servitù – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      313 Results   124 Domains   Page 7
  9 Hits www.provinz.bz.it  
Determinazione dell'indennità di servitù
Festsetzung der Vergütung für Auferlegung einer Dienstbarkeit
  hub.coe.int  
1 Nessuno può essere tenuto in condizioni di schiavitù o di servitù.
2. No one shall be required to perform forced or compulsory labour.
1. Nul ne peut être tenu en esclavage ni en servitude.
1. Niemand darf in Sklaverei oder Leibeigenschaft gehalten werden.
  metabond.eu  
Diritto delle locazioni, acquisti / vendite immobiliare, servitù, oneri immobiliari
Droit du bail, Achat / vente immobilière, servitudes, charges immobilières
  www.ausschreibungen-suedtirol.it  
Comune di Parcines (OCP: 00590001)022165/2017 Nuova costruzione della centrale idroelettrica "Salten" - elaborazione di un piano normativo delle servitù per la condotta forzata - Incarico (CIG: Z981E0AB8F)Affidamento in economia - affidamento diretto
Gemeinde Partschins (OCP: 00590001)022165/2017 Neubau des Wasserkraftwerkes Salten - Ausarbeitung eines Rechtsplanes der Dienstbarkeiten für die Druckleitung - Beauftragung (CIG: Z981E0AB8F)Vergabe in Regie - Direktvergabe
  www.dnhs.es  
Il dammuso principale di 220 mq con 2 camere da letto, 2 salotti, 2 bagni, 2 cucine ed un ambito anticamente usata dalla servitù.
Le dammuso principal de 220 m² avec 2 chambre, 2 salon, 2 salle de bain, 2 cuisines et une partie antiquement habité par les doméstiques.
  8 Hits www.provincia.bz.it  
Determinazione dell'indennità di servitù
Festsetzung der Vergütung für Auferlegung einer Dienstbarkeit
  www.castelnaudary-tourisme.fr  
la realizzazione dell’elettrodotto “Foggia-Gissi-Villanova” (euro 31,3 milioni): è in corso la progettazione esecutiva dell’elettrodotto “Villanova-Gissi”, l’ottenimento delle servitù e l’approntamento dei materiali finalizzato all’apertura del cantiere entro il primo semestre del 2014;
creation of the “Foggia-Gissi-Villanova” power line (€ 31.3 million): the final design of the “Villanova-Gissi” power line is in progress, easements are being obtained and the materials needed to open the site in the first half of 2014 are being made ready;
  9 Hits www.grundbuchverwalter.ch  
Il registro fondiario è un servizio pubblico con il compito di amministrare ufficialmente un registro dei diritti privati sui fondi (per esempio servitù o diritti di pegno immobiliari).
Le registre foncier est un service public chargé de donner l'état des droits en relation avec les immeubles (par ex. les servitudes et les gages immobiliers).
Das Grundbuch ist das Register über die Grundstücke und die an diesen bestehenden privatrechtlichen Rechte und Lasten (z.B. Dienstbarkeiten oder Grundpfandrechte).
  2 Hits www.ar.admin.ch  
contratti di servitù/canoni di servitù
Dienstbarkeitsverträge / Servitutsentschädigungen
  pierrecardin.com.cn  
Altro: I locali al piano superiore sono stati rinnovati mentre al piano inferiore il bagno è da rinnovare. Sul tetto piano dell'abitazione si trova una terrazza che con una servitù iscritto a ufficio registri è addebita per uso dal vicino di casa.
Weiteres: Die Räume in der oberen Etage sind renoviert. Das Badezimmer in der unteren Etage muss neu gemacht werden. Auf dem Flachdach der Liegenschaft befindet sich eine Terrasse welche dem Nachbargrundstück mittels einer im Grundbuch eingetragenen Servitute zugeteilt ist. Heizung elektrisch oder mittel Schwedenofen mit Pellets. Keramikböden oben sowie unten, ausgenommen davon das Schlafzimmer in der oberen Etage welches mit Spannteppich ausgelegt ist.
  20 Hits www.regione.vda.it  
I lavori realizzati dopo l'acquisto del castello da parte della Casa Reale coinvolgono anche lo scalone che viene ripavimentato al piano terreno e ritinteggiato fino al secondo piano, dove viene ricavato uno stanzino per la servitù, attualmente destinato a sala dei cimeli.
Les travaux réalisés après l'acquisition du château par la Maison Royale concernent aussi le grand escalier dont le pavage a été refait au rez-de-chaussée et la peinture rafraîchie jusqu'au second étage où est aménagée une petite pièce pour la servitude, actuellement destinée à la salle des reliques.
  domo-camp.org  
Nessun individuo potrà essere tenuto in stato di schiavitù o di servitù; la schiavitù e la tratta degli schiavi saranno proibite sotto qualsiasi forma.
No one shall be held in slavery or servitude; slavery and the slave trade shall be prohibited in all their forms.
Nul ne sera tenu en esclavage ni en servitude; l’esclavage et la traite des esclaves sont interdits sous toutes leurs formes.
Niemand darf in Sklaverei oder Leibeigenschaft gehalten werden; Sklaverei und Sklavenhandel sind in allen ihren Formen verboten.
Nadie estará sometido a esclavitud ni a servidumbre; la esclavitud y la trata de esclavos están prohibidas en todas sus formas.
  ecomesure.com  
Nel triennio 2011-2013 sono stati costruiti elettrodotti che hanno comportato la costituzione di servitù di elettrodotto per 24.734 proprietari dei terreni interessati (10.179 nel 2013; 7.463 nel 2012; 7.092 nel 2011); solo nel 6% dei casi è stato necessario ricorrere a una procedura di asservimento coattiva.
The pursuit of a consensual solution only fails in a minority of cases, making coercive measures necessary. In the three-year period 2011-2013, Terna constructed power lines which entailed obtaining easements from 24,734 land owners (10,179 in 2013; 7,463 in 2012; 7,092 in 2011); only in 6% of cases it was necessary to use a coercive easement procedure.
  www.swissolar.ch  
Diritto edilizia privata (locazione, affitto, contratto d’opera, incarico, responsabilità e garanzie, proprietà, servitù e altri diritti reali limitati, diritto di vicinato, altri aspetti contrattuali e di diritto privato)
Droit privé de la construction (location, baux, contrats, garanties et responsabilités, propriété intellectuelle, servitudes et autres aspects légaux comme le droit de voisinage ou autres questions contractuelles d’ordre du droit privé)
Energie- und Umweltrecht (Klärung Übernahme von Netzanschlusskosten, Pflichten des Netzbetreibers zum Netzausbau, Geschäftspraktiken der Energieversorger, Auszahlung von Vergütungen bzw. Ermöglichung des Eigenverbrauchs, Zählerkosten, umweltrechtliche Fragen)
  www.vmzincasia.com  
Nel triennio 2010-2012 sono stati costruiti elettrodotti che hanno comportato la costituzione di servitù di elettrodotto per circa 18.141 proprietari dei terreni interessati (7.463 nel 2012; 7.092 nel 2011; 3.586 nel 2010); nell’8% dei casi è stato necessario ricorrere a una procedura di asservimento coattiva.
The pursuit of a consensual solution only fails in a minority of cases, in which  coercive measures become necessary. In the three-year period 2010-2012 Terna constructed power lines which entailed obtaining easements from about 18,141 land owners (7,463 in 2012; 7,092 in 2011; 3,586 in 2010); in 8% of cases it was necessary to use a coercive easement procedure.
  www.bvet.ch  
Nuove zone importanti a livello nazionale sono ubicate nei pressi di agglomerazioni (ad es. la “Wehrliau“ lungo l’Aare a Muri vicino a Berna) e nelle Alpi (ad es. nella grande Scheidegg). Anche l’”Allmend” di Thun, utilizzata quale servitù militare, beneficia adesso della protezione accordata dalla legislazione federale.
Une deuxième série de 72 objets a été ajoutée à l’inventaire des sites de reproduction de batraciens. Les principaux cantons concernés sont ceux de Berne et de Thurgovie. Les nouveaux sites se trouvent aussi bien à proximité des agglomérations (p. ex. la «Wehrliau» au bord de l’Aar, à Muri près de Berne) que dans les Alpes (p. ex. sur la Grosse Scheidegg). L’un de ces sites est un terrain utilisé par l’armée (Thuner-Allmend). L’inventaire contient désormais quelque 770 sites de reproduction de batraciens protégés à l’échelon national. Certains objets ne sont pas encore clairement définis; ils constitueront le deuxième – et en principe dernier – complément à l’inventaire.
Jetzt ist das Inventar der Amphibienlaichgebiete mit einer zweiten Serie von 72 Objekten ergänzt worden. Der grösste Zuwachs erfolgte in den Kantonen Bern und Thurgau. Neue national bedeutende Gebiete findet man in Agglomerationsnähe (z.B. die „Wehrliau“ an der Aare in Muri bei Bern), wie auch auf Alpen (z.B. auf der grossen Scheidegg). Auch die militärisch genutzte Thuner-Allmend ist nun bundesrechtlich geschützt. Mit dieser Erweiterung des Inventars befinden sich rund 770 Amphibienlaichgebiete unter nationalem Schutz. Weitere noch nicht definitiv bereinigte Objekte werden Gegenstand der dritten und voraussichtlich letzten Serie sein.
  www.jam-service.com  
Outdoor play, ragazze, servitù finanziaria, castità maschile, uomini maturi e porconi, ottenere quello che voglio. | Educazione e buon senso altrimenti non sei il benvenuto. Vendo e spedisco le mie mutandine.
outdoor play, girls, skinny boys with longish hair, male chastity, old men. | Stockings garters, leggings, ass shaking clapping, shiny spandex, onepiece swimsuit, mini bikini, luxury heels, panties, foot fetish
outdoor play, girls, skinny boys with longish hair, male chastity, old men. | Stockings garters, leggings, ass shaking clapping, shiny spandex, onepiece swimsuit, mini bikini, luxury heels, panties, foot fetish
outdoor play, girls, skinny boys with longish hair, male chastity, old men. | Stockings garters, leggings, ass shaking clapping, shiny spandex, onepiece swimsuit, mini bikini, luxury heels, panties, foot fetish
outdoor play, girls, skinny boys with longish hair, male chastity, old men. | Stockings garters, leggings, ass shaking clapping, shiny spandex, onepiece swimsuit, mini bikini, luxury heels, panties, foot fetish
outdoor play, girls, skinny boys with longish hair, male chastity, old men. | Stockings garters, leggings, ass shaking clapping, shiny spandex, onepiece swimsuit, mini bikini, luxury heels, panties, foot fetish
outdoor play, girls, skinny boys with longish hair, male chastity, old men. | Stockings garters, leggings, ass shaking clapping, shiny spandex, onepiece swimsuit, mini bikini, luxury heels, panties, foot fetish
outdoor play, girls, skinny boys with longish hair, male chastity, old men. | Stockings garters, leggings, ass shaking clapping, shiny spandex, onepiece swimsuit, mini bikini, luxury heels, panties, foot fetish
  gran-stella-maris-resort-conventions.hotelsinsalvador.com  
Outdoor play, ragazze, servitù finanziaria, castità maschile, uomini maturi e porconi, ottenere quello che voglio. | Educazione e buon senso altrimenti non sei il benvenuto. Vendo e spedisco le mie mutandine.
outdoor play, girls, skinny boys with longish hair, male chastity, old men. | Stockings garters, leggings, ass shaking clapping, shiny spandex, onepiece swimsuit, mini bikini, luxury heels, panties, foot fetish
outdoor play, girls, skinny boys with longish hair, male chastity, old men. | Stockings garters, leggings, ass shaking clapping, shiny spandex, onepiece swimsuit, mini bikini, luxury heels, panties, foot fetish
outdoor play, girls, skinny boys with longish hair, male chastity, old men. | Stockings garters, leggings, ass shaking clapping, shiny spandex, onepiece swimsuit, mini bikini, luxury heels, panties, foot fetish
outdoor play, girls, skinny boys with longish hair, male chastity, old men. | Stockings garters, leggings, ass shaking clapping, shiny spandex, onepiece swimsuit, mini bikini, luxury heels, panties, foot fetish
outdoor play, girls, skinny boys with longish hair, male chastity, old men. | Stockings garters, leggings, ass shaking clapping, shiny spandex, onepiece swimsuit, mini bikini, luxury heels, panties, foot fetish
outdoor play, girls, skinny boys with longish hair, male chastity, old men. | Stockings garters, leggings, ass shaking clapping, shiny spandex, onepiece swimsuit, mini bikini, luxury heels, panties, foot fetish
outdoor play, girls, skinny boys with longish hair, male chastity, old men. | Stockings garters, leggings, ass shaking clapping, shiny spandex, onepiece swimsuit, mini bikini, luxury heels, panties, foot fetish
  2 Hits www.emmeti.it  
Aggravi fiscali, pessima amministrazione, incertezze della legge, prepotenza feudale caratterizzano il dominio spagnolo che tuttavia con l'assicurata lunga pace, permise qualche aumento della popolazione, che peraltro si fa notevole solo a partire dal 1700, e vide insieme proseguire e quasi concludersi il lungo vittorioso sforzo della popolazione della Basilicata per affrancarsi dalla servitù feudale.
In den darauf folgenden Jahrhunderten wird die Geschichte der Basilikata durchgehend geprägt von Konflikten zwischen Dynastien und vom Streit zwischen Krone und Feudalherren, bis die Region schließlich, in der ersten Hälfte des 16. Jh., dem Los des Königreichs Neapel folgt und unter das spanische Zepter fällt. Die damit einhergehende eineinhalb Jahrhunderte dauernde Friedenszeit wurde nur 1647-48 unterbrochen, und zwar verursacht durch den von Masaniello geführten Volksaufstand gegen die Spanier, als sich auch fast die gesamte Basilikata und angrenzende Gebiete mit Matteo Cristiano da Castelgrande als Anführer erhoben. Steuerlasten, eine überaus schlechte Administration, Gesetzes-Unsicherheit, feudale Präpotenz, kennzeichneten die spanische Herrschaft, die dennoch durch den langen gesicherten Frieden einen kleinen Anstieg der Bevölkerung gestattete. Erst ab dem 18. Jh. wächst die Bevölkerung wirklich und zeitgleich konnten die langandauernden Bemühungen des Volkes der Basilikata, sich zu befreien, fortschreiten und fast erfolgreich beendet werden.
  www.iicmadrid.esteri.it  
Ma già nel 1669 l'edificio passò in proprietà del marchese di Alcañices, cambiando poi assai frequentemente di padrone e cadendo nelle mani della piccola nobiltà locale, spesso squattrinata e bisognosa. Per questo motivo, nel corso del XVIII sec. e per parte del secolo scorso l'edificio venne più volte suddiviso all'interno ed affittato, e spesso fu addirittura destinato a dimora della servitù.
El palacio data de 1652, cuando Don Juan de Valencia el Infante - un noble que tenía el cargo singular de "Espía Mayor del Consejo Secreto de Su Majestad" - adquirió y juntó cinco casas contiguas, que se levantaban en este área, para construir un palacete. El edificio pasó muy pronto (1656) a manos de D. Antonio de Valdés y Osorio, caballero de Alcántara en el reinado de Felipe IV. Ya en 1669 el edificio pasó a ser propiedad del Marqués de Alcañices, cambiando sucesiva y frecuentemente de propietarios hasta llegar a la pequeña nobleza local, normalmente sin dinero y necesitada. Por este motivo, durante el siglo XVIII y parte del XIX el interior del palacio fue subdividido, alquilado e incluso destinado a alojar a la servidumbre.
  www.margaknaven.nl  
Nessun individuo potrà essere tenuto in stato di schiavitù o di servitù; la schiavitù e la tratta degli schiavi saranno proibite sotto qualsiasi forma.
Nul ne sera tenu en esclavage ni en servitude ; l'esclavage et la traite des esclaves sont interdits sous toutes leurs formes.
Niemand darf in Sklaverei oder Leib­eigen­schaft gehalten werden; Sklaverei und Sklaven­handel sind in allen Formen verboten.
Nadie estará sometido a esclavitud ni a servidumbre; la esclavitud y la trata de esclavos están prohibidas en todas sus formas.
Niemand zal in slavernij of horigheid gehouden worden. Slavernij en slavenhandel in iedere vorm zijn verboden.
कोई भी गुलामी या दासता की हालत में न रखा जाएगा, गुलामी-प्रथा और गुलामों का व्यापार अपने सभी रूपों में निषिद्ध होगा ।
Никто не должен содержаться в рабстве или в подневольном состоянии; рабство и работорговля запрещаются во всех их видах.
Hiç kimse kölelik veya kulluk altında bulundurulamaz; kölelik ve köle ticareti her türlü şekliyle yasaktır.
  www.neuschwanstein.com  
Da un'anticamera rivestita in legno di quercia il visitatore accede alle stanze residenziali e agli ambienti di lavoro di Ludovico II. Già dal 1885 l'anticamera disponeva di un sistema di campanelli elettrici grazie al quale la servitù poteva essere chiamata da ogni stanza.
The apartments of Ludwig II are entered through the oak-panelled anteroom on the third floor. An electric bell system was installed in 1885 so that the servant on duty here could be summoned from any other room.
Le visiteur accède aux pièces d'habitation et de travail du roi Louis II par l'antichambre lambrissée de chêne. L'antichambre dispose depuis 1885 déjà d'un système de sonnerie électrique, par lequel le domestique de service pouvait être appelé de toutes les pièces.
  hozana.org  
Nei grandi alberghi di quest'epoca la servitù rappresenta un vero e proprio esercito, rigidamente articolata in gradi gerarchici come una corte reale. Il personale del leggendario Hotel Karersee, nel quale trascorre le sue vacanze anche l'imperatrice Elisabetta, supera i duecento addetti.
In the grand hotels, as in a royal court, a strict hierarchy of servants is ready and waiting. The legendary Karersee Hotel in which Empress Elizabeth stays has a staff of over 200, including a boatman for trips on the lake.
In den Grandhotels steht ein ganzes Heer von Dienern bereit - hierarchisch streng gegliedert wie am königlichen Hof. Das legendäre Karerseehotel unterm Rosengarten, in dem auch Kaiserin Elisabeth Urlaub macht, hat über 200 Bedienstete.
  www.documents.clientearth.org  
In questa casa di città, decisamente più piccola della casa di campagna, vivevano solo durante la Stagione Sociale, piena di balli e di ricevimenti, quando le classi agiate si trasferivano in città assieme alla servitù.
The British nobility and well-to-do people of the 16th century not only owned their principal residence in the countryside, but also a generously sized townhouse. This townhouse, distinctly smaller than the country residence, was inhabited only in the Social Season with its many balls and receptions, when the privileged classes moved to town with their servants. Often also called "Brownstones", such houses are found strung together in many places, including New York, London and Paris. The elegance and timelessness of these buildings has provided inspiration for the new collection Salon Bleu.
  www.are.admin.ch  
«Lo stesso ragionamento vale di conseguenza anche per la sorella disabile della controparte. Se da una parte ella non ha obbligo di trasferirsi altrove, dall'altra non si può dedurre alcun diritto ad un più ampio spazio abitativo, altrimenti per colui che presentasse una domanda di costruzione non sarebbe difficile far valere uno stato di necessità presso le autorità di autorizzazione, grazie al conferimento delle corrispondenti servitù.» (consid. 3.4).
«En toute logique, la même approche vaut pour la sœur handicapée du recourant. Elle n'est certes pas tenue de déménager, mais un droit d'habitation viager ne peut pas fonder une prétention à l'agrandissement du logement. Dans le cas contraire, l'auteur d'une demande d'autorisation de construire n'aurait qu'à aménager des servitudes appropriées pour placer les autorités délivrant les autorisations dans une situation de contrainte.» (consid. 3.4)
«Gleiches muss konsequenterweise auch in Bezug auf die behinderte Schwester des Beschwerdegegners gelten. Zwar ist sie nicht gehalten, auszuziehen, aber aus dem lebenslang eingeräumten Wohnrecht kann kein Anspruch auf erweiterten Wohnraum abgeleitet werden. Andernfalls hätte ein Baugesuchsteller es in der Hand, durch die Einräumung entsprechender Dienstbarkeiten eine Zwangslage für die Bewilligungsbehörden zu schaffen.» (E. 3.4).
  www.toscanaovunquebella.it  
Egli, il giorno precedente, trovandosi nel cortile della residenza medicea per consegnare dei pani alla servitù, dalla sommità della collina sulla quale si erge il castello, aveva scoperto il fatto ed era furioso.
