dosati – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      68 Résultats   45 Domaines
  presidentofindia.nic.in  
18) Possono essere acquistati i due componenti separatamente in recipienti di vetro scuro od in confezioni sigillate e dosati poi giornalmente per conto proprio?
18) ¿Se pueden adquirir por separado los dos componentes en recipientes de vidrio oscuro o en confecciones selladas y posteriormente dosificadas diariamente por cuenta propia?
  www.chateau-sainte-anne.be  
Il processo certificato riguarda il trattamento dei pazienti oncologici che devono sottoporsi a terapie molto complesse e costose, caratterizzate dalla somministrazione di diversi farmaci preparati in modo personalizzato che, per loro natura, possono diventare pericolosi sia per il paziente, se non dosati correttamente, sia per i professionisti, se non vengono applicate rigorosamente tutte le procedure di sicurezza necessarie.
The certificated process concerns the treatment of patients with oncological diseases, who require very complex and expensive therapies characterized by the administration of different compounded medications, which can become, by their very nature, dangerous for both patients, if not properly dosed, and health workers, if the necessary safety procedures are not rigorously implemented.
  www.respekts.lv  
Eliminazione P chimica attraverso la precipitazione del fosforo. Prodotti per la precipitazione e/o flocculazione, p.es. ferro o sali di alluminio, possono essere dosati direttamente attraverso l'entrata del filtro.
Filtration continue : pas de périodes d’arrêt du process, pas besoin d’eau de lavage et d’air de détassage, donc pas besoin d’un gros compresseur d’air ni de bâche de stockage d’eau de lavage et de pope d’eau de lavage : le procédé est beaucoup plus simple
  www.brand.de  
HandyStep® S e i PD-Tip funzionano in base al principio dello spostamento positivo. Anche fluidi ad alta viscosità, densità o tensione di vapore possono essere quindi dosati con la massima precisione.
O manuseio facilitado do instrumento em combinação com as ponteiras PD de deslocamento direto torna seu uso versátil, permitindo sua aplicação em microbiologia, imunologia e bioquímica.
HandyStep® S działa na zasadzie bezpośredniego wyporu. To zapewnia wysoką precyzję dozowania zarówno roztworów wodnych, mediów o wysokiej lepkości, wysokiej gęstości, jak również wysokiej prężności par. Technika bezpośredniego wyporu gwarantuje ochronę przed zakażeniem krzyżowym, jako, że nie dochodzi do tworzenia aerozoli.
  pushcomponents.com  
Invocati quando scarseggiano, respinti quando abbondano: sole e calore sono di per sé piacevoli, tuttavia in casa vanno dosati a dovere. La temperatura a partire dalla quale il calore di un'abitazione è percepito come un fastidio dipende da individuo a individuo, oltre che da fattori come l'attività che si sta svolgendo, l'umidità e il movimento dell'aria (vento).
Zuerst werden sie herbeigesehnt und dann möglichst hinausgesperrt: Sommer und Sonne müssen im Wohnbereich wohldosiert sein, damit sie nicht zur Belastung werden. Ab wie viel Grad die Hitze als unangenehm empfunden wird ist individuell unterschiedlich und hängt stark von der jeweiligen Tätigkeit, der Luftfeuchte und der Luftbewegung (Wind) ab.
  pornoteensex.com  
Offerta composta da 16 capsule Dolce Gusto di Cappuccino compatibili con la tua macchina da caffè Nescafè Dolce-Gusto. Il cappuccino è composto esclusivamente da prodotti professionali di alta qualità selezionati e perfettamente dosati in ogni singola capsula.
In this offer we offer the compatible Barley coffee capsules that work perfectly on any Nescafe coffee machine. The dolce gusto capsule contains perfectly sized soluble barley for 1 capsule preparation.
