kasta – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 24 Results  www.clinicaviarnetto.ch
  Bibeln och Profetiors U...  
"De dela mina kläder mellan sig och kasta lott om min klädnad."
we find a fantastic fulfilment of prophecy:
  En kristen vandring | C...  
Att kasta ljus över lögnaktiga andar
De beloften van het Nieuwe Testament
  Komplett temabladslista...  
Att kasta ljus över lögnaktiga andar
Pregare in nuove lingue
Wat zegt de Bijbel over alcohol?
  Vittnesbörd om befriels...  
Jag använde till en början "oskyldiga" metoder som ljusdyrkan, numerologi, astrologi, tarotkort och astrala projektioner. Men de ledde mig snart in på hypnotism/tankekontroll, tankeläsning, kasta trollformler, se visioner, frammana “andar” för att använda dem till att kontrollera situationer eller få saker.
Sono cresciuto in campagna, in una famiglia apparentemente felice. All’età di 13 anni ci siamo trasferiti in città e da quel momento in poi la mia vita è peggiorata. A 17 anni iniziai a viaggiare per l'Australia. Per tre anni ho continuato a prendere droghe, bere, incontrare strani uomini, e frequentare festini. In quel periodo la mia vita davvero andava male ed è stato proprio durante quel periodo che incontrai una nuova amica che mi confidò di essere stata battezzata ed era diventata cristiana...
  Bibeln & matematik | Ch...  
I vilket fall som helst värdesätter vi Panins arbete och har stor respekt för honom. Vi vill inte ta ett felaktigt beslut och kasta bort Bibelns talsystem – bara för att en vacker dag upptäcka att det var ett värdefullt verktyg för att se den Allsmäktiges storhet och mäktighet.
Als we alle aspecten van de numerieke waarden van de Bijbel samenvatten, geloven wij het volgende: We denken dat er iets is met getallen in de Bijbel, maar wellicht dat niemand het al precies geopenbaard heeft gekregen. Alhoewel iedere onderzoeker perioden van succes of van dwaling kent, toch blijft de openbaring in grote lijn dezelfde:
  Befriad från drickande ...  
En kraft som jag aldrig hade upplevt tidigare. Det var den Helige Ande som manade mig att sluta. Jag var tvungen att kasta cigaretten. Så snart som jag lydde, fick jag frid igen. Jag fick ett stort leende på mina läppar och jag kunde bara säga “WOW”!
Hoewel ik nog steeds opgewonden was over mijn nieuwe leven, voelde ik toch de behoefte een sigaret op te steken. Ik dacht: “het kan geen kwaad, een laatste sigaret.” Tegelijkertijd wist ik dat ik fout zat. Ik stond daar en wilde de sigaret aan steken. Op dat moment, voelde ik een kracht over me heen komen wat ik nog nooit eerder mee gemaakt had. Het was de Heilige Geest die me stopte. Ik moest de sigaret weg gooien. Toen ik gehoorzaamde, werd ik weer rustig. Een brede lach kwam op mijn gezicht en kon alleen maar zeggen: “WAUW!” Ik voelde me opgelucht en vrij!
  Sju Bönelagar | Christi...  
"...Om någon säger till detta berg: 'Häv dig upp, och kasta dig i havet' och därvid icke tvivlar i sitt hjärta, utan tror... då skall det ske honom så"
"...Si quelqu'un dit à cette montagne: Ôte-toi de là et jette-toi dans la mer, et s'il ne doute point en son cœur,... il le verra s'accomplir"
„Wer zu diesem Berge spricht: Hebe dich auf und wirf dich ins Meer! und zweifelt nicht in seinem Herzen, sondern glaubt ... so wird ihm geschehen, was er auch sagt“
«ότι όστις είπη προς το όρος τούτο, Σηκώθητε και ρίφθητι εις την θάλασσαν, και δεν διστάση εν τη καρδία αυτού, αλλά πιστεύση...θέλει γείνει εις αυτόν ό,τι εάν είπη.»
