onn – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 224 Results  bildungssystem.educa.ch
  bildungssystem.educa.ch  
Home > Compulsory school > 2nd cycle (3th to 6th school year) > 3. e 4. onn da scola
Accueil > Compulsory school > 2nd cycle (3th to 6th school year) > 3ème et 4ème année scolaire
Startseite > Compulsory school > 2nd cycle (3th to 6th school year) > 3. und 4. Schuljahr
Home > Compulsory school > 2nd cycle (3th to 6th school year) > 3° e 4° anno scolastico
  bildungssystem.educa.ch  
3. e 4. onn da scola
Rapports sur l'éducation
Bildungsberichte Schweiz
3° e 4° anno scolastico
  «FIUTSCHER» - Expos...  
3. e 4. onn da scola
Fri, 14 Jun 2013 08:45:52 +0000
patrizia.canonica@educa.ch
  bildungssystem.educa.ch  
Las scolaras ed ils scolars sa decidan per in u per dus champs da professiun e frequentan ils roms d'elecziun respectivs dal champ da professiun tschernì. L'instrucziun relativa al champ da professiun cumenza il segund onn da scola.
The students choose one or two occupational fields and attend elective subjects relating to the chosen occupational field. Professionally oriented teaching begins in grade 2.
Directives pour la mise en œuvre de la maturité spécialisée, orientation pédagogie (valables jusqu'à la fin de l'année scolaire 2012/2013)
  bildungssystem.educa.ch  
Sin iniziativa dal Cussegl da l’Europa vegn organisà mintg’onn ils 28 da schaner in di internaziunal da la protecziun da datas. El duai dar scleriment a burgaisas e burgais davart lur dretgs en cas che vegnan rimnadas en l’internet datas persunalas.
l Dipartimento formazione e apprendimento della SUPSI e la Divisione scuola del DECS organizzano una giornata di studio rivolta ai docenti della scuola dell’obbligo, ai quadri scolastici e ai formatori del DFA.
  bildungssystem.educa.ch  
Il Concordat è entrà en vigur l'onn 2011.
The agreement came into effect in 2011.
Le concordat est entré en vigueur en 2011.
Das Konkordat trat im Jahr 2011 in Kraft.
  «FIUTSCHER» - Expos...  
5. e 6. onn da scola
Tue, 13 Aug 2013 08:31:13 +0000
  bildungssystem.educa.ch  
Las contractivas tranter CTII/SBFI e Microsoft Svizra davart las cunvegnas generalas per retrair licenzas d’emprest e da cumpra èn sin buna via. Il CTII recumonda a las scolas da spetgar da suttascriver contracts, fin che la cunvegna generala cun Microsoft per l’onn 2013/14 entra en vigur (tud.).
This year’s meeting of the Joint Committee between Switzerland and the EU in the areas of research and Euratom in Brussels provided an opportunity for informal exchange on “Horizon 2020”, the new EU Framework Programme for Research and Innovation. It is scheduled to begin on 1 January 2014.
Gli investimenti dell'UE in favore dell'educazione e dell'inserimento professionale danno dei risultati. È una delle conclusioni dell'edizione 2013 di "Regards sur l’éducation" pubblicato dall'OCSE. In Svizzera si è notato un netto aumento degli studenti che proseguono gli studi con un master.
  bildungssystem.educa.ch  
Titularas e titulars d'in attestat da maturitad gimnasiala vegnan admess senza examen, sch'els cumprovan da posseder in'experientscha en il mund da lavur d'almain 1 onn sin in champ professiunal ch'è parentà cun la direcziun da studi.
Inhaberinnen und Inhaber eines gymnasialen Maturitätsausweises werden prüfungsfrei aufgenommen, wenn sie eine mindestens einjährige Arbeitswelterfahrung in einem Berufsfeld nachweisen, das mit der Studienrichtung verwandt ist.