  2 Résultats www.torredeiserviti.com  
Il 66 per cento delle sostanze ivi contenute corrisponde al fabbisogno identico di base dell’uomo e della donna. Per ragioni scientifiche alcuni dei principi attivi per lui oppure per lei sono stati dosati a un livello più alto.
Two-thirds of the ingredients satisfy the same basic requirements of both men and women. For scientific reasons, the dosage of individual ingredients for him or for her is higher.
Deux tiers des composants correspondent aux besoins fondamentaux identiques de l’homme et de la femme. Pour des raisons scientifiques, certaines substances actives spécifiques sont plus fortement dosées pour l’homme ou pour la femme.
Zwei Drittel der Inhaltsstoffe entsprechen dem identischen Basisbedarf von Mann und Frau. Einzelne Wirkstoffe für ihn oder sie sind wissenschaftlich begründet höher dosiert.
  www.saracantini.it  
L’addensante viene preparato automaticamente partendo da prodotti ausiliari in polvere (stoccati nei silos da 450 lt. capacità) e da ausiliari liquidi (dosati volumetricamente dal dosatore prodotti liquidi).
The thickener is automatically prepared starting from powder auxiliaries (stored in 450 lt. capacity silos) and from liquid auxiliaries (volumetrically dosed on the liquid dispenser). The preparation unit is located on loading cells and fitted with a mixer. The thickener is then transferred into the storage tanks.
  2 Résultats www.bag.admin.ch  
Bambini non dovrebbero consumare sostanze psicoattive. Il loro organismo è facilmente soggetto a lesioni dovute ad alcol, fumo, canapa, medicinali mal dosati ed altre sostanze.
Les enfants ne devraient pas consommer de substances. Leur organisme est très sensible aux dommages causés, entre autres, par l’alcool, le tabac, le cannabis ou des médicaments inadaptés ou mal dosés.
  ristorante-sapori.ch  
Ogni singolo prodotto fu sviluppato per facilitare il mantenimento dei coralli e per mantenere colori brillanti e una buona salute nella crescita con polipazione evidente. I nostri prodotti son dosati in uso permamente o testati nelle nostre vasche, vasca di mostra e nel nostro sistema collegato.
Each single product was developed to make it easy to keep your corals brillant and colorful and to achive good and healthy growth with natural appearance and polyps. Our products are dosed in permanent use or if required successfully in our test tank, show tank as well as in our complete tank system.
Chaque produit à été développé individuellement pour rendre aisé la maintenance de coraux éclatants et très colorés, mais également pour leur assurer une bonne et saine croissance ainsi qu‘une apparence naturelle et des polypes déployés. Nous utilisons avec succès nos produits, de façon permanente ou quand besoin est, dans notre bac de tests mais également dans notre bac d’exposition et dans l’intégralité de l’installation des bacs de vente.
  www.capritourism.com  
Nella fresca cucina caprese passato e presente convivono, dunque, dosati a dovere. Per onorare una cultura gastronomica che ha fatto della semplicità il suo punto di forza: di quella "semplicità che è difficile a farsi" naturalmente.
In fresh Caprese cuisine, the past and present live together, in proper proportions. To honor a culinary culture that has made simplicity its forte with that "simplicity that is hard to get", of course.
  www.molnar-banyai.hu  
– I prodotti erano sotto-dosati: Recenti feedback degli utenti: 1
- les produits ont été sous-dosés. Nombre actuel de demandes : 1
Wieviele JBL StabiloPond Basis benötige ich zur Erreichung der erforderlichen Karbonathärte von 4 °dKH ?
Apliquei o StabiloPond Basis, mas a dureza da água não aumenta.
Gerekli doz miktarı bir çok faktöre bağlıdır:
  www.hkeng.cz  
RAP e aggregati dosati separatamente nel mescolatore
Ajout de RAP à froid dans le malaxeur
Zugabe von 25–40 % RAP möglich, je nach System, Mischtemperatur und Feuchtigkeitsgehalt
Добавление холодного рециклингового асфальта в сушильный барабан
  4 Résultats petit-palace-museum.hotelbcn-barcelona.com  
Con i rulli massaggiatori possono essere dosati anche materiali poco fluidi e fragili.