"Wie tot dezen berg zal zeggen: Word opgeheven en in de zee geworpen; en niet zal twijfelen in zijn hart, maar zal geloven...het zal hem geworden, zo wat hij zegt"
"...ktokolwiek by rzekł tej górze: Wznieś się i rzuć się w morze, a nie wątpiłby w sercu swoim, lecz wierzył... spełni mu się"
  Wigglesworth Down Under...  
De som sökte hjälp bestod av invalider (av vilka många kunde kasta sina kryckor och käppar omedelbart); andra hade struma, reumatism, partiell blindhet, dövhet och olika slags krämpor. En ganska stor andel hävdade att de blivit helade eller befriade genom den gudomliga tro som ingjutits i dem genom evangelisten.
Zu den Linderung suchenden gehörten Krüppel (die ihre Krücken und Gehstöcke größtenteils sofort wegwarfen), Rheumatiker, Teilblinde, Taube, Menschen mit Kröpfen sowie mit verschiedenen anderen Beschwerden. Ein recht hoher Prozentsatz erklärte, sie hätten durch den Evangelisten göttlichen Glauben empfangen und daraufhin Heilung oder Erleichterung erfahren. Einige Beispiele: Eine durch Rheuma verkrüppelte Frau mittleren Alters demonstrierte ihre Heilung, indem sie durch die Menschenmenge stolzierte; Stotterer konnten das Vaterunser fast augenblicklich ohne Probleme aufsagen; junge Frauen mit Kropfbildungen am Hals erklärten, sie seien geheilt, und tatsächlich verschwanden die Schwellungen in manchen Fällen oder gingen zurück; ein 80jährigerer, teilblinder Mann sagte, sein Sehvermögen hätte sich verbessert, und etliche, die unter verschiedenen Schmerzen litten, erklärten, sie seien geheilt von ihrem Leiden. Natürlich gab es auch Mißerfolge – vielleicht mangelte es an Glauben oder die Krankheiten waren einfach unheilbar.
  Vår gömda historia - go...  
Träng dig inte före och spring inte på någon. Klottra inte på dörrar, väggar eller grindar. Kasta inte stenar och förstör inte egendom. Åk inte kana på trottoaren, kasta inte heller apelsin- eller bananskal på den.
Grüße alle deine Geistlichen, Lehrer und Bekannten, wenn du sie triffst, sie werden den Gruß erwidern. Stoße und renne nicht gegen die Leute. Male nicht mit Kreide an Türen, Wände oder Tore. Wirf weder mit Steinen, noch zerstöre Eigentum. Mach keine Rutschbahnen auf dem Gehsteig und wirf keine Orangen- oder Bananenschalen dorthin: daraus entstehen oft gefährliche Unfälle. Mache dich nicht über alte oder verkrüppelte Leute lustig, sondern sei zu ihnen besonders höflich, genauso wie zu Fremden und Ausländern.
Groet al je voorgangers, leraren, en kennissen als je hen ontmoet; zij zullen je terug groeten. Duw of ren niet tegen mensen aan. Kalk niet op deuren, muren of poorten. Gooi niet met stenen en maak geen eigendommen kapot. Maak geen glijbanen op de stoep en gooi daar geen sinasappel- of bananenschillen; vaak gebeuren hierdoor gevaarlijke ongelukken. Maak geen grapjes over oude of kreupele mensen, maar wees vooral beleefd tegenover hen, ook naar vreemdelingen en buitenlanders
Приветствуй всех своих пасторов, учителей и знакомых при встрече с ними, они в ответ будут приветствовать тебя. Не пихайся и не сталкивайся с людьми. Не рисуй на дверях, стенах или воротах. Не бросайся камнями и не разрушай собственность. Не делай ледяные горки на тротуаре, не бросай на него апельсиновые или банановые корки, часто в результате этого происходят опасные инциденты. Не смейся над пожилыми людьми или инвалидами, но будь особенно вежлив с ними, а также с незнакомцами и иностранцами.
  Sju Bönelagar | Christi...  
