idc – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      1'230 Ergebnisse   54 Domänen   Seite 8
  3 Treffer www.giardinobotanicocarsiana.it  
« chrześcijaństwo, Jezusa Chrystusa, religia, modlić się, ręka, ciemny, Bóg
« kristendom, Jesus Kristus, religion, bede, hånd, mørke, Gud
  www.saffm.centrekabir.com  
Liberałowie - bogaci kupcy, znani w całej Europie uczeni, wielcy finansiści - rezygnowali z tradycyjnych ubiorów, obcinali pejsy i długie brody. Czuli się "Niemcami wyznania mojżeszowego", chcieli mieć wykształconych na niemieckich uniwersytetach rabinów, a modlić się w okazałych świątyniach, nie zaś w ciasnych "szulach".
The whole district looked inconspicuously. Houses were built according to framing principles, sheds and storerooms were located randomly. First bricked tenements appeared in the mid-nineteenth century which is when the business of Wrocław’s Jews started to prosper. They were successful in trade, banking, industry, culture, science and politics. Instantly they got promoted, just as the whole neighborhood. The Temples are particularly. The Orthodox Cathedral on Św. Mikołaja St. was once the church of St. Barbara. Temple served the guild of weavers, as well as tanners, soap makers and innkeepers, who even had a separate tribune. Many of them rested in the Church forever, not bothering about the surrounding it cemetery which was used to bury suicides. In turn, the White Stork Synagogue’s history starts with a dispute between liberal Jews and orthodox Jews. The liberals - rich merchants, famous throughout Europe scholars, great financiers - were abandoning their traditional clothes, cutting off sidelocks and beards. They felt "Germans of the Jewish faith". They wanted their rabbis to be educated at German universities and pray in great, spacious temples, not in narrow shuls. The White Stork Synagogue’s project of an eminent architect Carl Ferdinand Langhans the Younger, whose father created the Brandenburg Gate in Berlin reflected their ambitions. In contrast, the story of the Evangelical-Augsburg Church of Divine Providence on Kazimierza Wielkiego St. began with a great disaster which was an explosion of the gunpowder tower, which destroyed the temple under construction.
  www.superdreckskescht.com  
Liberałowie - bogaci kupcy, znani w całej Europie uczeni, wielcy finansiści - rezygnowali z tradycyjnych ubiorów, obcinali pejsy i długie brody. Czuli się "Niemcami wyznania mojżeszowego", chcieli mieć wykształconych na niemieckich uniwersytetach rabinów, a modlić się w okazałych świątyniach, nie zaś w ciasnych "szulach".
The whole district looked inconspicuously. Houses were built according to framing principles, sheds and storerooms were located randomly. First bricked tenements appeared in the mid-nineteenth century which is when the business of Wrocław’s Jews started to prosper. They were successful in trade, banking, industry, culture, science and politics. Instantly they got promoted, just as the whole neighborhood. The Temples are particularly. The Orthodox Cathedral on Św. Mikołaja St. was once the church of St. Barbara. Temple served the guild of weavers, as well as tanners, soap makers and innkeepers, who even had a separate tribune. Many of them rested in the Church forever, not bothering about the surrounding it cemetery which was used to bury suicides. In turn, the White Stork Synagogue’s history starts with a dispute between liberal Jews and orthodox Jews. The liberals - rich merchants, famous throughout Europe scholars, great financiers - were abandoning their traditional clothes, cutting off sidelocks and beards. They felt "Germans of the Jewish faith". They wanted their rabbis to be educated at German universities and pray in great, spacious temples, not in narrow shuls. The White Stork Synagogue’s project of an eminent architect Carl Ferdinand Langhans the Younger, whose father created the Brandenburg Gate in Berlin reflected their ambitions. In contrast, the story of the Evangelical-Augsburg Church of Divine Providence on Kazimierza Wielkiego St. began with a great disaster which was an explosion of the gunpowder tower, which destroyed the temple under construction.
  11 Treffer www.fmc-gmbh.de  
W 1980, został wybrany przez arcybiskupa w Fortaleza w tamtym czasie, Arcypiskupa  Aloisio Lorscheider, aby ofiarował prezent Papieżowi Janowi Pawłowi II w imieniu młodych z Archidiecezji. Modlił się, prosząc Boga, aby wskazał mu prezent godny Ojca Świętego i zdecydował napisać list, w którym ofiarował swoje życie dla ewangelizacji młodych.
En 1980, il a été choisi par l’archevêque de Fortaleza de l’époque, Monseigneur Aloisio Lorscheider, pour offrir un cadeau au Pape Jean-Paul II au nom de la jeunesse de l’Archidiocèse. Il a prié en demandant à Dieu de lui montrer un cadeau digne du Saint Père et s’est décidé à écrire une lettre où il offre sa vie pour l’évangélisation des jeunes.
1980 wählte ihn der damalige Erzbischof von Fortaleza, Dom Aloísio Lorscheider, aus, um Papst Johannes Paul II im Namen der Jugend der Erzdiözese ein Geschenk zu überreichen. Er betete und bat Gott um ein Geschenk, das Seiner Heiligkeit würdig war, und entschied sich, einen Brief zu schreiben, in dem er sein Leben der Evangelisierung junger Menschen widmete.
En 1980, fue elegido por el arzobispo de Fortaleza en la época, Monseñor Aloísio Lorscheider, para ofrecer un regalo al Papa Juan Pablo II, en nombre de la juventud de la Arquidiócesis. Oró pidiéndole a Dios un regalo digno del Santo Padre y se decidió a escribir una carta ofertando su vida para la evangelización de los jóvenes.
Nel 1980, fu scelto dall’allora arcivescovo di Fortaleza, Don Aloísio Lorscheider, per offrire un dono a Papa Giovanni Paolo II, in nome della gioventù dell’Archidiocesi. Pregò chiedendo a Dio un regalo degno del Santo Padre e così decise di scrivere una lettera, offrendo la propria vita per l’evangelizzazione dei giovani.
  4 Treffer wordplanet.org  
35 A bardzo rano przede dniem wstawszy, wyszedł i odszedł na puste miejsce, a tam się modlił.
35 And in the morning, rising up a great while before day, he went out, and departed into a solitary place, and there prayed.
35 Vers le matin, pendant qu'il faisait encore très sombre, il se leva, et sortit pour aller dans un lieu désert, où il pria.
35 Und des Morgens vor Tage stand er auf und ging hinaus. Und er ging an eine einsame Stätte und betete daselbst.
35 Y levantándose muy de mañana, aun muy de noche, salió y se fué á un lugar desierto, y allí oraba.
35 Poi, la mattina, essendo ancora molto buio, Gesù, levatosi, uscì e se ne andò in un luogo deserto; e quivi pregava.
35 E, levantando-se de manhã muito cedo, fazendo ainda escuro, saiu, e foi para um lugar deserto, e ali orava.
35 وَفِي الصُّبْحِ بَاكِراً جِدّاً قَامَ وَخَرَجَ وَمَضَى إِلَى مَوْضِعٍ خَلاَءٍ وَكَانَ يُصَلِّي هُنَاكَ
35 En des morgens vroeg, als het nog diep in den nacht was, opgestaan zijnde, ging Hij uit, en ging henen in een woeste plaats, en bad aldaar.
35 朝はやく、夜の明けるよほど前に、イエスは起きて寂しい所へ出て行き、そこで祈っておられた。
35En vroeg in die môre, nog diep in die nag, het Hy opgestaan en uitgegaan en na ‘n eensame plek vertrek en daar gebid.
35 بامدادان قبل از صبح برخاسته، بیرون رفت و به ویرانهای رسیده، در آنجا به دعا مشغول شد.
35 И сутринта, когато беше още тъмно, стана и излезе, и отиде в уединено място, и там се молеше.
35 Rano ujutro, još za mraka, ustane, iziđe i povuče se na samotno mjesto i ondje se moljaše.
35 A přede dnem velmi ráno vstav Ježíš, vyšel, a šel na pusté místo, a tam se modlil.
35 Og om Morgenen længe før Dag stod han op og gik ud og gik hen til et øde Sted, og der bad han:
35 Ja varhain aamulla, kun vielä oli pimeä, hän nousi, lähti ulos ja meni autioon paikkaan; ja siellä hän rukoili.
35 और भोर को दिन निकलने से बहुत पहिले, वह उठकर निकला, और एक जंगली स्थान में गया और वहां प्रार्थना करने लगा।
35Kora reggel pedig, még szürkületkor, fölkelvén, kiméne, és elméne egy puszta helyre és ott imádkozék.
35 Og árla, löngu fyrir dögun, fór hann á fætur og gekk út, vék burt á óbyggðan stað og baðst þar fyrir.
35 Keesokan harinya, waktu masih subuh, Yesus bangun lalu meninggalkan rumah. Ia pergi ke tempat yang sunyi di luar kota, dan berdoa di sana.
35 새벽 오히려 미명에 예수께서 일어나 나가 한적한 곳으로 가사 거기서 기도하시더니
35 Og tidlig om morgenen, mens det ennu var aldeles mørkt, stod han op og gikk ut og drog bort til et øde sted og bad der.
35 A doua zi dimineaţa, pe cînd era încă întunerec de tot, Isus S'a sculat, a ieşit, şi S'a dus într'un loc pustiu. Şi Se ruga acolo.
35 А утром, встав весьма рано, вышел и удалился в пустынное место, и там молился.
35 Och bittida om morgonen, medan det ännu var mörkt, stod han upp och gick åstad bort till en öde trakt, och bad där.
35Sabah çok erkenden, ortalık henüz ağarmadan İsa kalktı, evden çıkıp ıssız bir yere gitti, orada dua etmeye başladı.
35 Sáng hôm sau trời còn mờ mờ, Ngài chờ dậy, bước ra, đi vào nơi vắng vẻ, và cầu nguyện tại đó.
35 পরের দিন ভোর হবার আগে, রাত থাকতে থাকতে তিনি বাড়ি থেকে বেরিয়ে পড়লেন আর নির্জন স্থানে গিয়ে প্রার্থনায় কাটালেন৷
35 ਅਗਲੀ ਸਵੇਰ, ਯਿਸੂ ਬੜੀ ਸਵਖਤੇ ਉਠਿਆ। ਅਜੇ ਹਨੇਰਾ ਹੀ ਸੀ ਜਦੋਂ ਉਹ ਘਰੋਂ ਨਿਕਲ ਪਿਆ, ਅਤੇ ਇਕਾਂਤ ਵਿੱਚ ਜਾਕੇ ਉਸਨੇ ਪ੍ਰਾਰਥਨਾ ਕੀਤੀ।
35 Hata alfajiri na mapema sana akaondoka, akatoka akaenda zake mahali pasipokuwa na watu, akaomba huko.
35 Aroortii hore intaan weli waagii beryin ayuu kacay oo wuxuu tegey meel cidla ah, halkaasuuna ku soo tukanayay.
35 બીજી સવારે, ઈસુ ઘણો વહેલો ઉઠ્યો. જ્યારે અંધારું હતું ત્યારે ઈસુએ ઘર છોડ્યું. તે એકાંત જગ્યાએ એકલો પ્રાર્થના કરવા ગયો.
35 ಮುಂಜಾನೆ ಹೊತ್ತು ಮೂಡುವದಕ್ಕಿಂತ ಬಹಳ ಮುಂಚಿತವಾಗಿ ಆತನು ಎದ್ದು ಹೊರಗೆ ನಿರ್ಜನ ವಾದ ಸ್ಥಳಕ್ಕೆ ಹೊರಟುಹೋಗಿ ಅಲ್ಲಿ ಪ್ರಾರ್ಥನೆ ಮಾಡಿದನು.
35 ତା'ପର ଦିନ ସକାଳେ ଯୀଶୁ ଶୀଘ୍ର ଉଠି ପଡିଲେ। ଅନ୍ଧାର ଥାଉ ଥାଉ ସେ ଘର ଛାଡି ଗୋଟିଏ ନିଛାଟିଆ ଜାଗାକୁ ଚାଲିଗଲେ। ସଠାେରେ ସେ ପ୍ରାର୍ଥନା କଲେ।
35At nagbangon siya nang madaling-araw, na malalim pa ang gabi, at lumabas, at napasa isang dakong ilang, at doo'y nanalangin.
35 ఆయన పెందలకడనే లేచి యింకను చాలా చీకటి యుండగానే బయలుదేరి, అరణ్యప్రదేశమునకు వెళ్లి, అక్కడ ప్రార్థన చేయుచుండెను.
35 اور صُبح ہی دِن نِکلنے سے بہُت پہلے وہ اُٹھ کر نِکلا اورایک وِیران جگہ میں گیا اور وہاں دُعا کی۔
35 അതികാലത്തു ഇരുട്ടോടെ അവൻ എഴുന്നേറ്റു പുറപ്പെട്ടു ഒരു നിർജ്ജനസ്ഥലത്തു ചെന്നു പ്രാർത്ഥിച്ചു.
  86 Treffer www.rozaslaw.com  
"Jeżeli ktoś widzi, że brat jego popełnia grzech, lecz nie śmiertelny, niech się modli, a Bóg da mu żywot, to jest tym, którzy nie popełniają grzechu śmiertelnego. Wszak jest grzech śmiertelny; nie o takim mówię, żeby się modlić."
"If any man see his brother sin a sin which is not unto death, he shall ask, and he shall give him life for them that sin not unto death. There is a sin unto death: I do not say that he shall pray for it"
Noi dobbiamo essere guidati dal Signore, per determinare quale di queste due scelte dobbiamo applicare in ogni singolo caso; con senso di responsabilità verso il nostro fratello e senza avere l’intenzione semplicemente di umiliarlo.
"Broeders, indien ook een mens vervallen ware door enige misdaad, gij, die geestelijk zijt, brengt den zodanige te recht met den geest der zachtmoedigheid."
"Om någon ser sin broder begå en synd som icke är en synd till döds, då må han bedja, och så skall han giva honom liv, om nämligen synden icke är till döds. Det finnes synd till döds; för sådan säger jag icke att man skall bedja."
  284 Treffer ec.jeita.or.jp  
1) utworzyć w sąsiedztwie grupę modlitewną, żeby modlić się o pokój (w przeszłości nigdy czegoś takiego nie robiłam i nawet nie pamiętałam żadnych modlitw, a to było nowe sąsiedztwo, ludzie z pewnością pomyślą, że jestem stuknięta. Lecz to uczucie było tak silne i tak trwałe: musiałam spróbować).
"On March 17th, as the war with Iraq was about to start, I woke up absolutely convinced the world was going to pieces, and I needed to do two things; 1) Create a prayer group in my neighborhood, to pray for Peace. (I had never done such a thing in the past and I couldn’t even remember any prayers, and it was a new neighborhood, people were surely going to think I was totally nuts. But the feeling was so strong and so persistent; I had to give it a try). 2) GO TO MEDJUGORJE. (I had heard about the place through a friend a few years back. I knew what was happening there). The message was so strong I finally told my husband I had to go there straight away.
  www.uclg-digitalcities.org  
Wystawa zawiera liczne nawiązania do przestrzeni Sanktuarium (plac ze świecami, kolumnady, Galilea Apostołów Piotra i Pawła, złocona mozaika w prezbiterium bazyliki Trójcy Przenajświętszej, podświetlany krzyż z dawnego ołtarza na Placu Modlitwy itd.).
Die Ausstellung beinhaltet unzählige Bezüge auf die Orte des Heiligtums (Gebetsareal mit Kerzen, Kolonnaden, Saal der Aposteln Petrus und Paulus, goldenes Terrakottapaneel der Basilika zur Heiligsten Dreifaltigkeit, ehemaliges leuchtendes Kreuz des Altars im Gebetsareal, usw.). So wird der Ort vorgestellt, wo, im Laufe verschiedener Jahrzehnte, geschichtliche Persönlichkeiten sich kreuzten, die im Laufe ihrer Lebensgeschichte im Heiligtum von Fatima beteten.
A exposição contempla múltiplas referências à espacialidade do santuário (recinto com velas, colunatas, galilé dos apóstolos Pedro e Paulo, painel de terracota dourada da basílica da Santíssima Trindade, antiga cruz luminosa do presbitério do recinto de oração, etc.). Assim se apresentará o lugar onde, ao longo de várias décadas, se cruzaram figuras históricas que no decurso da sua biografia rezaram no Santuário de Fátima.
  112 Treffer www.clinicaviarnetto.ch  
"Jeżeli ktoś widzi, że brat jego popełnia grzech, lecz nie śmiertelny, niech się modli, a Bóg da mu żywot, to jest tym, którzy nie popełniają grzechu śmiertelnego. Wszak jest grzech śmiertelny; nie o takim mówię, żeby się modlić."
"If any man see his brother sin a sin which is not unto death, he shall ask, and he shall give him life for them that sin not unto death. There is a sin unto death: I do not say that he shall pray for it"
"Si quelqu'un voit son frère commettre un péché qui ne mène point à la mort, qu'il prie, et Dieu donnera la vie à ce frère, il la donnera à ceux qui commettent un péché qui ne mène point à la mort. Il y a un péché qui mène à la mort; ce n'est pas pour ce péché-là que je dis de prier."
"Broeders, indien ook een mens vervallen ware door enige misdaad, gij, die geestelijk zijt, brengt den zodanige te recht met den geest der zachtmoedigheid."
  homopolitikus.si  
Nie bądźcie smutni, bo jesteśmy pewni, że on jest już w ramionach Boga, który go kocha; raduje się z Nim, modli się za nas i na nas czeka. Podejmijcie raczej wysiłek, aby Koinonia Jan Chrzciciel mogła oddawać chwałę Bogu, przynosząc jeszcze więcej owoców podobnych do tego i dążąc do świętości.
Ne soyez pas tristes, parce que nous sommes certains qu'il est déjà dans les bras du Dieu qui l'aime, se réjouit avec Lui, intercède pour nous et nous attend. Efforcez-vous plutôt que le Koinonia Jean-Baptiste rende gloire à Dieu par d'autres fruits similaires, en recherchant la sainteté. Je n'entends pas par là que vous devriez seulement mourir dans la sainteté, mais dans la sainteté vivre sur cette terre. Nous avons besoin de saints ici, non pas seulement au paradis.
Seid nicht traurig, denn wir können sicher sein, dass er schon in den Armen des Gottes ist, den er liebt, dass er sich mit Ihm erfreut, für uns Fürbitte hält und uns erwartet. Stattdessen bemüht euch, damit die Koinonia Johannes der Täufer Gott die Ehre gibt durch weitere ähnliche Früchte der Heiligkeit. Damit will ich nicht sagen, dass ihr nur in Heiligkeit sterben, sondern schon auf dieser Erde in Heiligkeit leben sollt. Wir brauchen Heilige hier, nicht erst im Paradies.
  www.venezianoteam.it  
Handlarze mogli bezpiecznie się na niej poruszać. Także pielgrzymi i wędrowni czeladnicy korzystali z tej drogi. Chodzili (i chodzą) nią pielgrzymi, aby modlić się w Santiago de Compostela przy grobie Św. Jakuba.
Historically, the royal roads were a type of road which legally belonged to the King and thereby benefited from special protection. Traders could travel on them in greater safety. However, the road was not only used by traders but also by pilgrims and travelling crafts-men. Pilgrims used (and still use) the road to pray at the grave of St. Jacob in Santiago de Compostela. Even troops travelled on the Via Regia. During the Thirty Years’ War, in the Napoleonic campaigns and in the two world wars of the twentieth century, the road was used for troop movements.
  3 Treffer les-terrasses-du-grand-large.porto-pollo.hotels-corsica.net  
A zaniechawszy ich, znowu odszedł i modlił się po trzecie, też słowa mówiąc.
Und der Verräter hatte ihnen ein Zeichen gegeben und gesagt: Welchen ich küssen werde, der ist's; den greifet.
Y el que lo entregaba les había dado señal, diciendo: «Al que yo bese, ése es; prendedlo.»
Deixando-os, afastou-se e orou pela terceira vez, repetindo as mesmas palavras.
قوموا نَنْطَلِقْ! هُوَذَا الَّذِي يُسَلِّمُني قَدِ اقْتَرَبَ!».
Και αφησας αυτους υπηγε παλιν και προσευχηθη εκ τριτου, ειπων τον αυτον λογον.
イエス は, またも 彼らを 置いて 行かれ, もう 一度同じことをくり 返して 三度目の 祈りをされた.
और उन्हें छोड़कर फिर चला गया, और वही बात फिर कह कर, तीसरी बार प्रार्थना की।
встаньте, пойдем: вот, приблизился предающий Меня.
Kalkın, gidelim. İşte bana ihanet eden geldi!››
Թողեց նրանց ու երրորդ անգամ գնաց աղօթքի կանգնեց. եւ դարձեալ նոյն խօսքն ասաց:
耶稣又走开去祈祷,他说:"我父,如果我非得喝下这杯苦酒,那就让您的意志得以实现吧!"
  www.eurotopics.net  
- pyta Pedro Carvalho w dzienniku ekonomicznym Diário Económico: "Teraz zaczyna się najtrudniejsza część, czyli wprowadzanie od stycznia postanowień ustawy budżetowej. Innymi słowy: pozostaje nam wydawać tylko to, do czego się zobowiązaliśmy. I modlić się, by gospodarka nie wpadła w głęboką recesję, a planowane wydatki tym samym nie zostały zakwestionowane. Jeśli spojrzymy za siebie, nie będziemy mieli wielu powodów, by odczuwać optymizm. ... Podczas głosowania minister finansów wspomniał słowa amerykańskiego dyplomaty i filozofa Benjamin Franklina: 'Bądźcie ostrożni wydając niewiele, ponieważ małe pęknięcie może sprawić, że na dno pójdzie ogromny okręt'. Te słowa oznaczają, że jeśli Portugalia nie będzie rygorystycznie przestrzegała planu i zawiedzie podczas wprowadzania budżetu na rok 2011, to nie otrzyma już drugiej szansy."
Le Parlement portugais a adopté vendredi dernier le budget d'austérité pour 2011 très controversé. Que va-t-il se passer maintenant, se demande Pedro Carvalho dans le journal économique Diário Económico : "Maintenant commence la partie la plus difficile, à savoir appliquer le budget à partir de janvier 2011. Autrement dit : dépenser uniquement ce que nous nous sommes engagés à dépenser. Et prier pour que l'économie ne sombre pas dans une profonde récession, ce qui risquerait de remettre en question les recettes prévues. Si nous regardons toutefois vers le passé, il n'y a que peu de raisons d'être confiant. … Lors du vote, le ministre des Finances a évoqué le diplomate et philosophe américain Benjamin Franklin : 'Attention aux petites dépenses, une petite fuite peut faire sombrer un grand navire'. Ce qui pourrait aussi bien signifier : si le Portugal ne respecte pas scrupuleusement son plan d'austérité et ne parvient pas à mettre en œuvre le budget public 2011, il n'aura pas de deuxième chance."
Das portugiesische Parlament hat am Freitag den umstrittenen Sparhaushalt für 2011 verabschiedet. Und was nun, fragt Pedro Carvalho in der Wirtschaftszeitung Diário Económico: "Nun beginnt der wohl schwierigste Teil, nämlich ab Januar 2011 den Haushalt umzusetzen. Oder anders gesagt: nur das auszugeben, zu dem wir uns verpflichtet haben. Und beten, dass die Wirtschaft nicht in eine tiefe Rezession fällt und damit die geplanten Einnahmen in Frage gestellt werden. Wenn wir allerdings in die Vergangenheit schauen, so gibt es wenig Gründe, zuversichtlich zu sein. ... Bei der Abstimmung hat der Finanzminister den US-Diplomaten und Philosophen Benjamin Franklin in Erinnerung gebracht: 'Seid vorsichtig bei den kleinen Ausgaben, denn ein kleiner Riss kann große Schiffe versenken'. Was so viel heißen mag wie: Wenn Portugal nicht sorgfältig den Plan einhält und bei der Umsetzung des Staatshaushalts 2011 versagt, wird es keine zweite Chance bekommen."
  346 Treffer www.sounddimensionsmusic.com  
Pragnę, by każdy z was odkrył drogę świętości i wzrastał na niej do wieczności. Będę modlić się za was i wstawiać za wami przed Bogiem, żebyście zrozumieli wielkość tego daru, który Bóg Mi daje, że mogę być z wami.
«Chers enfants, aujourd'hui je désire vous inviter à prendre au sérieux et à mettre en pratique les messages que je vous donne. Sachez, petits enfants, que je suis avec vous et que je veux vous guider tous au Ciel par un même chemin, qui est beau pour ceux qui le découvrent dans la prière. Pour cela, petits enfants, n'oubliez pas que ces messages que je vous donne, vous devez les vivre dans votre vie quotidienne, afin de pourvoir dire "Voilà, j'ai fait miens les messages et j'ai essayé de les vivre." Chers enfants, je vous protège par mes prières devant le Père céleste. Merci d'avoir répondu à mon appel. »
  10 Treffer mezzena.com  
Eliasz modli się o deszcz
Élie prie pour la pluie
Elia betet für Regen
Elías ora por lluvia
Elia Prega per la Pioggia
Elias ora por chuva
Elia bidt om regen
Elias beder for regn
Elia rukoilee sadetta
Молитва Илии о дожде
Elia ber för regn
Ілля молится про дощ
  11 Treffer www.virc.at  
Czasami nie wiem, jak powinienem się modlić.
Seigneur, j'allume une bougie.
ich selber kann nicht lange in dieser Kirche weilen.
Ova svijeća je komadić onoga, šta imam i onoga, šta jesam.
  4 Treffer illbehonest.com  
Jak się modlić na spotkaniach modlitewnych
Ein geistiger, vernünftiger Gottesdienst
Ατιμάζεις τον Θεό με το να είσαι Αυτοεξαρτώμενος
이러한 딜레마는 죄에 대해서 민감한 영혼에게 풀리지 않는 고민거리가 되어왔다.
Discernerea vocii Domnului
  cute.finna.fi  
Cześć, jestem bardzo kochającą osobą, która jest zorientowana na rodzinę i wierzę, że rodzina, która modli się razem, zawsze pozostanie razem, złożyłem tu wniosek, ...
Salut Im une personne très aimante qui est orientée vers la famille et je crois qu'une famille qui prie ensemble restera toujours ensemble, j'ai appliqué ici parce que j'aime ...
Hallo ich bin eine sehr liebende Person, die Familie orientiert ist, und ich glaube, dass eine Familie, die zusammen betet, immer zusammen bleiben wird, habe ich mich hier ...
Hola soy una persona muy cariñosa que está orientada a la familia y creo que una familia que ora juntos siempre permanecerá unida, he presentado aquí porque amo a los niños y ...
Ciao io sono una persona molto amorevole che è orientata verso la famiglia e credo che una famiglia che prega insieme starà sempre insieme, ho fatto domanda qui perché amo i ...
Oi eu sou uma pessoa muito amorosa que é orientada para a família e eu acredito que uma família que ora juntos sempre ficar juntos, eu apliquei aqui porque eu amo crianças e ...
  www.fatima.pt  
Sanktuarium Fatimskie modli się za wybór nowego papieża
Pellegrinaggio internazionale di maggio 2013 Nulla è impossibile a Dio
  72 Treffer www.exklusiv-noten.de  
Jak Jezus się modlił?
3.3 What is the best way to pray?
Comment priait Jésus ?
Come pregava Gesù?
Persoonlijk gebed
Jak se Ježíš modlil?
  5 Treffer www.panamusica.co.jp  
A jeśli też kiedy indziej ktoś zechce modlić się w samotności, niech wejdzie po prostu i niech się modli, nie na cały głos, lecz ze łzami i z głębi serca.
“Before all else, love the Lord God with all your heart, all your soul and all your force, then love your neighbor as yourself.”
« Si un moine désire faire secrétement oraison, qu’il entre simplement et qu’il prie : non pas avec des éclats de voix, mais avec larmes et ferveur du coeur. »
„Auch wenn sonst einer still für sich beten will, trete er einfach ein und bete, nicht mit lauter Stimme, sondern unter Tränen und mit wacher Aufmerksamkeit des Herzens.“
De máskor is, ha valaki magában, csendesen akar imádkozni, egyszerűen menjen be és imádkozzék; ne hangos szóval, hanem könnyek között és bensőséges szívvel.
  58 Treffer www.china-truss.com  
Papież Jan Paweł II modli się przed Figurą Matki Boskiej
« Aimes-tu mon Fils ? … M’aimes-tu ?... Alors, offre-toi à Moi ! »
"Liebst Du meinen Sohn?… Liebst Du mich?… Dann opfere Dich auf für mich!!"
  3 Treffer montseibanez.cat  
…Każda rodzina powinna się modlić wspólnie i czytać Biblię!…
…In jeder Familie muss miteinander gebetet und die Bibel gelesen werden!...
... !Cada familia debe orar unida y leer la Biblia!...
  www.hotellvisby.net  
modli_shka(1)( Sprzedający )
modli_shka(1)( Seller )
  3 Treffer www.cam-hakuba.com  
— 60 lat! Niesamowite! W jakiej intencji modli się pan ?
"60 years, it's incredible, and what are you praying for?"
  www.allaboutlifechallenges.org  
I instynktownie wzięła za rękę chłopca siedzącego obok niej, jej własnego synka. Kiedy tak bezgłośnie modliła się o swoją rodzinę, poczuła, jak pustka jaką odczuwała w sercu, wypełnia się – wypełnia się wdzięcznością, aż nie było już żadnej nawet pustej szczeliny w jej sercu.
In timp ce Allison asculta, inima ei a fost zdrobita pentru aceasta mama devastata care si-a pierdut singurul copil. S-a intins instictiv si a prins mana baiatului sanatos care statea langa ea, propriul ei baiat. In timp ce se ruga in inima ei pentru familia sa, a simtit cum golul ei s-a dus. In locul lui, Allison a fost umpluta de recunostinta pana cand nu a ramas nici un loc gol in inima ei.
  4 Treffer www.czechtourism.com  
Właśnie tu znajduje się unikalny zbiór rzeźb barokowych, wykutych bezpośrednio w skale i przedstawiających szopkę betlejemską. Celem było stworzenie miejsca, gdzie można medytować i modlić się „w niegościnnej naturze“.
Frente al edificio del hospital le llamarán la atención las estatuas monumentales de las doce Virtudes y Vicios humanos. Su autor es el genial escultor Matyáš Bernard Braun. Aquí encontrará la representación de la Fe, el Amor, la Esperanza, la Sabiduría y la Justicia, o también, el Orgullo, la Avaricia, la Envidia, la Cólera, la Vagancia y el Desespero.
Davanti all’ospedale sarete colpiti dalle monumentali statue dei dodici Vizi e Virtù umani. Il loro autore altri non è se non lo scultore geniale Matyáš Bernard Braun. Vi troverete le allegorie di Fede, Amore, Speranza, Saggezza e Giustizia, e poi Superbia, Avidità, Invidia, Ira, Pigrizia e Disperazione.
Umas estátuas monumentais chamarão a sua atenção em frente do lazareto. São as estátuas das doze Virtudes e Vícios humanos. O seu autor é o genial escultor Matyáš Bernard Braun. Você encontrará aqui a apresentação da Fé, Amor, Esperança, Sabedoria e Justiça, mas também do Orgulho, Avareza, Inveja, Raiva, Malandragem e Desespero.
  maxaviation.com  
Niektórzy młodzi ludzie decydują się spędziċ cały tydzień w ciszy. W połowie każdej modlitwy wszyscy obecni zaproszeni są do tego, by przez dłuższą chwilę modliċ się w ciszy. Czasami młodzi ludzie czują potrzebę wycofania się z (...)
5 - 8 July, 2018 After the friendship meeting, held over a weekend in May 2017, we are planning another gathering. The dates are Thursday 5 July to Sunday 8 July, 2018, and whereas last year mainly involved young people from France, this time the (...)
Dal 19-26 agosto 2018 ci sarà un incontro a Taizé riservato per persone dai 18 ai 35 anni. Tutti quelli che sono in questa fascia d’età sono invitati - se studenti, disoccupati, lavoratori o volontari.A causa del programma speciale per questa settimana, (...)
  83 Treffer www.urantia.org  
Jeśli chcesz dostać pomoc z nieba, odłóż na bok swoją dumę; każdy włos dumy gasi zbawcze światło, jak by je wielka chmura zasłoniła. Jeśli nie jesteś prawy wewnątrz, nie ma sensu się modlić o to, co jest na zewnątrz.
131:8.2 (1451.5) “How pure and tranquil is the Supreme One and yet how powerful and mighty, how deep and unfathomable! This God of heaven is the honored ancestor of all things. If you know the Eternal, you are enlightened and wise. If you know not the Eternal, then does ignorance manifest itself as evil, and thus do the passions of sin arise. This wondrous Being existed before the heavens and the earth were. He is truly spiritual; he stands alone and changes not. He is indeed the world’s mother, and all creation moves around him. This Great One imparts himself to men and thereby enables them to excel and to survive. Even if one has but a little knowledge, he can still walk in the ways of the Supreme; he can conform to the will of heaven.
131:7.3 (1451.3) « ‘Chaque fois que l’homme cède à l’anxiété, il s’écarte d’un pas de la gouverne de l’esprit de son cœur.’ L’orgueil cache Dieu. Si vous voulez obtenir l’aide du ciel, mettez de côté votre orgueil ; tel un gros nuage, toute trace d’orgueil intercepte la lumière qui sauve. Si vous n’êtes pas droit à l’intérieur de vous-même, il est inutile de prier pour les choses extérieures. ‘Si j’entends vos prières, c’est parce que vous vous présentez devant moi avec un cœur pur, dégagé de fausseté et d’hypocrisie, avec une âme qui reflète la vérité comme un miroir. Si vous voulez gagner l’immortalité, abandonnez le monde et venez à moi.’ »
131:7.3 (1451.3) „‚Jedes Mal, wenn ein Mensch der Furcht erliegt, entfernt er sich einen Schritt von der Führung durch den Geist in seinem Herzen.‘ Der Stolz verdunkelt Gott. Trachtet ihr nach der Hilfe des Himmels, dann legt euren Stolz ab; die geringste Anwandlung von Stolz schiebt sich wie eine große Wolke vor das rettende Licht. Wenn es in eurem Inneren nicht stimmt, ist es nutzlos, um das, was außerhalb ist, zu bitten. ‚Ich erhöre eure Gebete nur, wenn ihr reinen Herzens vor mich tretet, frei von Falschheit und Heuchelei, und mit einer Seele, die die Wahrheit wie ein Spiegel wiedergibt. Wollt ihr die Unsterblichkeit gewinnen, dann entsagt der Welt und kommt zu mir.‘“
131:10.6 (1454.3) «Cada día daré gracias a Dios por sus dones inefables; le alabaré por sus obras maravillosas para con los hijos de los hombres. Para mi él es el Todopoderoso, el Creador, el Poder, y la Misericordia, pero por sobre todas las cosas, él es mi Padre espiritual, y como su hijo terrenal yo alguna vez saldré para verlo. Y mi tutor ha dicho que al buscarlo yo llegaré a ser semejante a él. Por la fe en Dios yo he alcanzado la paz con él. Esta nueva religión nuestra está llena de regocijo y genera una felicidad perdurable. Confío que seré fiel hasta la misma muerte y que con seguridad recibiré la corona de la vida eterna.
(1451.5) 131:8.2 “Quão puro e tranqüilo é o Único Supremo e ainda quão forte e poderoso, profundo e insondável! Esse Deus do céu é o honrado ancestral de todas as coisas. Se vós conheceis o Eterno, sois esclarecidos e sábios. Se não conheceis o Eterno, então a ignorância manifesta-se em vós como um mal e desse modo surgem as paixões do pecado. Esse Ser maravilhoso existia antes que existissem os céus e a Terra. Ele é verdadeiramente espiritual; ele permanece único e não muda. Ele de fato é a mãe do mundo e toda a criação move-se em torno dele. Esse Grande Ser distribui-se aos homens e assim capacita-os a elevarem-se e a sobreviverem. Mesmo se alguém não tem senão poucos conhecimentos, ainda assim pode andar nos caminhos do Supremo; pode conformar-se à vontade do céu.
(1450.4) 131:5.5 Тази религия на Мъдрия очиства вярващия от всяка порочна мисъл и греховно деяние. Аз се покланям пред Бога на небесата в разкаяние, ако съм Го оскърбил с мисъл, слово или действие волно или неволно, и в своите молитви моля за милосърдие и славя за прошка. Аз зная, че ако осъзная своята вина и възнамерявам да не върша повече зло, грехът ще бъде снет от моята душа. Аз зная, че прощаването освобождава от оковите на греха. Тези, които грешат, ще получат наказание, но тези, които следват истината, ще придобият блаженството на вечното спасение. Удържай ни в Своята благодат и помагай на нашите души със спасително могъщество. Ние молим за милосърдие, защото се стремим да постигнем съвършенство; ние бихме искали да станем подобни на Бога.”
131:5.3 Kiitke Jumalat, püüdes Ainsa Targa meele järele olla. Palveldage valguse Jumalat, kõndides rõõmsalt mööda tema ilmutatud religioonis ette nähtud teid. On vaid üks Ülim Jumal, Valguste Issand. Palveldame teda, kes on teinud veed, taimed, loomad, maa ja taevad. Meie Jumal on Issand, kes on väga lahke. Me palveldame kõige kaunimat, kõige heldekäelisemat Surematut, kelle valgus on igavene. Jumal on meist kaugel ja samal ajal meile nii lähedal, sest ta elab meie hingede sisimas. Meie Jumal on jumalik ja kõige püham Paradiisi Vaim, kuid samal ajal on ta inimesele suurem sõber kui kõige sõbralikum loodud-olend. Jumal on selles tähtsaimas tegevuses, tema tundmaõppimises, meile suureks abiks. Jumal on meie kõige imetlusväärsem ja õiglasem sõber: ta on meie tarkus, elu ning hinge- ja kehajõud. Meie heade mõtete kaudu võimaldab tark Looja meil täita tema tahet, saavutades sellega arusaamise kõigest, mis on jumalikult täiuslik.
(1451.5) 131:8.2 ”Kuinka puhdas ja tyyni onkaan Korkein ja silti niin voimallinen ja mahtava, ja miten syvä ja mittaamaton! Tämä taivaan Jumala on kaikkien olevaisten kunnioitettu esi-isä. Jos tunnet Iankaikkisen, olet valaistunut ja viisas. Ellet tunne Iankaikkista, silloin tietämättömyys tulee julki pahuutena, ja siitä saavat alkunsa synnin intohimot. Tämä ihmeellinen Olento oli olemassa ennen kuin olivat taivaat ja maa. Hän on totisesti hengellinen; hänen rinnallaan ei muita ole, eikä hän muutu. Hän on toden totta maailman äiti, ja koko luomakunta kiertää hänen ympärillään. Tämä Suuri Ainoa antaa itseään ihmisille, ja sillä hän mahdollistaa heidän menestyksensä ja eloonjäämisensä. Vaikkei ihmisellä olisi kuin mitätön määrä tietoa, hän voi silti vaeltaa Korkeimman teitä, hän voi mukautua taivaan tahtoon.
131:10.3 Az Isten jelleme isteni gazdagságának szükségképpen mélységesnek és örökmód bölcsnek kell lennie. Istent nem tárhatjuk fel tudás révén, de megismerhetjük őt a szívünkben személyes tapasztalás által. Bár az ő igazságossága talán kifürkészhetetlen, a kegyelméből a föld legszerényebb lénye is részesülhet. Bár az Atya megtölti a világegyetemet, ő a szívünkben is él. Az ember elméje emberi, halandó, az ember szelleme azonban isteni, halhatatlan. Az Isten nemcsak mindenható, hanem határtalanul bölcs is. Ha a földi szüleink, akik hajlamosak a rosszra, tudják, hogy miként szeressék a gyermekeiket és miként adjanak jó ajándékokat nekik, akkor vajon a jó mennyei Atyának mennyivel jobban kell tudnia, hogy milyen bölcsen szeresse a földi gyermekeit és miként terjesszen ki megfelelő áldást rájuk.
(1450.1) 131:5.2 “만물이 유일한 하나님으로부터 생기고 그에게 속하나니―그는 전적으로 지혜롭고, 선하고, 올바르고, 거룩하고, 눈부시고 영화롭도다. 우리의 이 하나님은 모든 빛의 근원이로다. 창조자요, 온갖 좋은 목적의 하나님이요, 우주 정의의 수호자이라. 일생에서 현명한 길은 진리의 영과 어울려 행동하는 것이라. 하나님은 만물을 보시고, 사악한 자의 악행과 올바른 자의 착한 일을 보시며, 우리의 하나님은 번쩍이는 눈으로 만물을 지켜보시니라. 그의 손길은 치유하는 손길이라. 주는 전능한 후원자이라. 하나님은 인자한 손을 올바른 자와 사악한 자, 모두에게 뻗으시느니라. 하나님은 세계를 세우고, 선과 악을 위하여 보상을 예비하셨느니라. 전적으로 지혜로운 하나님은 생각이 깨끗하고 행동이 올바른 경건한 혼들에게 불멸을 약속하셨느니라. 네가 지극하게 바라는 그대로 될지니라. 우주에서 하나님이 계심을 헤아리는 자들에게 햇빛은 지혜와 같으니라.
131:5.3 ”Prisa Gud med att söka det som är till välbehag för Den Vise. Dyrka ljusets Gud med att glatt vandra på de stigar som har bestämts i den religion han har uppenbarat. Det finns endast en Suprem Gud, Ljusets Herre. Vi dyrkar honom som skapade vattnen, växterna, djuren, jorden och himlarna. Vår Gud är Herren, den mest välgörande. Vi dyrkar den skönaste, den mest givmilde Odödlige, som har det eviga ljuset. Gud är mest avlägsen från oss och samtidigt närmast oss, ty han bor i vår själ. Vår Gud är Paradisets gudomliga och heligaste Ande, och dock är han vänligare mot människan än den vänligaste bland alla skapade. Gud är högst hjälpsam mot oss i denna största av alla uppgifter: att lära känna honom. Gud är vår mest beundransvärda och rättfärdiga vän. Han är vår visdom, vårt liv och livskraften i vår själ och kropp. Genom att vi tänker gott gör den vise Skaparen det möjligt för oss att göra hans vilja och därmed nå förverkligande av allt som är gudomligt fulländat.
  7 Treffer www.cbd-bkv.be  
Modlińska
BIAŁOŁĘKA
1 2 3 Arrow