|
De skadesløsholdte parter er ikke ansvarlige for telefon, elektrisitet, elektronikk, nettverk, Internett, datamaskiner, maskinvare- eller programvaresvikt, feil, forsinkelser eller problemer, eller sen, tapt, stjålet, uleselig, ufullstendig, fordreid, feiladressert, ødelagt post eller post med manglende porto, e-post, posteringer, tilkoblinger, meldinger eller oppføringer eller sikkerheten for alle slike elementer.
|
|
Les Parties indemnisées ne sont pas responsables des dysfonctionnements, pannes, retards ou difficultés liés au téléphone, à l’électricité, à l’électronique, au réseau, à Internet, au matériel ou programme informatiques, ou des courriers, courriers électroniques, envois de formulaires, connexions, messages ou entrées retardés, perdus, volés, illisibles, incomplets, confus, mal dirigés, mutilés ou en port dû, ou de la sécurité de chacun et l’ensemble desdits éléments.
|
|
Die von der Haftung freigestellten Parteien sind nicht verantwortlich, wenn Telefon- und Stromverbindungen sowie elektronische Verbindungen, Netzwerke, das Internet, Computer, Hardware oder Software nicht funktionieren, ausfallen, längere Zeit benötigen oder Schwierigkeiten haben. Sie sind auch nicht verantwortlich, wenn Briefe, E-Mails, Formulare, Kontaktaufnahmen, Mitteilungen oder Einträge verspätet eintreffen, verloren gehen, unlesbar, unvollständig, unkenntlich oder verstümmelt sind, an die falsche Adresse geschickt, gestohlen oder mit Strafporto versehen werden. Die von der Haftung freigestellten Parteien sind auch nicht verantwortlich für die Sicherheit all dieser Dinge.
|
|
Las partes indemnizadas no son responsables de ningún desperfecto, falla, retraso o dificultad telefónica, eléctrica, electrónica, de red, de Internet, informática, de hardware o de programas de software, ni de los correos, correos electrónicos, publicaciones de formularios, conexiones, mensajes o entradas retrasados, perdidos, robados, ilegibles, incompletos, confusos en forma maliciosa, entregados erróneamente, mutilados o con porte a cobrar, ni por la seguridad de tales comunicaciones.
|
|
Le Parti Indennizzate non sono responsabili di malfunzionamenti, guasti, ritardi o problemi legati a telefono, sistemi elettrici o elettronici, reti, Internet, computer, hardware o software o per la corrispondenza contenuta in qualsiasi spedizione via posta, posta elettronica, moduli compilati, connessioni, messaggi o dati inseriti che risultino in ritardo, smarriti, rubati, illeggibili, alterati, incompleti o della loro sicurezza.
|
|
As partes indenizadas não são responsáveis por avarias, falhas, atrasos ou dificuldades de telefone, elétrica, eletrônica, rede, internet, computador, hardware ou programa de software, ou correspondência, e-mail, publicações de formulários, conexões, mensagens ou entradas atrasadas, perdidas, roubadas, ilegíveis, incompletas, truncadas, extraviadas, mutiladas ou postadas, nem a segurança de todas essas questões.
|
|
لا تتحمل الأطراف المعوضة مسؤولية حدوث خلل وظيفي أو أعطال أو تأخيرات أو صعوبات في الأجهزة أو البرامج الهاتفية أو الكهربائية أو الإلكترونية أو المتعلقة بالشبكة أو الإنترنت أو الحاسب، كما أنها غير مسؤولة عن الرسائل والمدخلات المتأخرة أو المفقودة أو المسروقة أو غير الواضحة أو غير المكتملة أو الناقصة أو المرسلة بطريق الخطأ أو المقتطعة بسبب البريد أو البريد الإلكتروني أو الاتصالات، وكذلك أمن أي مما هو مذكور أعلاه أو جميعها.
|
|
De Gevrijwaarde partijen zijn niet verantwoordelijk voor gebreken, storingen, vertragingen of moeilijkheden op het gebied van telefonie, elektriciteit, elektronica, netwerk, internet, computer, hardware of softwareprogramma's, of late, verloren, gestolen, onleesbare, onvolledige, verwarde, verkeerd verzonden, verminkte of portokosten verschuldigde post, e-mail, formulierplaatsingen, verbindingen, berichten of invoeren, of de veiligheid van enige en al deze dergelijke zaken.
|
|
Защитените страни не са отговорни за неизправности, аварии, забавяния или трудности, свързани с телефони, електричество, електроника, мрежи, интернет, компютри, хардуер или софтуерни програми или забавена, изгубена, открадната, нечетлива, непълна, фалшифицирана, погрешно препратена, повредена или с неизплатени пощенски разходи поща, електронна поща, публикувани форми, връзки, съобщения или записи, както и безопасността на каквито и да е въпроси от подобен характер.
|
|
De sikrede parter er ikke ansvarlige for telefoniske, elektriske, elektroniske, netværks-, internet-, computer-, hardware- eller softwareprogramrelaterede svigt, fejl, forsinkelser eller problemer, ej heller for forsinkede, mistede, stjålne, ulæselige, ufuldstændige, forvanskede, fejldirigerede, fejlfrankerede breve, e-mails, formularforsendelser, forbindelser, meddelelser eller indtastninger, eller for sikkerheden heraf.
|
|
Turvatut osapuolet eivät ole vastuussa puhelin-, sähkö-, elektroniikka-, verkko-, Internet-, tietokone-, laitteisto- tai ohjelmisto-ohjelmien häiriöistä, vioista, viiveistä tai ongelmista, tai kadonneesta, myöhästyneestä, varastetusta, lukukelvottomasta, epätäydellisestä, sotkuisesta, väärinosoitetusta, silpoutuneesta tai postimaksun vaativasta postista, sähköpostista, lomakkeiden lähetyksistä, yhteyksistä, viesteistä tai syötöistä, eikä minkään edellä mainitun turvallisuudesta.
|
|
면책 대상자는 전화, 전기, 전자, 네트워크, 인터넷, 컴퓨터, 하드웨어 또는 소프트웨어 프로그램이 오작동, 고장, 지연이나 장애 또는 지연, 손실, 분실되거나 판독 불가능하거나 불완전하거나 혼란스럽거나 잘못된 곳으로 전달되었거나 훼손될 경우, 또는 우편 요금이 부족한 우편, 이메일, 양식 게시, 연결, 메시지나 입력 내용 또는 이러한 모든 문제의 보안에 대해 책임을 지지 않습니다.
|
|
Podmioty chronione nie ponoszą odpowiedzialności za błędy, awarie, opóźnienia i problemy związane z działaniem systemów telefonicznych, elektrycznych, elektronicznych, sieci, Internetu, komputerów, sprzętu komputerowego lub oprogramowania, ani też za opóźnione, skradzione, nieczytelne, niepełne, zniekształcone, niewłaściwie skierowane, uszkodzone lub dostarczone po terminie wiadomości wysłane pocztą, pocztą elektroniczną lub za pomocą formularzy, połączenia, komunikaty lub wpisy, ani też za ich bezpieczeństwo.
|
|
Parterna som ska hållas skadeslösa ansvarar inte för felfunktioner hos telefon, elektricitet, elektronik, nätverk, internet, datorer, maskinvara eller programvara, haverier eller svårigheter, eller förlorad, sen, stulen, oläslig, ofullständig, förvanskad, felsänd, vanställd eller felaktigt portostämplad post, e-post, insända formulär, anslutningar, meddelanden eller inmatningar, eller säkerheten hos alla sådana ärenden.
|
|
ฝ่ายที่ได้รับชดใช้ค่าเสียหายไม่ต้องรับผิดชอบต่อการทำงานผิดปกติของโทรศัพท์ ไฟฟ้า อุปกรณ์อิเล็กทรอนิกส์ เครือข่าย อินเทอร์เน็ต คอมพิวเตอร์ ฮาร์ดแวร์หรือโปรแกรมซอฟต์แวร์ ความล้มเหลว ความล่าช้าหรือข้อขัดข้อง หรือการส่งที่ล่าช้า สูญหาย ถูกขโมย อ่านไม่ออก ไม่สมบูรณ์ ถูกบิดเบือน ถูกนำทางผิด ใช้การไม่ได้ หรือปัญหาการส่งที่คั่งค้างของจดหมาย อีเมล การติดประกาศรูปแบบ การเชื่อมต่อ ข้ความ หรือรายการที่ป้อน หรือความปลอดภัยของเรื่องใดๆ ดังกล่าวทั้งหมด
|
|
Tazmin Edilen Taraflar telefon, elektrik, elektronik, ağ, İnternet, bilgisayar ve yazılım programı arızalarından, aksaklıklarından, gecikmelerinden veya sorunlardan ya da geciken, kaybolan, okunmayan, tamamlanmamış, karmaşık, yanlış yönlendirilmiş, içeriği bozulmuş veya eksik postadan, e-postadan, forumda yayınlanan bilgilerden, bağlantılardan, mesajlardan veya mesaj girişlerinden ya da bunların tümünün güvenliğinden sorumlu değildir.
|