servitù – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 2 Results  www.katzenbach-web.de
  S.M. Carlo di Borbone, ...  
«Napoli doveva a lui il massimo dei benefici: l’indipendenza con tutti i suoi buoni effetti, dopo 230 anni di servitù allo straniero», come scrive Michelangelo Schipa nell'”Enciclopedia Italiana” (sub voce).
However, “dynastic” threats hung over the kingdom. In fact Charles was destined to succeed his step-brother Ferdinand VI on the Throne of Spain, since the latter had no male heirs and the great powers with the League of Aranjuez and the Treaty of Vienna had established that his kingdom would go to the Duke of Parma and Piacenza, Philip of Bourbon, and that the two Duchies would go to Austria and Savoy respectively. In reality, to ascend to the Throne of Madrid, Charles risked to loose the kingdom he had conquered for himself.
Franco Valsecchi [VALSECCHI, op. cit.] , pp. 75-79: «Carlos significó para los napolitanos, la restauración del viejo reino luego de años de dominación extranjera (…) Durante los últimos 30 años los gobiernos habían sido extranjeros y este nuevo rey no era un conquistador extranjero.”Gracias a Dios ya no somos provinciales” finalmente dicen los napolitanos, finalmente y esta dinastía hará lo mejor para satisfacer a su pueblo». Y los napolitanos se situarón muy cerca del Rey como demuestran las insurrecciones, el sanféismo, la resistencia armada contra Napoleón a partir del 1799.
  S.M. Francesco II, Re d...  
Il 1° marzo 1860 prescrisse a tutti i fondi la servitù degli acquedotti, ed evitando così gli impaludamenti favorì l’irrigazione dei campi e quindi la salute pubblica; dispose poi il disseccamento del Lago del Fucino, fece continuare il raddrizzamento del fiume Sarno scavando un canale navigabile, ordinò che si continuassero i lavori nelle paludi napoletane e lo sgombro delle foci del Sebeto.
On 1 March 1860 he ordered waterworks for all lands and in so doing he avoided the formation of marshes and fostered field irrigation and public health; he ordered the drainage of the Fucino lake, the embankment of Sarno river by digging a navigable channel, the continuation of work in Neapolitan marshes and the clearing of Sebeto mouth. All this was made in just one year. In 1862, when he was exiled in Rome, he sent a huge amount of money to the Neapolitans who had been victims of a violent eruption of the Vesuvius.
El 1 de marzo de 1860 prescribió a todos los fondos el servicio de los acueductos, y evitando así las inundaciones favoreciendo el riego de los campos y por lo tanto la salud pública; dispuso luego el desagüe del Lago del Fucino, hizo continuar el enderezamiento del río Sarno cavando un canal navegable, ordenó que se continuaran los trabajos en los pantanos napolitanos y la evacuación de las desembocaduras del Sebeto. Todo ésto en un año. Todavía en 1862, ya exiliado en Roma, envió una gran suma a los napolitanos víctimas de Napolés debido a una fuerte erupción del Vesubio.