvelun yhtäjaksoisen keskeytyksen perusteella sähkönkäyttäjä on oikeutettu vakiokorvaukseen. Mikäli keskeytys kuitenkin johtuu kanta- tai alueverkon häiriöstä, jostain muusta ulkopuolisen tahon toiminnasta tai käyttäjän sähkölaitteista, ei sähkönkäyttäjällä ole oikeutta vakiokorvaukseen.
En slutförbrukare har rätt till en standardersättning på basis av ett kontinuerligt avbrott i nättjänsten. Förbrukaren har emellertid inte rätt till standardersättning om avbrottet emellertid beror på en störning i stam- eller regionnätet, någon annan utomståendes verksamhet eller förbrukarens elanordningar.
  ilmasto-opas.fi  
Rakennus­kanta kovilla
Byggnads­bestående
  www.ststwincaverns.hk  
KANTA-ASIAKKUUTESI EDUT JA SÄÄSTÖT!
SPARING OG FORDELER FOR DIN LOJALITET!
OSZCZĘDNOŚCI I KORZYŚCI ZA LOJALNOŚĆ!
  www.isa-sari.com  
Vai kannattaisiko mieluummin jakaa kylkiäisiä ja lisäetuja? Saisiko kanta-asiakaskortti asiakkaat pysymään uskollisina yrityksellesi? Kyselytutkimuksilla voit selvittää, mitä asiakkaat todella haluavat, ja lakata arvailemasta, kuinka asiakasuskollisuusohjelmaa tulisi kehittää.
Afprøve ideer til at opbygge bedre kundeloyalitetsprogrammer. Burde du tilbyde rabatter? Hvor store? Hvor ofte? Eller burde du fokusere på gratis ting og skjulte fordele? Ville kundeloyalitetskort få folk til at klæbe sig til dig? Brug spørgeundersøgelser til at finde ud af, hvad forbrugerne i virkeligheden vil have, og slip for gætteriet, når du udvikler et loyalitetsprogram til dine kunder.
Test ideer for å bygge bedre kundelojalitetsprogrammer. Bør du tilby rabatter? Hvor store? Hvor ofte? Eller bør du fokusere på gratisvarer og skjulte fordeler? Vil kundelojalitetskort gjøre at folk holder seg hos deg? Bruk spørreundersøkelser til å finne ut hva forbrukerne egentlig ønsker, og slutt å gjette når du utvikler lojalitetsprogram for kundene dine.
  2 Treffer www.acregroup.ca  
Säilytämme henkilötietojasi niin pitkään kuin olet kerhon jäsen tai meillä aktiivisena asiakkaana, eli 36 kuukautta viimeisestä ostoksesta. Käsittely on tarpeen, jotta voimme hallinnoida jäsenten kanta-asiakasohjelman toimintaa.
We store your data as long as you are a member of our club or as long as you are an active customer with us, i.e. 36 months after your last purchase. This processing is necessary for the agreement to membership in the loyalty program.
Nous conservons ces informations tant que vous restez membre de notre club ou cliente active chez nous, en d'autres termes 36 mois après votre dernier achat. Le traitement de ces données est nécessaire dans le cadre de l'adhésion au programme de fidélité.
Vi beholder opplysningene dine så lenge du er medlem i klubben vår, alternativt så lenge du er aktiv kunde hos oss, det vil si 36 måneder etter ditt siste kjøp. Behandlingen er nødvendig for å overholde avtalen om medlemskap i lojalitetsprogrammet.
  2 Treffer www.intros.gr  
Verkkopalvelun yhtäjaksoisen keskeytyksen perusteella sähkönkäyttäjä on oikeutettu vakiokorvaukseen. Mikäli keskeytys kuitenkin johtuu kanta- tai alueverkon häiriöstä, jostain muusta ulkopuolisen tahon toiminnasta tai käyttäjän sähkölaitteista, ei sähkönkäyttäjällä ole oikeutta vakiokorvaukseen.
En slutförbrukare har rätt till en standardersättning på basis av ett kontinuerligt avbrott i nättjänsten. Förbrukaren har emellertid inte rätt till standardersättning om avbrottet emellertid beror på en störning i stam- eller regionnätet, någon annan utomståendes verksamhet eller förbrukarens elanordningar.
  5 Treffer www.eurooppa-tiedotus.fi  
Hän kertoi keskustelleensa aiheesta useaan otteeseen muiden EU-maiden päämiesten kanssa. Yhteinen näkemys on ollut, että eurooppalaisten työmarkkinajärjestöjen kanta direktiiviin on keskeinen. Sosiaalihuippukokouksessa annettiin tukea Suomen pyrkimyksille löytää asiassa ratkaisu.
I sitt mötesanförande lyfte statsminister Vanhanen även fram förhandlingarna om arbetstidsdirektivet. Vanhanen sade sig ha diskuterat frågan med EU-ländernas stats- och regeringschefer vid ett flertal tillfällen. Den gemensamma åsikten var att de europeiska arbetsmarknadsorganisationernas ståndpunkt i fråga om direktivet är central. Vid det sociala toppmötet understöddes Finlands strävanden att finna en lösning i denna fråga.
  7 Treffer www.gogoquinoa.com  
Kanta-asiakkuusohjelma
Programme de fidélité
ロイヤリティ プログラム
Pobrać gotówkę
  30 Treffer quely.com  
Kanta-Hämeen2
Switzerland222
Norwegen215
Finlandia Central
Finlandia centrale
Slovenië43
Egentliga Tavastland2
Kymmenedalen5
Миккели6
Egentliga Tavastland2
  16 Treffer www.pins.fi  
Kaligo.com on palkittu hotellivarausalusta, joka tarjoaa parhaat hotellitarjoukset frequent flyer -kanta-asiakkaille.
Kaligo.com is an award winning hotel bookings platform that is dedicated to offering the best hotel deals for frequent flyers.
Kaligo.com är en prisbelönt hotellbokningsplattform som är skapad för att leverera de bästa hotellerbjudandena för flygresenärer.
  7 Treffer program.stockholmpride.org  
Nirvana tarjoaa parhaimmat hinnat siemenille, antaa kanta-asiakaspisteitä joka tilauksesta ja suorittaa viikottaisia erikoistarjouksia.
Nirvana offers the best prices on seeds, gives a lot benefits with each order and runs regular special offers.
Nirvana offre les meilleurs prix sur les graines, donne beaucoup avantages avec chaque commande, et tient des offres spéciales.
Nirvana bietet die besten Preise für Samen, hat ein Treueprogramm und überrascht jede Woche wieder mit besonderen Angeboten.
Nirvana ofrece los mejores precios en semillas, da muchos beneficios con cada pedido y organiza ofertas especiales.
Nirvana offre i prezzi migliori sui semi, vi ricompensa con punti fedeltà per ogni ordine, e propone regolarmente offerte speciali.
Oferecemos o melhor preço para sementes, temos um plano de pontos para cada encomenda, bem como promoções constantes.
Nirvana heeft de beste prijzen voor zaden, je krijgt voordelen bij iedere bestelling en we hebben speciale aanbiedingen.
Nirvana oferuje najlepsze ceny nasion, punkty lojalnościowe naliczane do każdego zamówienia i stosuje oferty specjalne.
Nirvana ofera cele mai bune preturi la seminte, ofera puncte la fiecare comanda si prezinta oferte speciale periodice.
Nirvana предлагает лучшие цены на семена, дарит очки лояльности за каждую покупку и устраивает регулярные распродажи.
Nirvana erbjuder de bästa priserna på frön, ger poäng på varje köp, och har regelbundna speciella erbjudanden.
  2 Treffer www.languagedirect.com  
Ilmoittaudun mukaan lentoyhtiön kanta-asiakastarjousta hyödyntäen. Milloin pisteet hyvitetään minulle?
I'm signing up under an airline partner promotion. When will my miles be credited?
Je m'inscris à l'occasion d'une offre proposée par un partenaire aérien. Quand mes miles seront-ils crédités ?
Ich melde mich im Rahmen einer Airline-Partnerschafts-Promotion an. Wann werden mir meine Meilen gutgeschrieben?
Me estoy registrando por una promoción de una aerolínea asociada. ¿Cuándo obtendré las millas?
Ho effettuato l'iscrizione nell'ambito di una promozione di una compagnia aerea vostra partner. Quando mi saranno accreditate le mie miglia?
Estou a inscrever-me ao abrigo de uma promoção de um parceiro aéreo. Quando é que as minhas milhas serão creditadas?
Ik meld me aan via de aanbieding van een luchtvaartpartner. Wanneer worden mijn miles bijgeschreven?
Rejestruję się w ramach promocji partnera linii lotniczej. Kiedy są doliczane mile?
Моя подписка является частью специального предложения партнерской авиакомпании. Когда мои мили будут перечислены на мой счет?
Jag anmäler mig via en kampanj hos ett flygbolag. När kommer jag att få mina bonusmiles?
  3 Treffer www.philpa.gr  
Finnair Plus – jäsenenä saat ainutlaatuisia etuja hotelleista ympäri maailmaa! Tästä valikosta löydät Finnair Plus –kanta-asiakasohjelmaan kuuluvat hotellit sekä Suomessa että ulkomailla. Ne tarjoavat sinulle vaihtelevasti mahdollisuuksia niin pisteiden keräämiseen kuin niiden käyttämiseenkin.
As a Finnair Plus member, you can enjoy great benefits from our partner hotels around the world! Here you will find all our partner hotels both in Finland and abroad. They offer opportunities for earning and using your Finnair Plus points. In addition to this, some of our hotel partners offer other interesting benefits when presenting your membership card. Please take notice of the possible terms and conditions when booking your stay.
As a Finnair Plus member, you can enjoy great benefits from our partner hotels around the world! Here you will find all our partner hotels both in Finland and abroad. They offer opportunities for earning and using your Finnair Plus points. In addition to this, some of our hotel partners offer other interesting benefits when presenting your membership card. Please take notice of the possible terms and conditions when booking your stay.
As a Finnair Plus member, you can enjoy great benefits from our partner hotels around the world! Here you will find all our partner hotels both in Finland and abroad. They offer opportunities for earning and using your Finnair Plus points. In addition to this, some of our hotel partners offer other interesting benefits when presenting your membership card. Please take notice of the possible terms and conditions when booking your stay.
Som Finnair Plus-medlem kan du dra nytta av fina förmåner hos våra partnerhotell över hela världen! Härifrån hittar du alla våra partnerhotell. De erbjuder möjligheter att få och använda Finnair Plus-poäng. Utöver detta erbjuder vissa hotellpartner andra intressanta förmåner när du visar upp ditt medlemskort. Observera eventuella villkor när du bokar din vistelse.
As a Finnair Plus member, you can enjoy great benefits from our partner hotels around the world! Here you will find all our partner hotels both in Finland and abroad. They offer opportunities for earning and using your Finnair Plus points. In addition to this, some of our hotel partners offer other interesting benefits when presenting your membership card. Please take notice of the possible terms and conditions when booking your stay.
  4 Treffer www.okm.fi  
Selvityshenkilön tuli ottaa kanta siihen, tulisiko perustaa uusi itsenäinen tutkimuslaitos ja/vai vahvistaa tutkimuksen kansainvälistymistä muilla keinoilla ottaen huomioon biotekniikan tutkimusvoimavarojen säilymisen ennallaan tai kokonaisrahoituksen kasvu eri vaihtoehdoilla.
Undervisningsministeriet kallade Kimmo Halme från Advansis Oy till utredare. Utredaren skulle kartlägga de nuvarande aktörernaoch finansieringsbasen i den molekylärmedicinska, -genetiska och -epidemiologiska forskningen och utreda intresset hos olikainstanser att slå ihop och stärka resurserna. Utredaren skulle ta ställning till om man bör grunda ett nytt självständigt forsknings-institut och /eller om internationaliseringen av forskningen ska stärkas genom andra åtgärder med beaktande av att forskningsmedlenför bioteknik är oförändrade eller att totalfinansieringen ökar genom olika alternativ. Om utredaren gick in för att understöda ettnytt forskningsinstitut, skulle han lägga fram ett förslag till verksamhetsidé, förvaltnings-juridisk ställning, finansiering ochfinansieringsbas för institutet samt till internationella samarbetsarrangemang (i synnerhet med EMBL och de andra nordiskaländerna).
  61 Treffer www.luontoportti.com  
Lehdet: Kierteisesti, kanta tuppimainen, ruusukelehdet pitkäruotisia. Lapa pyöreähkö, kiiltävän tummanvihreä, 3–5-liuskainen, liuskat soikeita–vastapuikeita, laita hampainen–liuskainen.
Leaves: Alternate, base pod-like, rosette leaves long-stalked. Blade roundish, glossy, dark green, 3–5-lobed, lobes elliptic–obovate, margin serrate–lobed.
Feuilles : Alternes, base de type cosse, feuilles de la rosette à long pétiole. Limbe arrondi, vernissé, vert foncé, 3–5 lobes elliptiques–obovales, bords dentelés–lobés.
Blätter: Wechselständig, Blattgrund scheidenartig, Rosettenblätter langstielig. Blattspreite rundlich, glänzend dunkelgrün, 3–5-fach eingeschnitten, Lappen länglich-verkehrt eiförmig, Blattrand gezähnt-eingeschnitten.
Hojas: Alternas, base similar a una vaina, hojas en roseta de pecíolo largo. Limbo redondeado, brillante, verde oscuro, 3-5 lóbulos, lóbulos elípticos-obovales, lóbulos de márgenes aserrados.
Blade: Vekselstillede, basen er bælglignende, rosetbladene er langstænglede. Bladene er rundelige, blanke, mørkegrønne, 3-5-fligede, fligene er elliptisk omvendt ægformede, kanterne er takket-fligede.
Blad: Strödda, skaftet rännformat, rosettbladen har långa skaft. Bladskivan rundad, glänsande mörkgrön, 3–5-flikig, flikarna ovala–omvänt äggrunda, kanten tandad–flikig.
  8 Treffer mrsgreenbird.ticket.io  
Tarjoamme kanta-asiakkaille kuukausittain vain heille tarkoitettuja tarjouksia. Vastaavat tiedot näet kotisivujemme uutisten kanta-asiakaskategoriassa.
Each month, discounts are offered to regular customers. This information is also available under the Regular Customer category in the News section of our website.
Püsiklientidele kehtivad iga kuu vaid neile mõeldud sooduspakkumised. Vastav info on avaldatud ka meie kodulehel uudistes püsikliendi kategooria all.
Для постоянных клиентов действуют предусмотренные только для них льготные предложения. Соответствующая информация опубликована на нашей домашней странице в новостях в категории постоянных клиентов.
  2 Treffer www.china-zentrum-bayern.de  
Täällä tarkistetaan, mikä on Suomen oikeuden tila. Jos oikeuden kanta on epäselvä tai epävakaa, se on syytä myöntää ja ajaa asia siltä pohjalta. Perusteettomat väitteet vallitsevan kannan johdonmukaisuudesta ja ristiriidattomuudesta eivät herätä luottamusta, jos häilyvä kanta on kenen tahansa heti todettavissa.
Om du förvränger gällande rätt, undervärderar du dina läsare. Här granskar vi det rättsliga tillståndet i Finland. Om den rättsliga ståndpunkten är oklar eller instabil är det skäl att medge det och driva ärendet på den grunden. Grundlösa påståenden om att den rådande ståndpunkten tillämpas konsekvent och utan konflikter inger inte förtroende, om vem som helst genast kan se att ståndpunkten vacklar.
  4 Treffer www.e-carpooling.ch  
Kanta-Häme Hurmaa
Fascinerend Finland:
  21 Treffer www.scandichotels.com  
Kanta-asiakas
Frequent guest
  www.hymer-steigtechnik.de  
Liity kanta-asiakkaaksi
Become a regular customer
  3 Treffer www.rmc-cmr.ca  
Kanta-asiakaskortti
Клубная карта
  www.dianeagagne.com  
Cardun avulla tiedät aina mitä etuja sinulle kuuluu ja missä ne voi hyödyntää. Cardussa kanta-asiakas ja jäsenkorttisi, yhteys- ja sijaintitiedot, kupongit ja leimapassit pysyvät tallessa ja ovat aina mukana kun tarvitset niitä.
With Cardu you can always enjoy the benefits of your club cards. Cardu stores your favourite loyalty-, membership-, stampcards as well as your coupons in your phone, where they are always safely with you. www.cardu.com
  4 Treffer www.rustandard.com  
LYONESS kanta-asiakaskortti – 10 % alennusta paikan päällä, lisäksi Cashback 3% + 4 Shopping Pointia 100 € ostoksesta. Kosmetiikkatuotteet – Cashback 3% + 4 Shopping Pointia 100 € ostoksesta.
An immediate 10% discount on services and jewelry plus a Cashback 3% + 4 Shopping Points per each purchase of 100 EUR. Cashback 3% + 4 Shopping Points on cosmetic products per each purchase of 100 EUR.
  www.rbs.lv  
TreatCard -kanta-asiakkuus
TreatCard -membership
  www.giardinobotanicocarsiana.it  
kaksi, gramma, negatiivinen, Escherichia coli, bakteereita, kanta, O157, coli
two, gram, negative, Escherichia, coli, bacteria, strain, O157, coli
zwei, Gramm, negativ, Escherichia coli, Bakterien, Stamm, O157, coli
dos, gramo, negativo, Escherichia coli, bacterias, tensión, O157, coli
due, grammo, negativo, Escherichia, coli, batteri, ceppo, O157, coli
dois, grama, negativos, Escherichia, coli, bactérias, Coe, O157, coli
δύο, γραμμάριο, αρνητικό, Escherichia coli, βακτήρια, στέλεχος, O157, coli
twee, gram, negatieve, Escherichia coli, bacteriën, stam, O157, coli
две, грам, негатив, Escherichia coli, бактерии, щам O157, coli
dva, grama, negativan, Escherichia coli, bakterije, soj O157, coli
dva, gram negativní, Escherichia coli, bakterie, kmen, O157, coli
to, gram, negativ, Escherichia coli, bakterier, stamme, O157, coli
két, a gramm, negatív, Escherichia, coli, baktériumok, törzs, O157, coli
dua, gram, negatif, Escherichia coli, bakteri, ketegangan, O157, coli
2, 그램, 네거티브, 대장균, 대장균, 박테리아, 스트레인, O157 대장균
to, gram, negativ, Escherichia coli, bakterier, belastning, O157, coli
dwa, gram, negatywne, Escherichia coli, bakterii, szczep, O157, coli
două, gram, negativi, Escherichia coli, bacterii, tulpina, O157, coli
два, грамм, отрицательные, Escherichia coli, бактерии, штамм, O157, палочка
dvoch, gram negatívne, Escherichia coli, baktérie, kmeň, O157, coli
två, gram, negativ, Escherichia coli, bakterier, stam, O157, coli
สอง กรัม ลบ Escherichia โคไล แบคทีเรีย ความเครียด O157, coli
iki, gram negatif, Escherichia coli, bakteri, süzün, O157, coli
hai, gam, tiêu cực, Escherichia coli, vi khuẩn, căng thẳng, O157, coli
  19 Treffer hiltonhonors3.hilton.com  
Muiden kanta-asiakasohjelmien pisteiden ja kilometrien vaihtaminen Hilton Honors-pisteiksi
Convertir des points et des miles obtenus avec d'autres programmes de récompenses en points Hilton Honors
Punkte und Meilen aus anderen Prämienprogrammen in mehr Hilton Honors Punkte tauschen
Cómo convertir puntos y millas de otros programas de recompensas en más puntos Hilton Honors
Convertire punti e miglia di altri programmi di fidelizzazione in punti Hilton Honors
Converter pontos e milhas de outros programas de prêmios em mais Pontos Hilton Honors
تحويل النقاط والأميال من برامج مكافآت أخرى إلى نقاط أكثر من برنامج هيلتون أونرز
Zet punten en miles van andere beloningsprogramma's om in meer Hilton Honors-punten
Превръщане на точки и мили от други програми за награди в повече Hilton Honors точки
Sådan omdanner du point og miles fra andre fordelsprogrammer til flere Hilton Honors-bonuspoint
다른 리워드 프로그램의 포인트와 마일리지를 추가 힐튼 Honors 포인트로 전환
Gjøre poeng og miles fra andre lojalitetsprogrammer om til flere Hilton Honors-poeng
Wymiana punktów i mil z innych programów lojalnościowych na więcej punktów programu Hilton Honors
Förvandla poäng och bonus från andra förmånsprogram till fler Hilton Honors-poäng
การเปลี่ยนคะแนนและไมล์จากโปรแกรมรางวัลอื่นให้เป็นคะแนนฮิลตัน ออนเนอร์สเพิ่มขึ้น
Diğer ödül programlarındaki puanları ve milleri Hilton Honors Puanlarına dönüştürme
  2 Treffer www.livartis.si  
Olitpa sitten ottamassa ensiaskelia terveelliseen elämäntapaan tai kuntosalin kanta-asiakas, nämä kuulokkeet pysyvät tiukasti korvissasi patentoidun kardaaninivelellä varustetun 3D Active Fit -rakenteen ansiosta.
Vous vous êtes décidé pour un style de vie plus sain ? Vous êtes un habitué des salles de sport ? Ces écouteurs, avec leur conception 3D Active Fit brevetée et leur cardan ne vous quitteront pas. Une fois les tours d’oreille souples bien en place, l’articulation maintient sans appuyer les écouteurs dans l’axe de vos oreilles, améliorant le son et la stabilité.
Tanto si estás dando tus primeros pasos hacia un estilo de vida saludable como si eres un habitual del gimnasio, estos auriculares se adaptan a ti gracias a su diseño patentado 3D Activ Fit con articulación tipo cardan. Los flexibles clips para la oreja los mantienen en su posición, y el auricular alineado en tu oído sin presión, mejorando el sonido y la estabilidad.
Non importa se compi i primi passi verso uno stile di vita più sano o se sei un abituale frequentatore di palestre: queste cuffie ti accompagneranno ovunque grazie a un design brevettato 3D Active Fit con giunto cardanico. Grazie ai morbidi ganci a gomito, il giunto sferico mantiene le cuffie allineate all'orecchio senza pressione, migliorando il suono e la stabilità.
Seja o seu primeiro passo em direcção a um estilo de vida saudável ou seja um desportista regular. Estes auscultadores ficam fixos graças ao design patenteado 3D Active Fit com a sua junta gimbal. Com os ganchos para ouvidos posicionados, a junta de esfera mantém os auscultadores alinhados no seu ouvido sem pressão e melhoram o som e a estabilidade.
Of je nu je eerste stappen zet naar een gezonde levensstijl of een regelmatige sportschoolbezoeker bent, deze hoofdtelefoons laten je niet los dankzij het gepatenteerde 3D Active Fit-ontwerp met gyroscoopgewricht. Met soepele Ear Hooks aan houdt het kogelgewricht de koptelefoon zonder druk uit te oefenen uitgelijnd in je oor, wat het geluid en de stabiliteit verbetert.
Hvad enten du tager dine første skridt til en sund livsstil eller du besøger fitnesscenteret regelmæssigt, passer disse høretelefoner til dig takket være det patenterede 3D Active Fit design med kardanled. Med bløde ørekroge holder kugleleddet høretelefonerne på plads i dine ører uden tryk og forbedrer lyden og stabiliteten.
Enten du tar de første stegene mot en sunn livsstil eller du besøker treningsstudioet regelmessig, vil disse hodetelefonene holdes fast takket være patentert 3D Active Fit-design med gimbal-ledd. Med smarte ørekroker på plass, vil kulefoten holde hodetelefonene perfekt plassert i øret uten trykk, noe som forbedrer lyden og stabiliteten.
Oavsett om det är dina första steg till en hälsosam livsstil eller om du besöker gymmet regelbundet, sitter de här hörlurarna kvar tack vare den patenterade 3D Active Fit-designen och en tillhörande gimbalkonstruktion. De böjliga öronhakarna och kulledningen håller hörlurarna på plats i ditt öra utan att tillföra tryck, vilket förbättrar ljudet och stabiliteten.
  19 Treffer access2eufinance.ec.europa.eu  
Hänet voidaan myös kutsua esittämään unionin kanta Yhdistyneiden Kansakuntien turvallisuusneuvostossa siellä käsiteltävänä olevasta aiheesta turvallisuusneuvoston jäseninä olevien jäsenvaltioiden pyynnöstä, jos unioni on määritellyt kantansa kyseisestä aiheesta (III-206 artikla).
The Foreign Affairs Minister will represent the EU in matters concerning the common foreign and security policy, conduct political dialogue on the Union's behalf and express the Union's position in international organisations and at international conferences. He or she is also responsible for coordinating Member States' action in international forum (Article III-206). In this capacity, he or she may, where the Union has defined a position on a subject which is on the United Nations Security Council agenda, be called upon by the Member States sitting on the Security Council to present the Union's position (Article III-206).
Il représente l'UE pour les matières relevant de la politique étrangère et de sécurité commune, conduit au nom de l'Union le dialogue politique et exprime la position de l'Union dans les organisations internationales et au sein des conférences internationales. Il assure également la coordination des actions des États membres de l'Union au sein des enceintes internationales (article III-206). Ainsi, il peut être amené à présenter la position de l'Union sur un sujet donné devant le Conseil de Sécurité des Nations Unies à la demande des États membres qui y siègent, lorsque l'Union a défini une position sur ce sujet (article III-206).
Der Außenminister vertritt die EU in den Bereichen der Gemeinsamen Außen- und Sicherheitspolitik, führt im Namen der Union den politischen Dialog und vertritt den Standpunkt der Union in internationalen Organisationen und auf internationalen Konferenzen. Auch trägt er für die Koordinierung der Aktionen der Mitgliedstaaten der Union in den internationalen Gremien Sorge (Artikel III-206). Somit kann er beauftragt werden, vor dem Sicherheitsrat der Vereinten Nationen den Standpunkt der Union zu einem bestimmten Thema auf Ersuchen der dort vertretenen Mitgliedstaaten vorzutragen, wenn die Union einen Standpunkt zu diesem Thema festgelegt hat (Artikel III-206).
El Ministro de Asuntos Exteriores representará a la UE en las materias relativas a la política exterior y de seguridad común, dirigirá el diálogo político en nombre de la Unión y expresará la posición de la Unión en las organizaciones internacionales y en las conferencias internacionales. También organizará la coordinación de la acción de los Estados miembros de la Unión en los foros internacionales (artículo III-206). De esa forma, cuando la Unión haya definido una posición sobre un tema determinado del orden del día del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas, los Estados que sean miembros de éste podrán pedir que se invite al Ministro de Asuntos Exteriores a presentar la posición de la Unión (artículo III-206).
Il ministro degli Affari esteri rappresenta l'UE nelle questioni attinenti alla politica estera e di sicurezza comune, conduce il dialogo politico a nome dell'Unione ed esprime la posizione dell'Unione nelle organizzazioni internazionali e in occasione di conferenze internazionali. Egli è altresì tenuto a garantire il coordinamento delle azioni degli Stati membri dell'Unione nelle organizzazioni internazionali (articolo III-206). Di conseguenza, può essere chiamato a presentare la posizione dell'Unione in merito a un determinato argomento davanti al Consiglio di sicurezza delle Nazioni Unite su richiesta degli Stati membri che ne fanno parte, qualora l'Unione abbia stabilito una determinata posizione su tale argomento (articolo III-206).
Representa a UE nas matérias da competência da Política Externa e de Segurança Comum, conduz, em nome da União, o diálogo político e exprime a posição da União nas organizações internacionais e nas conferências internacionais. Assegura igualmente a coordenação das acções dos Estados-Membros da União nas instâncias internacionais (artigo III-206.°). Assim, sempre que a União tenha definido uma posição sobre um determinado tema, pode ser convidado a apresentar a posição da União sobre esse tema perante o Conselho de Segurança das Nações Unidas, a pedido dos Estados-Membros (artigo III-206.°).
Hij vertegenwoordigt de EU voor kwesties inzake het gemeenschappelijk buitenlands en veiligheidsbeleid, voert namens de Unie de politieke dialoog en zet het standpunt van de Unie uiteen in internationale organisaties en op internationale conferenties. Ook coördineert hij het optreden van de lidstaten van de Unie binnen internationale organisaties (artikel III-206). Wanneer de Unie een standpunt over een thema op de agenda van de Veiligheidsraad van de Verenigde Naties heeft bepaald, kunnen de lidstaten hem verzoeken daar het standpunt van de Unie uiteen te zetten (artikel III-206).
I anliggender vedrørende den fælles udenrigs- og sikkerhedspolitik repræsenteres EU af EU-udenrigsministeren, som på EU's vegne fører den politiske dialog og udtrykker EU's holdning i internationale organisationer og på internationale konferencer. Han eller hun sikrer tilrettelæggelsen af samordningen af medlemsstaternes optræden i internationale sammenhænge (artikel III-206). Han eller hun kan således på anmodning fra de medlemsstater, der sidder i FN's sikkerhedsråd, indbydes til at fremlægge EU's holdning til et bestemt emne, når EU har fastlagt en holdning til dette emne (artikel III-206).
Utrikesministern ska företräda EU i frågor som rör den gemensamma utrikes- och säkerhetspolitiken och ska i unionens namn föra en politisk dialog och uttrycka unionens ståndpunkt i internationella organisationer och vid internationella konferenser. I arbetet ingår också att samordna unionens medlemsstaters uppträdande i sådana internationella sammanhang (artikel III-206). Utrikesministern kan till exempel bli kallad att lägga fram unionens ståndpunkt i en given fråga inför Förenta nationernas säkerhetsråd på begäran av de medlemsstater som har säte i det, när unionen har uttryckt en ståndpunkt i frågan (artikel III-206).
  4 Treffer www.osdel.me.kyoto-u.ac.jp  
Kanta-Häme
Sachsen
San Juan
Viana do Castelo
New Valley
South Aegean
Overijssel
Yamanashi-ken
Danilovgrad
Габрово, област
Jihočeský
मिजोरम
전라북도
Lietuva (Bendras)
Hedmark
Judeţul Călăraşi
Bratislavský
Gorenjska regija
Tỉnh Bạc Liêu
Pļaviņu
山西
العربية
Zamora
Sorsogon
  2 Treffer www.biogasworld.com  
Kuten jokainen Böömin oluttupien kanta-asiakas tietää, 1830-luvun loppuun mennessä 90 km Prahasta länteen sijaitsevan Pilsenin saksankieliset asukkaat olivat pahasti pettyneitä paikalliseen olueen, joka oli pintahiivaista, tummaa ja sameaa, varsin arveluttavan laatuista juomaa.
Valószínűleg minden ínyenc feljegyezte a gasztronómiai naptárába, hogy az ősz a vadhús ideje. A vadhús az év során korlátozott mennyiségben található meg a kínálatban, az étrendet kellemesen gazdagító szezonális dolognak számít. A vadhúsok között megkülönböztetünk vadszárnyasokat (fácán, fogoly, fürj, vadkacsa, vadliba, erdei szalonka), bundás apróvadakat (vadnyúl és mezei nyúl), nagyvadakat …
Pomijając soczewki, cukier w kostkach i Semtex, biletem do sławy jest dla Czech fakt, iż stworzyli oryginalne piwo Pilsner. Każdy, kto regularnie odwiedza czeskie puby wie, że pod koniec 1830 niemieckojęzyczni mieszkańcy Pilsen, 90 km na zachód od Pragi, byli rozczarowani lokalnym piwem; ciemnym, mętnym naparem z górnej fermentacji i …
Kontaktlinser, sockerbitar och Semtex åsido, tjeckerna är mest kända för att de uppfann världens första pilsneröl. Som varje stammis på en böhmisk pub vet, var i slutet av 1830-talet de tysktalande invånarna i Pilsen, 90 kilometer väst om Prag, missnöjda med det lokala ölet, en toppjäst, mörk, grumlig brygd av …
  verreselect.com  
Vakaa ja suojaava kanta ja kärki
Heel and toe are stabilised and protected
Stabil och hållbar ända
  badoo.com  
Kanta-Häme
Sachsen
Cuenca
Lazio - Frosinone
Alagoas
Νομός Πρέβεζας
Overijssel
Saga-ken
Danilovgrad
Габрово, област
Jihočeský
मिजोरम
Maluku
강원도
Šiaulių
Hedmark
Judeţul Călăraşi
Canton 10
Bratislavský
Goriška regija
Tỉnh Bạc Liêu
Tel Aviv
Salacgrīvas
澳门
العربية
Maguindanao
  12 Treffer aqvahotels.ee  
Kanta-asiakaskortti
Loyal Customer Card
Карта VIP-клиента
  3 Treffer www.maataloustilastot.fi  
Kanta-Häme 60 %
Centrala Tavastland 60 %
  11 Treffer vuosikertomus2012.kesko.fi  
Ruokakeskon lähivuosien keskeisenä strategisena painopisteenä on asiakaslähtöisten kilpailuetuhankkeiden tehokas toteutus ja kanta-asiakkuuksien vahvistaminen.
Over the next few years, Kesko Food’s key strategic focuses will include efficiently implementing customer-oriented projects to generate competitive advantages and strengthening customer loyalty relationships.
  yokokamio.net  
Kulunut kyltti ilmoittaa suomeksi ja venäjäksi rakennuksen olevan vuokrattavana. Kuorma-autonkuljettajat, jotka ovat pääasiassa venäläisiä, ovat „Y Antona“ kalakaupan kanta-asiakkaita. Venäläisen myyjän mukaan mukaan kala on (...)
The drivers of the lorries on the car park located a few kilometers away from the Valimaa check point aren't "Eastgate" hotel's customers. This hotel shut down a long time ago, an old sign in Finnish and in Russian indicates the building is for rent. The lorry drivers, mostly Russian, are regulars at the "Y Antona" Fish shop. According to the Russian saleswoman, the fish is cheaper and fresher here than in Russia. Some clients buy large amounts, cross the border (...)
Les chauffeurs des quelques camions stationnés sur ce parking situé à quelques kilomètres du poste frontière de Valimaa ne sont pas des clients de l''hôtel « Eastgate ». Celui-ci a fermé ses portes il y a longtemps, un vieux panneau en finnois et en russe signale que le bâtiment est à louer. Ces camionneurs, pour la plupart russes, sont des habitués de la poissonnerie « Y (...)
Paari kilomeetri kaugusel Valimaa piiripunktist asuvas parklas peatuvad kaubikute juhid ei ole “Eastgate” hotelli kliendid. Hotell on ammu oma uksed sulgenud, soome ja vene keelne vana silt märgib, et hoone on üürile anda. Need kaubikute juhid, enamasti venelased, on “Y Antona” kalapoe püsikliendid. Poemüüja, kes on samuti venelane, sõnul on kala siin odavam ja värskem kui Venemaal. Mõned kliendid ostavad korraga suure (...)
  karabakhcenter.com  
Saa kanta-asiakkaita
Get Loyal Customers
  www.ashiya-bonheur.com  
Saa kanta-asiakkaita
Get Loyal Customers
  5 Treffer www.eeas.europa.eu  
Joulukuun 8. päivänä 2008 vahvistettu yhteinen kanta 2008/944/YUTP
Article 8(2) of the EU Common Position provides for the publication of an EU annual report (see Eleventh
La position commune 2008/944/PESC, adoptée le 8 décembre 2008
Der Gemeinsame Standpunkt 2008/944/GASP vom 8. Dezember 2008
La Posición Común 2008/944/PESC, adoptada el 8 de diciembre de 2008
La posizione comune 2008/944/PESC, adottata l’8 dicembre del 2008
A Posição Comum 2008/944/CFSP, adotada em 8 de Dezembro de 2008
Gemeenschappelijk Standpunt 2008/944/GBVB, aangenomen op 8 december 2008
Společný postoj 2008/944/SZBP, přijatý dne 8. prosince 2008
Fælles holdning 2008/944/FUSP, der blev vedtaget den 8. december 2008
8. detsembril 2008 vastu võetud ühine seisukoht 2008/944/ÜVJP
A 2008. december 8-án elfogadott 2008/944/KKBP közös álláspont
Wspólne stanowisko Rady 2008/944/WPZiB z 8 grudnia 2008 r.
Poziția comună 2008/944/PESC, adoptată la 8 decembrie 2008
Spoločná pozícia 2008/944/SZBP prijatá 8. decembra 2008
S Skupnim stališčem 2008/944/SZVP, sprejetim dne 8. decembra 2008
Gemensam ståndpunkt 2008/944/Gusp, antagen den 8 december 2008
Kopējā nostāja 2008/944/KĀDP, kas pieņemta 2008. gada 8. decembrī
Il-Pożizzjoni Komuni 2008/944/CFSP, adottata fit-8 ta’ Diċembru 2008
  4 Treffer www.ecb.europa.eu  
Tuomioistuin totesi kuitenkin, että EKP:n riippumaton asema ei tarkoita, että EKP olisi täysin erillään Euroopan yhteisöstä ja kaikkien yhteisön oikeuden säännösten soveltamisalan ulkopuolella. Tässä suhteessa tuomioistuimen kanta on EKP:n kannan mukainen.
The Court ruling unambiguously placed the ECB “within the framework of the Community”. At the same time it stated that the legislator had wanted to ensure that the ECB could independently carry out the tasks conferred on it. However, the Court ruled that this independence does not have the consequence of separating the ECB entirely from the Community and exempting it from every rule of Community law. This is in line with the approach taken by the ECB. The application of the OLAF Regulation should not impair the independent performance of the ECB’s tasks.
L’arrêt de la Cour a inscrit sans ambiguïté la BCE « dans le cadre de la Communauté ». Dans le même temps, il a établi que le législateur avait voulu garantir que la BCE puisse exercer en toute indépendance les missions qui lui sont imparties. La Cour a néanmoins relevé que cette indépendance n’a pas pour conséquence de séparer totalement la BCE de la Communauté et de l’exonérer des règles du droit communautaire. Cela correspond à l’approche adoptée par la BCE. L’application du « Règlement OLAF » ne devrait pas compromettre l’accomplissement de manière indépendante des missions de la BCE.
Die Entscheidung des EuGH legte unmissverständlich fest, dass die EZB „in den Gemeinschaftsrahmen eingefügt“ sei. Gleichwohl wurde darauf hingewiesen, dass der Gemeinschaftsgesetzgeber die EZB in die Lage habe versetzen wollen, die ihr übertragenen Aufgaben unabhängig zu erfüllen. Der EuGH stellte allerdings fest, dass aus der Unabhängigkeit der EZB nicht abzuleiten sei, dass die EZB völlig von der Europäischen Gemeinschaft getrennt zu sehen und von jeder Bestimmung des Gemeinschaftsrechts ausgenommen sei. Dies entspricht dem von der EZB verfolgten Ansatz. Die Anwendung der OLAF-Verordnung sollte die unabhängige Erfüllung der EZB-Aufgaben nicht beeinträchtigen.
El fallo del Tribunal situaba claramente al BCE «dentro del marco de la Comunidad», al tiempo que reconocía que el legislador había querido asegurar que el BCE pudiera efectuar de forma independiente las funciones que le habían sido conferidas. Sin embargo, el Tribunal dictaminó que la independencia no suponía separar totalmente al BCE de la Comunidad, ni eximirlo de las normas del derecho comunitario. Lo anterior está en línea con el enfoque adoptado por el BCE. La aplicación del Reglamento OLAF no debe afectar a la independencia del BCE en el desempeño de sus funciones.
La sentenza della Corte inseriva inequivocabilmente la BCE “nel contesto comunitario”, rilevando al tempo stesso la volontà del legislatore di assicurare che la BCE fosse in grado di assolvere in maniera indipendente i compiti ad essa attribuiti. Tuttavia, secondo la Corte tale indipendenza non segnava una totale separazione dalla Comunità e non sottraeva la BCE a qualsiasi norma del diritto comunitario. Ciò è coerente con l’approccio seguito dalla Banca. L’applicazione del “regolamento OLAF” non deve ledere l’indipendenza della BCE nell’assolvimento dei suoi compiti.
O acórdão proferido pelo Tribunal inscrevia inequivocamente o BCE “no quadro comunitário”. Simultaneamente, declarava que os legisladores do Tratado pretenderam garantir que o BCE pudesse cumprir de forma independente as suas atribuições. Contudo, o Tribunal considerou que a independência do BCE não tem como consequência destacá-lo completamente da UE e subtraí-lo à aplicação das normas de direito da UE, o que está em conformidade com a abordagem escolhida pelo BCE. A aplicação do Regulamento OLAF não deve prejudicar o desempenho independente das funções do BCE.
Het arrest van het Hof plaatste de ECB onomwonden “binnen het kader van de Gemeenschap”. Tegelijkertijd stelde het Hof dat de wetgever had willen verzekeren dat de ECB op onafhankelijke wijze de haar toegewezen taken zou kunnen uitvoeren. Het Hof oordeelde echter dat deze onafhankelijkheid niet tot gevolg heeft dat de ECB geheel gescheiden is van de Gemeenschap en vrijgesteld is van elke regel van het Gemeenschapsrecht. Dit stemt overeen met de door de ECB gevolgde benadering. De toepassing van de OLAF-Verordening dient de onafhankelijke uitvoering van de taken van de ECB niet te belemmeren.
Решението на Съда недвусмислено поставя ЕЦБ „в рамките на Общността“. В същото време се посочва, че законодателят иска да осигури независимото осъществяване на поставените на ЕЦБ задачи. Според Съда обаче тази независимост не предполага пълно отделяне на ЕЦБ от Общността и не я освобождава от спазването на законите на Общността. Това е в съответствие с подхода, възприет от ЕЦБ. Прилагането на Регламента OLAF не следва да попречи на независимото изпълнение на задачите на ЕЦБ.
Rozhodnutím soudu byla ECB zařazena do „působnosti rámce Společenství". Zároveň prohlásil, že zákonodárce chtěl zajistit, aby mohla ECB nezávisle vykonávat úkoly, kterými byla pověřena. Soud však rozhodl, že v důsledku této nezávislosti není ECB od Společenství zcela oddělena a není vyňata z působnosti všech pravidel právních předpisů Společenství. To odpovídá přístupu ECB. Uplatňování nařízení o úřadu OLAF by nemělo narušit nezávislý výkon úkolů ECB.
Domstolen konstaterede entydigt, at ECB "udgør en del af Fællesskabet". Samtidig fastslog Domstolen, at den lovgivende myndighed ønskede at sikre, at ECB er i stand til uafhængigt at gennemføre de opgaver, den har fået pålagt. Domstolen fastslog imidlertid, at selvstændigheden ikke indebærer, at ECB stilles helt uden for De Europæiske Fællesskaber, og fritager heller ikke ECB fra at overholde de fællesskabsretlige regler. Dette er i overensstemmelse med ECB's holdning. Anvendelsen af OLAF-forordningen må derfor ikke gå ud over en uafhængig udførelse af ECB's opgaver.
Kohtu otsuses öeldakse selgelt, et EKP kuulub ühenduse raamistikku. Samas märgitakse, et seadusandja on soovinud tagada EKP sõltumatust talle antud ülesannete täitmisel. Kohus otsustas siiski, et sõltumatus ei tähenda, et EKP oleks ühendusest täielikult eraldatud ja ükski ühenduse õigusnorm tema suhtes ei kehti. See on kooskõlas EKP seisukohaga. OLAFi määruse kohaldamine ei tohiks kahjustada EKP sõltumatust tema ülesannete täitmisel.
A bírósági döntés egyértelműen „a közösségi rendszer keretei közé” helyezte az EKB-t. Ugyanakkor megállapította: a jogszabály megalkotóját az a szándék vezérelte, hogy az EKB a ráruházott feladatok végrehajtásában függetlenséget élvezhessen. A Bíróság mindazonáltal úgy határozott, hogy ez a függetlenség nem vonja magával az EKB teljes elkülönülését a Közösségtől, azaz nem mentesíti az összes közösségi jogszabály alól, ami összhangban van az EKB álláspontjával. Az OLAF-rendelet alkalmazása nem sérti az EKB függetlenségét feladatainak ellátása során.
Orzeczenie Trybunału jednoznacznie zalicza EBC do „ram instytucjonalnych Wspólnoty”. Stwierdza zarazem, że intencją ustawodawcy było zapewnienie EBC niezależności w wykonywaniu powierzonych mu zadań, ale niezależność ta nie oznacza całkowitego wydzielenia EBC z porządku instytucjonalnego Wspólnoty ani też wyłączenia go spod wszelkich przepisów prawa wspólnotowego. Jest to zgodne z podejściem przyjętym przez EBC. Stosowanie rozporządzenia w sprawie OLAF nie powinno naruszać niezależności EBC w realizacji powierzonych mu zadań.
Hotărârea Curţii a plasat în mod clar BCE „în cadrul Comunităţii”, arătând totodată că intenţia legislatorului a fost aceea de a asigura BCE condiţiile necesare îndeplinirii în mod independent a misiunilor conferite. Cu toate acestea, Curtea Europeană de Justiţie a decis că această independenţă nu poate avea drept consecinţă separarea totală a BCE de Comunitatea Europeană şi exceptarea acesteia de la aplicarea tuturor regulilor prevăzute de legislaţia comunitară. Această hotărâre este în concordanţă cu abordarea BCE. Aplicarea Regulamentului OLAF nu trebuie să aducă atingere independenţei BCE în îndeplinirea misiunilor sale.
Podľa jednoznačného rozhodnutia súdneho dvora je ECB „súčasťou Spoločenstva“. Súdny dvor zároveň konštatoval, že zámerom zákonodárcu bolo zabezpečiť, aby ECB mohla nezávisle vykonávať úlohy, ktorými bola poverená. Podľa rozhodnutia súdneho dvora však nezávislosť ECB neznamená jej úplné vylúčenie zo Spoločenstva a oslobodenie od všetkých jeho právnych predpisov. Toto rozhodnutie je v súlade s postojom, ktorý zaujala ECB. Uplatnenie nariadenia o OLAF by nemalo ovplyvniť nezávislé plnenie úloh ECB.
Odločitev sodišča je ECB nedvoumno umestila »znotraj okvira Skupnosti«. Obenem je potrdila namero zakonodajalca, da ECB zagotovi možnost neodvisnega opravljanja nalog, ki so ji zaupane. Vseeno je sodišče menilo, da ECB kljub njenemu neodvisnemu položaju ni mogoče povsem izločiti iz Skupnosti in jo v celoti izvzeti iz njene zakonodaje. To stališče je skladno s pristopom, ki ga je zavzela ECB: izvajanje uredbe OLAF ne sme ovirati neodvisnega opravljanja nalog ECB.
Domstolen slog i sitt beslut entydigt fast att ECB ”omfattas av gemenskapsbestämmelserna”. Den konstaterade samtidigt att fördragets upphovsmän hade velat garantera att ECB är i stånd att fullgöra sina uppgifter på ett oberoende sätt. Domstolen slog emellertid fast att detta oberoende inte medför att ECB helt frigörs från gemenskapen eller undantas från alla gemenskapsbestämmelser. Detta resonemang överensstämmer med ECB:s uppfattning. Olaf-förordningens tillämpning får inte inkräkta på ECB:s oberoende när den utför sina sina uppgifter.
Tiesas spriedums skaidri norādīja, ka ECB "ietilpst Kopienas sistēmā". Vienlaikus tā norādīja, ka likumdevējs vēlējies nodrošināt, lai ECB varētu neatkarīgi veikt tai uzticētos uzdevumus. Tomēr Tiesa pasludināja, ka šīs neatkarības sekas nav pilnīga ECB nodalīšana no Kopienas un atbrīvošana no visiem Kopienas tiesību aktiem. Tas atbilst ECB īstenotajai pieejai. OLAF regulas piemērošana nedrīkst kavēt neatkarīgu ECB uzdevumu īstenošanu.
Is-sentenza tal-Qorti qiegħdet b’mod ċar lill-BĊE “fi ħdan il-qafas tal-Komunità”. Fl-istess waqt stqarret li l-leġiżlatur ried jiżgura li l-BĊE seta' jwettaq id-dmirijiet mogħtija lilu b’mod indipendenti. Madankollu, il-Qorti ddeċidiet li din l-indipendenza ma kellhiex il-konsegwenza li tifred għalkollox lill-BĊE mill-Komunità u li teżentah minn kull regola tal-liġi Komunitarja. Dan huwa konformi mal-metodu segwit mill-BĊE. L-applikazzjoni tar-Regolament OLAF m'għandhiex tfixkel lill-BĊE milli jwettaq dmirijietu b’mod indipendenti.
  www.finlandcoe.fr  
Voittajaksi ylsi tällä kertaa Veera Juntunen Pohjankartanon koulusta, Oulusta. Toiseksi kilpailussa tuli Annele Heikkilä Parolan yhteiskoulusta, Kanta-Hämeestä ja kolmanneksi Lauri Särkiö Lahden yhteiskoulusta, Päijät-Hämeestä.
