|
"Hier eindigt het continent, thuiskomen ", lijkt erop dat de meeste melancholie uit de wereld. Alleen hooi toeristen, Alleen dromers en fietsers, dat dit een bestemming om onverschrokken te voelen, hoewel men in Noorwegen met zijn perfecte weg.
|
|
La sphère armillaire apparut au loin, au sommet d'une falaise, Stoïque, annonçant la fin du voyage, et un épilogue. «Ici finit le continent, rentrer à la maison ", semble que le plus triste du monde sur. Seuls les touristes de foin, seuls les rêveurs et les cyclistes, qu'il s'agit d'une destination de sentir courageux, même si on est en Norvège avec sa route parfaite.
|
|
Die armillary erschien in der Ferne, auf der Spitze einer Klippe, Stoischen, kündigt das Ende der Reise, und in einem Epilog. "Hier endet die Kontinent, nach Hause kommen ", scheint, dass der weltweit Melancholie heraus. Nur Heu Touristen, nur Träumer und Biker, dass dies ein Ziel zu fühlen furchtlos, obwohl man in Norwegen ist mit seiner perfekten Straße.
|
|
La esfera armilar apareció a lo lejos, en lo alto de un acantilado, estoica, anunciando el final del viaje, como en un epílogo. “Aquí se acaba el continente, vuelve a casa”, parece decir el cabo más melancólico del mundo. Apenas hay turistas, sólo soñadores y moteros, que éste es un destino para sentirse intrépido, aunque uno se encuentre en Noruega con sus carreteras perfectas.
|
|
La sfera armillare è apparso in lontananza, sulla cima di una rupe, Stoica, annunciando la fine del viaggio, e in un epilogo. "Qui finisce il continente, tornare a casa ", Sembra che più malinconico del mondo fuori. Solo i turisti fieno, solo i sognatori e ciclisti, che questa è una destinazione di sentirsi senza paura, anche se uno è in Norvegia con la sua strada perfetta.
|
|
A esfera armilar apareceu na distância, no topo de um penhasco, Estóico, anunciando o fim da viagem, e em um epílogo. "Aqui termina o continente, voltar para casa ", Parece que mais melancólico do mundo fora. Quase nenhum turistas, apenas sonhadores e ciclistas, que se trata de um destino para sentir sem medo, embora um seja na Noruega com sua estrada perfeita.
|
|
L'esfera armil · lar aparèixer al lluny, a la part alta d'un penya-segat, estoica, anunciant el final del viatge, com en un epíleg. "Aquí s'acaba el continent, torna a casa ", sembla dir el terme més malenconiós del món. Només els turistes de fenc, només somiadors i motoristes, que aquest és una destinació per sentir intrèpid, encara que un es trobi a Noruega amb les seves carreteres perfectes.
|
|
Armillary sfera pojavila u daljini, na vrhu stijene, Stoik, najavljujući kraj putovanja, i epilog. "Ovdje završava kontinent, došli kući ", Čini se da je u svijetu najviše iz melankolije. Teško bilo turista, samo sanjari i biciklistima, da je to mjesto da se osjećaju neustrašiva, iako je netko u Norveškoj sa svojim savršenim cesti.
|
|
Армиллярная сфера появилась на расстоянии, на вершине скалы, Стоик, объявив конца поездки, и в эпилоге. "Здесь кончается континента, приходят домой ", Кажется, что большинство в мире из меланхолии. Едва любые туристы, Только мечтатели и байкеры, что это назначение чувствовать бесстрашным, хотя один из них в Норвегии с ее идеальной дороге.
|
|
La esfera armilar apareció a lo lejos, en lo alto de un acantilado, estoica, anunciando el final del viaje, como en un epílogo. “Aquí se acaba el continente, vuelve a casa”, parece decir el cabo más melancólico del mundo. Apenas hay turistas, sólo soñadores y moteros, que éste es un destino para sentirse intrépido, aunque uno se encuentre en Noruega con sus carreteras perfectas.
|
|
A esfera armilar apareceu na distancia, na parte superior dun penedo, Estóico, anunciando o fin da viaxe, e nun epílogo. "Aquí remata o continente, voltar a casa ", Parece que máis melancólico do mundo fóra. Só hay turistas, só soñadores e ciclistas, que se trata dun destino para sentir sen medo, aínda que un sexa en Noruega co seu estrada perfecta.
|