I possessori di un attestato di maturità liceale sono ammessi senza esame se dimostrano un'esperienza professionale di almeno un anno in un mestiere affine all'indirizzo di studi.
  bildungssystem.educa.ch  
L'onn 1988 ha il post da teater da la Lia Rumantscha creà ina mappa da lavur davart il teater popular. La documentaziun dat in'introducziun en tut ils aspects ch'èn da resguardar. Cuntegn: il toc; il reschissur; l'actur; l'organisaziun; las finanzas; la publicitad; illuminaziun, culissas e costums.
The SERI and the Rectors' Conference of Swiss Universities have issued an overview of international university rankings. The two technical universities of Switzerland, ETH Zurich and EPF Lausanne, range on the highest scale by all four ranking types.
È stata lanciata, da parte della Direzione dello sviluppo e della cooperazione (DSC), la piattaforma di discussione per giovani Giovismondo. Il sito vuol stimolare la riflessione tra i giovani sulle sfide che essi saranno chiamati ad affrontare negli anni a venire.
  bildungssystem.educa.ch  
En Svizra datti trais tips da maturitad: la maturitad gimnasiala, la maturitad professiunala e la maturitad spezialisada. L’onn 2011 han 33’660 giuvenils cuntanschì la maturitad, da quels han 18’980 fatg la maturitad gimnasiala e 12’950 la maturitad professiunala.
SERI, the State Secretariat for Education, Research and Innovation, offers 9 minutes short videos on Vocational Education and Training in Switzerland. The Swiss model education for vocational training is extremely successful worldwide. The films show why.
La navigation sur le site web du Serveur suisse de l'éducation educa.ch se présente sous une forme renouvelée. Toujours regroupé dans les trois catégories "Information", "Outils" et "Support", le contenu du site se trouve désormais plus accessible aux utilisateurs et utilisatrices.
L'ultimo numero della newsletter "Qualità" della SEFRI ha come tema le offerte per giovani con difficoltà di natura scolastica, sociale o linguistica. Tra queste troviamo esempi di offerte di sostegno, aiuti per le aziende di tirocinio e l'assistenza nel Case Management Formazione professionale.
  bildungssystem.educa.ch  
In punct dad ECTS stat per 25 fin 30 uras da lavur. In onn da studi cumplain correspunda a 60 puncts dad ECTS. Per obtegnair il diplom da bachelor èn necessaris 180 puncts dad ECTS, per obtegnair il diplom da master 90 fin 120 puncts dad ECTS.
1 crédit ECTS correspond à un volume de travail de 25 à 30 heures 60 crédits correspondent à 1 année d'études à plein temps 180 crédits sont nécessaires pour obtenir un diplôme de bachelor, et 90 à 120 crédits pour un diplôme de master.
Ein ECTS-Punkt steht für 25 bis 30 Arbeitsstunden. Ein volles Studienjahr entspricht 60 ECTS-Punkten. Für den Erwerb des Bachelordiploms sind 180 ECTS-Punkte notwendig, für den Erwerb des Masterdiploms 90 bis 120 ECTS-Punkte.
Un punto ECTS equivale da 25 a 30 ore di lavoro. Un anno di corso corrisponde a 60 crediti ECTS. Per conseguire il diploma di bachelor sono necessari 180 punti ECTS, per il diploma di master da 90 a 120 punti ECTS.
  bildungssystem.educa.ch  
Il ECTS è vegnì sviluppà l'onn 1989 en il rom dal program europeic da mobilitad ERASMUS per facilitar la renconuschientscha da prestaziuns da studi ch'èn vegnidas fatgas ad autras universitads. En il rom dal process da Bologna è il ECTS daventà ina part centrala da l'unificaziun da las structuras europeicas da studi.
L'ECTS a été mis au point en 1989 dans le cadre du programme de mobilité européen Erasmus, afin de faciliter la reconnaissance des prestations d'études accomplies dans d'autres hautes écoles. Adopté dans le cadre du processus de Bologne, l'ECTS est devenu un pilier de l'harmonisation des structures de l'enseignement supérieur européen.
Das ECTS wurde 1989 im Rahmen des europäischen ERASMUS-Mobilitätsprogramms entwickelt, um die Anerkennung von Studienleistungen zu erleichtern, die an anderen Hochschulen erbracht worden sind. Im Rahmen des Bologna-Prozesses wurde das ECTS zu einem Kernpunkt der Vereinheitlichung der europäischen Studienstrukturen.
L'ECTS è stato sviluppato nel 1989 nell'ambito del programma europeo di mobilità ERASMUS per facilitare il riconoscimento delle prestazioni di studio ottenute in altre università. Nel quadro del processo di Bologna, l'ECTS è diventato un punto centrale dell'uniformazione delle strutture universitarie europee.
  bildungssystem.educa.ch  
In'admissiun senza ulteriurs examens ad in studi d'ina scola auta spezialisada sin il livel da bachelor premetta ina maturitad professiunala en cumbinaziun cun ina furmaziun fundamentala professiunala en ina professiun ch'è parentada cun la direcziun da studi. Sche la furmaziun fundamentala professiunala n'è betg vegnida fatga en ina professiun parentada, vegn pretendida supplementarmain in'experientscha en il mund da lavur d'almain 1 onn.
Eine prüfungsfreie Zulassung zum Fachhochschulstudium auf Bachelorstufe setzt eine Berufsmaturität in Verbindung mit einer beruflichen Grundbildung in einem der Studienrichtung verwandten Beruf voraus. Ist die berufliche Grundbildung nicht in einem verwandten Beruf erfolgt, wird zusätzlich eine mindestens einjährige Arbeitswelterfahrung verlangt.
L'ammissione senza esami a un corso di studio bachelor presso una scuola universitaria professionale presuppone il conseguimento della maturità professionale in combinazione con la formazione professionale di base in un mestiere affine all'indirizzo di studi. Se la formazione professionale di base non è avvenuta in un mestiere affine all'indirizzo di studi, è richiesta un'esperienza professionale di almeno un anno.
  bildungssystem.educa.ch  
In'entrada en ina scola da maturitad gimnasiala vegn fatga per gronda part il 9avel onn da scola. Per regla dura quella scola 4 onns. En cas d'ina scolaziun da maturitad da 3 onns (entrada il 10avel onn da scola) sto avair lieu il 9avel onn da scola ina prescolaziun gimnasiala sin il stgalim secundar I. Differents chantuns germanofons mainan ultra da las scolas da maturitad gimnasiala cun ina durada da la scolaziun da 4 onns (gimnasi da curta durada) er scolas da maturitad gimnasiala, las qualas cumenzan gia suenter il stgalim primar, il 7avel onn da scola (gimnasi da lunga durada; durada: 6 onns).
Enrolment in a Baccalaureate school usually occurs in grade 9. In general, Baccalaureate school lasts four years. In cantons, where the Baccalaureate programme lasts three years (enrolment in grade 10), preparatory Baccalaureate education must take place in grade 9 within lower-secondary education. Beyond Baccalaureate schools that last four years (Kurzzeitgymnasium), there exist in various German-speaking cantons Baccalaureate schools in which enrolment already occurs after primary school level, in grade 7 (Langzeitgymnasium, duration: six years). The French-speaking and Italian-speaking parts of Switzerland do not have any Langzeitgymnasium.
  bildungssystem.educa.ch  
In'entrada en ina scola da maturitad gimnasiala vegn fatga per gronda part il 9avel onn da scola. Per regla dura quella scola 4 onns. En cas d'ina scolaziun da maturitad da 3 onns (entrada il 10avel onn da scola) sto avair lieu il 9avel onn da scola ina prescolaziun gimnasiala sin il stgalim secundar I. Differents chantuns germanofons mainan ultra da las scolas da maturitad gimnasiala cun ina durada da la scolaziun da 4 onns (gimnasi da curta durada) er scolas da maturitad gimnasiala, las qualas cumenzan gia suenter il stgalim primar, il 7avel onn da scola (gimnasi da lunga durada; durada: 6 onns).
Enrolment in a Baccalaureate school usually occurs in grade 9. In general, Baccalaureate school lasts four years. In cantons, where the Baccalaureate programme lasts three years (enrolment in grade 10), preparatory Baccalaureate education must take place in grade 9 within lower-secondary education. Beyond Baccalaureate schools that last four years (Kurzzeitgymnasium), there exist in various German-speaking cantons Baccalaureate schools in which enrolment already occurs after primary school level, in grade 7 (Langzeitgymnasium, duration: six years). The French-speaking and Italian-speaking parts of Switzerland do not have any Langzeitgymnasium.
  bildungssystem.educa.ch  
Sco mintg’onn envida l’Associaziun da scolastas e scolasts dal stgalim secundar 1 ad in barat d’ideas davart il tema maturitad professiunala: Tge avantatgs porti da frequentar la maturitad professiunala durant u suenter l’emprendissadi?
At this conference, the Research Network, a working group of the Swiss Society for Research in Education SSRE, is going to present their latest research projects in German and French speaking Switzerland.
La Fondazione ch e il Cantone di Berna organizzano in collaborazione con l’Académie de Besançon un seminario Comenius nell’intento di sviluppare partenariati scolastici multilaterali. Durante il seminario, 12 insegnanti francesi lavoreranno con altrettanti insegnanti svizzeri alla preparazione di progetti che si iscrivono nel programma.
  bildungssystem.educa.ch  
In'entrada en ina scola da maturitad gimnasiala vegn fatga per gronda part il 9avel onn da scola. Per regla dura quella scola 4 onns. En cas d'ina scolaziun da maturitad da 3 onns (entrada il 10avel onn da scola) sto avair lieu il 9avel onn da scola ina prescolaziun gimnasiala sin il stgalim secundar I. Differents chantuns germanofons mainan ultra da las scolas da maturitad gimnasiala cun ina durada da la scolaziun da 4 onns (gimnasi da curta durada) er scolas da maturitad gimnasiala, las qualas cumenzan gia suenter il stgalim primar, il 7avel onn da scola (gimnasi da lunga durada; durada: 6 onns).
Enrolment in a Baccalaureate school usually occurs in grade 9. In general, Baccalaureate school lasts four years. In cantons, where the Baccalaureate programme lasts three years (enrolment in grade 10), preparatory Baccalaureate education must take place in grade 9 within lower-secondary education. Beyond Baccalaureate schools that last four years (Kurzzeitgymnasium), there exist in various German-speaking cantons Baccalaureate schools in which enrolment already occurs after primary school level, in grade 7 (Langzeitgymnasium, duration: six years). The French-speaking and Italian-speaking parts of Switzerland do not have any Langzeitgymnasium.
  bildungssystem.educa.ch  
L'entrada en la scola media spezialisada ha lieu suenter la scola obligatorica (15avel onn da vegliadetgna). Las cundiziuns d'admissiun èn regladas sin plaun chantunal. I pon vegnir realisads examens d'admissiun e/u discurs d'admissiun.
Enrolment at an upper-secondary specialised school occurs after compulsory education (at the age of 14). The admission requirements are regulated by each canton. Entrance examination and/or admission interviews can be conducted. Admission can also be granted without examination. The programme leads to a Swiss recognised upper-secondary specialised school certificate. This qualification enables admission to PET colleges in the studied occupational field.
Formation avec certificat d'école de culture générale: L'entrée dans une école de culture générale s'effectue au sortir de la scolarité obligatoire (15 ans). Les conditions d'admission sont réglées par le canton. Il peut y avoir des examens ou des entretiens d'admission. L'admission peut également avoir lieu sans examen. La formation à plein temps dure trois ans. La formation débouche sur un certificat d'école de culture générale reconnu dans toute la Suisse. Ce certificat donne accès aux écoles supérieures dans le domaine professionnel de la formation suivie.
L'accesso alle scuole specializzate avviene dopo la scuola dell'obbligo (15° anno d'età). Le condizioni di ammissione sono disciplinate a livello cantonale. Possono essere svolti esami e/o colloqui d'ammissione. L'ingresso può avvenire anche senza esame. La formazione a tempo pieno ha una durata di tre anni. Viene conseguito un certificato di scuola specializzata riconosciuto a livello nazionale. Il certificato consente l'accesso alle scuole specializzate superiori nel campo professionale completato.
  bildungssystem.educa.ch  
Quest onn festivescha la sonda lunga (Langer Samstag) il giubileum da 5 onns. Era per uffants e giuvenils e lur accumpagnament vegn purschì in program che fa franc curturella: preschentaziuns da paraulas, concerts, differents workshops e divers teaters e quai en differentas localitads.
The Swiss national Awareness Campaign for Life Long Learning brings a new learning experience to the people. Committed people join forces with education providers. For 24 hours the Learning Festival focuses on educational networking. For your info on the regional events watch the pages in the national languages.
Da settembre 2011 a gennaio 2012 la FH Schweiz propone una serie di Roadshow in diverse città della Svizzera, organizzati in collaborazione con HR Swiss e con la rispettiva Scuola universitaria professionale. Questa serata è dedicata all'informazione relativa agli sviluppi del riconoscimento dei titoli.
  bildungssystem.educa.ch  
Las prestaziuns vegnan valitadas cun notas dad 1 fin 6 (6 = meglra nota; 4 = suffizient; sut 4 = insuffizient). A la fin d'in semester u a la fin da l'onn da scola vegn concedì in attestat che decida davart la promoziun.
The cantons regulate the assessment of students. On the basis of the learning objectives, the teacher determines what the students must achieve and is responsible for the assessment. Performance is assessed by means of a grade scale of 1 to 6 (6 = best grade, 4 = sufficient, below 4 = insufficient). At the end of a semester or school year, a graded report is issued, which is decisive regarding transition to the next grade. Learning reports are seldom used. Work attitude and motivation can be included in the assessment.
  bildungssystem.educa.ch  
Dapi l'onn 2011 sa participescha la Svizra sco pajais associà als programs da furmaziun e da giuventetgna da la UE. Uschia pon burgaisas svizras e burgais svizzers cooperar a tut las acziuns che vegnan realisadas en il rom da quests programs.
Since 2011, Switzerland has been taking part in the EU's general education, VET and youth programmes as an associated country. This enables Swiss citizens to take part in all activities conducted within these programmes. Previously, it was only possible to participate in the EU's education and training programmes indirectly, i.e. within individual projects.
Depuis 2011, la Suisse participe comme pays associé aux programmes d'éducation, de formation professionnelle et de jeunesse de l'UE. Les citoyennes et citoyens suisses peuvent donc prendre part à l'ensemble des actions menées dans le cadre de ces programmes. Auparavant, il n'était possible de participer que de manière indirecte aux programmes d'éducation de l'UE, c'est-à-dire dans le cadre de projets.
Seit 2011 nimmt die Schweiz als assoziiertes Land teil an den Bildungs-, Berufsbildungs- und Jugendprogrammen der EU. Somit können Schweizer Bürgerinnen und Bürger an sämtlichen Aktionen mitwirken, die im Rahmen dieser Programme durchgeführt werden. Vorher war nur eine indirekte Teilnahme an den EU-Bildungsprogrammen, d.h. im Rahmen einzelner Projekte möglich.
Dapi l'onn 2011 sa participescha la Svizra sco pajais associà als programs da furmaziun e da giuventetgna da la UE. In questo modo i cittadini svizzeri possono partecipare a tutte le azioni realizzate nell'ambito di tali programmi. In precedenza era possibile solo una partecipazione indiretta ai programmi formativi dell'Unione europea, cioè nell'ambito di singoli progetti.
  bildungssystem.educa.ch  
A chaschun da l’Onn internaziunal dal guaud envidan las gruppas da giuvenils da Pro Natura Svizra uffants e giuvenils a partir da 6 onns ad in ‘di da las portas avertas dal guaud’. Quest occurrenza ha lieu ils 21 da matg 2011 en l’entira Svizra, en il Grischun è quai en la Val Müstair.
The Swiss Security Day 2011 has been dedicated to computer safety. Its aim is to make the Swiss population aware of the risks which come with the use of a computer and security measures they have to respect.
  bildungssystem.educa.ch  
Home > Compulsory school > 2. ciclus (3. fin il 6. onn scolar)
Home > Compulsory school > 2nd cycle (3th to 6th school year)
Accueil > Compulsory school > 2ème cycle (3ème jusqu'à 6ème année scolaire)
Home > Compulsory school > 2° ciclo (3° al 6° anno scolastico)
  bildungssystem.educa.ch  
Sin iniziativa dal Cussegl da l’Europa vegn organisà mintg’onn ils 28 da schaner in di internaziunal da la protecziun da datas. El duai dar scleriment a burgaisas e burgais davart lur dretgs en cas che vegnan rimnadas en l’internet datas persunalas.
This years information day on scientific olympiads in Switzerland will take place at Berne University. During the Swiss Scientific Olympiads Day special awards are being offered to people for promoting the different kinds of scientific olympiads in Switzerland.
Presentazione dei cicli di studio Bachelor del Dipartimento formazione e apprendimento per la formazione di docente di scuola dell'infanzia / docente di scuola elementare.
  bildungssystem.educa.ch  
L'onn academic è dividì en dus semesters. En il semester d'atun cumenzan las occurrenzas d'instrucziun l'emna 38, en il semester da primavaira cumenzan ellas l'emna 8. In semester dura 14 fin 16 emnas.
The academic year is split into two semesters. In the autumn semester, the courses begin in week 38; in the spring semester, they begin in week 8. Each semester lasts between 14 and 16 weeks.
  «FIUTSCHER» - Expos...  
avust 2013 Venue: Universitad da la Svizra taliana, Lugano Pajais: Switzerland La Societad svizra per la perscrutaziun da la furmaziun envida al congress annual. Il tema da quest onn è «L’integraziun d’emprender formal ed informal».
Date : 5. ottobre 2013 Venue: Tutto il mondo Paese: Abroad

Nel mondo intero, dal 1994, il 5 ottobre di ogni anno si celebrano coloro che passano buona parte della propria vita tra i banchi di scuola. La Giornata rappresenta l'occasione per celebrare il fondamentale ruolo degli insegnanti e verificare i progressi della loro condizione professionale.

Link: http://www.unesco.org/new/fr/unesco/events/prizes-and-celebrations/celebrations/international-days/world-teachersday/ Tipo: Giornate tematiche Coverage: International Lingua della manifestazione: Tedesco Francese Italiano Inglese Spagnolo Altro Livello scolastico: Indipendente dai livelli
  bildungssystem.educa.ch  
Tras questas soluziuns transitoricas duai vegnir gidà als giuvenils da chattar la dretga professiun e da s'integrar en il mund da lavur, ed els duain vegnir preparads per entrar en las scolas da furmaziun generala dal stgalim secundar II. En quest connex vegnan promovidas qualificaziuns centralas e serradas largias individualas.
La formazione transitoria ha lo scopo di sostenere i giovani nell'orientamento professionale, nell'integrazione nel mondo del lavoro, di prepararli all'accesso alla formazione professionale e alle scuole di cultura generale del livello secondario II. A tal fine, sono promossi i requisiti professionali fondamentali e colmate le lacune individuali. La formazione transitoria è facoltativa ed eventualmente a pagamento. Sono inoltre previsti particolari procedimenti di ammissione. Di norma la durata è di un anno.
  bildungssystem.educa.ch  
En Svizra èn – cun paucas excepziuns (studis da medischina, chiropratica, per part scienzas da sport) tut ils studis accessibels libramain. Tar studis cun examens d'admissiun vegn fixà mintga onn sin basa dal dumber d'annunzias, sch'i vegnan fatgs examens d'admissiun.
In Switzerland, all fields of study are freely accessible, apart from a few exceptions (medical degree programmes, chiropractic and, in some cases, sports sciences). For degree programmes with entrance exams, a decision is made each year as to whether to hold entrance exams, based on the number of applications. Due to the limited number of places in programmes, specific terms of admission apply to foreign students.
La conclusione di un corso di master e l’adempimento di condizioni supplementari consentono l’accesso a un corso di dottorato. È compito dell'università occuparsi dell'ammissione. In presenza di un livello sufficiente di qualifiche scientifiche, l'accesso è consentito anche con un diploma di master di un'altra università.
  bildungssystem.educa.ch  
Onn academic
Academic year
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow