kasta – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      512 Results   124 Domains
  www.betafence.be  
Unvik blockering i röret - kasta tidningar löst eller i mindre obundna buntar. Lägg dem inte i bruna pappers- eller plastpåsar
Avoid blocking the tube - throw papers loose or in small unbound bundles. Do not place them in brown paper bags or plastic bags
  www.santesommeildrlechner.ca  
Vi hade bokat besök på FN kl 11 men fick kasta oss ut tidigt innan vi gav oss av för att
We had booked a visit at UN at 11AM but we had to run out early to buy some
  10 Hits oahpa.no  
hajkedh :  kasta
hajkedh :  heittää
  132 Hits verreselect.com  
Nedan noggrannare information om produkten. Måtten kan kasta något.
Alla on esitelty tarkempia tietoja tuotteesta, huomaa että sisä- ja ulkomitoissa voi olla pientä vaihtelua.
  cafe-pushkin.ru  
Unvik blockering i röret - kasta tidningar löst eller i mindre obundna buntar. Lägg dem inte i bruna pappers- eller plastpåsar
Avoid blocking the tube - throw papers loose or in small unbound bundles. Do not place them in brown paper bags or plastic bags
  www.kasteelvanvelm.be  
Halvera pilgrimsmusslorna. Tvätta blåmusslorna och knacka på dem. Kasta de som inte sluter sig. Dela degen i 20 små bitar. Kavla ut degen tunt. Fördela fyllningen och toppa med ost. Grädda i 10 min eller tills blåmusslorna öppnat sig och pizzorna fått fin färg.
Roll out each one thinly. Arrange the filling on top and sprinkle with cheese. Bake for 10 mins or until the mussels have opened and the pizzas are golden brown. Sprinkle lightly with pepper.
  27 Hits www.snackpackcanada.ca  
Kasta dig in i spänningen!
Easy, safe and secure
Warum Titan Poker?
¡Únete a la Acción!
Bli med på spenningen!
  nbc-pal.ps  
Kom till Las Vegas för att uppleva spännande nätter! Här kan du kasta ett mynt för att fördubbla dina vinster! Nervkittling ingår!
Come to Las Vegas to experience exciting nights! Here you can throw a coin to double your winnings! Thrills included!
Ven a las Vegas para pasar unas emocionantes noches. Aquí puedes meter una moneda para doblar tus ganancias. Incluido las emociones.
Vieni a vivere le indimenticabili notti di Las Vegas! Qui potrai raddoppiare le tue vincite semplicemente lanciando una moneta! Le emozioni sono garantite!
Venha a Las Vegas para curtir noites emocionantes! Aqui você vai lançar as moedas para dobrar os ganhos e o friozinho na espinha, claro!
Heyecan dolu geceler yaşamak için Las Vegas‘a gelin! Burada kazançlarınızı bir demir para atarak ikiye katlayabilirsiniz! Gerilimi de!
  katalog.uu.se  
Dylika studier återstår ännu att göra för svenskt 1300-tals räkning, och har goda möjligheter att kasta nytt förklarande ljus över denna periods politiska historia. Min första ingång kommer att vara de bevarade kungliga diplomen, som jag ämnar betrakta som lämningar av en förhandlingsprocess mellan utfärdare och adressater.
Such studies have not yet been done on this aspect of Sweden in the 14th century. There is strong potential to shed new explanatory light on that period's political history. The first source to be examined will be the surviving royal diplomas, which will be regarded as relics of a negotiation process between issuers and addressees.
  www.pins.fi  
Du kommer att hitta spelmaskiner, tidningar, brädspel, TV-apparater samt spelkuponger och lotter i restaurangen. Du kan även spela poker eller biljard, kasta pil eller vråla ut sina favoritkaraokesånger på några av pubarna.
Having a great time with friends or enjoying your own company at your local is the most important thing at Wanha Mestari restaurants. This is why Wanha Mestari restaurants also provide traditional entertainment options. You will find games machines, newspapers, board games, TVs as well as betting slips and lottery tickets at the restaurant. You can also play poker or pool, throw darts or belt out your favorite karaoke songs at some of the pubs.
Wanhoissa Mestareissa tärkeintä on ajan kuluttaminen ja tuttujen tapaaminen omassa kantakapakassa, joko seurassa tai omassa rauhassa. Siksi Wanhoissa Mestareissa on panostettu teemaan liittyvien asioiden lisäksi tavanomaisiin ajanvietemahdollisuuksiin. Ravintolasta löydät automaattipelit, päivälehdet, lautapelit, television sekä veikkaus- ja lottokupongit. Osassa pubeja pelataan lisäksi pokeria tai biljardia, heitetään dartsia tai hoilataan iloista karaokea.
  www.capvillas.com  
Kasta fram en utmaning.
Lancez un défi.
Lanza, con tacto, un reto amable.
Lanciate una sfida.
Lance um desafio.
واجه بعض التحديات
Δώστε μια πρόκληση
Geef de ander een uitdaging.
Отправете предизвикателство.
Állítsd a másikat kihívás elé.
Varpaðu fram áskorun.
Beri tantangan.
도전 의욕을 불러 일으켜라. '
Kast ut en utfordring.
Rzuć wyzwanie.
Lansează o provocare constructivă.
ให้ผู้อื่นทำในสิ่งที่ท้าทาย
Meydan okuyun.
  2 Hits ticket.urania-nf.hu  
SJälvklart bjuder även Gary på ett bonusspel. Det du vinner höjs av Gary, när han börjar kasta mynt i luften. Detta är ett unikt spel i en unik djungel.
Then of course there’s Gary bonus time. Whatever you win will be increased by Gary when he starts throwing coins into the air. This is a game like no other in a jungle like no other.
Dann gibt es natürlich die Gary-Bonuszeit. Alle deine Gewinne werden von Gary erhöht, wenn er Münzen in die Luft schmeißt. Dieses Spiel ist wie kein anderes in einem Dschungel wie kein anderer.
Silloin alkaa myös Garyn bonushetki, jolloin Gary ryhtyy heittelemään kolikoita ilmaan ja kasvattamaan näin voittojasi. Tällaista peliä ja viidakkoa ei ole toista.
I tillegg har du selvsagt ‘Garys bonustid’. Uansett hva du vinner vil økes av Gary når han setter i gang med å kaste mynter i luften. Dette er et helt unikt spill fra en helt unik jungel.
  5 Hits chateauberne.secretbox.fr  
Om ditt skott är lågt och hårt är det svårt för målvakten att hinna ner och rädda den. Om det är högt är det utom räckhåll och han måste ha rörligheten för att komma från marken och kasta sin kropp mot bollen.
Hvis dit skud er lavt placeret og kraftfuldt, er det svært for målmanden at nå ned og redde den. Hvis den sidder højt, er den ofte uden for hans rækkevidde, og det vil kræve smidighed og springstyrke at kaste sig efter bolden.
Hvis skuddet ditt er lavt og kraftig er det vanskelig for keeperen å komme seg ned og redde det. Hvis det er høyt er det utenfor hans rekkevidde og han trenger fleksibilitet nok til å komme seg opp i lufta for å kaste seg mot ballen.
  4 Hits www.stromma.se  
Känner du för att kasta av kläderna helt och hållet finns kallbadhuset Ribersborg på piren längst bort mot Västra hamnen.
Pack a picnic basket and a blanket and treat yourself to a relaxing time at Sweden’s own Copacabana.
  access2eufinance.ec.europa.eu  
Bifångster och att kasta fångst över bord
Reducing discards and by-catches
Prises accessoires et rejets en mer
Verringerung der Beifänge und Rückwürfe
Reducir los descartes y las capturas accesorias
Catture accessorie e rigetti in mare
Reduzir as devoluções e as capturas acessórias
Ongewenste bijvangsten en teruggooi
Nežádoucí vedlejší úlovky a výměty
Reduktion af udsmid og uønskede bifangster
Tööohutuse ja töötervishoiu raamistik
Sivusaaliit ja poisheitetty saalis
Járulékos fogások és a visszadobás gyakorlata
Capturile accidentale nedorite şi aruncarea înapoi în mare
Varnost in zdravje pri delu: splošna pravila
Saħħa u sigurtà fuq il-post tax-xogħol: regoli ġenerali
Sláinte agus sábháilteacht ag an obair: rialacha ginearálta
  2 Hits www.civitelattik.gr  
Line Sir Francis Bacon Shorty har länge varit en favorit bland unga rippers världen över och är nu tillbaka med ny fräsh grafik. Eric Pollard ville ha en skida för alla förhållanden som passade hans åkstil och alla andra som njuter av att kasta trick i puder, köra butters i parken, carva i pisten eller åka på stora berg.
The young guns need skis, too. And if your idea of skiing involves slashes, surfing, and jibbing the natural features, the Bacon Shorty is made for you. With a 107mm waist and nearly symmetric shape, the Bacon offers a playful all-mountain package for the vertically challenged.
  4 Hits smartcityexpobrokerageevent.talkb2b.net  
Han berättade vad vi skulle göra. Vi skulle kasta bort mycket av vår packning men jag la några saker och min mobil i en plastpåse som jag tejpade ihop så att det blev vattentätt. Sedan sprang vi fort.
Sweden began. I said my goodbyes to my wife, my mother and my siblings. I and my father went to Izmir on the Turkish coast. But misfortune was our companion. We went to a smuggler and he said he would help us. We put the money in his account and waited. After a few days, he called us about the meeting place, a roof of a hotel. We also learned how many we would be traveling with. Somewhere around 30 to 33 people in the boat. But it turned out to be 55.
  cobdcv.es  
Kasta om sidor
Reverse pages
Seiten umkehren
Pagina's omkeren
Vend sider
Snu sider
  15 Hits www.rozaslaw.com  
"...Om någon säger till detta berg: 'Häv dig upp, och kasta dig i havet' och därvid icke tvivlar i sitt hjärta, utan tror... då skall det ske honom så"
„Wer zu diesem Berge spricht: Hebe dich auf und wirf dich ins Meer! und zweifelt nicht in seinem Herzen, sondern glaubt ... so wird ihm geschehen, was er auch sagt“
"...que cualquiera que dijere á este monte: Quítate, y échate en la mar, y no dudare en su corazón, mas creyere ... que dijere le será hecho"
Ο Κύριος μας στο κατά Μάρκον Ευαγγέλιο έδωσε σε κάθε προσευχηθείσα ψυχή μια εκπληκτική υπόσχεση:
"Wie tot dezen berg zal zeggen: Word opgeheven en in de zee geworpen; en niet zal twijfelen in zijn hart, maar zal geloven...het zal hem geworden, zo wat hij zegt"
"...ktokolwiek by rzekł tej górze: Wznieś się i rzuć się w morze, a nie wątpiłby w sercu swoim, lecz wierzył... spełni mu się"
  seeziskids.com  
Man får förtöja vid båtplatsen från klockan 14:00 på bokningsdagen och man bör kasta loss senast följande dag klockan 13:50.
Mooring is allowed at 2 p.m. on the day of the booking, and the latest takeoff time is 1:50 p.m. the following day.
  2 Hits elsol.idiomasperu.com  
Om du vill ta dig ett dopp i närheten av Gáldar behöver du bara kasta en tärning. Du får en säker träff. Ingen möjlig felslagning därför att vid sidan av landsvägen uppenbarar sig en kustremsa full av små vikar, omslutna av norra Gran Canarias kusters havsdofter.
Si vous voulez vous baigner près de Gáldar, vous aurez l'embarras du choix. À tous les coups, vous serez gagnant. Vous ne pouvez vous tromper parce qu'au bord de la route un littoral entier de petites criques va s'ouvrir devant vous, vous serez baigné par le parfum de la mer de la côte nord de Gran Canaria.
Lugares como Caleta de Arriba, El Agujero, Dos Roques, La Furnia, Punta de Gáldar, Sardina… Un itinerario completo de rincones costeros va moteando el mapa para ofrecerle un chapuzón.
  www.kalyagen.com  
Kasta bort onödiga saker eller sälj dem på lopptorg. Använd Niemis återvinningstjänster.
Get rid of unwanted items or sell them at a flea market. Take advantage of Niemi’s recycling services.
  5 Hits wordplanet.org  
16 När han nu gick fram utmed Galileiska sjön, fick han se Simon och Simons broder Andreas kasta ut nät i sjön, ty de voro fiskare.
16 Now as he walked by the sea of Galilee, he saw Simon and Andrew his brother casting a net into the sea: for they were fishers.
16 Comme il passait le long de la mer de Galilée, il vit Simon et André, frère de Simon, qui jetaient un filet dans la mer; car ils étaient pêcheurs.
16 Da er aber an dem Galiläischen Meer ging, sah er Simon und Andreas, seinen Bruder, daß sie ihre Netze ins Meer warfen; denn sie waren Fischer.
16 Y pasando junto á la mar de Galilea, vió á Simón, y á Andrés su hermano, que echaban la red en la mar; porque eran pescadores.
16 Or passando lungo il mar della Galilea, egli vide Simone e Andrea, il fratello di Simone, che gettavano la rete in mare, perché erano pescatori. E Gesù disse loro:
16 E, andando junto do mar da Galiléia, viu Simão, e André, seu irmão, que lançavam a rede ao mar, pois eram pescadores.
16 وَفِيمَا هُوَ يَمْشِي عِنْدَ بَحْرِ الْجَلِيلِ أَبْصَرَ سِمْعَانَ وَأَنْدَرَاوُسَ أَخَاهُ يُلْقِيَانِ شَبَكَةً فِي الْبَحْرِ فَإِنَّهُمَا كَانَا صَيَّادَيْنِ.
16 En wandelende bij de Galilese zee, zag Hij Simon en Andreas, zijn broeder, werpende het net in de zee (want zij waren vissers);
16 さて、イエスはガリラヤの海べを歩いて行かれ、シモンとシモンの兄弟アンデレとが、海で網を打っているのをごらんになった。彼らは漁師であった。
16 En terwyl Hy langs die see van Galiléa loop, sien Hy Simon en Andréas, sy broer, besig om ‘n net in die see uit te gooi; want hulle was vissers.
16 و چون به کناره دریای جلیل می‌گشت،شمعون و برادرش اندریاس را دید که دامی در دریا می‌اندازند زیرا که صیّاد بودند.
16 А когато минаваше край галилейското езеро {Гръцки: Море, така и навсякъде в това евангелие.}, видя Симона и брата на Симона, Андрея, че хвърляха мрежи в езерото, понеже бяха рибари.
16 I prolazeći uz Galilejsko more, ugleda Šimuna i Andriju, brata Šimunova, gdje ribare na moru; bijahu ribari.
16 A chodě podle moře Galilejského, uzřel Šimona a Ondřeje bratra jeho, ani pouštějí síti do moře, nebo rybáři byli.
16 Og medens han gik langs Galilæas Sø, så han Simon og Simons Broder Andreas i Færd med at kaste Garn i Søen; thi de vare Fiskere.
16 Ja kulkiessaan Galilean järven rantaa hän näki Simonin ja Andreaan, Simonin veljen, heittävän verkkoa järveen; sillä he olivat kalastajia.
16 गलील की झील के किनारे किनारे जाते हुए, उस ने शमौन और उसके भाई अन्द्रियास को झील में जाल डालते देखा; क्योंकि वे मछुवे थे।
16 Mikor pedig Galilea tengere mellett járt, látá Simont és Andrást, annak testvérét, a mint a tengerbe hálót vetének; mert halászok valának.
16 Jesús var á gangi með Galíleuvatni og sá Símon og Andrés, bróður Símonar, vera að kasta netum í vatnið, en þeir voru fiskimenn.
16 Ketika Yesus berjalan di pantai Danau Galilea, Ia melihat dua nelayan, yaitu Simon dan adiknya Andreas. Mereka sedang menangkap ikan di danau itu dengan jala.
16 Og da han gikk forbi ved den Galileiske Sjø, så han Simon og Andreas, Simons bror, i ferd med å kaste garn i sjøen; for de var fiskere;
16 A przechodząc się nad morzem Galilejskiem, ujrzał Szymona i Andrzeja, brata jego, zapuszczających sieć w morze; bo byli rybitwi.
16 Pe cînd trecea Isus pe lîngă marea Galileii, a văzut pe Simon şi pe Andrei, fratele lui Simon, aruncînd o mreajă în mare, căci erau pescari.
16 Проходя же близ моря Галилейского, увидел Симона и Андрея, брата его, закидывающих сети в море, ибо они были рыболовы.
16 İsa, Celile Gölü'nün kıyısından geçerken, göle ağ atmakta olan Simun ile kardeşi Andreas'ı gördü. Bu adamlar balıkçıydı.
16 Ngài đi dọc theo mé biển Ga-li-lê, thấy Si-môn với Anh-rê, em người, đương thả lưới dưới biển; vì hai người vốn làm nghề chài.
16 গালীল হ্রদের পাশ দিয়ে য়েতে য়েতে যীশু শিমোন এবং তার ভাই আন্দরিয়কে হ্রদে জাল ফেলতে দেখলেন, কারণ তাঁরা মাছ ধরতেন৷
16 ਗਲੀਲ ਝੀਲ ਦੇ ਕੰਢੇ ਉੱਤੇ ਫ਼ਿਰਦਿਆਂ ਯਿਸੂ ਨੇ ਸ਼ਮਊਨ ਅਤੇ ਉਸਦੇ ਭਰਾ ਅੰਦ੍ਰਿਯਾਸ ਨੂੰ ਜੋ ਕਿ ਮਛੇਰੇ ਸਨ, ਝੀਲ ਵਿੱਚ ਮਛੀਆਂ ਫ਼ੜਲ ਲਈ ਜਾਲ ਪਾਉਂਦਿਆਂ ਵੇਖਿਆ।
16 Naye alipokuwa akipita kando ya bahari ya Galilaya, akamwona Simoni na Andrea nduguye, wakitupa jarife baharini; kwa maana walikuwa wavuvi.
16 Markuu badda Galili ag marayay, wuxuu arkay Simoon iyo walaalkiis Andaros, iyagoo shabag badda ku tuuraya, waayo, waxay ahaayeen kuwa kalluun jillaabta.
16 ઈસુ ગાલીલના સરોવરની બાજુમાં ચાલતો હતો ત્યારે ઈસુએ સિમોનના ભાઈ આંદ્રિયાને જોયો. આ બંને માણસો માછીમારો હતા, અને તેઓ માછલા પકડવા સરોવરમાં જાળ નાખતા હતાં.
16 ಆತನು ಗಲಿಲಾಯ ಸಮುದ್ರದ ಬಳಿಯಲ್ಲಿ ತಿರುಗಾಡುತ್ತಿರುವಾಗ ಸೀಮೋನನೂ ಅವನ ಸಹೋ ದರನಾದ ಅಂದ್ರೆಯನೂ ಸಮುದ್ರದಲ್ಲಿ ಬಲೆ ಬೀಸುತ್ತಿರುವದನ್ನು ಆತನು ಕಂಡನು; ಯಾಕಂದರೆ ಅವರು ಬೆಸ್ತರಾಗಿದ್ದರು.
16 ଯୀଶୁ ଗଲିଲୀ ହ୍ରଦ ଦଇେ ୟିବା ସମୟରେ ଶିମାନେ ଓ ତାହାଙ୍କ ଭାଇ ଆନ୍ଦ୍ରିୟକୁ ଦେଖିଲେ। ଶିମାନେ, ପିତରଙ୍କର ଏହା ଅନ୍ୟ ଏକ ନାମ। ସହେି ଦୁଇ ଜଣ କେଉଟ ଥିଲେ। ମାଛ ଧରିବା ପାଇଁ ସମାନେେ ହ୍ରଦ ଭିତରକୁ ଜାଲ ଫିଙ୍ଗୁଥିଲେ।
16 At pagdaraan sa tabi ng dagat ng Galilea, ay nakita niya si Simon at si Andres na kapatid ni Simon na naghahagis ng lambat sa dagat; sapagka't sila'y mga mamamalakaya.
16 ఆయన గలిలయ సముద్రతీరమున వెళ్లుచుండగా సీమోనును సీమోను సహోదరుడగు అంద్రెయయు, సముద్రములో వలవేయుట చూచెను; వారు జాలరులు.
16 اور گلِیل کی جِھیل کے کِنارے جاتے ہُوئے اُس نے شمعُون اور شمعُون کے بھائِی اِندریاس کو جھِیل میں جال ڈالتے دیکھا کِیُونکہ وہ ماہی گِیر تھے۔
16 അവൻ ഗലീലക്കടല്പുറത്തു നടക്കുമ്പോൾ ശീമോനും അവന്റെ സഹോദരനായ അന്ത്രെയാസും കടലിൽ വല വീശുന്നതു കണ്ടു; അവർ മീൻ പിടിക്കുന്നവർ ആയിരുന്നു.
  www.prixmartineanstett.org  
Inrättningens mål är att få ungdomarna att komma i form mentalt och kroppsligt och att uppmuntra dem att prova sina sinnen med mycket kul. På ungdomsfritidscentret i Sellin kan ungdomar spela biljard, bordtennis eller kasta pil.
Centrum to jest jedną z działających na terenie gminy Sellin organizacji. W pomieszczeniach Siedlung am Wald młodzi ludzie do 18 roku życia od poniedziałku do soboty zawsze od godziny 13:30 do 19:15 mogą bez żadnych opłat spędzić wolny czas w gronie rówieśników. Latem centrum przenosi swoją działalność na plażę Südstrand-Treff i to tu na łonie natury odbywają się wszystkie przedsięwzięcia, gry i zajęcia. Dzięki obecności zaangażowanej kadry, spędzony tu wolny czas jest czymś więcej niż tylko spotkaniem we wspólnym gronie. Młodzi ludzie mogą wybierać spośród oferty stałych przedsięwzięć, w których chcą uczestniczyć lub wziąć udział w organizowanych imprezach. Celem centrum jest dbanie o zdrowe ciało i umysł młodych ludzi oraz spowodowanie, by poprzez zabawę zmotywować ich do nauki. W centrum młodzi ludzie mogą zagrać w bilard, tenis stołowy lub rzutki. Mogą także malować lub pisać na komputerze. Malowanie na jedwabiu i rękodzieło pobudzają kreatywność i wyrabiają zręczność, z kolei podczas gotowania i pieczenia nacisk kładziony jest na pracę zespołową. Mamy też model kolei żelaznej, a możemy ponadto nauczyć się, jak właściwie zajmować się rybkami w akwarium. Na turniejach sportowych można zdobyć atrakcyjne nagrody, a kilka razy do roku młodzi ludzie mogą bawić się na swoim festynie. Do wzięcia udziału we wszystkich imprezach oraz zajęciach organizowanych w centrum zapraszamy również młodzież powyżej 18 roku życia, jak i tych młodych ludzi, którzy spędzają swoje wakacje w Ostseebad Sellin.
  14 Hits avalo.zemos98.org  
Ro kantjusterar lantbruk: I forntida tider fältet planterades, genom att sända (kasta) kärna ur på måfå. Det var kinesen som i forntida tider realiserade att, om fröt planterades i avskilt, ror planterar kunde bevattnas effektivare, och weedsna kunde huggas av besegrar med en hoe.
Cultivar da colheita da fileira: Em épocas antigas o campo foi plantado transmitindo (jogar) a semente aleatòria. Era o chinês que em épocas antigas realizou que se as sementes fossem plantadas em fileiras separadas as plantas poderia irrigated mais eficazmente e as ervas daninhas poderiam chopped para baixo com um hoe. Isto aumentou extremamente os rendimentos da colheita.
Het gewas dat van de rij bewerkt: In oude tijden werd het gebied geplant door (het werpen) het zaad willekeurig uit te zenden. Het was de Chinees die in oude tijden dat als de zaden in gescheiden rijen werden geplant de installaties zou kunnen realiseerde effectiever worden geïrrigeerde en het onkruid zou neer met een schoffel kunnen worden gehakt. Dit verhoogde zeer de gewassenopbrengsten.
  www.epplussoftware.com  
kasta mig utför?
myself off a cliff?
  24 Hits www.clinicaviarnetto.ch  
"...Om någon säger till detta berg: 'Häv dig upp, och kasta dig i havet' och därvid icke tvivlar i sitt hjärta, utan tror... då skall det ske honom så"
"...Si quelqu'un dit à cette montagne: Ôte-toi de là et jette-toi dans la mer, et s'il ne doute point en son cœur,... il le verra s'accomplir"
„Wer zu diesem Berge spricht: Hebe dich auf und wirf dich ins Meer! und zweifelt nicht in seinem Herzen, sondern glaubt ... so wird ihm geschehen, was er auch sagt“
«ότι όστις είπη προς το όρος τούτο, Σηκώθητε και ρίφθητι εις την θάλασσαν, και δεν διστάση εν τη καρδία αυτού, αλλά πιστεύση...θέλει γείνει εις αυτόν ό,τι εάν είπη.»
"Wie tot dezen berg zal zeggen: Word opgeheven en in de zee geworpen; en niet zal twijfelen in zijn hart, maar zal geloven...het zal hem geworden, zo wat hij zegt"
"...ktokolwiek by rzekł tej górze: Wznieś się i rzuć się w morze, a nie wątpiłby w sercu swoim, lecz wierzył... spełni mu się"
  lebudgetmobilite.be  
”Vid ett tillfälle skulle man ta ombord ved vid en av vedstationerna, men man lyckades inte få stopp på en av maskinerna …vilket ledde till att fartyget fick går runt, runt och för varje gång de passerade kajen fick de kasta ombord en omgång med ved”
"At one point it was taking on wood at one of the wood stations, however the crew failed to stop one of the engines ... this led to the ship going around and around, and each time they crossed the dockside they were throwing the wood onboard“
  druketykiet.eu  
Upp till 1920 det är litet paranze segling, sedan gradvis utvecklats till motorn tills den når den mycket modern djuphamn järn idag: vi måste kasta ut sina nät Financo i fjärran hav i Västafrika.
Up to 1920 the case of small fishing boats sailing, then gradually passed to the engine right up to the modern offshore vessels iron today who go to cast their nets Financo in distant seas of West Africa.
Μέχρι και 1920 η περίπτωση των μικρών ιστιοφόρα καΐκια, τότε σταδιακά πέρασε στον κινητήρα μέχρι τη σύγχρονη σιδήρου σκάφη ανοικτής θαλάσσης που σήμερα πηγαίνουν για να απλώνουν τα δίχτυα τους Financo σε μακρινές θάλασσες της Δυτικής Αφρικής.
Fino al 1920 si tratta di piccole paranze a vela, poi si passò gradualmente al motore sino a giungere ai modernissimi pescherecci d’altura in ferro di oggi che vanno a gettare le reti financo in lontanissimi mari dell’Africa Occidentale.
  www.piaget.com  
Meriholstis beställningsbastu och möteslokal finns belägen vid Holstinsalmi på Nallikari Holiday Village område. Det finns två bastur med tvättrum i Meriholsti: Majakka och Ulappa. I Meriholsti finns det också en terrass där man kan svalka sig mellan att kasta bad.
Die Sondersauna und der Meetingsraum Meriholsti befindet sich in der Region des  Nallikari Feriendorfes am Sund Holstinsalmi. Im Meriholsti gibt es 2 Saunen mit Duschräumen: Majakka und Ulappa. Im Meriholsti gibt es auch eine Terrasse, wo man sich zwischen den Saunagängen abkühlen kann.
Meriholstin tilaussauna ja kokoustila on Nallikari Lomakylän alueella Holstinsalmen varrella. Meriholstissa on kaksi saunaa pesutiloineen: Majakka ja Ulappa. Meriholstista löytyy myös terassi, jossa voi vilvoitella löylyjen välissä.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow