|
Tranter la vigilgia, il laud da la damaun a las 5.30, e la complet, l'uraziun da la notg a las 19.30, èn 14 uras dal mintgadi cleramain structurà en claustra: urar, chantar psalms ed imnis al laud da Dieu, lavurar, meditar, leger, mangiar, taschair: di per di, onn per onn, decennis, tschientaners a la lunga.
|
|
Between morning prayer, Matins, at 5:30, and Compline, at 19:30, there are 14 hours of structured convent life: prayer, worship in the form of psalms and hymns, work, meditation, reading, meals, silence; day by day, year by year, over decades and over centuries. The daily life of the Benedictine nuns today is the same as 1500 years ago, when St. Benedict set down his Rule; it centres on faith, the search for and worship of God. A structured routine helps us in our daily life, providing an atmosphere of calm.
|
|
Entre vigiles, la prière matinale à 5:30, et complies, la prière d’entrée dans la nuit à 19:30, s’étendent 14 heures d’une activité clairement organisée, où se succèdent oraisons, hymnes et psaumes chantés pour la gloire de Dieu ; travail, méditation et lecture personnelles, mais aussi le temps des repas, du silence et du repos – jour après jour, année après année, au cours des décennies et des siècles. Le rythme des bénédictines de Müstair est au fond le même aujourd’hui qu’il y a 1500 ans, lorsque saint Benoît rédigea sa Règle. Son objectif est la quête de Dieu, en communion dans la foi. La stricte organisation du jour constitue l’un des moyens d’y parvenir, en ce qu’elle procure calme et sérénité au long des activités quotidiennes.
|