"...Om någon säger till detta berg: 'Häv dig upp, och kasta dig i havet' och därvid icke tvivlar i sitt hjärta, utan tror... då skall det ske honom så"
„Wer zu diesem Berge spricht: Hebe dich auf und wirf dich ins Meer! und zweifelt nicht in seinem Herzen, sondern glaubt ... so wird ihm geschehen, was er auch sagt“
"...que cualquiera que dijere á este monte: Quítate, y échate en la mar, y no dudare en su corazón, mas creyere ... que dijere le será hecho"
Ο Κύριος μας στο κατά Μάρκον Ευαγγέλιο έδωσε σε κάθε προσευχηθείσα ψυχή μια εκπληκτική υπόσχεση:
"Wie tot dezen berg zal zeggen: Word opgeheven en in de zee geworpen; en niet zal twijfelen in zijn hart, maar zal geloven...het zal hem geworden, zo wat hij zegt"
"...ktokolwiek by rzekł tej górze: Wznieś się i rzuć się w morze, a nie wątpiłby w sercu swoim, lecz wierzył... spełni mu się"
  Vår gömda historia - go...  
Träng dig inte före och spring inte på någon. Klottra inte på dörrar, väggar eller grindar. Kasta inte stenar och förstör inte egendom. Åk inte kana på trottoaren, kasta inte heller apelsin- eller bananskal på den.
Grüße alle deine Geistlichen, Lehrer und Bekannten, wenn du sie triffst, sie werden den Gruß erwidern. Stoße und renne nicht gegen die Leute. Male nicht mit Kreide an Türen, Wände oder Tore. Wirf weder mit Steinen, noch zerstöre Eigentum. Mach keine Rutschbahnen auf dem Gehsteig und wirf keine Orangen- oder Bananenschalen dorthin: daraus entstehen oft gefährliche Unfälle. Mache dich nicht über alte oder verkrüppelte Leute lustig, sondern sei zu ihnen besonders höflich, genauso wie zu Fremden und Ausländern.
Groet al je voorgangers, leraren, en kennissen als je hen ontmoet; zij zullen je terug groeten. Duw of ren niet tegen mensen aan. Kalk niet op deuren, muren of poorten. Gooi niet met stenen en maak geen eigendommen kapot. Maak geen glijbanen op de stoep en gooi daar geen sinasappel- of bananenschillen; vaak gebeuren hierdoor gevaarlijke ongelukken. Maak geen grapjes over oude of kreupele mensen, maar wees vooral beleefd tegenover hen, ook naar vreemdelingen en buitenlanders
Приветствуй всех своих пасторов, учителей и знакомых при встрече с ними, они в ответ будут приветствовать тебя. Не пихайся и не сталкивайся с людьми. Не рисуй на дверях, стенах или воротах. Не бросайся камнями и не разрушай собственность. Не делай ледяные горки на тротуаре, не бросай на него апельсиновые или банановые корки, часто в результате этого происходят опасные инциденты. Не смейся над пожилыми людьми или инвалидами, но будь особенно вежлив с ними, а также с незнакомцами и иностранцами.
  Wigglesworth Down Under...  
De som sökte hjälp bestod av invalider (av vilka många kunde kasta sina kryckor och käppar omedelbart); andra hade struma, reumatism, partiell blindhet, dövhet och olika slags krämpor. En ganska stor andel hävdade att de blivit helade eller befriade genom den gudomliga tro som ingjutits i dem genom evangelisten.
Mr. ____, of Wellington, dairyman, declared that for three years he suffered from chronic gastritis and paralysis of both legs from hip downwards and could only drag along with crutches, caused by some spinal misery and drudgery. “On Sunday, the 4th June,” he proceeds, “I attended the Town Hall on crutches; I saw others being healed and believed that God would heal me. I went forward, Mr. Wigglesworth laid his hands on me, one of the workers anointed me with oil, Mr. Wigglesworth told me to walk. I handed him my crutches and walked home. I felt as the healing came as if a tight pair of stockings was being removed from my legs. I have been improving in health ever since the 4th June. For 14 years I have had a cyst on the back of my neck and have often spoken to the doctors about removing it. They did not seem anxious to cut it. The cyst increased in size till it was as large as an ordinary hen’s egg. The next morning, after my healing, when I awoke, I found that the cyst had completely disappeared.” “Declared at Wellington this 20th day of June, 1922”.
Zu den Linderung suchenden gehörten Krüppel (die ihre Krücken und Gehstöcke größtenteils sofort wegwarfen), Rheumatiker, Teilblinde, Taube, Menschen mit Kröpfen sowie mit verschiedenen anderen Beschwerden. Ein recht hoher Prozentsatz erklärte, sie hätten durch den Evangelisten göttlichen Glauben empfangen und daraufhin Heilung oder Erleichterung erfahren. Einige Beispiele: Eine durch Rheuma verkrüppelte Frau mittleren Alters demonstrierte ihre Heilung, indem sie durch die Menschenmenge stolzierte; Stotterer konnten das Vaterunser fast augenblicklich ohne Probleme aufsagen; junge Frauen mit Kropfbildungen am Hals erklärten, sie seien geheilt, und tatsächlich verschwanden die Schwellungen in manchen Fällen oder gingen zurück; ein 80jährigerer, teilblinder Mann sagte, sein Sehvermögen hätte sich verbessert, und etliche, die unter verschiedenen Schmerzen litten, erklärten, sie seien geheilt von ihrem Leiden. Natürlich gab es auch Mißerfolge – vielleicht mangelte es an Glauben oder die Krankheiten waren einfach unheilbar.
  Grisen och du | Christi...  
). Ingen förnuftig person skulle kasta pärlor eller något annat värdefullt ting framför svin, och det finns en djupare mening i Herrens kommentar. Helighet och dyrbara ting är inte förenliga med svin, men ändå kastar tusentals sina pärlor av hälsa - gudagiven hälsa, till svin, genom att äta och inta denna styggelse i sina kroppar.
). Nessuna persona sana butterebbe delle perle o qualsiasi altra cosa preziosa ai maiali, e c’è una morale ancora più profonda nella notifica che il Signore fa. Le cose sante e preziose non sono compatibili con il maiale, ma ancora migliaia di persone sprecano le loro perle di salute, la salute dataci da Dio, mangiando carne di maiale ed asorbandolo nei loro corpi, questa abominazione. Malesseri e malattie di ogni genere e gravità li affliggono. Il peccato è la trasgressione della Legge di Dio ed essa dice la disobbedienza porta "tutte le possibili malattie e piaghe". Molte persone costruiscono per se stessi un muro di protezione di scuse per la loro disobbedienza: “migliaia vivono a lungo e non hanno mai mali anche se mangiano del maiale!”. Noi stessi sappiamo di una vecchia signora che faceva ancora il pane per la famiglia quando aveva ormai cento anni o più. Lei morì poco prima di aver compiuto 102 anni, e che noi sappiamo, non ebbe mai un malore. Lei cucinava, mangiava il maiale e tutti i suoi "saporiti" derivati, ed era anche secondo quello che sappiamo ignorante a proposito delle Leggi divine che lo proibiscono. Ma se lei ne fosse stata consapevole e non avrebbe nutrito la sua famiglia con carne di maiale, forse la figlia non sarebbe morta per una malattia interna in età prematura. Si potrebbe anche a ragione chiedere perché solo alcuni pagano una pena mentre sembra che altri non lo facciano. Noi, comunque, prendiamo come fondamento il fatto che l’obbedienza e la prima ed unica cosa essenziale, e quando lo avremo capito, sta a noi obbedire.
  Vår gömda historia - go...  
Träng dig inte före och spring inte på någon. Klottra inte på dörrar, väggar eller grindar. Kasta inte stenar och förstör inte egendom. Åk inte kana på trottoaren, kasta inte heller apelsin- eller bananskal på den.
Salute all your ministers, teachers, and acquaintances when you meet them; they will salute you in return. Do not push nor run against people. Do not chalk on doors, walls nor gates. Do not throw stones nor destroy property. Do not make slides on the pavement, nor throw orange peel or banana skins there; dangerous accidents often result from these practices. Do not make fun of old or crippled people, but be particularly polite to them, as well as to strangers and foreigners.
Salue tous tes pasteurs, tes professeurs et connaissances quand tu les rencontres ; ils salueront en retour. Ne pousse pas ni ne bouscule les gens en courant. N´écris pas à la craie sur les murs, les portes ou les portails. Ne jette pas de pierres, ne détruis pas de biens. Ne fais pas de glissades sur le trottoir, n´y jette pas de peaux de banane ou d'orange ; on provoque de dangereux accidents de cette façon. Ne te moque pas des personnes âgées, ni des handicapés, mais sois tout spécialement poli envers eux, tout comme envers les étrangers et les inconnus.
Grüße alle deine Geistlichen, Lehrer und Bekannten, wenn du sie triffst, sie werden den Gruß erwidern. Stoße und renne nicht gegen die Leute. Male nicht mit Kreide an Türen, Wände oder Tore. Wirf weder mit Steinen, noch zerstöre Eigentum. Mach keine Rutschbahnen auf dem Gehsteig und wirf keine Orangen- oder Bananenschalen dorthin: daraus entstehen oft gefährliche Unfälle. Mache dich nicht über alte oder verkrüppelte Leute lustig, sondern sei zu ihnen besonders höflich, genauso wie zu Fremden und Ausländern.
Siate rispettosi verso gli insegnanti ed aiutateli; il loro lavoro è molto difficile e stancante. Osservate le regole della scuola. Non “copiate”, né imbrogliate in nessun modo. Non rovinate i banchi, né scrivete sui libri di lettura. Non lasciate che un’altra persona venga punita per errore al posto vostro, ciò è da codardi e malvagio.
Groet al je voorgangers, leraren, en kennissen als je hen ontmoet; zij zullen je terug groeten. Duw of ren niet tegen mensen aan. Kalk niet op deuren, muren of poorten. Gooi niet met stenen en maak geen eigendommen kapot. Maak geen glijbanen op de stoep en gooi daar geen sinasappel- of bananenschillen; vaak gebeuren hierdoor gevaarlijke ongelukken. Maak geen grapjes over oude of kreupele mensen, maar wees vooral beleefd tegenover hen, ook naar vreemdelingen en buitenlanders
Pozdrawiaj urzędników, nauczycieli i znajomych, których spotykasz; oni również odpowiedzą ci pozdrowieniem. Nie popychaj ludzi i nie biegaj między nimi. Nie rysuj po drzwiach, ścianach czy bramach. Nie rzucaj kamieniami, ani nie niszcz czyjejś własności. Nie rób ślizgawek na chodniku, ani nie zostawiaj tam skórek po pomarańczach, czy też bananach; często rezultatem tego są niebezpieczne wypadki. Nie śmiej się ze starszych, czy też kalekich ludzi lecz bądź w stosunku do nich szczególnie uprzejmy, tak samo jak do obcokrajowców i innych ludzi.
  Grisen och du | Christi...  
En annan vän som var bonde, och vars inkomst huvudsakligen kom från grisuppfödning, blev så övertygad om nödvändigheten av att hålla lagarna om mat som vår Allsmäktige och Nåderike Gud instiftat - den ende frälsaren för mänskligheten - att han gjorde sig av med alla sina grisar. Hans fru var upprörd över att se honom kasta bort denna huvudsakliga inkomstkälla och trots att hon var kristen försökte hon övertyga honom att behålla djuren.
Another farmer friend, whose income was largely derived from pig farming, became so convinced of the necessity to keep the Food Laws of the Almighty and Merciful God - the only Saviour of Mankind - that he disposed of all his pig stock. His wife was distressed, to see him throw away this main source of income and Christian though she was, tried to persuade him to keep the animals. He was, nevertheless, persuaded rather by the Word of God. In a very short time, while still farming in the clean way, an entirely additional source of income presented itself and he was rewarded for his act of obedience. Would that all Christians would obey rather than argue, where the commandments of the Lord are concerned! Untold suffering over the years would have been avoided - pain, crying, anguish, mourning - but "No"!
Ein anderer befreundeter Bauer, dessen Einkommen zum Großteil auf der Schweinezucht basierte, wurde derart überzeugt von der Notwendigkeit des Gehorsams gegenüber den Essensgesetzen des allmächtigen und barmherzigen Gottes - dem einzigen Retter der Menschheit -, daß er seinen gesamten Schweinebestand veräußerte. Seine Frau war sehr besorgt, als sie sah, wie er ihre Haupteinnahmequelle verwirkte, und versuchte - obwohl sie Christin war -, ihn davon zu überzeugen, die Tiere zu behalten. Nichtsdestotrotz hatte ihn das Wort Gottes mehr überzeugt. Nachdem er die Schweinezucht aufgegeben hatte, tat sich binnen sehr kurzer Zeit eine völlig neue Einnahmequelle auf, wodurch sein Akt des Gehorsams belohnt wurde. Würden doch bloß alle Christen gehorchen, anstatt zu argumentieren, wo es um die Gebote des Herrn geht! Ungezähltes Leid über die Jahre hinweg wäre vermieden worden - Schmerz, Tränen, Qual, Trauer - aber "Nein"!
  Befriad från drickande ...  
En kraft som jag aldrig hade upplevt tidigare. Det var den Helige Ande som manade mig att sluta. Jag var tvungen att kasta cigaretten. Så snart som jag lydde, fick jag frid igen. Jag fick ett stort leende på mina läppar och jag kunde bara säga “WOW”!
Am nächsten Tag, obwohl ich noch immer ganz aufgeregt war über mein neues Leben, fühlte ich das Verlangen nach einer Zigarette. Ich dachte: „Das wird schon nicht schaden. Ich rauche meine letzte Zigarette“. Gleichzeitig wußte ich aber, daß das falsch war. Ich stand da und fing an, die Zigarette zu rauchen. Sofort fühlte ich, wie eine Kraft über mich kam, wie ich es nie zuvor gespürt hatte. Es war der heilige Geist, der mich zwang aufzuhören. Ich mußte die Zigarette wegwerfen. Sobald ich gehorcht hatte, fühlte ich den Frieden wieder. Ich hatte einfach ein großes Lächeln auf meinem Gesicht und konnte nur sagen „WOW“! Ich fühlte mich erleichtert und frei.
Il giorno dopo, sebbene io fossi ancora eccitato per la mia nuova vita, io sentii il bisogno di fumare una sigaretta. Pensai ”non farò alcun male, fumerò solo l’ultima sigaretta”. Al contempo sapevo di sbagliare. Cominciai a fumare la sigaretta. Subito dopo, sentii una forzava che si stava impossessando di me, che non avevo mai sentito prima. Era lo Spirito Santo che voleva che io mi fermassi. Gettai via la sigaretta. Dopo aver obbedito, mi sentii di nuovo in pace. C’era un gran sorriso sul mio volto e l’unica cosa che dissi fu “Wow”. Mi sentivo libero e sollevato.
Την επόμενη μέρα, αν και ήμουν ακόμα ενθουσιασμένος για τη νέα ζωή μου, ένιωσα την ανάγκη να καπνίσω ένα τσιγάρο. Σκέφτηκα ότι "δεν θα πείραζε, θα κάνω ένα τελευταίο τσιγάρο". Την ίδια στιγμή ήξερα ότι αυτό ήταν λάθος. Στάθηκα εκεί και άρχισα να καπνίζω το τσιγάρο. Την ίδια στιγμή, ένιωσα μια δύναμη, που ποτέ δεν είχα βιώσει ξανά να με προσπερνά. Ήταν το Άγιο Πνεύμα που με παρακινούσε να σταματήσω. Έπρεπε να πετάξω μακριά το τσιγάρο. Μόλις υπάκουσα, ένιωσα και πάλι ειρηνικά. Είχα απλά ένα μεγάλο χαμόγελο στο πρόσωπό μου και μπορούσα μόνο να πω "ΟΥΑΟΥ"! Ένιωσα ανακουφισμένος και ελεύθερος.
Hoewel ik nog steeds opgewonden was over mijn nieuwe leven, voelde ik toch de behoefte een sigaret op te steken. Ik dacht: “het kan geen kwaad, een laatste sigaret.” Tegelijkertijd wist ik dat ik fout zat. Ik stond daar en wilde de sigaret aan steken. Op dat moment, voelde ik een kracht over me heen komen wat ik nog nooit eerder mee gemaakt had. Het was de Heilige Geest die me stopte. Ik moest de sigaret weg gooien. Toen ik gehoorzaamde, werd ik weer rustig. Een brede lach kwam op mijn gezicht en kon alleen maar zeggen: “WAUW!” Ik voelde me opgelucht en vrij!
  Vår gömda historia - go...  
Träng dig inte före och spring inte på någon. Klottra inte på dörrar, väggar eller grindar. Kasta inte stenar och förstör inte egendom. Åk inte kana på trottoaren, kasta inte heller apelsin- eller bananskal på den.
Salute all your ministers, teachers, and acquaintances when you meet them; they will salute you in return. Do not push nor run against people. Do not chalk on doors, walls nor gates. Do not throw stones nor destroy property. Do not make slides on the pavement, nor throw orange peel or banana skins there; dangerous accidents often result from these practices. Do not make fun of old or crippled people, but be particularly polite to them, as well as to strangers and foreigners.
Salue tous tes pasteurs, tes professeurs et connaissances quand tu les rencontres ; ils salueront en retour. Ne pousse pas ni ne bouscule les gens en courant. N´écris pas à la craie sur les murs, les portes ou les portails. Ne jette pas de pierres, ne détruis pas de biens. Ne fais pas de glissades sur le trottoir, n´y jette pas de peaux de banane ou d'orange ; on provoque de dangereux accidents de cette façon. Ne te moque pas des personnes âgées, ni des handicapés, mais sois tout spécialement poli envers eux, tout comme envers les étrangers et les inconnus.
Grüße alle deine Geistlichen, Lehrer und Bekannten, wenn du sie triffst, sie werden den Gruß erwidern. Stoße und renne nicht gegen die Leute. Male nicht mit Kreide an Türen, Wände oder Tore. Wirf weder mit Steinen, noch zerstöre Eigentum. Mach keine Rutschbahnen auf dem Gehsteig und wirf keine Orangen- oder Bananenschalen dorthin: daraus entstehen oft gefährliche Unfälle. Mache dich nicht über alte oder verkrüppelte Leute lustig, sondern sei zu ihnen besonders höflich, genauso wie zu Fremden und Ausländern.
Siate rispettosi verso gli insegnanti ed aiutateli; il loro lavoro è molto difficile e stancante. Osservate le regole della scuola. Non “copiate”, né imbrogliate in nessun modo. Non rovinate i banchi, né scrivete sui libri di lettura. Non lasciate che un’altra persona venga punita per errore al posto vostro, ciò è da codardi e malvagio.
Groet al je voorgangers, leraren, en kennissen als je hen ontmoet; zij zullen je terug groeten. Duw of ren niet tegen mensen aan. Kalk niet op deuren, muren of poorten. Gooi niet met stenen en maak geen eigendommen kapot. Maak geen glijbanen op de stoep en gooi daar geen sinasappel- of bananenschillen; vaak gebeuren hierdoor gevaarlijke ongelukken. Maak geen grapjes over oude of kreupele mensen, maar wees vooral beleefd tegenover hen, ook naar vreemdelingen en buitenlanders
Pozdrawiaj urzędników, nauczycieli i znajomych, których spotykasz; oni również odpowiedzą ci pozdrowieniem. Nie popychaj ludzi i nie biegaj między nimi. Nie rysuj po drzwiach, ścianach czy bramach. Nie rzucaj kamieniami, ani nie niszcz czyjejś własności. Nie rób ślizgawek na chodniku, ani nie zostawiaj tam skórek po pomarańczach, czy też bananach; często rezultatem tego są niebezpieczne wypadki. Nie śmiej się ze starszych, czy też kalekich ludzi lecz bądź w stosunku do nich szczególnie uprzejmy, tak samo jak do obcokrajowców i innych ludzi.