In the woods around the Castello del Trebbio, Eleonora and Giovanni spent their summer afternoons together under an old beech tree burned by lightning. Eleonora's father was very opposed to word of his daughter spending time with a "loafer". One day while waiting by the old beech, Eleonora was joined not by Giovanni, but rather her father. On the previous day, he was in the courtyard of the Medici residence delivering the loaves to servitude, when, from the top of the hill on which the castle stands, he saw the couple with his own eyes and was furious.
  www.neuschwanstein.de  
Da un'anticamera rivestita in legno di quercia il visitatore accede alle stanze residenziali e agli ambienti di lavoro di Ludovico II. Già dal 1885 l'anticamera disponeva di un sistema di campanelli elettrici grazie al quale la servitù poteva essere chiamata da ogni stanza.
Le visiteur accède aux pièces d'habitation et de travail du roi Louis II par l'antichambre lambrissée de chêne. L'antichambre dispose depuis 1885 déjà d'un système de sonnerie électrique, par lequel le domestique de service pouvait être appelé de toutes les pièces.
Über ein eichenvertäfeltes Vorzimmer gelangt der Besucher in die Wohn- und Arbeitsräume Ludwigs II. Das Vorzimmer verfügt schon seit 1885 über ein elektrisches Klingelsystem, mit dem der hier diensttuende Diener von allen Räumen aus gerufen werden konnte.
  www.bvet.admin.ch  
Nuove zone importanti a livello nazionale sono ubicate nei pressi di agglomerazioni (ad es. la “Wehrliau“ lungo l’Aare a Muri vicino a Berna) e nelle Alpi (ad es. nella grande Scheidegg). Anche l’”Allmend” di Thun, utilizzata quale servitù militare, beneficia adesso della protezione accordata dalla legislazione federale.
Une deuxième série de 72 objets a été ajoutée à l’inventaire des sites de reproduction de batraciens. Les principaux cantons concernés sont ceux de Berne et de Thurgovie. Les nouveaux sites se trouvent aussi bien à proximité des agglomérations (p. ex. la «Wehrliau» au bord de l’Aar, à Muri près de Berne) que dans les Alpes (p. ex. sur la Grosse Scheidegg). L’un de ces sites est un terrain utilisé par l’armée (Thuner-Allmend). L’inventaire contient désormais quelque 770 sites de reproduction de batraciens protégés à l’échelon national. Certains objets ne sont pas encore clairement définis; ils constitueront le deuxième – et en principe dernier – complément à l’inventaire.
Jetzt ist das Inventar der Amphibienlaichgebiete mit einer zweiten Serie von 72 Objekten ergänzt worden. Der grösste Zuwachs erfolgte in den Kantonen Bern und Thurgau. Neue national bedeutende Gebiete findet man in Agglomerationsnähe (z.B. die „Wehrliau“ an der Aare in Muri bei Bern), wie auch auf Alpen (z.B. auf der grossen Scheidegg). Auch die militärisch genutzte Thuner-Allmend ist nun bundesrechtlich geschützt. Mit dieser Erweiterung des Inventars befinden sich rund 770 Amphibienlaichgebiete unter nationalem Schutz. Weitere noch nicht definitiv bereinigte Objekte werden Gegenstand der dritten und voraussichtlich letzten Serie sein.
  13 Hits www.sitesakamoto.com  
Questo parco naturale con la più alta densità di elefanti per chilometro quadrato in tutto il continente vive all'ombra dei giganti: Ngorongoro Crater e del Serengeti. Una servitù che, spesso, oblio è pagato.
Ce parc naturel avec la plus forte densité d'éléphants par kilomètre carré à travers le continent vit dans l'ombre des géants: Le cratère du Ngorongoro et le Serengeti. La servitude qui, souvent, l'oubli est versée.
Dieser Naturpark mit der höchsten Dichte an Elefanten pro Quadratkilometer auf dem ganzen Kontinent lebt im Schatten der Riesen: Ngorongoro Krater und die Serengeti. Eine Erleichterung, dass, OFTMALS, Vergessen wird gezahlt.
Este parque natural con la mayor densidad de elefantes por kilómetro cuadrado de todo el continente vive a la sombra de dos gigantes: el cráter del Ngorongoro y el Serengeti. Una servidumbre que, a menudo, se paga con el olvido.
Este parque natural com a maior densidade de elefantes por quilômetro quadrado em todo o continente vive na sombra de gigantes: Cratera de Ngorongoro e do Serengeti. Uma servidão que, freqüentemente, esquecimento é pago.
Dit natuurpark met de hoogste dichtheid van olifanten per vierkante kilometer over het hele continent leeft in de schaduw van reuzen: Ngorongoro Krater en de Serengeti. Een erfdienstbaarheid die, vaak, vergetelheid wordt betaald.
Aquest parc natural amb la major densitat d'elefants per quilòmetre quadrat de tot el continent viu a l'ombra de dos gegants: el cràter del Ngorongoro i el Serengeti. Una servitud que, sovint, es paga amb l'oblit.
Ovaj prirodni park sa najvećom gustoćom od slonova po četvornom kilometru diljem kontinenta živi u sjeni divova: Ngorongoro Krater i Serengeti. Služnost koja, često, Zaborav je platio.
Этот природный парк с самой высокой плотностью слонов на квадратный километр по всему континенту живет в тени гигантов: Кратер Нгоронгоро и Серенгети. Сервитут, что, часто, забвения выплачивается.
Kontinente osoan kilometro karratuko elefante dentsitate handiena duen parke natural honetan erraldoiak gerizpean bizi: Ngorongoro Crater eta Serengeti da. Easement bat duten, sarritan, ahanztura ordaintzen da.
Este parque natural coa maior densidade de elefantes por quilómetro cadrado en todo o continente vive na sombra dos xigantes: Cráter de Ngorongoro eo Serengeti. Unha servidume que, moitas veces, esquecemento é de pago.
  smika.vn  
Outdoor play, ragazze, servitù finanziaria, castità maschile, uomini maturi e porconi, ottenere quello che voglio. | Educazione e buon senso altrimenti non sei il benvenuto. Vendo e spedisco le mie mutandine.
outdoor play, girls, skinny boys with longish hair, male chastity, old men. | Stockings garters, leggings, ass shaking clapping, shiny spandex, onepiece swimsuit, mini bikini, luxury heels, panties, foot fetish
outdoor play, girls, skinny boys with longish hair, male chastity, old men. | Stockings garters, leggings, ass shaking clapping, shiny spandex, onepiece swimsuit, mini bikini, luxury heels, panties, foot fetish
outdoor play, girls, skinny boys with longish hair, male chastity, old men. | Stockings garters, leggings, ass shaking clapping, shiny spandex, onepiece swimsuit, mini bikini, luxury heels, panties, foot fetish
outdoor play, girls, skinny boys with longish hair, male chastity, old men. | Stockings garters, leggings, ass shaking clapping, shiny spandex, onepiece swimsuit, mini bikini, luxury heels, panties, foot fetish
outdoor play, girls, skinny boys with longish hair, male chastity, old men. | Stockings garters, leggings, ass shaking clapping, shiny spandex, onepiece swimsuit, mini bikini, luxury heels, panties, foot fetish
outdoor play, girls, skinny boys with longish hair, male chastity, old men. | Stockings garters, leggings, ass shaking clapping, shiny spandex, onepiece swimsuit, mini bikini, luxury heels, panties, foot fetish
outdoor play, girls, skinny boys with longish hair, male chastity, old men. | Stockings garters, leggings, ass shaking clapping, shiny spandex, onepiece swimsuit, mini bikini, luxury heels, panties, foot fetish
  22 Hits e-justice.europa.eu  
La parte 3 riporta gli eventuali vincoli legali (ipoteche, servitù di passaggio, ecc.) gravanti sul bene.
Part 1 describes the geographical location of the property, by reference to a digital map and type of tenure (freehold or leasehold).
a Parte 1 descreve a localização geográfica da propriedade, tomando como referência um mapa digital e o tipo de regime de propriedade (propriedade plena ou arrendamento);
Το μέρος 1 περιγράφει τη γεωγραφική θέση του ακινήτου βάσει ψηφιακού χάρτη και τον τύπο γαιοκτησίας (πλήρης κυριότητα ή μίσθωση).
Part 1 describes the geographic location of the property by means of a digital map and disposal (owned or leased);
Част 1 описва географското разположение на имота, след справка с цифрова карта и начин на стопанисване (пълноправна собственост или отдаване под наем).
I del 1 beskrives ejendommens geografiske beliggenhed med henvisning til et digitalt kort og besiddelsesform (ejendom eller forpagtning).
W części 1 opisane jest położenie geograficzne nieruchomości, przez odniesienie do mapy cyfrowej i rodzaju tytułu prawnego do niej (własność lub najem).
Partea a 3-a precizează sarcinile juridice (ipoteci, drepturi de trecere etc.) care afectează proprietatea.
1. del opisuje geografski položaj nepremičnine, s sklicem na digitalni zemljevid in vrsto pravice na nepremičnini (stvarna ali obligacijska pravica).
Del 3 innehåller belastningar (inteckningar, servitut osv.) som berör egendomen.
Trešajā daļā norādīti apgrūtinājumi (hipotēkas, servitūti utt.), kas ietekmē īpašumu.
Parti 1 tiddeskrivil il-lok ġeografiku tal-proprjetà, b’referenza għall-mappa diġitali u t-tip ta’ titolu. (liberu jew b’kera).
  3 Hits gameinfo.euw.leagueoflegends.com  
Morgana, in cambio della sua servitù ad alcuni evocatori della League of Legends, aveva ottenuto nuove e potenti abilità, in grado di ridurre in ginocchio il popolo di Kayle, che quindi si vide costretta a stringere a sua volta un patto con la Lega.
Ten years ago, Kayle's war against evil was nearly won... until her rebellious sister Morgana, a pariah amongst their people, suddenly gained powerful new allies: magicians of a hitherto unknown world called Runeterra. Morgana traded servitude to a number of the summoners in Runeterra's League of Legends for powerful new abilities that, if mastered, threatened to bring Kayle and her people to their knees. To save her world, Kayle had no choice but to make a pact with the League herself. She approached the leader of the League, High Counselor Reginald Ashram, with a deal of her own. In exchange for a thousand years of Kayle's service, Ashram halted all League interference on Kayle's world. With Ashram's disappearance five years ago, Kayle has new causes on Valoran: find out who or what caused Ashram to disappear, defeat her sister Morgana upon the Fields of Justice, and bring her own brand of justice to the League of Legends.
Il y a dix ans, la guerre de Kayle était sur le point de prendre fin... jusqu'à ce que sa rebelle de sœur Morgana, exclue de son peuple, se fasse de nouveaux amis puissants : des magiciens d'un monde appelé Runeterra. Morgana accepta d'être l'esclave d'invocateurs de la League of Legends de Runeterra en échange de pouvoirs capables de vaincre Kayle et son peuple. Pour sauver son monde, Kayle n'eut pas d'autres choix que de passer un pacte avec la League elle aussi. Elle se présenta au dirigeant de la League, le grand conseiller Reginald Ashram, avec ses propres conditions. Kayle serait à leur service pendant mille ans, mais Ashram devait cesser toute interférence dans son monde, ce qu'il fit. Depuis la disparition d'Ashram il y a cinq ans, Kayle s'est trouvé de nouvelles causes à défendre. Elle souhaite éclaircir les circonstances de la disparition d'Ashram, vaincre sa sœur Morgana dans les Champs de justice et faire régner sa justice dans la League of Legends.
Vor zehn Jahren war Kayles Krieg gegen das Böse fast gewonnen ... bis ihre aufrührerische Schwester Morgana, eine Ausgestoßene ihres Volkes, plötzlich mächtige, neue Verbündete fand: Magier einer bis dahin ungekannten Welt namens Runeterra. Morgana tauschte ihre Dienste für eine Vielzahl von Beschwörern in Runeterras Liga der Legenden gegen mächtige, neue Fähigkeiten ein, die, sobald sie diese beherrschte, drohten, Kayle und ihr Volk in die Knie zu zwingen. Um ihre Welt zu retten, hatte Kayle keine andere Wahl als selbst einen Pakt mit der Liga einzugehen. Sie wandte sich an den Anführer der Liga, den Hohen Rat Reginald Ashram, und unterbreitete ihm ihrerseits ein Angebot. Im Austausch gegen eintausend Jahre der Dienerschaft Kayles beendete Ashram alle Eingriffe der Liga in Kayles Welt. Als Ashram vor fünf Jahren verschwand, gab es neue Gründe für Kayle, in Valoran zu bleiben: Sie musste herausfinden, wo Ashram war oder weshalb er verschwunden war. Sie musste ihre Schwester Morgana auf den Richtfeldern besiegen und ihre ganz eigene Art der Gerechtigkeit in die Liga der Legenden einbringen.
Hace diez años, estuvo a punto de ganar su guerra contra el mal... pero su hermana rebelde, Morgana, una paria para su pueblo, se asoció de pronto con unos poderosos aliados, los magos de un mundo hasta entonces desconocido: Runaterra. Morgana decidió servir a varios invocadores de la Liga de Leyendas de Runaterra a cambio de conseguir nuevas habilidades que, una vez dominadas, le servirían para someter a Kayle y su pueblo. Para salvar su mundo, Kayle no tuvo más remedio que hacer un trato con la Liga. Habló con el líder, el Alto Consejero Reginald Ashram, y le propuso un trato. Kayle le prestaría sus servicios durante un milenio a cambio de que la Liga no hiciera nada contra su mundo. Después de que Ashram desapareciera cinco años atrás, Kayle tiene nuevas misiones en Valoran: averiguar quién o qué provocó la desaparición de Ashram, derrotar a su hermana Morgana en los Campos de la Justicia e implantar su propio concepto de justicia en la Liga de Leyendas.
  www.nticocn.com  
Essi, non atterriti dalla paura, ma fermi e intrepidi, esortandosi a vicenda, lasciati soltanto pochi anziani venerabili per età e vita a sostegno della chiesa, andarono, con la propria servitù, incontro ai pagani che avanzavano.gli uni e gli altri giunsero contemporaneamente nel luogo presso il Ponte, chiamato Marmoreo.
After ravaging, setting on fire and ruining the other regions of the land, the evil people of Agareni destroyed them completely and the terrible horde of the impious, whose hands threaten everyone, eviler than any wild beast, still eager of human blood,  proceeds furious towards the sacred coenobium of the precious martyr Vincenzo. At that time it was habit of the monks of both the coenobiums, the "Beatissimo Vincenzo" and "Santissimo Benedetto", to visit one another, for charity love. So, someday, when some brethren of the monastery of Cassino had made their way towards the aforesaid coenobium and talking one another about their Order, suddenly the very cruel Saugdan arrived with his followers. After hearing the news, the monks, arrived to a castle near the monastery, quickened their pace and though they were very frightened, they managed to save themselves uninjured. When the God's Slaves of the monastery knew what happened, saw to hide all the Church treasure immediately. They, not frightened but standstill and brave, exhorting one another, leaving only a few elderly monks, venerable for their age and as they dedicated all their life to church, went, with their own slavery, towards the proceeding pagans. Both of them arrived at the same time to the place near the Bridge, called "Marmoreo". In fact, the Arabs looked for a path to reach the monastery. Therefore, once a group stopped on a side and the other one on the other side, a violent battle started, during which many enemies were knocked out. In fact the enemies didn't manage to push their way through the monks crowd, as these ones repelled them away with stones or any arms they found in their hands and as the thick wood and tight cliffs helped them. They don't want to surrender. In fact the brave battle shortened the day more than they both need to resist. The swords are brandished, the lances flung, the thief remains hung on the hard bushes. But why do I defer reporting the cruel crimes did by the vulgar hand of the wicked army? At a certain moment, some slaves of the sacred monastery, tired because of the long battle, (which was going on) as with the divine grace protection the enemies hadn't any possibility to pass and besides the tyrants formations were hardly prostrate, leaving their masters in the battle, departed secretly and went to the Saracen king asking for freedom and saved life, said that they could provide them more advantageous results and a great value victory. Immediately, cheering
  11 Hits www.2wayradio.eu  
È uno dei primi nati della stirpe di Krakanrok il Nero, padre dei Draghi Ogre. Kholek era presente quando fu stipulato il terribile patto con gli dei oscuri, e la sua razza fu condannata alla servitù eterna in cambio dell’immortalità.
Kholek Suneater is a Shaggoth of tremendous age. He is one of the first-born kin of Krakanrok the Black, father of the Dragon Ogres. Kholek was present when the terrible pact with the Dark Gods was forged, pledging their race to an eternity of servitude in exchange for immortality. The sagas tell that Kholek's part in the bargain was such an affront to nature that the sun hid its face behind a bank of storm clouds and has never looked upon Kholek since that fateful day. True enough, Kholek's coming is heralded by roiling black thunderheads. Where the Herald of the Tempest walks, a raging storm blots out the sun.
Kholek Dévore-le-Soleil est un Shaggoth d'un âge incalculable. Il est le premier né de Krakanrok le Sombre, père des Ogres Dragons. Kholek était présent lorsque sa race passa un pacte avec les Dieux du Chaos, lequel enchaîna les Ogres Dragons à une éternité de servitude en échange de l'immortalité. Les sagas racontent que la part prise par Kholek dans ce pacte était un tel affront contre la nature que le soleil choisit de se cacher sous une chape de nuages noirs, et qu'il n'a plus jamais osé poser le regard sur l'Ogre Dragon depuis ce jour funeste. Il est vrai que l'arrivée de Kholek est toujours annoncée par une énorme tempête, et que là où il passe, le soleil fait place au tonnerre. Là où le Héraut des Tempêtes passe, un orage rugissant occulte le soleil.
Kholek Sonnenfresser ist ein Shaggoth von unermesslichem Alter. Er ist einer der erstgeborenen Verwandten Krakanroks des Schwarzen, des Urvaters der Drachenoger. Kholek war anwesend, als der schreckliche Pakt mit den Chaosgöttern geschlossen wurde, als die Drachenoger ihr Volk im Austausch für Unsterblichkeit auf ewig zu Dienern der Dunklen Götter machte. Die Sage weiß zu erzählen, dass Kholek einen Anteil an diesem Handel hatte, der eine solche Beleidigung der Natur darstellte, dass die Sonne ihr Antlitz hinter einer Sturmwolke verbarg und seit jenem schicksalhaften Tag nie wieder auf Kholek herabblickte. Und tatsächlich ist Kholeks Kommen immer von brodelnden schwarzen Gewitterwolken begleitet. Wo immer der Herold des Sturmes auftaucht, verdunkelt alsbald ein tobender Sturm die Sonne.
Kholek es un Shaggoth muy viejo. Es uno de los primeros nacidos de la estirpe de Krakanrok el Negro, padre de los Ogros Dragón. Kholek estaba presente cuando se forjó el terrible pacto con los Dioses Oscuros, comprometiendo a su raza a una eternidad de servicio a cambio de la inmortalidad. Las leyendas cuentan que la parte del pacto de Kholek fue una ofensa para la naturaleza, ya que el sol se escondió tras un banco de nubes de tormenta y nunca más volvió a brillar sobre Solek desde aquel fatídico día. Desde entonces, la llegada de Kholek se anuncia con rugientes truenos negros. Allí donde el Heraldo de las Tempestades camina, una tormenta fiera oculta el sol.
Kholek Sluncožrout je nesmírně starý shaggoth. Je jedním z prvorozených synů Krakanroka Černého, otce dračích ogrů. Kholek byl u toho, když uzavřeli děsivou smlouvu s temnými bohy a celá rasa vstoupila navěky do jejich služeb výměnou za nesmrtelnost. Ságy vyprávějí, že Kholek při jednání urazil samotnou přírodu takovým způsobem, že slunce skrylo svou tvář za černé bouřkové mraky a od toho osudného dne už na Kholeka nepohlédlo. Je pravda, že předzvěstí Kholekova příchodu jsou vždy bouřková mračna. Kamkoli vkročí Zvěstovatel bouří, tam vypukne bouřka a mraky zakryjí slunce.
Kholek Pożeracz Słońc jest niezwykle wiekowym shaggothem. To jedno z pierworodnych dzieci Krakanroka Czarnego, ojca smoczych ogrów. Był on obecny podczas zawarcia potwornego paktu z Mrocznymi Bogami, w ramach którego jego rasa przysięgła im wieczną wierność w zamian za dar nieśmiertelności. Legendy głoszą, że udział Kholeka w tym pakcie stanowił tak wielką zniewagę wobec natury, że słońce skryło swoją twarz za obłokami burzowych chmur i począwszy od tego nieszczęsnego dnia już nigdy na niego nie spojrzało. Trzeba dodać, że nadejście Kholeka w istocie zwiastowane jest przez pojawienie się na horyzoncie mrocznych, burzowych chmur. Tam, gdzie stąpa Herold Burzy, szalejący sztorm przyćmiewa słońce.
Холек Солнцеед - невероятно древний шаггот. Он был одним из первых сыновей Краканрока Черного, праотца всех дракоогров. Холек лично присутствовал при заключении сделки с богами Хаоса, давшей его расе бессмертие в обмен на вечную службу. Согласно легенде, условия этой сделки были настолько отвратительны природе, что дневное светило скрыло свой лик за грозовыми тучами и больше никогда не освещало шаггота. Может, это и вымысел, но с тех пор Холека всегда сопровождают черные тучи. Там, где идет Вестник Бури, яростная гроза затмевает солнце.
Kholek Güneşyiyen muazzam yaşta bir Shaggoth'tur. Ejderha Ogreleri'nin babası ve Kara Krakanrok'un ilk doğan soydaşlarından biridir. Kara Tanrılar ile imzalanan ve ölümsüzlük karşılığında ırklarını sonsuza kadar sürecek bir hizmetkârlığa zorlayan o korkunç akit imzalandığında Kholek de oradaydı. Efsanelere göre Kholek’in pazarlıktaki payı doğayı o kadar gücendirmiş ki, güneş fırtına bulutlarının ardına saklanmış ve o vahim günden sonra Kholek’e hiç bakmamış. Kholek’in gelişini kara bulut kümeleri belli ettiğinden bunun gerçek olduğu düşünülebilir. Fırtına Elçisi'nin yürüdüğü her yerde öfkeli bir fırtına güneşi gizler.
  6 Hits wordplanet.org  
14 e amareggiaron loro la vita con una dura servitù, adoprandoli nei lavori d’argilla e di mattoni, e in ogni sorta di lavori nei campi. E imponevano loro tutti questi lavori, con asprezza.
14 And they made their lives bitter with hard bondage, in morter, and in brick, and in all manner of service in the field: all their service, wherein they made them serve, was with rigour.
14 Ils leur rendirent la vie amère par de rudes travaux en argile et en briques, et par tous les ouvrages des champs: et c'était avec cruauté qu'ils leur imposaient toutes ces charges.
14 und machten ihnen ihr Leben sauer mit schwerer Arbeit in Ton und Ziegeln und mit mancherlei Frondienst auf dem Felde, mit all ihrer Arbeit, die sie ihnen auflegten ohne Erbarmen.
14 Y amargaron su vida con dura servidumbre, en hacer barro y ladrillo, y en toda labor del campo, y en todo su servicio, al cual los obligaban con rigorismo.
14 assim, lhes fizeram amargar a vida com dura servidão, em barro e em tijolos, e com todo o trabalho no campo, com todo o seu serviço, em que os serviam com dureza.
14 وَمَرَّرُوا حَيَاتَهُمْ بِعُبُودِيَّةٍ قَاسِيَةٍ فِي الطِّينِ وَاللِّبْنِ وَفِي كُلِّ عَمَلٍ فِي الْحَقْلِ. كُلِّ عَمَلِهِمِ الَّذِي عَمِلُوهُ بِوَاسِطَتِهِمْ عُنْفا.
14 Zodat zij hun het leven bitter maakten met harden dienst, in leem en in tichelstenen, en met allen dienst op het veld, met al hun dienst, dien zij hen deden dienen met hardigheid.
14 en hulle lewe verbitter deur swaar werk met klei en bakstene en deur allerhande werk in die landerye—al dié werk wat hulle met hardheid deur hulle laat verrig het.
14 و جانهای‌ ایشان‌ را به‌ بندگی سخت‌، به‌ گل‌كاری‌ وخشت‌سازی‌ و هر گونه‌ عمل‌ صحرایی‌، تلخ‌ ساختندی‌. و هر خدمتی‌ كه‌ بر ایشان‌ نهادندی‌ به‌ ظلم‌ می‌بود.
14 огорчаваха живота им с тежка работа, да правят кал и кирпичи и да вършат всякакъв вид полска работа, всичките работи, с които ги караха да работят, бяха твърде тежки.
14 Ogorčavali su im život teškim radovima: pravljenjem meljte i opeke, različitim poljskim poslovima i svakovrsnim naporima koje im nemilosrdno nametahu.
14 A k hořkosti přivodili život jejich robotami těžkými, v hlině a cihlách a ve všelijakém díle na poli, mimo všelikou potřebu svou, k níž práce jejich užívali nenáležitě a bez lítosti.
14 og gjorde dem Livet bittert ved hårdt Arbejde med Ler og Tegl og alle Hånde Markarbejde, ved alt det Arbejde, de tvang dem til at udføre for sig.
14 ja katkeroittivat heidän elämänsä kovalla laasti- ja tiilityöllä ja kaikenlaisella työllä ulkona kedolla, kaikenlaisella työllä, jota he teettivät heillä väkivalloin.
14 और उनके जीवन को गारे, ईंट और खेती के भांति भांति के काम की कठिन सेवा से दु:खी कर डाला; जिस किसी काम में वे उन से सेवा करवाते थे उस में वे कठोरता का व्यवहार करते थे।
14 És kemény munkával keseríték életöket, sárcsinálással, téglavetéssel és mindenféle mezei munkával, minden munkájokkal, melyeket kegyetlenûl dolgoztatnak vala velök.
14 og gjörðu þeim lífið leitt með þungri þrælavinnu við leireltu og tigulsteinagjörð og með alls konar akurvinnu, með allri þeirri vinnu, er þeir vægðarlaust þrælkuðu þá með.
14 dan membuat hidup mereka sengsara. Tanpa belas kasihan mereka dipaksa bekerja keras di proyek-proyek pembangunan dan di ladang-ladang.
14 og de forbitret livet for dem med hårdt trælarbeid i ler og tegl og med alle slags trælarbeid på marken, alt det trælarbeid som de tvang dem til å gjøre.
14 I przykrzyli im żywot ich robotą ciężką około gliny, i około cegieł, i około każdej roboty na polu, mimo wszelaką robotę swą, do której ich używali bez litości.
14 Le-au făcut viaţa amară prin lucrări grele de lut şi cărămizi, şi prin tot felul de lucrări depe cîmp: în toate muncile acestea pe cari -i sileau să le facă, erau fără nici un pic de milă.
14 и делали жизнь их горькою от тяжкой работы над глиною и кирпичами и от всякой работы полевой, от всякой работы, к которой принуждали их с жестокостью.
14 och förbittrade deras liv med hårt arbete på murbruk och tegel och med alla slags arbeten på marken korteligen, med tvångsarbeten av alla slag, som de läto dem utföra
14 Her türlü tarla işi, harç ve kerpiç yapımı gibi ağır işlerle yaşamı onlara zehir ettiler. Bütün işlerinde onları amansızca kullandılar.
14 gây cho đời dân ấy nên cay đắng, vì nỗi khổ sở nhồi đất, làm gạch và mọi việc khác ở ngoài đồng. Các công việc nầy người Ê-díp-tô bắt dân Y-sơ-ra-ên làm nhọc nhằn lắm.
14 মিশরীয়রা ইস্রায়েলীয়দের জীবন দুর্বিসহ করে তুলল| তারা ইস্রায়েলীয়দের ইঁট তৈরি করবার জন্য গাদা গাদা ভারী ঢালাই এর মিশ্রণ বহন করতে এবং মাঠে লাঙল চালাতে বাধ্য করেছিল| তারা ইস্রায়েলীয়দের সব রকমের কঠিন কাজ করতে বাধ্য করেছিল|
14 ਮਿਸਰੀਆਂ ਨੇ ਇਸਰਾਏਲੀਆਂ ਲਈ ਜਿਉਣਾ ਮੁਸ਼ਕਿਲ ਕਰ ਦਿੱਤਾ। ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਇਸਰਾਏਲੀਆਂ ਨੂੰ ਇੱਟਾਂ ਗਾਰੇ ਦਾ ਔਖਾ ਕੰਮ ਕਰਨ ਲਈ ਮਜ਼ਬੂਰ ਕੀਤਾ। ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਖੇਤਾਂ ਵਿੱਚ ਵੀ ਔਖੇ ਕੰਮ ਕਰਨ ਲਈ ਮਜ਼ਬੂਰ ਕੀਤਾ। ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਹਰ ਕੰਮ ਵਿੱਚ ਸਖਤ ਮਿਹਨਤ ਨਾਲ ਕੰਮ ਕਰਨ ਲਈ ਮਜ਼ਬੂਰ ਕੀਤਾ।
14 wakafanya maisha yao kuwa uchungu kwa kazi ngumu; kazi ya chokaa na ya matofali, na kila namna ya kazi ya mashamba; kwa kazi zao zote walizowatumikisha kwa ukali.
14 oo waxay naftoodii ku dhibeen hawl aad u adag, oo ahayd dhoobo la qaso, iyo leben, iyo hawl kasta oo beeraha laga qabto, oo hawl kastoo ay ku qasbeen inay qabtaanba way ku qaxri jireen.
14 તેમની પાસે બધીજ જાતની કાળી મજૂરી કરાવવા માંડી. ઈંટ અને ચૂનો પાડવાના તથા ખેતરમાં બધીજ જાતનાં સખત કામો કરાવીને તેમનું જીવન અસહ્ય બનાવી દીઘું.
14 ಮಣ್ಣಿನ ಕೆಲಸದಲ್ಲಿಯೂ ಇಟ್ಟಿಗೆಯನ್ನು ಮಾಡುವ ಕೆಲಸದ ಲ್ಲಿಯೂ ವ್ಯವಸಾಯದ ಎಲ್ಲಾ ವಿಧವಾದ ಕೆಲಸಗಳ ಲ್ಲಿಯೂ ಕಠಿಣವಾಗಿ ದುಡಿಸಿಕೊಂಡು ಅವರ ಜೀವನ ವನ್ನು ಬೇಸರಪಡಿಸಿದರು. ಅವರು ಅವರಿಂದ ಮಾಡಿ ಸಿದ ಎಲ್ಲಾ ಸೇವೆಯೂ ಕಠಿಣವಾಗಿತ್ತು.
14 ମିଶରୀଯମାନେ ଇଶ୍ରାୟେଲୀୟମାନଙ୍କର ଜୀବନ ଦୁର୍ବିସହ କଲେ। ସମାନେେ ସମାନଙ୍କେୁ କାଦୁଅ ଓ ଇଟା ତିଆରି କରିବା ପାଇଁ ବଧ୍ଯ କଲେ। ସମାନଙ୍କେୁ ମଧ୍ଯ ବିଲ ରେ କଠିନ ପରିଶ୍ରମ କରାଇଲେ। ସମାନେେ ପ୍ରେତ୍ୟକକ କ୍ଷେତ୍ର ରେ ସମାନଙ୍କେୁ ଅଧିକ ପରିଶ୍ରମ କରିବାକୁ ବାଧ୍ଯ କଲେ।
14 At kanilang pinapamuhay sila ng masaklap sa pamamagitan ng mahirap na paglilingkod, sa argamasa at sa laryo, at sa lahat ng sarisaring paglilingkod sa bukid, at sa lahat ng paglilingkod nila na ipinapaglingkod sa kanila, na may kabagsikan.
14 వారు ఇశ్రాయేలీయులచేత చేయించుకొనిన ప్రతి పనియు కఠినముగా ఉండెను. వారు జిగటమంటి పనిలోను, ఇటుకల పనిలోను, పొలములో చేయు ప్రతిపనిలోను కఠినసేవ చేయించి వారి ప్రాణములను విసికించిరి.
14 اور اُنہوں نے اُن سے سخت محنت سے گارا اور اینٹ بنوا کر اور کھیت میں ہر قسم کی خدمت لے لےکر اُنکی زندگی تلخ کی ۔اُنکی سب خدمتیں جو وہ اُن سے کراتے تھے تشدد کی تھیں ۔
14 കളിമണ്ണും ഇഷ്ടികയും വയലിലെ സകലവിധവേലയും സംബന്ധിച്ചുള്ള കഠിനപ്രവർത്തിയാലും അവരെക്കൊണ്ടു കാഠിന്യത്തോടെ ചെയ്യിച്ച സകലപ്രയത്നത്താലും അവർ അവരുടെ ജീവനെ കൈപ്പാക്കി.
  www.grupoplatinum.com  
. A mezzo di migliorie integrali un territorio di un’area agreste è dunque considerato nella sua interezza e gli aspetti che non adempiono alle esigenze attuali (amministrazione razionale e sicura, protezione di superfici LPN, regolazione delle servitù) sono sottoposti a correzione.
Verschiebungen des Untergrundes, abnehmende oder zunehmende Belastung, Veränderung der Materialeigenschaften oder äussere Einflüsse sind die Ursachen für den notwendigen Einsatz eines Deformationsmonitorings. Mit geeigneten geodätischen und geotechnischen (Inklinometer) Methoden erfassen wir manuell oder automatisch in Intervallen von wenigen Stunden bis zu mehreren Jahren die Bewegungen unterschiedlichster Objekte. Deformationsmonitoringsysteme liefern eine proaktive Kontrolle möglicher Gefährdungen und dienen als wichtige Grundlage für weitere Berechnungen, Analysen und Entscheidungen (Risikomanagement). Damit leisten wir unseren Beitrag zur Sicherheit moderner Infrastruktur, wie Gebäude, Strassen, Tunnel, Brücken, Mauern.
  vpb.admin.ch  
- Il fatto che il proprietario si obblighi liberamente a non costruire non costituisce una servitù che dia diritto all'assegnazione di un aiuto finanziario da parte della Confederazione.
- Une servitude de non-bâtir librement consentie par le propriétaire ne fonde pas une obligation légale de la Confédération de fournir une aide subsidiaire.
- Eine durch den Eigentümer freiwillig eingegangene Bauverbotsdienstbarkeit stellt kein Legalservitut dar, mit dem eine Finanzhilfe des Bundes verknüpft ist.
  zitapanzio.hu  
Nessun individuo potrà essere tenuto in stato di schiavitù o di servitù; la schiavitù e la tratta degli schiavi saranno proibite sotto qualsiasi forma.
Nul ne sera tenu en esclavage ni en servitude; l'esclavage et la traite des esclaves sont interdits sous toutes leurs formes.
Niemand darf in Sklaverei oder Leibeigenschaft gehalten werden; Sklaverei und Sklavenhandel sind in allen ihren Formen verboten.
  le-quattro-stagioni-arbus.arbus.top-hotels-sardinia.com  
Nessun individuo potrà essere tenuto in stato di schiavitù o di servitù; la schiavitù e la tratta degli schiavi saranno proibite sotto qualsiasi forma.
Nadie estará sometido a esclavitud ni a servidumbre, la esclavitud y la trata de esclavos están prohibidas en todas sus formas.
Ninguém será mantido em escravidão ou servidão; a escravidão e o tráfico de escravos serão proibidos em todas as suas formas.
  www.testkreis.de  
Nelle vicinanze della villa, erano presenti anche altre strutture facenti parte del complesso principale, di cui un edificio su Capo di Mattea che probabilmente ospitava la servitù e la cisterna di Colle del Lentisco.
Das Landhaus ist für gutes schwierig sichtbares Teil wegen der umgebenden modernen Aufbauten die das beschädigen haben. Um die Villa herum gab es zahlreiche weitere Gebäude, die Teil der gesamten Anlage waren, deren ein Gebäude über Capo di Mattea, das wahrscheinlich für die Bediensteten war und die Zisterne Colle del Lentisco.
  10 Hits www.ubs.com  
Verificare la presenza di servitù (ad esempio: diritti di passaggio)
Consulting the land registry (land register entry, zoning plan, etc.)
Consulter le registre foncier (inscription au registre, plan de zones, etc.)
Grundbuchamt konsultieren (Grundbucheintrag, Zonenplan etc.)
  2 Hits it.feedbooks.com  
Influenzato dalle idee femministe della moglie Harriet Taylor, Mill scrisse nel 1869 La servitù delle donne, in cui rivendica la parità dei sessi nel diritto di famiglia e il suffragio universale, sostenendo...
Au Bonheur des Dames est un roman d’Émile Zola publié en 1883, le onzième volume de la suite romanesque les Rougon-Macquart. À travers une histoire sentimentale à l’issue inhabituellement heureuse,...
  www.vpb.admin.ch  
- Il fatto che il proprietario si obblighi liberamente a non costruire non costituisce una servitù che dia diritto all'assegnazione di un aiuto finanziario da parte della Confederazione.
- Une servitude de non-bâtir librement consentie par le propriétaire ne fonde pas une obligation légale de la Confédération de fournir une aide subsidiaire.
- Eine durch den Eigentümer freiwillig eingegangene Bauverbotsdienstbarkeit stellt kein Legalservitut dar, mit dem eine Finanzhilfe des Bundes verknüpft ist.
  4 Hits pushcomponents.com  
La legge prevede anche i casi che comportino un rimborso integrale del finanziamento in un'unica soluzione, principalmente per fatti o atti che comportino una riduzione del valore dell'immobile (concessione di servitù, modifiche all'immobile senza accordo con il finanziatore) o, come previsto contrattualmente, al momento della morte del soggetto finanziato (se il contratto è cointestato al momento della morte della persona più longeva).
Die Normen spezifizieren auch die Fälle, in denen der Kredit durch eine einmalige Zahlung gänzlich getilgt werden muss; dies geschieht bei Ereignissen, die den Wert der Immobilie schmälern (Eintragung einer Servitut, Abänderungen an der Immobilie ohne Einverständnis des Kreditgebers, …), sowie bei Ableben des Kreditnehmers (bei zwei Vertragsparteien erst bei Ableben der langlebigeren Person).
  www.hirzer.info  
Per la Confédération paysanne e i suoi partners della Via Campesina , è chiaro che la lotta per il diritto al reddito degli agricoltori è sinonimo di lotta per i diritti dei lavoratori della terra : Noi ci rifiutiamo di costruire i prezzi dei prodotti agricoli su il crollo dei salari, le condizioni di lavoro deteriorate e la promozione della servitù in agricoltura.
For Confédération paysanne and its Via Campesina partners, it is clear that the struggle for the right to an income for farmers is synonymous with the struggle for the respect of the rights of the workers of the land. We refuse to base prices of agricultural products on the crash of wages, the deteriorating working conditions, or on the promotion of servitude in agriculture.
Für die Bauerngerwerkschaft „La Confédération Paysanne“ und seine Partner in der Via Campesina, ist es klar, dass der Kampf für das Recht auf das Einkommen der Bauern mit dem Kampf für die Rechte der Arbeitnehmer der Erde gleichbedeutend sind. Wir weigern uns, die Preise für landwirtschaftliche Produkte auf die Senkung der Löhne, die verschlechterten Arbeitsbedingungen und die Förderung der Arbeitssklaverrei in der Landwirtschaft zu stüzten.
  tubepornplus.com  
L’altro edificio, chiamato “La Fattoria”, era un tempo la dipendenza del Castello, riservata alla servitù; la struttura è stata accuratamente restaurata e ospita oggi diverse tipologie di camere. La zona “La Fattoria” riprende quello degli antichi castelli, rivisitato in maniera molto originale secondo una forma di espressione più moderna.
The Resort was built in a territory where in the past Castle farmers used to have their houses. The central building of Falconara Resort, called “Club House”, 200 m from the sea and it has all the main services of the Resort as the reception, the bar, the restaurant and most of the rooms.
L’autre bâtiment, appelé “La Fattoria”, était l’ancienne dépendance du château pour les servants. La bâtiment a été complètement rénové et il y a différentes catégories de chambres. La zone “La Fattoria” ressemble au style des anciens châteaux, bien qu’il soit revisité d’une manière originale et moderne.
Das zweite Gebäude, mit dem Namen "La Fattoria", war derzeit die Dependance des Schlosses, den Angestellten gewidmet. Es wurde liebevoll restauriert und beinhaltet heute verschiedene Zimmertypologien. Der Stil des Bereichs "La Fattoria" widerspiegelt den der antiken Schlösser, überarbeitet auf originelle, moderne Art.
  2 Hits www.sounddimensionsmusic.com  
E p.es. qui: “Terry Colafrancesco insegna al suo gruppo che le persone di colore sono "negri", che furono creati da Dio per la servitù e era molto meglio quando erano in schiavitù.
And e.g. here: “Terry Colafrancesco teaches to his group that black people are "niggers," which were created by God for servitude and were much better off when they were slaves.
  landing.mgc.es  
Diritto degli immobili (segnatamente contratti di compravendita, servitù, diritti di mutazione, costituzioni di proprietà per piani, ecc.)
Droit de l'immobilier (notamment contrats de vente, servitudes, droits de mutations, constitution de propriété par étages, etc.)
Erbrecht, Ehegüterrecht (Planung, Gestaltung, Beratung, Verträge, Testamente, Willensvollstreckungen u.a.)
  5 Hits lexbrowser.provinz.bz.it  
06/12/1988 - Corte costituzionale - Sentenza N. 1065 del 06.12.1988 - Progetto per una caserma dei Carabinieri - Consultazione obbligatoria del Comitato paritetico per le servitù militari
06/12/1988 - DEKRET DES LANDESHAUPTMANNS vom 6. Dezember 1988, Nr. 36 - Durchführungsverordnung zum Landesgesetz vom 11. Mai 1988, Nr. 17; Gewährung von Darlehen an Unternehmen zur Förderung der Mobilität
  www.orderofmalta.int  
Il termine cabreo indica un inventario che descrive le proprietà in un paese. Questi volumi includono solitamente informazioni sulla proprietà, il suo valore, servitù, dimensioni e coltivazioni, se rurali.
Le terme “cabreo” se réfère au registre qui décrit les propriétés dans un pays. D’habitude, il inclut des détails sur la propriété, la gestion, son exacte position, les dimensions (et la surface) et les cultures, si rurales. Cette collection est le témoignage des vastes propriétés terriennes de l’Ordre de Malte dans toute l’Italie. Il contient environ 400 volumes divisés entre les anciens Prieurés de la Lombardie, Venise, Capoue, Barletta, Pise et Rome, qui datent du XVII au XIX 19mo siècle.
Der Begriff „Cabreo“ oder „Capbreu“ wird für Verzeichnisse verwendet, welche die Liegenschaften eines Landes klassifizieren. Normalerweise enthalten sie Informationen über die Eigentümer, Lehen, genaue Lage, Abmessungen und Anbaufläche, wenn es sich um Agrarflächen handelt. Diese Sammlung ist ein Zeugnis für die italienischen Besitztümer des Malteserordens in Italien. Sie enthält rund 400 Bände, die sich auf die antiken Priorate Lombardei, Venedig, Capua, Barletta, Pisa und Rom verteilen.
La palabra cabreo se refiere al registro que describe las propiedades en una región determinada. Generalmente, estos registros incluían detalles sobre la titularidad, antigüedad, ubicación, dimensiones (y área) y cultivos, si era rural. Esta colección es testimonio de las grandes propiedades de la Orden de Malta en Italia. Contiene aproximadamente 400 volúmenes pertenecientes a los antiguos Prioratos de Lombardia, Venecia, Capua, Barletta, Pisa y Roma, entre los siglos XVII y XIX.
  5 Hits livingdanube.wwf.hu  
06/12/1988 - Corte costituzionale - Sentenza N. 1065 del 06.12.1988 - Progetto per una caserma dei Carabinieri - Consultazione obbligatoria del Comitato paritetico per le servitù militari
06/12/1988 - DEKRET DES LANDESHAUPTMANNS vom 6. Dezember 1988, Nr. 36 - Durchführungsverordnung zum Landesgesetz vom 11. Mai 1988, Nr. 17; Gewährung von Darlehen an Unternehmen zur Förderung der Mobilität
  www.migros-kulturprozent.ch  
«Le mie esperienze confermano la mia convinzione che nel mondo del teatro non tutto vada per il verso giusto. La politica della disponibilità ad esempio crea delle situazioni da servitù della gleba: ogni volta che lasciamo la città dobbiamo compilare un formulario che sarà poi firmato dal direttore. Un altro esempio sono gli attori presenti a teatro da 20 anni, e che rispettano dei veri e propri orari di lavoro e non possono venire licenziati – il che li porta spesso a diventare pigri. Io non voglio diventare così – voglio avere sempre qualcosa da raccontare».
Le côté politique de Reichert se dégage. «Plus je gagne en expérience, plus mon impression que tout ne tourne pas rond dans le monde du théâtre se confirme. La politique de disponibilité par exemple frôle le servage: Chaque fois que l’on veut quitter la ville, il faut remplir une feuille qui est ensuite signée par le directeur. Il y a aussi les comédiens qui, depuis 20 ans dans la maison et presque inamovibles, jouent leurs heures de travail sans plus prendre de risques. Je ne veux pas être ainsi, j’aimerais toujours avoir quelque chose à raconter.»
Die politische Seite von Reichert schält sich heraus. «Mit zunehmender Erfahrung bestätigt sich mein Eindruck, dass vieles in der Theaterwelt nicht ganz richtig läuft. Die Verfügbarkeitspolitik beispielsweise grenzt an eine Leibeigenschaft: Jedes Mal, wenn wir die Stadt verlassen wollen, müssen wir einen Schein ausfüllen, der dann vom Intendanten unterzeichnet wird. Ein anderes Beispiel sind Schauspieler, die seit 20 Jahren am Haus sind, ihre Dienstzeiten abspielen, unkündbar sind – und oftmals gemütlich dabei werden. So möchte ich nicht sein – ich möchte immer etwas zu erzählen haben.»
  2 Hits sicilia.indettaglio.it  
Al suo interno si distinguono, tra gli altri, i locali della scuderie, le sala del teatro, i vari corpi di guardia, la cappella della corte, la torre mastra, la residenza seicentesca dei Signori, le stanze della servitù, le prigioni.
Its inside among others there are different rooms, such as stable rooms, theatre hall, various guards, court chapel, kneading-trough tower, the XVIIth-century residence of lords, servants' rooms and cells.
  www.pour-cent-culturel-migros.ch  
«Le mie esperienze confermano la mia convinzione che nel mondo del teatro non tutto vada per il verso giusto. La politica della disponibilità ad esempio crea delle situazioni da servitù della gleba: ogni volta che lasciamo la città dobbiamo compilare un formulario che sarà poi firmato dal direttore. Un altro esempio sono gli attori presenti a teatro da 20 anni, e che rispettano dei veri e propri orari di lavoro e non possono venire licenziati – il che li porta spesso a diventare pigri. Io non voglio diventare così – voglio avere sempre qualcosa da raccontare».
Le côté politique de Reichert se dégage. «Plus je gagne en expérience, plus mon impression que tout ne tourne pas rond dans le monde du théâtre se confirme. La politique de disponibilité par exemple frôle le servage: Chaque fois que l’on veut quitter la ville, il faut remplir une feuille qui est ensuite signée par le directeur. Il y a aussi les comédiens qui, depuis 20 ans dans la maison et presque inamovibles, jouent leurs heures de travail sans plus prendre de risques. Je ne veux pas être ainsi, j’aimerais toujours avoir quelque chose à raconter.»
Die politische Seite von Reichert schält sich heraus. «Mit zunehmender Erfahrung bestätigt sich mein Eindruck, dass vieles in der Theaterwelt nicht ganz richtig läuft. Die Verfügbarkeitspolitik beispielsweise grenzt an eine Leibeigenschaft: Jedes Mal, wenn wir die Stadt verlassen wollen, müssen wir einen Schein ausfüllen, der dann vom Intendanten unterzeichnet wird. Ein anderes Beispiel sind Schauspieler, die seit 20 Jahren am Haus sind, ihre Dienstzeiten abspielen, unkündbar sind – und oftmals gemütlich dabei werden. So möchte ich nicht sein – ich möchte immer etwas zu erzählen haben.»
  www.percento-culturale-migros.ch  
«Le mie esperienze confermano la mia convinzione che nel mondo del teatro non tutto vada per il verso giusto. La politica della disponibilità ad esempio crea delle situazioni da servitù della gleba: ogni volta che lasciamo la città dobbiamo compilare un formulario che sarà poi firmato dal direttore. Un altro esempio sono gli attori presenti a teatro da 20 anni, e che rispettano dei veri e propri orari di lavoro e non possono venire licenziati – il che li porta spesso a diventare pigri. Io non voglio diventare così – voglio avere sempre qualcosa da raccontare».
Le côté politique de Reichert se dégage. «Plus je gagne en expérience, plus mon impression que tout ne tourne pas rond dans le monde du théâtre se confirme. La politique de disponibilité par exemple frôle le servage: Chaque fois que l’on veut quitter la ville, il faut remplir une feuille qui est ensuite signée par le directeur. Il y a aussi les comédiens qui, depuis 20 ans dans la maison et presque inamovibles, jouent leurs heures de travail sans plus prendre de risques. Je ne veux pas être ainsi, j’aimerais toujours avoir quelque chose à raconter.»
Die politische Seite von Reichert schält sich heraus. «Mit zunehmender Erfahrung bestätigt sich mein Eindruck, dass vieles in der Theaterwelt nicht ganz richtig läuft. Die Verfügbarkeitspolitik beispielsweise grenzt an eine Leibeigenschaft: Jedes Mal, wenn wir die Stadt verlassen wollen, müssen wir einen Schein ausfüllen, der dann vom Intendanten unterzeichnet wird. Ein anderes Beispiel sind Schauspieler, die seit 20 Jahren am Haus sind, ihre Dienstzeiten abspielen, unkündbar sind – und oftmals gemütlich dabei werden. So möchte ich nicht sein – ich möchte immer etwas zu erzählen haben.»
  2 Hits www.ogpharma.com  
Libero da terrene servitù, –
Unbedroht von irdischen Schergen –,
  www.nan-tic.com  
Attualmente l'Istituto amministra ca 13.940 alloggi, posti macchina, cantine, negozi, magazzini, uffici e ca. 500 posti letto in case albergo per lavoratori e comunità alloggio protette. L'ambito di competenze di questo gruppo di lavoro comprende la gestione patrimoniale degli immobili e l'istituzione di diritti reali, come diritti di passaggio e altre servitù.
Das Institut verwaltet derzeit rund 13.940 Wohnungen, Autoabstellplätze und Keller, Geschäfte, Magazine, Büros, Abstellräume, sowie zirka 500 Bettenplätze in Arbeiterwohnheimen und betreuten Wohngemeinschaften. Der Arbeitsbereich dieser Gruppe befasst sich mit der vermögensrechtlichen Betreuung der Immobilien. Dazu gehört z.B. auch die Bestellung von Realrechten, wie Durchgangsrechte und sonstige Dienstbarkeiten. Die Daten der Gebäude, der Wohnungen und von anderen Einheiten werden von Mitarbeitern dieser Gruppe verwaltet und archiviert. Die Berechnung der IMU, die für alle Einheiten, die Eigentum des Institutes sind, geschuldet ist, und die Versicherung der Gebäude des Institutes werden vorgenommen. Eigentümer von geförderten Wohnungen, die von der Zwangsversteigerung bedroht sind, können sich ebenfalls an Mitarbeiter dieser Gruppe wenden. In diesem Fall wird die Wohnung nach Ermächtigung des Direktors der Landesabteilung Wohnungsbau vom Institut angekauft. Wenn die Mindestpunktezahl von 20 Punkten für die Zuweisung einer Sozialwohnung erreicht wird, ist es möglich, als Mieter des Institutes in der Wohnung zu bleiben. Der Kaufpreis wird dann um 20 % reduziert.
  www.cadastre.ch  
Anche senza far valere un interesse, ognuno ha il diritto di ottenere informazioni relative alla designazione e la descrizione del fondo, il nome e l’identità del proprietario, la forma di proprietà, la data d’acquisto, le servitù e gli oneri fondiari come anche determinate menzioni.
Das Grundbuch ist teilweise öffentlich zugänglich. Ohne den Nachweis eines Interesses kann jede Person Auskunft über die Bezeichnung eines Grundstücks und die Grundstücksbeschreibung, den Namen und die Identifikation des Eigentümers, die Eigentumsform und das Erwerbsdatum, die Dienstbarkeiten und Grundlasten sowie gewisse Anmerkungen erhalten. Wer ein Interesse glaubhaft macht, hat zudem Anspruch darauf, dass ihm hinsichtlich weiterer Angaben (z.B. Grundpfandrechte) Einsicht in das Grundbuch gewährt oder ihm daraus ein Auszug erstellt wird. Der Einwand, einen Grundbucheintrag nicht zu kennen, ist ausgeschlossen. Die Kantone können den Eigentumserwerb an Grundstücken mit gewissen Einschränkungen veröffentlichen, beispielsweise im Amtsblatt oder auch im Internet.
  9 Hits www.moderna-galerija.hr  
Avvio del procedimento d’esproprio e della la costituzione delle servitù di passaggio a piedi e con veicoli per la realizzazione della nuova postazione ricetrasmittente comune Favogna in esecuzione del progetto Telefonia mobile e traffico dati Favogna co
Einleitung des Enteignungsverfahrens und Auferlegung der Dienstbarkeit des Durchgangs- und der Durchfahrtsrechts für die Errichtung des neuen gemeinsamen Senderstandortes Fennberg in Durchführung des Projekts Mobilfunk- und Datenverkehr Fennberg mit einer
  2 Hits www.katzenbach-web.de  
Il 1° marzo 1860 prescrisse a tutti i fondi la servitù degli acquedotti, ed evitando così gli impaludamenti favorì l’irrigazione dei campi e quindi la salute pubblica; dispose poi il disseccamento del Lago del Fucino, fece continuare il raddrizzamento del fiume Sarno scavando un canale navigabile, ordinò che si continuassero i lavori nelle paludi napoletane e lo sgombro delle foci del Sebeto.
On 1 March 1860 he ordered waterworks for all lands and in so doing he avoided the formation of marshes and fostered field irrigation and public health; he ordered the drainage of the Fucino lake, the embankment of Sarno river by digging a navigable channel, the continuation of work in Neapolitan marshes and the clearing of Sebeto mouth. All this was made in just one year. In 1862, when he was exiled in Rome, he sent a huge amount of money to the Neapolitans who had been victims of a violent eruption of the Vesuvius.
El 1 de marzo de 1860 prescribió a todos los fondos el servicio de los acueductos, y evitando así las inundaciones favoreciendo el riego de los campos y por lo tanto la salud pública; dispuso luego el desagüe del Lago del Fucino, hizo continuar el enderezamiento del río Sarno cavando un canal navegable, ordenó que se continuaran los trabajos en los pantanos napolitanos y la evacuación de las desembocaduras del Sebeto. Todo ésto en un año. Todavía en 1862, ya exiliado en Roma, envió una gran suma a los napolitanos víctimas de Napolés debido a una fuerte erupción del Vesubio.
  2 Hits ec.europa.eu  
nel caso di controversie in materia di proprietà o altri diritti relativi a beni immobili o al possesso di beni immobili, i procedimenti devono essere avviati presso il tribunale territorialmente competente per il luogo in cui si trova il bene immobile; se l’oggetto della controversia è una servitù, la giurisdizione viene determinata sulla base del luogo in cui si trova la proprietà su cui grava la servitù stessa;
ownership or other rights in rem to real estate or possession of real estate ‑ proceedings must be instituted with the court with jurisdiction over the place where the real estate is located; if an easement is the subject of the dispute, jurisdiction is determined according to the place where the encumbered property is located;
Eigentums- oder andere dingliche Rechte an Immobilien oder Besitz von Immobilien - Klage muss bei dem Gericht erhoben werden, das für den Ort zuständig ist, an dem die Immobilie belegen ist; ist der Streitgegenstand eine Dienstbarkeit, bestimmt sich die Zuständigkeit nach dem Ort, an dem die belastete Immobilie belegen ist;
es competente para conocer de los asuntos relativos a derechos de propiedad u otros derechos reales sobre bienes inmuebles el tribunal del lugar en el que esté sito el bien inmueble; si la cuestión en conflicto es una servidumbre, la competencia se determina en función del lugar en que se encuentre el inmueble objeto de la servidumbre;
eigendoms- en andere zakelijke rechten op vastgoed of het bezit van vastgoed – procedures moeten worden aangespannen bij de rechtbank die bevoegd is in de plaats waar het vastgoed zich bevindt; indien een erfdienstbaarheid voorwerp van het geschil is, wordt de bevoegdheid vastgesteld aan de hand van de plaats waar het lijdend erf zich bevindt;
vlastnických nebo jiných věcných práv k nemovitostem nebo držby nemovitostí – řízení musí být zahájeno u soudu příslušného pro místo, kde se nemovitost nachází; je-li předmětem sporu služebnost pozemku, je příslušnost stanovena podle místa, kde se nachází zatížený majetek,
ejerskab eller andre tingslige rettigheder for fast ejendom såvel som besiddelse af fast ejendom - sagen kan udelukkende indbringes for den domstol, i hvis retskreds ejendommen er beliggende; hvis tvisten drejer sig om en servitut, bestemmes domstolskompetencen ud fra den behæftede ejendoms adresse
kiinteistön omistusoikeus ja muut esineoikeudet sekä kiinteistön hallintaoikeus: kanne voidaan nostaa ainoastaan kiinteistön sijaintipaikan tuomioistuimessa; jos riita koskee kiinteistörasitetta, toimivalta määräytyy asianomaisen kiinteistön sijaintipaikan mukaan;
  www.gasthofschorn.at  
Il ruolo dell’Appel des appels, quindi, non è quello di essere un movimento di protesta come gli altri, non consiste soltanto nell’essere il “coordinamento dei coordinamenti” o la cassa di risonanza dei movimenti – anche se questo lavoro è indispensabile. Consiste piuttosto nell’indicare e analizzare le nuove “servitù”, le numerose forme di assoggettamento, e a pensare, a partire dalla base, nuovi modi di resistenza.
What resistance should there be against the concrete universalization of techniques of management? What to do when a device has been put into place that imposes a mode of acting that we know is morally despicable, and which moreover completely destroys professions, their sense, the values that they bear, and which is therefore ultimately inefficacious? It is clear that the problem is not only that of denouncing a pernicious ideology, the reduction of the workforce, or the destruction of liberties by certain laws, it is also a matter of refusing to be a part of devices and situations that force you to go against others and against yourself, and which may turn against you, as in the case of evaluation. The function of the Appel des appels is not, therefore, that of a protest movement like the others, it does not limit itself to play the part of a “coordinator of coordinations”, or to act as a resonator for a group of movements. Even if all work of that kind is indispensable. Its role is that of singling out and analyzing the new “servitudes”, the new modes of subjection, and to think up new modes of resistance from the ground level. And this in close connection with the forces of the social movement, most particularly the unions. Because the task is indeed to accelerate awareness, on the part of social and political forces that are already constituted or that are being constituted, of the new conditions of struggle.
Quelle résistance face à l’universalisation concrète des techniques managériales ? Que faire lorsque l’on a mis en place un dispositif qui pousse à agir dans un sens que nous savons moralement détestable, et de surcroît tout à fait destructeur du métier, de son sens, des valeurs qu’il porte, donc en fin de compte, inefficace ? On voit bien que le problème n’est pas seulement de dénoncer une idéologie pernicieuse, des réductions d’effectifs, ou des lois liberticides, mais de refuser de s’engager dans des dispositifs et des situations qui vous obligent à aller contre les autres et contre vous, qui se retourne contre vous, comme l’évaluation. Le rôle de l’Appel des appels n’est donc pas d’être un mouvement de protestation comme les autres, il ne consiste pas seulement à jouer les « coordinations des coordinations », ou à être la caisse de résonance des mouvements. Même si tout ce travail est indispensable. Il consiste à pointer et analyser les nouvelles « servitudes », les nouveaux modes d’assujettissement, et à penser à partir du terrain les nouveaux modes de résistance. Et ceci en étroits rapports avec les forces du mouvement social, tout particulièrement les syndicats. Car il s’agit bien sûr d’accélérer la prise de conscience des conditions nouvelles de la lutte du côté des forces sociales et politiques constituées ou en voie de constitution.
  account.ankama.com  
L'Utente garantisce di avere il godimento pieno e libero da servitù dei diritti concessi nei confronti di turbative, rivendicazioni ed evizioni di qualsivoglia natura nonché di diffamazioni e violazioni del buon costume.
5.3.3 Vous vous interdisez de procéder à toute forme de publicité ou de promotion commerciale en jeu via les moyens de communication mis à votre disposition dans le cadre des Jeux. Ankama pourra néanmoins autoriser, à sa seule discrétion, la diffusion de sites de fans et autres forums de guildes, en lien avec l’univers des jeux d’Ankama, sous réserve qu’ils ne contiennent pas de contenu portant atteinte à la législation en vigueur et aux CGU.
Usted garantiza disponer del disfrute total y libre de servidumbre de los derechos concedidos contra cualquier perturbación, reivindicación y exclusión, así como contra cualquier difamación y vulneración de las buenas costumbres. Usted declara ser el único propietario de los derechos asociados a las modificaciones aportadas al Tema preexistente y que tiene pleno poder y calidad para conceder sus derechos; que no ha acordado ni acordará, durante la vigencia de la licencia concedida, derechos que puedan concurrir con los concedidos anteriormente;
  3 Hits oceanic.riccione-hotels.org  
Il registro fondiario è un servizio pubblico con il compito di amministrare ufficialmente un registro dei diritti privati sui fondi (per esempio servitù o diritti di pegno immobiliari).
Le registre foncier est un service public chargé de donner l'état des droits en relation avec les immeubles (par ex. les servitudes et les gages immobiliers).
  3 Hits www.strednimorava-tourism.cz  
Il registro fondiario è un servizio pubblico con il compito di amministrare ufficialmente un registro dei diritti privati sui fondi (per esempio servitù o diritti di pegno immobiliari).
Le registre foncier est un service public chargé de donner l'état des droits en relation avec les immeubles (par ex. les servitudes et les gages immobiliers).
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow