|
|
5 Wer weise ist, der höre zu und wachse an Weisheit, und wer verständig ist, der lasse sich raten,
|
|
|
4 To give subtilty to the simple, to the young man knowledge and discretion.
|
|
|
5 Que le sage écoute, et il augmentera son savoir, Et celui qui est intelligent acquerra de l'habileté,
|
|
|
4 Para dar sagacidad á los simples, Y á los jóvenes inteligencia y cordura.
|
|
|
4 per dare accorgimento ai semplici, e conoscenza e riflessione al giovane.
|
|
|
4 para dar aos simples prudência, e aos jovens conhecimento e bom siso;
|
|
|
5 يَسْمَعُهَا الْحَكِيمُ فَيَزْدَادُ عِلْماً وَالْفَهِيمُ يَكْتَسِبُ تَدْبِيراً.
|
|
|
5 Die wijs is, zal horen, en zal in lere toenemen; en die verstandig is, zal wijzen raad bekomen;
|
|
|
5 laat die wyse luister, dan sal hy insig vermeerder, en die verstandige sal verstandige gedagtes verkry,
|
|
|
5 تا مرد حكیم بشنود و علم را بیفزاید، و مرد فهیم تدابیر را تحصیل نماید؛
|
|
|
5 За да слуша мъдрият и да стане по-мъдър И за да достигне разумният здрави начала,
|
|
|
5 kad mudar čuje, da umnoži znanje, a razuman steče mudrije misli;
|
|
|
4 Aby dána byla hloupým důmyslnost, mládenečku umění a prozřetelnost.
|
|
|
5 den vise høre og øge sin Viden, den forstandige vinde sig Levekunst;
|
|
|
5 Viisas kuulkoon ja saakoon oppia lisää, ja ymmärtäväinen hankkikoon elämänohjetta
|
|
|
5 कि बुद्धिमान सुन कर अपनी विद्या बढ़ाए, और समझदार बुद्धि का उपदेश पाए,
|
|
|
5 Hallja a bölcs és öregbítse az õ tanulságát, és az értelmes szerezzen érett tanácsokat.
|
|
|
5 hinn vitri hlýðir á og eykur lærdóm sinn, og hinn hyggni nemur hollar lífsreglur -
|
|
|
5 Dengan petuah-petuah ini orang bijaksana pun akan bertambah pengetahuannya, dan orang yang telah berpendidikan akan mendapat bimbingan.
|
|
|
5 Den vise skal høre på dem og gå frem i lærdom, og den forstandige vinne evne til å leve rett.
|
|
|
4 Dla podania prostakom ostrożności, młodemu umiejętności, i opatrzności.
|
|
|
4 ca să dea celor neîncercaţi agerime de minte, tînărului cunoştinţă şi chibzuinţă, -
|
|
|
4 простым дать смышленость, юноше--знание и рассудительность;
|
|
|
5 Genom att höra på dem förökar den vise sin lärdom och förvärvar den förståndige rådklokhet.
|
|
|
3 Başarıya götüren terbiyeyi edinip Doğru, haklı ve adil olanı yapmak,
|
|
|
4 Hầu cho người ngu dốt được sự khôn khéo, Gã trai trẻ được sự tri thức và sự dẽ dặt.
|
|
|
5 ਸਿਆਣੇ ਆਦਮੀਆਂ ਨੂੰ ਸੁਣਕੇ ਆਪਣਾ ਗਿਆਨ ਵਧਾਉਣ ਦਿਓ ਅਤੇ ਸਿਖ੍ਖੇ ਹੋਇਆਂ ਆਦਮੀਆਂ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਰਾਹ ਦਾ ਸਹੀ ਨਿਰਦੇਸ਼ਨ ਹਾਸਿਲ ਕਰਨ ਦਿਓ।
|
|
|
5 mwenye hekima asikie na kuongezewa elimu, na mwenye ufahamu ayafikie mashauri yenye njia.
|
|
|
5 Ninkii caqli lahu wuu maqli doonaa, oo wuxuu korodhsan doonaa waxbarasho, Oo ninkii garaad lahuna wuxuu qabsan doonaa talada wanaagsan,
|
|
|
4 ભોળા માણસો ચતુર બને, યુવાનોને જ્ઞાન તથા વિવેકબુદ્ધિ મળે.
|
|
|
4 ಇವು ಮೂಢರಿಗೆ ಜಾಣತನ ವನ್ನೂ ಯೌವನಸ್ಥನಿಗೆ ತಿಳುವಳಿಕೆಯನ್ನೂ ವಿವೇಕ ವನ್ನೂ ಕೊಡುವವುಗಳಾಗಿವೆ.
|
|
|
5 Upang marinig ng pantas, at lumago sa ikatututo: at upang tamuhin ng taong may unawa ang magagaling na payo:
|
|
|
4 జ్ఞానములేనివారికి బుద్ధి కలిగించుటకును ¸°వనులకు తెలివియు వివేచనయు పుట్టించుటకును తగిన సామెతలు.
|
|
|
5 تاکہ دانا آدمی سُنکر علم میں ترقی کرے اور فہیم آدمی دُرست مشورت تک پُہنچے ۔
|
|
|
4 അല്പബുദ്ധികൾക്കു സൂക്ഷ്മബുദ്ധിയും ബാലന്നു പരിജ്ഞാനവും വകതിരിവും നല്കുവാനും
|