|
It is about integrating a wide range of language services, such as terminology management, quality control, localization, technical editing, the creation and management of translation memories, consulting on internationalization, linguistic engineering, multilingual document management, multilingual DTP, and multilingual IT testing.
|
|
La traduction ne se résume pas à transposer une série de mots. Elle implique d’intégrer toute une série de services linguistiques : gestion terminologique, contrôle qualité, localisation, révision technique, création et gestion de mémoires de traduction, conseil en internationalisation, ingénierie linguistique, gestion documentaire multilingue, PAO multilingue et testing informatique multilingue.
|
|
Übersetzen ist nicht nur eine bloße Übertragung von Wörtern in eine Zielsprache. Es geht vielmehr darum, viele für die Kommunikation wichtige Aspekte in Einklang zu bringen, um das bestmögliche Endergebnis zu erhalten. Dazu gehören u.a. Terminologieverwaltung, Qualitätskontrolle, Lokalisierung, technische Redaktion, die Erstellung und Verwaltung von Translation Memories, Beratung zur Internationalisierung, linguistisches Engineering, mehrsprachiges Dateienmanagement, Desktop-Publishing sowie IT-Testing.
|
|
La traducción es mucho más que cambiar unas palabras por otras. Se trata de integrar una amplia gama de servicios, tales como la gestión de la terminología, el control de calidad, la localización, la edición técnica, la creación y gestión de memorias de traducción, consultoría en internacionalización, ingeniería lingüística, gestión de documentos multilingües, DTP multilingüe, y pruebas multilingües en TI.
|
|
Vertalingen zijn meer dan een loutere omzetting van woorden. Het gaat om een totaalpakket aan taaldiensten: terminologiebeheer, kwaliteitscontrole, lokalisatie, technical writing, aanmaak en beheer van vertaalgeheugens, advisering inzake internationalisering, taaltechnologie, meertalige documentenbeheer, meertalige DTP en meertalige IT-testen.
|