Because of the massage rollers you can also dose difficult and fragile materials.
Les rouleaux de massage permettent également de doser des matières à écoulement difficile et cassables.
Mit den Massagerollen können auch schlecht fließende und zerbrechliche Materialien dosiert werden.
Con los rodillos de masaje se pueden dosificar materiales poco fluidos y frágiles.
Os rolos massajadores permitem também a dosagem de materiais de fluxo difícil e quebradiços.
С ПОМОЩЬЮ МАССИРУЮЩИХ РОЛИКОМ ВОЗМОЖНО ДОЗИРОВАНИЕ ТРУДНОСЫПУЧИХ И ХРУПКИХ МАТЕРИАЛОВ.
Masaj makaralarıyla zor akan ve kırılgan maddelerin dozajı ayarlanabi̇li̇r.
  boxandco.it  
Aceto Balsamico di Modena IGP ottenuto da un giusto rapporto di Aceto di Vino e Mosto d’Uva Cotto, opportunamente dosati..
In a Selection of large wooden oak vats, which gives a robust flavor, determined by a balance btween sweet and sour taste...
  andaman.langkawihotelsdeal.com  
Il grès utilizzato dal Laboratorio Pesaro è un impasto formato da argille, feldspato e silice che sono opportunamente dosati nei mulini e miscelatori.
Stoneware used by Laboratorio Pesaro is a mixture consisting of clays, feldspar and silica that are properly proportioned in the mills and mixers.
  2 Résultats www.dabag.ch  
Aeratori continui e dosati
Dauer- und Dosierlüfter
  www.anton-paar.com  
Indipendente dalla densità dei componenti dosati
Independent of the density of the dosed components
Indépendamment des valeurs de masse volumique des composants dosés
Unabhängig von den Dichtewerten der dosierten Komponenten
  7 Résultats www.studiodentisticovagnoni.it  
I concentrati di frutta consegnati in fusti asettici o congelati sono svuotati e dosati attraverso pompe volumetriche e/o sistemi di ribaltamento disponibili anche con rompighiaccio e trituratori.
The fruit concentrates delivered in aseptic or frozen drums are emptied and dosed through positive-displacement pumps and/or turnover systems that are also available with icebreakers and crushers.
  2 Résultats hearhear.org  
Fornisce materiali accuratamente miscelati e dosati su richiesta
Variable ratio settings allow adjustment to meet requirements and to fine-tune required ratio
Fournit à la demande des produits mélangés et dosés avec précision
Bietet präzise nach Bedarf gemischte und dosierte Materialien
Proporciona materiales mezclados y dosificados de manera precisa a demanda
Oferece materiais misturados com precisão e dosados "on-demand" (a pedido)
Materialen kunnen naar wens nauwkeurig worden gemengd en gedoseerd
Provides accurately mixed and proportioned materials on demand
Provides accurately mixed and proportioned materials on demand
Provides accurately mixed and proportioned materials on demand
Provides accurately mixed and proportioned materials on demand
Provides accurately mixed and proportioned materials on demand
Provides accurately mixed and proportioned materials on demand
Dostarcza na żądanie dokładnie odmierzone i wymieszane materiały
Provides accurately mixed and proportioned materials on demand
Provides accurately mixed and proportioned materials on demand
Talep üzerine doğru karıştırılmış ve oranlanmış malzemeler sağlar
Provides accurately mixed and proportioned materials on demand
Provides accurately mixed and proportioned materials on demand
Variable ratio settings allow adjustment to meet requirements and to fine-tune required ratio
  2 Résultats www.astra.admin.ch  
Berna, 30.09.2002 - Da lunedì 30 settembre 2002, al San Gottardo è in vigore un nuovo regime di traffico. Anche i camion possono ora attraversare la galleria nei due sensi di marcia, seppure dosati. Allo scopo di garantire l'operabilità dell'economia della Svizzera italiana, sono state introdotte delle agevolazioni per una parte del traffico pesante.
Berne, 30.09.2002 - Les adaptations du système de régulation sont en vigueur depuis le 30 septembre 2002. Elles permettent notamment la reprise du trafic bidirectionnel pour les camions. Afin de maintenir la vitalité de l'économie tessinoise, des facilités ont été introduites pour certains camions.
Bern, 30.09.2002 - Am Gotthard ist seit Montag, 30. September 2002, ein verbessertes Verkehrsregime in Kraft. Die Verbesserungen erlauben einen dosierten Gegenverkehr im Strassentunnel auch für Lastwagen. Zur Erhaltung der wirtschaftlichen Funktionsfähigkeit der Südschweiz gibt es Erleichterungen für Teile des Schwerverkehrs.
  www.projectclue.com  
Questi filtri di colore dosati con precisione sono perfetti per numerosi scenari di illuminazione per l'acquisizione di immagini, con sfondi dai colori vibranti tramite tecniche di bilanciamento del bianco, e per una migliore resa nelle fotografie su schermi verdi e blu.
Le système breveté de Rosco de filtres de lumière étalonnés pour produire des couleurs primaires (rouge, vert, bleu), secondaires (cyan, jaune, magenta) et deux couleurs tertiaires (rose et lavande) pour les caméras. Composés d’au moins quatre densités pour chaque couleur (15, 30, 60 et 90), les filtres CalColor™ peuvent être utilisés comme prévu pour ajouter ou soustraire de la couleur à votre reprise. Ces filtres de couleurs, ajustés avec précision, sont excellents pour un certain nombre de scénarios d’éclairage pour la capture d’image, y compris des arrières-plans colorés vifs via des techniques de balance des blancs et d’amélioration de la photographie à base d’écran vert et bleu.
Roscos patentiertes Lichtfiltersystem, das auf die Erzeugung reiner Primärfarben (Rot, Grün, Blau), Sekundärfarben (Cyan, Gelb, Magenta) und Tertiärfarben (Pink und Lavendel) für die Kamera eingestellt ist. Die CalColor™-Filter umfassen mindestens vier Dichten (15, 30, 60 und 90). Mit ihnen können gezielt Farben zu Ihrem Shot addiert oder von Ihrem Shot subtrahiert werden. Diese präzise abgestimmten Farbfilter sind ideal für ein weites Feld an Bildaufnahme-Beleuchtungssituationen wie beispielsweise lebendig kolorierte Hintergründe über Weißabgleichtechniken und verbesserte Blue- und Greenscreen-Fotografie geeignet.
  www.italia.it  
Verdure, olio, pane e pasta, sapientemente mescolati e dosati, sono gli ingredienti base della gastronomia leccese. Orecchiette, maccheroncini e tagliatelle sono i punti di forza dei primi piatti. I condimenti spaziano dal semplice pomodoro fresco insaporito dal basilico e dal pecorino o dal cacio ricotta, alle cime di rapa, dalla tenera carne di agnello al pesce fresco locale.
Among the main courses, rolls of tripe and lamb entrails cooked in broth or roasted on the grill, lamb with potatoes and, of course, recipes based on fish roasted or fried, in soup or baked. Urchins, mussels and oysters eaten "raw" are for those who love the strong taste of the sea.
Parmi les deuxièmes plats on trouve les involtini di trippa d’agneau (paupiettes de tripes d’agneau) cuits au bouillon ou grillés, l’agneau aux pommes de terre à la mode de Lecce et, naturellement, les recettes à base de poisson rôti ou frit, en soupe ou en papillote. Oursins, moules et huîtres «a crudo» sont réservés pour ceux qui aiment la saveur iodée de la mer.
Zu den zweiten Gängen zählen Rouladen mit Kutteln, gekochte oder gegrillte Lamminnereien, Lamm mit Kartoffeln auf Lecceser Art und natürlich die verschiedensten Fischgerichte. Rohe Seeigel, Muscheln und Austern sind das Richtige für Freunde kräftigen Fischgeschmacks.
En los dulces se puede escoger entre el pasticciotto relleno de crema, la cotognata leccese, los higos secos y los taralli. Hay que probar los mostaccioli con cobertura de chocolate y un capa endulzada con mosto de uva y mermelada.
  duvetnor.com  
Oltre alla semplice azione di ammorbidimento a secco si possono applicare ricette con prodotti chimici che permettono di ottenere sulla pelle effetti moda particolari. I prodotti chimici vengono dosati attraverso appositi dispositivi.
Drums for dry milling to soften the leather by mechanical shaking to controlled moisture and temperature. In addition to the simple action of softening, some cleaning chemicals recipes may be used to obtain desired special fashion effects; for which the drums may be equipped by chemical dosing devices.
Foulons pour adoucir la peau par mélange mécanique par humidité et température contrôlée. En plus de la simple action d'assouplissement à sec on peut réaliser certaines recettes en utilisant des produits chimiques qui permettent d'obtenir des effets mode particuliers sur la peau. Les produits chimiques sont dosés au moyen d'appareillages particuliers.
Trommeln zum Trockenwalken (Millen) von Leder. Die mechanische Bewegung bei kontrollierter Temperatur und Feuchte macht das Leder weich und geschmeidig. Die Bewegung lockert den Faserverbund auf. Zusätzlich können in diesem Prozessschritt auch Reinigungsmittel zugegeben werden oder Mittel, um bestimmte modische Effekte zu erreichen. Deshalb haben diese Trommeln auch eine Dosiereinheit.
  www.masking-tape.jp  
Si è ad esempio scoperto che i cani esposti al traffico in tenera età (non solo al suo rumore, ma anche alla vista delle automobili per strada) sono meno propensi a sviluppare fobie al rumore successivamente (ad esempio paura dei tuoni o dei colpi di arma da fuoco o del tintinnio delle chiavi) rispetto ai cani che non hanno avuto la stessa esperienza. Chiaramente gli stimoli devono sempre essere dosati per evitare che il cucciolo venga spaventato o stressato.
As the other senses develop, and the ears and eyes in particular, appropriate stimulation is required. It has been established that dogs who have already been exposed to traffic by the dog-breeder (and who have not only heard the noise of traffic, but also seen cars driving past), are less likely to develop noise phobia later on (e.g. a fear of thunder or of the sound of shots being fired) than dogs who have not had the same experience for instance. Of course, the stimulus must always be dosed in such a way that a puppy does not become scared or stressed.
Der zweite Punkt ist, dass Verhalten, das später im Leben gelernt wurde, in der Regel reversibel ist (d.h. man kann dem Hund ein anderes Verhalten in der gleichen Situation lehren). Wenn hingegen ein Verhalten früh im Leben (so in den ersten 14 Wochen) erlernt wurde, ist es in der Regel irreversibel und auch sogar mit Medikamenten nur schwer beeinflussbar. Deshalb sind die ersten Lebenswochen so unglaublich wichtig. Der Erfolg von Training oder Verhaltensmodifikation ist aber immer auch vom Temperament des Hundes (insbesondere Ängstlichkeit) abhängig.
  aecae.com  
Noi vogliamo presentare i nostri prodotti nel modo migliore possibile. In contrasto con l'ambiente volutamente scuro, il modello d'illuminazione crea accenti attentamente dosati e attrae i clienti all'interno del locale.
We want to present our products in the best possible light. Against the deliberately dark ambiance the lighting concept sets well dosed accents and draws the customers into the area. The fresh food areas and our assortment are meant to attract people just as much as the lounge area. We sell food, but we only show it in a completely surprising light and look.
Nous voulons présenter nos produits de la meilleure façon possible. Face à l’ambiance volontairement sombre, le concept de l’éclairage met des accents bien dosés et attire les clients sur la surface de vente. Les rayons frais et notre assortiment sont censés attirer autant de personnes que l’espace Lounge. Nous vendons des denrées alimentaires que nous présentons toujours de manière surprenante, tant au niveau de l’éclairage que de l’apparence.
Wir wollen unsere Produkte bestmöglich präsentieren. Gegen das gewollt dunkle Ambiente setzt das Lichtkonzept wohl dosierte Akzente und zieht die Kunden auf die Fläche. Die Frischebereiche und unser Sortiment sollen die Menschen ebenso anziehen wie der Loungebereich. Wir verkaufen Lebensmittel, wir zeigen sie nur in einem komplett überraschenden Licht und Look.
Queríamos presentar nuestros productos de la mejor forma posible. En contraposición con el ambiente oscuro que quisimos, el concepto de iluminación dosifica bien los acentos de luz y atrae a los clientes a la superficie. Las zonas de productos frescos y nuestro surtido de productos tenían que atraer al público al igual que la zona lounge. Vendemos alimentos y los presentamos solamente que lo hacemos desde una perspectiva totalmente sorprendente y empleando un nuevo estilo.
Wij willen onze producten zo optimaal mogelijk presenteren. Het verlichtingsconcept plaatst gedoseerde accenten in de bewust donker gehouden sfeer en trekt de klanten de verkoopruimte in. Het loungebereik is een publiekstrekker, maar dat geldt net zo voor de versafdeling en ons assortiment. Wij verkopen levensmiddelen in een geheel verrassende look en een bijzondere verlichting.
Chcemy eksponować nasze produkty w najlepszy możliwy sposób. Jako kontrapunkt do zamierzonej ciemnej aranżacji koncepcja oświetlenia tworzy przyjemnie dozowane akcenty i wciąga klientów na powierzchnię handlową. Działy towarów świeżych i nasz asortyment powinny przyciągać w takim samym stopniu, co strefa lounge. Sprzedajemy artykuły spożywcze, ale prezentujemy je w całkowicie zaskakującym świetle i aranżacji.
  www.berlinerkolleg.de  
Quella che segue è una breve panoramica di come stiamo usando i dati SRM per supportare i nostri atleti nel percorso fisiologico, dove i singoli componenti di resistenza, forza, potenza e velocità sono dosati e finalizzati ad essere impiegati al momento giusto per fare la differenza.
The benefits of using a Power Meter are widely known and in the Professional peloton it’s rare to see a rider train or compete without some kind of data gathering device attached to their bike. At the BMC Racing Team we use the SRM Training System for the simple fact that it is the benchmark by which other power meters are measured. Its accuracy and reliability has been proven to us in extreme environments over many years of collaboration and as cycling enters this new age of science-based training, meaningful data is becoming one of the most important determinants of continued success. However it’s what you do with this information that can really make a difference. The following is a brief insight into how we are using SRM data to develop our riders along a logical physiological pathway; where the individual components of endurance, strength, power and speed are addressed with the appropriate dose delivered at the right time.
  www.inofix.com  
Le casse vuote vengono convogliate su catene di acciaio, complete di arresto finale, dispositivo di centraggio, tramogge mobili e un controllo per le casse ribaltate; inoltre è posizionata in linea una macchina automatica applica-maniglie modello MAU-HS, con telaio in acciaio inox . I pacchetti singoli vengono alimentati, dosati nel multipack programmato e processati in continuo con l’applicazione della maniglia di cartoncino fissata con lancio di cola acaldo hot-melt.
A crates distribution system for Gable Top cartons of international company leader in dairy was designed following the automatic packaging systems developed by Mariani, a company specialized in the construction and upgrading of lines for a wide range of packaged and loose products, including milk and milk by-products. The new line is also expected to produce a practical sleeve multipack formed thanks a cardboard handle that guaranties an efficient closure by means of “hot-melt” glue, results in a particularly strong and elegant pack and allows easy and rational use during the packing phases and when it is picked-up by the end-user from the store. The crates filling system includes: a MA-ROB/460 robotized packing station, modular plastic slat band conveyor with stainless steel frame for single cartons complete with distribution devices from one to four lines. The empty crates are conveyed over steel chains, complete of final stop, centring device, movable hoppers and a control for upside-down crates; and an Automatic Handle Machine with Stainless Steel Frame MAU-HS model.The single packages enter the multipack and are laned by means of a special product guiding system arriving at the wrapping/collation station of the sleever. The line features one operator terminal , where all functions are bundled toghether at a central location.
  kruberacave.info  
Foto di glutei consolle di Paola Pivi. Pochi e ben dosati i video. Una donna nuda che sbatte la testa ostinatamente contro le pareti è il contributo di Monica Bonvicini, l’ormai classico video neo-barocco del Vezzoli nazionale e poche altre cose.
The title of the first show held in Palazzo Grassi, “Where are we Going?” seems more fit to such an attitude towards the world. Without ambiguity and with “special offer” intentions “Italics” means to give to “an international public the chance to discover an unknown territory, a great contemporary/ancient civilization still buried under the ashes of the political volcano erupted in 1968”, and moreover “psychoanalysis for Italian art in order to understand a history made of forgotten traumas”. First encounter in the exhibition is Maurizio Cattelan’s series of nine marble corpses covered by a veil: “a sculpture that draws a red line from art history to contemporary events: from Bernini to Iraqi falls. Going up the stairs one encounters two works by Gino De Dominicis: a rock and a self-portrait. Walking randomly without chronological order: Penone and his “Essere Fiume” (being River), a series of small “enfant-terrible” doodles by Vanessa Beecroft, women floating in restless poses by Margherita Manzelli, Gnoli and his works (a chair and an apple). Guttuso, Baj and Fabrizio Clerici with his fascination with the labyrinth. A late De Chirico, with Hellenic inspiration and a caption underlining his talent of “pictor optimus”. Ettore Sottssass and the creative possibilities of the pole. Gastone Novelli writing in 1968 “La biennale è Fascista” (the Biennale is fascist). Getullio Alviani’s “interrelazioni cromospeculari”. Luciano Fabro’s upside down golden Italy. Paola Pivi’s buttocks diptych. A few and well chosen videos: Monica Bonvicini’s contribution is a naked woman obstinately banging her head on the wall, Vezzoli’s Neo-baroque work and a few other things. Within the installations are a forest of psychedelic totems by Patrick Tuttofuoco, Pistoletto’s cage over possible infinites. Cattelan, once again, with a suicidal chipmunk in a miniature kitchen. Perrone’s “fusione della campana” (Bell casting). Speaking about the exhibition Bonami defines it as “Italics, the movie”.
  www.istria-gourmet.com  
Al gusto é potente e ampio, dotato di toni speziati di vaniglia e pepe nero, e spiccate note di mandorla in chiusura. Amaro e piccante dosati e presenti. É ottimo su marinate di spigola, insalate di pollo, antipasti di verdure, bruschette, zuppe di funghi finferli, primi piatti con molluschi, pesci arrosto e carni bianche in umido.
"The operation Delton was established over 100 years ago in Vodnjan, a town near Pula, with a long tradition in the production of olive oil. It gained its first appearance in the guide thanks to a really excellent extra virgin olive oil. The owner, Sergio Delton, today cultivates a small surface of one and half hectares of olive groves with 312 trees exclusively of autochthon buža variety. In the last yearÂ’s harvest those gave 4,2 tonnes of olives that yielded around 650 litres of extra virgin olive oil. The only selection of the property, the clear extra virgin olive oil San Biagio, of intense golden yellow colour with green reflexes. It has a resolute and round aroma, characterized by balanced vegetal tones of wild thistle, artichoke and chicory, including notes of mint and rosemary. On the palate it is powerful and enveloping, characterized by spice tones of vanilla and black pepper, and highlighted tones of almond on the finish. Bitterness and sharpness are featured and harmonic. This oil matches perfectly with marinated sea bass, chicken salads, with vegetable hors dÂ’oeuvres, bruschette, chanterelle mushroom soups, main courses with mussels, with baked fish and white braised meats."
"Das Familiengut Delton, vor mehr als 100 Jahren in Vodnjan gegründet, im Ort in der Nähe von Pula, mit einer langjährigen Tradition des herrstellens, hat sich die erste Erwähnung im Führer durch ein wirklich augezeichnetes extra natives Olovenöl gesichert. Sergio Delton, der Besitzer, führt heute ein relativ kleine Fläche von anderthalb Hektar Olivenhain, in dem 312 Bäume gepflanzt sind, auschließlich von der Sorte Buža. Aus denen wurde voriges Jahr 42 Zentner (4.200 kg) Oliven gewonnen und daraus wurden 6 und ein halb Hektar (650 litara) extra nativen Olivenöls hergestellt. Die einzige Auswahl des Familiengutes, das extra native Olivenöl San Biagio, ist klar auf den Blick, von intensiver gold-gelben Farbe und grünem Schimmer. Entscheidenden und umfassenden Duftes wird dieses durch harmonische pflanzliche Eigenschaften der Mariendistel, der Artischoke und der Zichorie gekennzeichnet und durch Pfefferminze- und des Rosmarinanteile bereichert. Am Gaumen ist es kräftig und umfassend und hebt sich durch würzige Eigenschaften der Vanille und des schwarzen Pfeffers hervor, sowie die betonten Mandelanteile am Ende. Der bittere und pikante Geschmack sind vorhanden und gut ausgeglichen. Ausgezeichnet eignet es sich zu mariniertem Seebarsch, Hühnersalaten, zu Vorspeisen mit Gemüse, zu Bruschetten, Pfifferlingesuppen, zu Hauptspeisen aus Weichtieren, gebackenem Fisch und gedünstetem weißem Fleisch."
"Obiteljsko gospodarstvo Delton, osnovano prije više od 100 godina u Vodnjanu, mjestu u blizini Pule, s dugogodišnjom tradicijom proizvodnje ulja, svoje prvo uvrštenje u vodič osiguralo je stvarno odličnim ekstra djevičanskim maslinovim uljem. Vlasnik, Sergio Delton, danas vodi malu površinu od jednog i pol hektara maslinika u kojem je posađeno 312 stabala isključivo sorte buža. S njih je prošle godine ubrano 42 kvintala (4.200 kg) maslina od kojih je proizvedeno 6 i pol hektolitara (650 litara) ekstra djevičanskog maslinovog ulja. Jedini izbor obiteljskog gospodarstva, ekstra djevičansko ulje San Biagio, na pogled je bistro, intenzivne zlatno-žute boje zelenih odsjaja. Odlučnog i obuhvatnog mirisa, odlikuju ga skladna biljna obilježja divljeg strička (badelja), artičoke i cikorije, obogaćena osjetima mente i ružmarina. U ustima je moćno i obuhvatno, odlikuju ga začinska obilježja vanilije i crnog papra, te izražena obilježja badema na kraju. Gorčina i pikantnost nazočni su i dobro usklađeni. Idealno se sljubljuje s mariniranim brancinom, sa salatama od piletine, s predjelima od povrća, sa brusketama, s juhom od gljiva lisičarki, sa glavnim jelima s mekušcima, s pečenom ribom i sa bijelim pirjanim mesom."
1 2 Arrow