|
|
The campaign to save Abu-Simbel was the first step towards the Convention concerning the Protection of World Cultural and Natural Heritage, adopted by UNESCO in 1972. This international treaty is based on the revolutionary idea to entrust humanity with the protection and preservation of outstanding cultural achievements and unique natural phenomena that are of outstanding universal value.
|
|
|
Le sauvetage du temple d'Abou Simbel est à l'origine de la Convention de l'UNESCO pour la protection du patrimoine mondial, culturel et naturel, adoptée en 1972. Une idée révolutionnaire est à la base de cette initiative: charger l'humanité tout entière de protéger et de sauvegarder les biens culturels et les sites naturels qui ont une valeur universelle exceptionnelle. La Convention du patrimoine mondial est une réussite sans précédent.
|
|
|
Die Rettung der Tempel von Abu-Simbel war die Geburtsstunde der UNESCO-Konvention von 1972 zum Schutz des Kultur- und Naturerbes der Welt. Im Zentrum steht die revolutionäre Idee, dass der Schutz und die Erhaltung ausserordentlicher Kulturleistungen und einzigartiger Naturphänomene, die einen "aussergewöhnlichen universellen Wert" besitzen, in die Obhut der gesamten Menschheit gestellt werden. Die Welterbekonvention ist eine einzigartige Erfolgsgeschichte.
|
|
|
Il salvataggio del tempio di Abu Simbel è all'origine della Convenzione per la protezione del patrimonio mondiale culturale e naturale adottata dall'UNESCO nel 1972. Fulcro della Convenzione è l'idea rivoluzionaria che l'intera umanità s'impegni in favore della protezione e la salvaguardia di beni culturali straordinari e di fenomeni naturali unici che possiede un "valore universale eccezionale". La Convenzione è una storia di successi senza precedenti.
|