7 000 elever i årskurs nio deltog i den nationella EU-frågesporten i början av maj. Vinnaren är Veera Juntunen från Pohjankartanon koulu i Uleåborg. På andra plats kom Annele Heikkilä från Parolan yhteiskoulu i Egentliga Tavastland och trea kom Lauri Särkiö från Lahden yhteiskoulu i Päijänne-Tavastland.
  2 Treffer www.finlandmission.ch  
Voittajaksi ylsi tällä kertaa Veera Juntunen Pohjankartanon koulusta, Oulusta. Toiseksi kilpailussa tuli Annele Heikkilä Parolan yhteiskoulusta, Kanta-Hämeestä ja kolmanneksi Lauri Särkiö Lahden yhteiskoulusta, Päijät-Hämeestä.
7 000 elever i årskurs nio deltog i den nationella EU-frågesporten i början av maj. Vinnaren är Veera Juntunen från Pohjankartanon koulu i Uleåborg. På andra plats kom Annele Heikkilä från Parolan yhteiskoulu i Egentliga Tavastland och trea kom Lauri Särkiö från Lahden yhteiskoulu i Päijänne-Tavastland.
  12 Treffer www.tallinkhotels.com  
Liity Club One -kanta-asiakkaaksi www.clubone.fi ja saat kaikki nämä edut käyttöösi!
Liituge Tallinki püsikliendiprogrammiga www.clubone.ee ning saage osa märkimisväärsetest soodustustest ning hüvedest!
  11 Treffer vnk.fi  
Näkemys-, mielipide-, kannanotto- ja kanta -sanojen vastineita (fi-en)
Motsvarigheter till begreppen "näkemys", "mielipide", "kannanotto", kanta" (fi-en)
  4 Treffer e-justice.europa.eu  
Työministeriö tarjoaa työoikeuden alaan kuuluvaa julkista palvelua, joka antaa palkatulle työntekijälle mahdollisuuden anoa työhön liittyvän riita-asian virallista tuomioistuinkäsittelyä. Menettelystä vastaa työsuojeluosasto. Erityistarkastaja määrää ajankohdan käsittelylle, jossa kuullaan työnantajan kanta. Kuuleminen pidetään erillään oikeudenkäynnistä.
En matière de droit du travail, le ministère de l’Emploi offre un service public permettant à un salarié de demander à 'être entendu officiellement concernant un litige lié à son emploi. La procédure est menée par le service de l’inspection du travail. Un inspecteur spécialisé organise une audition avec l’employeur afin qu’il explique sa position. Cette audition est distincte de la procédure judiciaire.
En el ámbito del Derecho laboral, el Ministerio de Trabajo ofrece un servicio público de audiencia oficial a los trabajadores en caso de conflicto laboral. El servicio está asignado a la Inspección de Trabajo, que encomienda a un inspector especializado la programación de la audiencia para que el trabajador exponga en ella su posición. La audiencia es independiente de cualquier procedimiento judicial.
Op het terrein van het arbeidsrecht biedt het ministerie van Werkgelegenheid werknemers de mogelijkheid om bij een arbeidsgeschil om een officiële hoorzitting te vragen. De procedure wordt uitgevoerd door de Arbeidsinspectie. Een gespecialiseerde inspecteur stelt een datum voor een hoorzitting vast waarop werkgever en werknemer in de gelegenheid worden gesteld om hun standpunten naar voren te brengen. Deze hoorzitting staat los van een gerechtelijke procedure.
  12 Treffer www.aqvahotels.ee  
Kanta-asiakaskortti
Карта VIP-клиента
  13 Treffer www.fischersports.com  
Carbon Pro Kärki & Kanta
Carbon Pro Tip & Tail
Carbon Pro Tip & Tail
  3 Treffer www.institut-paul-ricard.org  
Mikä on StartPagein kanta lähitulevaisuuteen hakukoneiden tietosuojan suhteen?
Q: Why did StartPage decide to take leap steps in June 2006 and in January 2009?
Comment consulter des archives traitant de la question du respect de la vie privée?
F: Wie lauten die neuen Grundsätze von StartPage im Hinblick auf IP-Adressen und die Verwendung von ID-Cookies?
D: Cosa ha spinto StartPage ad agire in modo così innovativo nel giugno 2006 e nel gennaio 2009?
Qual a visão do StartPage para o futuro próximo no que diz respeito à privacidade nos mecanismos de pesquisa?
Hvor kan jeg finde mere generel information om disse privacy emner?
Hur ser StartPage på den närmaste framtiden när det gäller sökmotorer och den personliga integriteten?
How does StartPage handle search removal requests under Data Protection law in Europe? (The Right to be Forgotten)
  booking.restel.fi  
Osa tuotteista vaatii ennakkomaksun varaamisen yhteydessä. Erityisehdot esitetään varausvaiheessa. Kanta-asiakashinnat on tarkoitettu vapaa-ajan matkustukseen, jolloin majoitus tulee aina suorittaa henkilökohtaisella maksuvälineellä.
You can pay in advance in the online booking system with your banking credentials or various credit cards. You can also pay at the hotel with cash or card. Some products require advance payment during booking. Different types of membership and bonus cards are presented in the reservation stage. Regular buyer rates are intended for travelling outside working hours whereupon the accommodation should always be paid for with personal means of payment.
Оплату можно произвести заранее, в момент бронирования, воспользовавшись для этого интернет-банком или платежной картой. Оплатить номер можно также прямо в отеле наличными или с помощью платежной карты. Некоторые гостиничные продукты требуют предварительной оплаты. Особые условия оговариваются на стадии бронирования. Все цены для постоянных клиентов распространяются только на не связанные с работой поездки, при этом оплата должна производиться личными платежными средствами.
Du kan betala bokningen på förhand via nätbanken eller med betalkort i samband med en bokning via nätet. Du kan även betala bokningen på hotellet med kontanter eller betalkort. Vissa produkter kräver förhandsbetalning i samband med bokningen. Specialvillkoren anges vid bokningen. Stamkundspriserna är avsedda för fritidsresor, varvid inkvarteringen alltid ska betalas med ett personligt betalningsmedel.
  www.rikoksentorjunta.fi  
apulaispoliisipäällikkö Mika Heikkonen, Kanta-Hämeen poliisilaitos, puh. 071 8737903
biträdande polischef Mika Heikkonen, polisinrättningen för Egentliga Tavastland, tfn 071 8737903
  h41111.www4.hp.com  
HP:n kanta  WEEE-direktiiviin
HP Position on the WEEE Directive
Position de HP sur la directive DEEE
Posição da HP relativamente à Directiva REEE
Standpunt van HP ten aanzien van de WEEE-richtlijn
HP pozicija WEEE direktyvos atžvilgiu
HPs holdning til WEEE-direktivet
Stanowisko firmy HP w sprawie dyrektywy WEEE
HP attieksme pret WEEE direktīvu
1 2 3 4 5 6 Arrow