edc – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      3'714 Résultats   1'947 Domaines   Page 2
  www.nchmd.net  
( 17 June 2006 08:25) : If you like this one, a similar game developed in Flash has been released : 3D Logic - Crazy cube
( 17 juin 2006 08:25) : If you like this one, a similar game developed in Flash has been released : 3D Logic - Crazy cube
( 17 Juni 2006 08:25) : If you like this one, a similar game developed in Flash has been released : 3D Logic - Crazy cube
( 17 junho 2006 08:25) : If you like this one, a similar game developed in Flash has been released : 3D Logic - Crazy cube
( 17 lipanj 2006 08:25) : If you like this one, a similar game developed in Flash has been released : 3D Logic - Crazy cube
( 17 cerven 2006 08:25) : If you like this one, a similar game developed in Flash has been released : 3D Logic - Crazy cube
( 17 haziran 2006 08:25) : If you like this one, a similar game developed in Flash has been released : 3D Logic - Crazy cube
  www.postauto.ch  
Ueberstorf Castle stands for inspiration, culture and haute cuisine all wrapped in one. A place to enjoy culinary pleasures, a place to meet for seminars, and a place to dream in one of its 15 rooms. The cultural program offering concerts and readings is also known far and wide throughout the region.
Château d’Ueberstorf – la synthèse de l’inspiration, de la culture et de la gastronomie. Un lieu d’excellence dédié aux plaisirs du palais, un site idéal pour les réunions avec ses salles de conférence et un endroit de rêve avec ses 15 chambres. Son programme culturel (concerts et lectures) est bien connu à la ronde.
Schloss Ueberstorf – ist Inspiration, Kultur und Kulinarik in einem. Ein Ort zum Tafeln mit kulinarischen Leckerbissen, ein Ort zum Tagen mit seinen Seminarräumen und ein Ort zum Träumen mit seinen 15 Zimmern. Aber auch das Kulturprogramm mit Konzerten und Lesungen ist weit in der Umgebung bekannt.
Il castello di Ueberstorf è ispirazione, cultura e gastronomia in uno. Un luogo in cui gustare specialità gastronomiche, in cui incontrarsi in occasione di seminari e in cui sognare in una delle 15 camere. Anche il programma culturale, che comprende concerti e letture, è molto popolare nella regione.
  www.rsvz-inasti.fgov.be  
The percentages and maximum amounts are the same as for a self-employed worker. However, the minimum contribution you are obliged to pay as a collaborating spouse is considerably lower than the one a self-employed person is obliged to pay for his principal professional activity.
Les taux de cotisation et les plafonds sont les mêmes que pour un travailleur indépendant. Vous verrez néanmoins que la cotisation minimum dont vous êtes redevable en tant que conjoint aidant, est nettement moins élevée que celle due par un travailleur indépendant à titre principal. Elle atteint la moitié de la cotisation minimum réclamée à d'autres travailleurs indépendants. Et pourtant cette cotisation peu élevée vous assure une couverture sociale.
Die Beitragssätze und Höchstsätze sind dieselben wie für einen Selbständigen. Der Mindestbeitrag, den Sie als mitarbeitender Ehepartner zahlen müssen, ist allerdings beträchtlich geringer als der für einen Selbständigen im Hauptberuf. Er beträgt die Hälfte des Mindestbeitrags, der von anderen Selbständigen geschuldet ist, sorgt aber dennoch für soziale Sicherheit.
  4 Résultats www.hotel-santalucia.it  
Located in the spa town of Baden-Baden, Ferienwohnung Seerose offers bright apartments with a balcony or terrace. The Baden-Baden Festival Theatre is just 450 metres away. Apartments are brightly decorated in a homelike style, offering parquet floors and pretty paintings. Free Wi-Fi, satellite TV, a fully equipped kitchenette and a washing machine are included in each one. A microwave, stove and tea/coffee facilities are offered in each kitchen, and barbecue facilities are also provided. Several... restaurants and cafés are located within 500 metres of Ferienwohnung Seerose Guests can take a trip to the historic Roman Bath Ruins (1.2 km) or play a round of golf at the Baden-Baden Golf Club. The surrounding idyllic countryside is also great for cycling and hiking. Free public parking is possible on site at the Ferienwohnung Seerose.
Situé dans la ville thermale de Baden-Baden, le Ferienwohnung Seerose propose des appartements lumineux dotés d'un balcon ou d'une terrasse. Le palais des festivals de Baden-Baden se trouve à seulement 450 mètres. Décorés dans des tons lumineux, les appartements dégagent une atmosphère conviviale avec leur parquet et leurs jolies peintures. Chacun dispose d'une connexion Wi-Fi gratuite, d'une télévision par satellite, d'une kitchenette entièrement équipée et d'un lave-linge. Chaque cuisine est é...quipée d'un four micro-ondes, d'une cuisinière et d'un plateau/bouilloire. Un barbecue est en outre fourni. Vous trouverez de nombreux cafés et restaurants à moins de 500 mètres du Ferienwohnung Seerose. Vous pourrez visiter les vestiges historiques de thermes romains à 1,2 km ou faire une partie de golf au club de Baden-Baden. L'idyllique campagne environnante est idéale pour faire des randonnées à pied et à vélo. Un parking public gratuit est disponible sur place au Ferienwohnung Seerose.
Die Ferienwohnung Seerose liegt in der Kurstadt Baden-Baden und bietet helle Apartments mit einem Balkon oder einer Terrasse. Das Baden-Badener Festspielhaus ist nur 450 m entfernt. Die Apartments sind hell und gemütlich eingerichtet und bieten Parkettboden und hübsche Gemälde. Kostenloses WLAN, Sat-TV, eine voll ausgestattete Küchenzeile und eine Waschmaschine sind in jedem Apartment enthalten. Eine Mikrowelle, ein Herd sowie Kaffee- und Teezubehör erwarten Sie in Ihrer Küche. Grillmöglichkeite...n sind ebenfalls vorhanden. Mehrere Restaurants und Cafés erreichen Sie innerhalb von 500 m von der Ferienwohnung Seerose. Unternehmen Sie auch einen Ausflug zu den historischen Römischen Badruinen (1,2 km) oder spielen Sie eine Runde Golf im Golfclub Baden-Baden. Die umliegende idyllische Landschaft eignet sich auch hervorragend zum Radfahren und Wandern. Öffentliche Parkplätze stehen an der Ferienwohnung Seerose kostenfrei zur Verfügung.
El Ferienwohnung Seerose está situado en la localidad termal de Baden-Baden, a 450 metros de la sala de conciertos Festspielhaus Baden-Baden. Dispone de apartamentos luminosos con balcón o terraza. Los apartamentos presentan una decoración agradable y acogedora con suelos de parqué y cuadros preciosos. Incluyen conexión Wi-Fi gratuita, TV vía satélite, zona de cocina completamente equipada y lavadora. La cocina cuenta con microondas, fogones y set de té y café. Además, los apartamentos tienen zo...na de barbacoa. El Ferienwohnung Seerose se encuentra a 500 metros de una variedad de restaurantes y cafeterías. Los huéspedes podrán visitar las ruinas históricas de termas romanas, ubicadas a 1,2 km, o jugar una partida en el club de golf de Baden-Baden. El paisaje idílico de los alrededores resulta ideal para practicar senderismo y ciclismo. El Ferienwohnung Seerose cuenta con aparcamiento público gratuito.
Situato nella località termale di Baden-Baden, a soli 450 metri dal Festspielhaus Baden-Baden, il Ferienwohnung Seerose offre luminosi appartamenti con balcone o terrazza. Caratterizzate da arredi accoglienti e da colori vivaci, le sistemazioni presentano pavimenti in parquet, quadri incantevoli, una TV satellitare, la connessione Wi-Fi gratuita, un angolo cottura completamente attrezzato e una lavatrice. La cucina comprende un piano cottura, un microonde e un set per la preparazione di tè e caf...fè. Provvisto di attrezzature per il barbecue, il Ferienwohnung Seerose sorge nel raggio di 500 metri da numerosi bar e ristoranti. Potrete visitare le antiche rovine delle Terme Romane, distanti 1,2 km, e giocare a golf presso il Golf Club Baden-Baden. La campagna circostante è la cornice ideale per praticare escursioni a piedi e in bicicletta. Il Ferienwohnung Seerose vanta un parcheggio pubblico gratuito in loco.
Ferienwohnung Seerose ligt in het kuuroord Baden-Baden en beschikt over lichte appartementen met een balkon of terras. Het Festspielhaus Baden-Baden bevindt zich op slechts 450 meter afstand. De licht ingerichte appartementen hebben een huiselijke stijl, met parketvloeren en mooie schilderijen. Alle appartementen bieden gratis WiFi, satelliet-tv, een volledig uitgeruste kitchenette en een wasmachine. De accommodaties zijn ook voorzien van een magnetron, een fornuis en thee- en koffiefaciliteiten.... Daarnaast treft u er barbecuefaciliteiten aan. U vindt diverse restaurants en cafés op minder dan 500 meter afstand van Ferienwohnung Seerose. Tijdens uw verblijf kunt u een bezoek brengen aan de op 1,2 km afstand gelegen oude ruïnes van Romeinse baden of een rondje golf spelen bij de golfclub van Baden-Baden. Het idyllische landschap rondom de accommodatie is ideaal voor het maken van mooie fiets- of wandeltochten. Ferienwohnung Seerose biedt gratis openbare parkeergelegenheid.
  intraceuticals.com  
This Conference is one a series of global conferences that began in 2006 aimed at raising awareness of the importance of aquatic animal health and building a global framework for improving the management, prevention and control of aquatic animal diseases.
La 3ème Conférence mondiale de l’OIE sur la santé des animaux aquatiques s’est tenue à Hô-Chi-Minh-Ville (Viêtnam), du 20 au 22 janvier 2015. Cette conférence s’inscrit dans un cycle de conférences mondiales initié en 2006 en vue de mieux sensibiliser à l'importance de la santé des animaux aquatiques et à construire un cadre mondial pour améliorer le traitement, la prévention et le contrôle de leurs maladies. Elle a réuni plus de 250 acteurs clés du secteur aquacole venant de près de 100 pays, notamment des représentants des Services vétérinaires et des services sanitaires chargés des animaux aquatiques, des experts internationaux issus des Centres de référence de l’OIE, des représentants d’organisations nationales, régionales et internationales, ainsi que des représentants d’autres autorités compétentes.
La 3.a Conferencia mundial de la OIE sobre la sanidad de los animales acuáticos se llevó a cabo en Hô-Chi-Minh (Vietnam), del 20 al 22 de enero de 2015. Este evento forma parte de un ciclo de conferencias mundiales iniciado en 2006 que busca explicar la importancia de la sanidad de los animales acuáticos y construir un marco de trabajo mundial para mejorar el tratamiento, la prevención y el control de sus enfermedades. El encuentro contó con la presencia de más de 250 personas del sector acuícola de cerca de 100 países, entre ellos representantes de los servicios veterinarios y de los servicios de sanidad de los animales acuáticos, expertos internacionales de los Centros de Referencia de la OIE, personal de organizaciones nacionales, regionales e internacionales, además de representantes de otras autoridades competentes.
  3 Résultats altreluci.com  
Rogue One: A Star Wars Story - Music From The Motion Picture Soundtrack (Easy Piano) from Michael Giacchino
Rogue One: A Star Wars Story - Music From The Motion Picture Soundtrack (Easy Piano) von Michael Giacchino
  2 Résultats www.onlinevoices.com  
City Logistics Łódź I is a new project, boasting an excellent location in the eastern part of the city, in close vicinity to the inner centre. It is a project of a one A-class building designed for storage and light manufacturing.
City Logistics Łódź I to projekt, którego niewątpliwym atutem jest znakomite położenie we wschodniej części miasta, w bardzo bliskiej odległości od ścisłego centrum. Budynek klasy A przeznaczony jest do magazynowania i lekkiej produkcji. Część magazynowa to nowoczesna powierzchnia, z dostępem do doków i wjazdem z poziomu “0”.
  isha.sadhguru.org  
Two friends (one a French tourist guide, the other a Portuguese teacher) who have decided to create a nice instructive site about the island of Madeira in order to attract more people.
Due amici (uno, guida turistica francese, l'altro, un insegnante portoghese) che hanno deciso scrivere una guida istruttiva piacevole sull´'isola della Madeira per attrarre più gente.
  www.dgaozon.com  
Pizzeria, Tratoria, Enoteca ... three wishes in one ... a large selection of wines, meals under pek and Italian pizza do not leave you indifferent.
Pizzeria, Trattoria, Enoteca ... tre desideri in uno ... una vasta selezione di vini, pasti sotto pek e pizza italiana non ti lasciano indifferente.
Pizzeria, Tratoria, Enoteca...tri želje u jednoj...veliki izbor vina, jela pod pekom na ražnju i prava talijanska pizza nece vas ostaviti ravnodušnima.
  clearchoice.one  
This allows a more accurate tracking of users by assigning each one a unique ID for the various sessions and devices, but in a manner that does not permit Google to identify an individual's personal or identifying a specific persisted device.
Google Analytique sur cette application utilise une fonctionnalité appelée identifiant d’utilisateur. Cela permet un suivi plus précis des utilisateurs en attribuant à chacun un ID unique pour les différentes sessions et dispositifs, mais d’une manière qui ne permet pas à Google d’identifier un individu personnelle ou signalétique spécifique persisté appareil.
Google Analytics auf dieser Anwendung verwendet eine Funktion namens User-ID. Dies ermöglicht eine präzisere Verfolgung von Nutzern durch die Zuordnung jeweils einer eindeutigen ID für die verschiedenen Sitzungen und Geräte, aber in einer Weise, die nicht Google zur Identifizierung einer Person möglich ist persönliche oder zur Identifizierung eine bestimmten beibehalten Gerät.
  2 Résultats www.resomtl.com  
then decently hanged himself,one a
bulge:grunting lungs pumped full o
is three animals.  The
  2 Résultats newthinking.de  
We propose the construction of a new one, a new body that regularize the volume and that retrieves the archetypal volume that we all draw when we are young, when we are asked to draw a house (because a factory can also be a house), although that only with and from the language of modernity: when displaying the new skin, transparent in some areas, perforated, plate speaks of its sheet condition, moving the virtues from the inside to the outside, making the skin become a virtue: the exterior reveals what is happening inside. This perforated volumen will become at night a magic lightbox, a lighthouse, a dream, future: I want to believe that the future of towns and people that produces.
Nous proposons la construction d’un nouveau visage. Un qui régularisera la volumétrie en ré-exploitant l’archétype du volume de la confortable maison que nous dessinions tous, quand tout petit on nous demandait de dessiner une maison (parce qu’une usine peut aussi être une maison). Seulement avec et depuis le langage de la modernité: après qu’elle ait montré peau neuve, transparente en quelques uns de ses points, perforée, la plaque nous parle de sa condition de lame, en déplaçant les vertus de l’intérieur à l’extérieur, faisant de la peau une vertu : l’extérieur révèle ce qui se passe à l’intérieur. Parce que ce volume perforé la nuit venue se transforme en caisse magique de lumière, en phare, laissant voir surtout une mélodie, un songe, un avenir heureux : j’ose espérer que celui de ses habitants et villageois se produise.
Proposem la construcció d’un de nou, d’un que regularitzi la volumetria i recuperi el volum arquitectònic que tots dibuixàvem de petits quan se’ns deia de dibuixar una casa (perquè una fàbrica pot ésser també una casa), només que ho fem mitjançant i desde el llenguatge de la modernitat: al mostrar la nova pell, transparent en algún dels seus punts, perforada, la planxa ens parla de la seva condició de làmina, traslladant les virtuts de l’interior a l’exterior, fent de la pell una virtut : l’exterior revela el què està passant a dins. Perquè aquest volum perforat que per la nit esdevindrà una caixa mágica de llum, un far, deixa entreveure aire, somni, futur… vull pensar que el dels pobles i el que la gent produeix.
  atoll.pt  
'In life there are a few hours more pleasant hour dedicated to the ceremony of afternoon tea.' The said Henry James. In all the rooms you can find one, a kettle. You never know ...
«Dans la vie il ya une heure plus agréable quelques heures consacrée à la cérémonie de thé l'après-midi.' Ledit Henry James. Dans toutes les chambres, vous pouvez en trouver un, une bouilloire. Vous ne savez jamais ...
'Im Leben gibt es ein paar Stunden angenehme Stunden auf der Zeremonie der Nachmittagstee gewidmet.' Das sagte Henry James. In allen Zimmern finden Sie ein, einen Wasserkocher finden. Man kann nie wissen ...
  www.campioneunivela.it  
In future, PROMIS, the MARKANT Product Management Information System, will merge all databases in one. A pilot project is currently underway in Germany with the dm Drogeriemarkt drugstore chain. As the next step, this project will be extended beyond Austria in the direction of Eastern Europe. Franz-Friedrich Müller therefore rightly describes MARKANT Austria as the "main hub for the East".
À l'avenir, le système informatique de gestion des produits PROMIS réunira toutes les bases de données. Un projet pilote est actuellement en cours en Allemagne avec la chaîne de magasins de droguerie dm Drogeriemarkt. Ce projet sera lancé dans un deuxième temps en Autriche et en Europe de l'Est. C'est la raison pour laquelle Franz-Friedrich Müller a désigné MARKANT Autriche comme la « plaque tournante pour les pays de l'Est ».
Künftig soll das MARKANT Produkt Management Informations System PROMIS sämtliche Datenbanken bündeln. Ein Pilotprojekt läuft derzeit in Deutschland mit dm Drogeriemarkt. In einem nächsten Schritt wird es über Österreich auch Richtung Osteuropa gebracht. Franz-Friedrich Müller bezeichnete die MARKANT Österreich daher als „Drehscheibe für den Osten".
  3 Résultats www.beachfashionshop.com  
Wellness can be so much more! A relaxing massage, an extensive beauty treatment or a long shopping tour through our beachwear shop! With the trendy beach fashion by top international designers in the luggage we recommend the ultimate spa treatment: a relaxing and romantic day at the beach with your loved one. A cool and hip beach club is the perfect location. Pamper yourself and your partner, enjoy the warm sunshine and experience the lightness of being. Refreshing cocktails, healthy snacks and an occasional dip into the cool waters are a treat for body and mind. The wonderful feeling of simply looking gorgeous in your new bikini by BeachFashionShop.com makes this wellness program perfect.
Le bien-être peut être bien plus que ça! Un massage relaxant, un soin beauté intensif ou une longue balade de shopping dans notre boutique de vêtements de plage! Avec les dernières tendances mode signées par des créateurs internationaux dans la valise, nous recommandons le soin spa ultime: une journée romantique et relaxante à la plage avec votre bien-aimé. Une plage célèbre et tendance est le lieu idéal. Pouponnez-vous et votre partenaire, profitez de la chaleur du soleil et appréciez la légèreté de l’être. Des cocktails rafraîchissants, des snacks équilibrés et un plongeon occasionnel dans les eaux fraîches sont un soin pour le corps et l’esprit. Le merveilleux sentiment de vous sentir tout simplement belle dans votre nouveau bikini signé BeachFashionShop.com font de ce programme de bien-être la perfection.
Wellness kann so vieles sein! Eine entspannende Massage, eine ausgiebige Beauty-Behandlung oder eine ausgedehnte Shoppingtour durch unseren Bademoden Shop! Mit der trendigen Strandmode von internationalen Top-Designern im Gepäck empfehlen wir die ultimative Wellnessbehandlung: einen erholsamen und romantischen Tag am Strand mit Ihrem Liebsten. Ein cooler und hipper Beachclub ist hierfür eine ebenso geeignete Location. Lassen Sie sich von Ihrem Lebensgefährten verwöhnen, genießen Sie die warmen Sonnenstrahlen und erleben Sie die Leichtigkeit des Seins. Erfrischende Cocktails, gesunde Snacks und das gelegentliche Bad im kühlen Nass sind eine Wohltat für Körper und Geist. Das wunderbare Gefühl, in Ihrem neusten Bikini von BeachFashionShop.com einfach hinreißend auszusehen, rundet dieses Wellnessprogramm vollends ab.
Wellness pueden ser muchas cosas: un relajante masaje, un amplio tratamiento de belleza o una larga sesión de shopping en nuestra tienda de moda de baño. Una vez tengamos en la maleta la moda de baño más trendy de los mejores diseñadores, recomendamos lo último en tratamientos wellness: un relajante y romántico día de playa con nuestro amor. Un moderno beach club también puede ser el mejor lugar para ello. Déjate mimar por tu pareja, disfruta del calor del sol y experimenta la levedad del ser. Cócteles refrescantes, aperitivos saludables y un ocasional baño en el agua fresca son una caricia para el cuerpo y el alma. El maravilloso sentimiento de lucir espléndida con tu nuevo bikini de BeachFashionShop.com será la guinda de un fantástico programa de wellness.
Wellness può significare molte cose diverse! Un massaggio rilassante, un trattamento di bellezza o un giro di shopping nel nostro negozio di moda mare! Con il beachwear di tendenza dei migliori stilisti internazionali nel bagaglio vi consigliamo un altro trattamento wellness: una giornata rilassante e romantica in spiaggia con la persona amata. Un beach club alla moda è il luogo perfetto. Lasciatevi coccolare e dedicatevi al vostro partner, godetevi il caldo del sole e scoprite la leggerezza dell’essere. Cocktail rinfrescanti, snack sani e un tuffo nelle acque fresche sono una delizia per il corpo e la mente. La sensazione meravigliosa di essere semplicemente splendida nel nuovo bikini di BeachFashionShop.com rende questo programma wellness davvero perfetto.
Здоровый образ жизни очень разнообразен. Расслабляющий массаж, косметические  процедуры или продолжительный шоппинг-тур по нашему магазину пляжной моды! Мы рекомендуем здоровый образ жизни с современной пляжной модой от международных топ-дизайнеров в чемодане: благотворный и романтический день на пляже с возлюбленным. Крутой пляжный клуб – также подходящее место отдыха. Понежьтесь со спутником жизни, насладитесь тёплыми солнечными лучами и ощутите лёгкость бытия. Освежающие коктейли, полезные закуски и прохладная морская ванна при случае – благодеяние для тела и души. Удивительное чувство, когда вы восхитительно выглядите в новейшем бикини из интернет-магазина BeachFashionShop.com, окончательно завершает программу оздоровления.
  7 Résultats www.caib.es  
Our task is directed|addressed to work about the factors that they carry to one/a minor to attack or abuse sexually.
Notre tâche est adressée travailler sur les facteurs qu'ils|elles mènent à un/une mineure à agresser ou à abuser sexuellement.
Unsere Aufgabe wird dazu gerichtet, über die Faktoren zu arbeiten, die sie einem bringen/eine Minderjährige dazu, anzugreifen oder sexuell Missbrauch zu treiben.
  www.dreamwavealgarve.com  
The first card in the center is uncovered, if the card is one A to Q, it is moved to the bottom of the pile corresponding to the number on the clock, if it is a K then it is put the the bottom of the center pile.
Il s’agit d’un jeu de patience facile et rapide qui est basé entièrement sur la chance. Au début de la partie 13 piles de cartes seront distribuées, une pile est au centre et les autres piles encerclent le centre comme les numéros sur une horloge. La première carte dans le centre est dévoilée, si la carte est une As ou une Dame, elle est déplacée vers le fond de la pile qui correspond à la valeur numérique sur l’horloge, si elle est une Roi alors elle est posée vers le fond de la pile du centre. Ensuite la première carte de la pile est dévoilée, et ensuite déplacée vers la pile correcte, et ainsi de suite, jusqu’à ce que toutes les cartes soient mises en ordre ou que vous ne pouvez plus placer de cartes. Plus rapide que vous complétez la partie, plus haut sera votre score.
Dies ist ein einfaches und schnelles Patiencen-Spiel, bei dem Sie sich ganz auf Ihr Glück verlassen müssen. Zu Beginn des Spiels werden 13 Stapel mit Karten gegeben. Ein Stapel liegt in der Mitte und die anderen Stapel umringen die Mitte wie die Ziffern einer Uhr. Die erste Karte in der Mitte wird aufgedeckt. Wenn die Karte eine der 12 Karten von Ass bis Dame ist, wird sie entsprechend der Ziffer auf der Uhr unter diesen Stapel gelegt. Wenn die Karte ein König ist, wird sie unter den Stapel in der Mitte gelegt. Dann wird die oberste Karte, des jeweiligen Stapels aufgedeckt und zum entsprechenden Stapel verschoben und so weiter, bis alle Karte zugeordnet sind oder Sie keine Karte mehr verschieben können. Je schneller Sie das Spiel beenden, umso mehr Punkte werden Sie erzielen.
Este juego de cartas de solitario es rápido y simple, basicamente basado en la suerte. Al comienzo del juego 13 pilas de cartas serán repartidas, una pila estará situada en el centro y las otras pilas alrededor del centro simulando a los números de un reloj. La primera carta en el centro descubierta, si la carta es un A hacía Q, se moverán a la parte inferior de la pila correspondiente al número en el reloj, si se trata de una K a se pondrá hacía la parte inferior de la pila central. Entonces si la carta superior de la pila está descubierta, será movida a la pila correcta, y así correlativamente hasta que todas las cartas sean puestas o por lo contrario no puedas poner más. Cuanto más rápido finalices el juego, mayor será la puntuación conseguida.
Este é um jogo de cartas solitiare simples e rápida, que é baseado puramente na sorte. No início do jogo 13 pilhas de cartas serão distribuídas, uma pilha está no centro e os outros montes em volta do centro como os números em um relógio. A primeira carta no centro está aberta, se o carta for um A a Q, que é movido para o fundo da pilha correspondente ao número do relógio, se é um K, em seguida, ele é colocado na parte inferior do centro pilha. Em seguida, a carta do topo da pilha é aberta em seguida, mude para a pilha correta, e assim por diante, até que todas as cartas sejão colocadas, ou que você não possa mais colocar cartas. Quanto mais rápido você terminar o jogo, maior será sua pontuação.
هذه لعبة ورق سوليتير بسيطة وسريعة تعتمد على الحظ بشكل أساسي. في بداية اللعبة سيتم توزيع 13 كومة من الكروت، كومة واحدة في المركز والكومات الأخرى تحيط بالمركز مثل الأرقام الموجودة على الساعة. أول كارت في المركز يكون مكشوف، إذا كان الكارت أحد الكروت من A إلى Q، يتم نقله إلى أسفل الكومة المتوافقة مع الرقم على الساعة، وإذا كان الكارت K يتم وضعه ف أسفل كومة المركز. ثم سيكون الكارت العلوي في الكومة مكشوف، ثم يتم نقله إلى الكومة الصحيحة، وهكذا، حتى يتم وضع جميع الكروت أو حتى لا يكون بإمكانك وضع الكروت. كلما أنهيت اللعبة أسرع، كلما زادت نقاطك.
Это быстрый и простой карточный пасьянс, основанный исключительно на удаче. В начале игры на экране появятся 13 стопок карт — одна в центре и 12 по кругу, как числа на циферблате часов. Первая карта в центральной стопке открыта. Если это карта с номиналом от 2 до 10, туз, валет или дама, то ее нужно переложить под одну из стопок, расположенных по кругу, в соответствии с числом на циферблате. Если эта карта — король, то ее нужно переложить на дно центральной стопки. При перемещении карты в новую стопку сверху нее открывается новая карта, которую также нужно переложить в подходящую стопку. Игра продолжается, пока все карты не будут разложены по своим местам или пока не закончатся ходы. Чем быстрее вы закончите игру, тем выше будет счет.
  www.lenazaidel.co.il  
Hidden in the Drenthe-Frisian green is the Inn of One. A stone's throw from Norg and Veenhuizen, within cycling distance of the Drenthe-Friese Wold. The Inn was built in 1934 by the Charity. The name of the property was originally "Morning Light". After ten years, the home closed and a cavalcade of owners the most diverse companies have driven. Since thirty years have passed in continuous use as a public place under the name "Tavern A". In mid-2007 the building was purcha...sed by us and transformed into a luxury B & B annex art house. Midweek Package Extra Long enjoy all that the "Cup of Drenthe" offer. Three nights for the price of two. Arrival Monday or Tuesday, Thursday or Friday departure. (See for a cultural package: .)
Caché dans la Drenthe Frise-vert est le Inn of One. A un jet de pierre de Norg et Veenhuizen, à distance de vélo de la Drenthe-Friese Wold. L'auberge a été construite en 1934 par l'organisme de bienfaisance. Le nom de la propriété était à l'origine «Morning Light». Après dix ans, la maison fermée et une cavalcade de propriétaires les plus diverses sociétés les ont parcourus. Depuis 30 années se sont écoulées en utilisation continue comme un lieu public sous le nom de "Tavern A&q...uot;. À la mi-2007, le bâtiment a été acheté par nous et transformée en une maison de luxe B & B annexe art. Forfait Mi-semaine supplémentaire profiter tout au long de ce que l'offre "Coupe de Drenthe". Trois nuits pour le prix de deux. Arrivée le lundi ou le mardi, jeudi ou vendredi le départ. (Voir pour un forfait culturel:. )
Versteckt in der Drenthe-Frisian grün ist das Inn of One. Einen Steinwurf von Norg und Veenhuizen werfen, Wold dem Fahrrad zu erreichen der Drenthe-Friese. Das Gasthaus wurde 1934 von der Charity gebaut. Der Name der Eigenschaft war ursprünglich "Morning Light". Nach zehn Jahren schloss die Zuhause und eine Kavalkade der Eigentümer die verschiedensten Unternehmen getrieben haben. Seit dreißig Jahre im Dauereinsatz als öffentlicher Ort unter dem Namen bestanden "Tavern A". Mit...te 2007 wurde das Gebäude von uns gekauft und in ein Luxus-B & B Anhang Arthouse. Midweek Package extralange alles genießen, was der "Cup of Drenthe" Angebot. Drei Nächte zum Preis von zwei. Anreise Montag oder Dienstag, Donnerstag oder Freitag Abreise. (Für einen kulturellen Paket. Siehe: )
Escondido en el Drenthe-Frisia verde es el Inn of One. Un tiro de piedra de Norg y Veenhuizen, a poca distancia en bicicleta de Drenthe-Friese Wold. El hotel fue construido en 1934 por la Caridad. El nombre de la propiedad era originalmente "Morning Light". Después de diez años, la casa cerrada y una cabalgata de los propietarios de las más diversas empresas han impulsado. Desde treinta años han pasado en uso continuo como un lugar público con el nombre de "Tavern A". A media...dos de 2007 el edificio fue comprado por nosotros y transformado en un B & B casa de lujo anexo art. Paquete entre semana extra larga disfrutar todo lo que la "Copa de Drenthe" oferta. Tres noches por el precio de dos. Llegada el lunes o martes, jueves o viernes de la salida. (Véase, por un paquete cultural. )
Nascosto nel verde Drenthe-Frisone è l'Inn di One. A due passi da Norg e Veenhuizen, raggiungibili in bicicletta della Drenthe-Friese Wold. L'Inn è stato costruito nel 1934 dalla carità. Il nome della proprietà era originariamente "Morning Light". Dopo dieci anni, la casa chiusa e una cavalcata di proprietari più diverse aziende hanno guidato. Dal momento che 30 anni sono passati in uso continuo come un luogo pubblico con il nome di "Taverna A". A metà del 2007 l'...edificio fu acquistato da noi e trasformato in un lussuoso B & B annesso casa d'arte. Infrasettimanale Pacchetto Extra Long godere di tutti che l'offerta "Coppa di Drenthe". Tre notti al prezzo di due. Arrivo Lunedi o Martedì, Giovedi o Venerdì partenza. (Vedi per un pacchetto culturale:. )
  www.inasti.be  
The percentages and maximum amounts are the same as for a self-employed worker. However, the minimum contribution you are obliged to pay as a collaborating spouse is considerably lower than the one a self-employed person is obliged to pay for his principal professional activity.
Les taux de cotisation et les plafonds sont les mêmes que pour un travailleur indépendant. Vous verrez néanmoins que la cotisation minimum dont vous êtes redevable en tant que conjoint aidant, est nettement moins élevée que celle due par un travailleur indépendant à titre principal. Elle atteint la moitié de la cotisation minimum réclamée à d'autres travailleurs indépendants. Et pourtant cette cotisation peu élevée vous assure une couverture sociale.
Die Beitragssätze und Höchstsätze sind dieselben wie für einen Selbständigen. Der Mindestbeitrag, den Sie als mitarbeitender Ehepartner zahlen müssen, ist allerdings beträchtlich geringer als der für einen Selbständigen im Hauptberuf. Er beträgt die Hälfte des Mindestbeitrags, der von anderen Selbständigen geschuldet ist, sorgt aber dennoch für soziale Sicherheit.
De bijdragepercentages en plafonds zijn dezelfde als voor een zelfstandige. De minimumbijdrage die u als meewerkende echtgeno(o)t(e) moet betalen, is wel opmerkelijk lager dan die voor een zelfstandige in hoofdberoep. Zij bedraagt de helft van de minimumbijdrage die door andere zelfstandigen verschuldigd is, maar zorgt toch voor sociale dekking.
  www.emilfreyclassics.ch  
The new range is characterized by “TECNOLOGÍA ALL-IN-ONE”: a single job center demands of companies and artisans dealing with the furniture sector are solved, production of sound-absorbing panels and speakers or water processes.
La nouvelle gamme se caractérise par « TECNOLOGÍA ALL-IN-ONE »: un seul demande du centre d'emploi des entreprises et des artisans traitant du secteur du meuble sont résolus, production de panneaux insonorisants et haut-parleurs ou les processus d'eau.
Der neue Bereich wird gekennzeichnet durch „TECNOLOGÍA ALL-IN-ONE“: eine einzelne Jobcenter Anforderungen von Unternehmen und Handwerkern mit der Möbelbranche zu tun haben, gelöst, Herstellung von schallabsorbierenden Platten und Lautsprecher oder Wasserprozesse.
La nuova gamma è caratterizzata da “TECNOLOGÍA ALL-IN-ONE”: un singolo centro di lavoro richieste di aziende e artigiani che si occupano di settore del mobile sono risolti, produzione di pannelli e diffusori fonoassorbenti o processi acqua.
  www.alandica.ax  
All in one: A register of persons and of companies (organised per category and with practical page marks), also showing separate catalogue listings per branch.
Alles in einem: Personen- und Firmenverzeichnis (gegliedert nach Gemeinden, versehen mit praktischen Stanzungen), sowie ein eigener Branchenkatalog.
Tutte le informazioni in un unico luogo: elenco alfabetico e categorico (suddivisi per comune di appartenenza e provvisti di pratiche fustelle), cui si aggiunge un utile catalogo per ramo di attività.
  www.2wayradio.eu  
The horde moves as one - a united storm of death.
Die Horde bewegt sich als Einheit - ein vereinter Sturm des Todes.
L’orda si muove come una sola entità. Una compatta tempesta di morte.
Horda postupuje jako jeden muž – jako jednotná, smrtonosná bouře.
Horda porusza się niczym jedność - śmiercionośna burza.
Орда мчится вперед единым вихрем смерти.
Güruh tek yürek hareket eden, birleşik bir ölüm fırtınasıdır.
  www.usability.de  
This Conference is one a series of global conferences that began in 2006 aimed at raising awareness of the importance of aquatic animal health and building a global framework for improving the management, prevention and control of aquatic animal diseases.
La 3ème Conférence mondiale de l’OIE sur la santé des animaux aquatiques s’est tenue à Hô-Chi-Minh-Ville (Viêtnam), du 20 au 22 janvier 2015. Cette conférence s’inscrit dans un cycle de conférences mondiales initié en 2006 en vue de mieux sensibiliser à l'importance de la santé des animaux aquatiques et à construire un cadre mondial pour améliorer le traitement, la prévention et le contrôle de leurs maladies. Elle a réuni plus de 250 acteurs clés du secteur aquacole venant de près de 100 pays, notamment des représentants des Services vétérinaires et des services sanitaires chargés des animaux aquatiques, des experts internationaux issus des Centres de référence de l’OIE, des représentants d’organisations nationales, régionales et internationales, ainsi que des représentants d’autres autorités compétentes.
La 3.a Conferencia mundial de la OIE sobre la sanidad de los animales acuáticos se llevó a cabo en Hô-Chi-Minh (Vietnam), del 20 al 22 de enero de 2015. Este evento forma parte de un ciclo de conferencias mundiales iniciado en 2006 que busca explicar la importancia de la sanidad de los animales acuáticos y construir un marco de trabajo mundial para mejorar el tratamiento, la prevención y el control de sus enfermedades. El encuentro contó con la presencia de más de 250 personas del sector acuícola de cerca de 100 países, entre ellos representantes de los servicios veterinarios y de los servicios de sanidad de los animales acuáticos, expertos internacionales de los Centros de Referencia de la OIE, personal de organizaciones nacionales, regionales e internacionales, además de representantes de otras autoridades competentes.
  ledlightbulbsbyblv.com  
In general, the requirements of the drive are met either by a powerful electric motor, which is connected with the compressor via a coupling or by a combustion or gas-powered engine, which is coupled to the compressor via a coupling and gearbox. This is independent of whether the compressor is a reciprocating one, a screw-type one or a rotary compressor. The most important functions of the coupling are: Balancing the offset between the prime mover and the machine that is being driven, torque transmission and minimisation of torsional vibrations.
Die Kompressoren werden meist über eine Kupplung mit dem antreibendem Elektromotor oder einem Verbrennungsmotor mit Getriebe verbunden. Diese Anordnung wird sowohl bei Kolbenkompressoren als auch bei Schrauben- und Rotationsverdichtern verwendet. Die wichtigsten Funktionen der Kupplung sind neben der Übertragung des Drehmomentes das Minimieren und Verlagern von Drehschwingungen und das Ausgleichen von Fluchtungsfehlern.
In generale, i requisiti della trasmissione sono soddisfatti impiegando un potente motore elettrico, che è collegato con il compressore attraverso un giunto o con un motore a combustione o alimentati a gas, che viene accoppiato al compressore tramite un giunto e scatola a ingranaggi. Questo è indipendente dal fatto che il compressore sia un compressore alternativo, a vite o un compressore rotativo. Le funzioni più importanti del giunto sono: bilanciamento dello scostamento tra motrice e macchinario condotto, trasmissione della coppia e riduzione al minimo delle vibrazioni torsionali.
  socialfare.org  
We’ll also taste two very good opportunities from Spain: from the appellation Cariñena, one a crianza and the other a reserva. A red crianza means a minimum of two years before being put on the market, with at least 6 months in small oak casks.
Nous goûterons aussi deux belles opportunités en direct d’Espagne : de l’appellation Cariñena, un crianza et un reserva. Un crianza rouge signifie au moins deux ans d‘âge avant d’être mis sur le marché, dont 6 mois en petits fûts de chêne. Un rouge reserva a un minimum de trois ans avec au moins 12 mois en fût. Nous avons bénéficié d’une super promo chez notre fournisseur et vous les proposons au même prix ! Venez les goûter et voir celui que vous préférez !
  novimatajur.it  
- Multiple devices in one - A handheld version and a pistol-grip version
- Viskas viename - nešiojama versija ir su patogia rankena "pistol grip"
  www.agriflex.it  
I was there just for one a half and hour…
Solo estuvimos ahí una hora y media
  7 Résultats euforiatapas.com  
Tillie's Punctured Romance The Cure One A.M. A Night Out The Kid City Lights The Gold Rush
The Kid Tillie's Punctured Romance The Cure One A.M. City Lights The Gold Rush A Night Out
  www.energiecardio.com  
Two recipes in one! A recipe of ribs on the grill (or oven) ... why not cook a larger amount or use the remaining to make delicious crispy ribs.
Deux recettes en une! Une recette de côtes levées au BBQ (ou au four). Pourquoi pas en cuisiner une plus grande quantité ou utiliser les restants de délicieux croustillants de côtes levées.
  andaman.langkawihotelsdeal.com  
The collection provides two forms of vases, one a cylindrical and one more rounded, which can stand alone, in groups or combine.
La collezione prevede due forme di vaso, una cilindrica e una più bombata, che possono vivere singolarmente, in gruppi o combinarsi tra loro.
  3 Résultats revierwelt.de  
First one: a star on my wrist.
Το πρώτο μου: αστεράκι στον δεξί καρπό.
  2 Résultats bartokworldcompetition.hu  
The stories of two Sunni leaders — one a tribal chief, the other a former insurgent — show why locals opposed to the Islamic State
تظهر قصتي قائدين سنيين، أحدهما زعيم قبلي والآخر متمرد سابق، لماذا فشل السكان المحليون المعارضون للدولة الإسلامية والمسؤولين العراقيين في بغداد في التوحد ضد عدوهم المشترك حتى الآن
  8 Résultats www.hkfw.org  
One, a seventeen-year-old baby, lived as a dream to become a ballerina. And my husband was categorically against it.
Одна, семнадцатилетняя малышка, жила мечтой стать балериной. А муж был категорически против.
  teitu.be  
Our collection of drawings contains hundreds of different models to represent your loved one. A drawing can be added to the stone without any additional cost.
Notre collection de dessins contient des centaines de modèles différents pour représenter votre être cher. Un dessin peut être ajouté sur la pierre sans aucun coût supplémentaire.
  www.president.al  
It is one a most special and unique feeling and pleasure for me as a man, as a citizen, in the quality of the President to wish you a Happy Easter! Not every President enjoys the privilege, honor, the occasion and of course the luck and no doubt the pleasure to wish the ritual events of a few faiths.
Është ndjesi dhe kënaqësi nga më të veçantat dhe më të rrallat për mua, si njeri, si qytetar, si President, t’ju uroj juve Pashkët. Jo çdo President ka privilegjin, nderin, rastin, sigurisht dhe fatin, si dhe padyshim kënaqësinë, të urojë eventet rituale të disa besimeve. Presidenti i Shqipërisë është nga të rrallët që e ka këtë privilegj.
  3 Résultats robotik.dfki-bremen.de  
The project MOONWALK concluded with two earth analogue simulations, one a desert area in Spain and the other on underwater offshore the...
Das Projekt MOONWALK endete mit zwei realitätsnahen Missionen: Eine in einem Wüsteszenario in Spanien und die andere ein...
  manifdart.org  
A 3D video encyclopaedia for German television channel ProSieben was developed by DECADE ONE. A multifunctional search box enables the search of messages and compound terms.
Eine ganz neue Form der Suche in einem Lexikon bietet das von DECADE ONE entwickelte 3D Galileo Videolexikon für ProSieben. Erstmals ist es möglich, nach gesprochenen Wörtern und Begriffskombinationen innerhalb eines Videos zu suchen.
  3 Résultats www.prana.bio  
When these two friends, one, a gluten intolerant and the other a vegan, came together, their goal was finding new ways to eat healthy without falling into the hippie cliche. Their recipes prove that you can continue to live active and urban lifestyles while still eating simply and healthily.
Deux amies, une intolérante au gluten et l'autre végétalienne, relèvent le défi de manger santé sans tomber dans les clichés de « grano » ou de hippie. Voici la preuve qu'on peut être à la fois active et urbaine tout en adoptant un style de vie simple, sain et vert.
  7 Résultats www.viva64.com  
This example is a classic one. A programmer may be easily mistaken in operations' priorities. It seems that computing runs in this sequence: "(a & FLAG) == b". But actually it is "a & (FLAG == b)". Most likely, it is an error.
Этот пример считается классическим. Очень легко ошибиться в приоритетах операций. Кажется, что последовательность вычислений следующая - "(a & FLAG) == b". Но на самом деле, последовательность вычислений будет следующая - "a & (FLAG == b)". И скорее всего, это ошибка.
  ist.ac.at  
The Prisoner’s Dilemma is the standard model for studying the evolution of cooperation. In the recent edition of the online publication PLoS ONE, a team of researchers – including the IST Austria scientists Prof. Krishnendu Chatterjee and PhD student Johannes Reiter (pictured above) – examines a scenario in which two players have to alternately decide over numerous moves whether to cooperate with or defect each other. Using a mathematical model and computer simulation the team can show that the strategy named “Forgiver” proves to be the most successful. A forgiver defects once when the opponent has defected but subsequently tries to re-establish cooperation which leads to a long term success in the alternating Prisoner’s Dilemma.
Das Gefangenendilemma ist das Standardmodell, um die Evolution von Kooperation zu untersuchen. Ein Forscherteam, dem die IST Austria Wissenschaftler Prof. Krishnendu Chatterjee und Dokotorand Johannes Reiter (im Bild) angehören, analysiert nun in einer aktuellen Arbeit in der Online-Publikation PLoS ONE ein Szenario, in dem sich zwei Spieler über viele Runden hinweg abwechselnd entscheiden müssen, ob sie kooperieren oder einander betrügen. Anhand eines mathematischen Modells und Computersimulationen kann das Forscherteam zeigen, dass die Strategie "Forgiver" (zu Deutsch „Vergeber“), die auf Betrug mit Betrug antwortet, jedoch danach wieder zur Kooperation zurückkehrt, zu langfristigem Erfolg im Gefangenendilemma führt.
  web.nattule.com  
Gift Cards: A gift card is a quick and effective way to offer your loved one a selection of meals! The value is adjustable according to your choice and our gift cards are available in all our branches!
Cartes-cadeaux : une carte-cadeau constitue un moyen rapide et efficace d’offrir à un être cher une sélection de repas! La valeur est ajustable selon votre choix et nos cartes-cadeaux sont disponibles dans toutes nos succursales!
  www.hybridoma.ru  
Today we start with two manicures one a bit more complicate that needs a bit more of a steady hand but very striking, a Spiderweb manicure with the typical orange Halloween color and other one much more easier and fun creating Cute Ghosts in a black base and white eyes!
Hoy os traigo las dos primeras manicuras una más complicada que necesitas un poco más de pulso pero que queda muy sorprendente, que es una Telaraña con un fondo en naranja típico de Halloween, y por otro lado vamos a crear otra manicura súper fácil y muy divertida que son Fantastimas con base negra y ojos blancos, muy fácil!!
  2 Résultats www.foerstergroup.de  
One Christmas Eve in 19th-century Nuremberg Uncle Drosselmeyer arrives with presents for everyone and Marie gets a very special one: a nutcracker. That night the toys come alive and Marie discovers that her Nutcracker is much more than a toy.
Chez les Silberhaus, tout est prêt pour le réveillon de Noël. L’oncle Drosselmayer arrive à la fête avec des cadeaux pour tous les invités. Il offre des soldats de plomb à Fritz et un casse-noisette à Marie. Pendant la nuit, il se passe des choses étranges dans la maison : les objets grandissent et les jouets s’animent. Marie découvre alors que son casse-noisette est bien plus qu’un simple jouet…
An einem Heiligen Abend im Nürnberg des 19.Jahrhunderts bringt Onkel Drosselmeyer Geschenke für alle. Marie bekommt ein ganz besonderes Geschenk: einen Nussknacker. In dieser Nacht erwachen die Spielzeuge zum Leben und Marie entdeckt, dass ihr Nussknacker weit mehr als nur ein Spielzeug ist. Zusammen gehen sie zum magischen Land der Süßigkeiten und werden mit festlicher Musik und wunderschönen Tänzen begrüßt. Aber am Morgen des Weihnachtstages gibt es noch eine Überraschung für sie…
En casa de la familia Silberhaus todo está dispuesto para el banquete de Navidad. Tío Drosselmayer llega a la fiesta con regalos por todos los invitados. Friz recibe unos soldaditos de plomo, y Marie un cascanueces. Durante la noche cosas muy raras empiezan a pasar: lo objetos se agradan y los juguetes cobran vida. Marie descubre que su cascanueces es mucho más que un simple juguete…
In casa della famiglia Silberhaus è tutto pronto per il cenone di Natale. Lo zio Drosselmayer arriva alla festa con i regali per tutti gli invitati. Offre i soldatini di piombo a Fritz e uno schiaccianoci a Marie. Durante la notte accadono strane cose: gli oggetti si ingrandiscono e i giocattoli si animano. Marie scopre allora che il suo schiaccianoci è molto più di un semplice giocattolo…
  www.remax-estate.gr  
No notes, no rhythms; rather, directives for textures, dynamics, and personalities. Ten notebooks, each one a little different, all complementary, all drawing inspiration from geometry, poetry, chemistry, and calculation tables.
Une partition graphique sous forme de petit cahier. Pas de notes, ni de rythmes, mais plutôt des indications de textures, de dynamiques et de caractères. Dix cahiers, tous un peu différents mais tous complémentaires, qui s’inspirent de la géométrie, la poésie, la chimie et les tables de calcul.
  5 Résultats www.esdistinto.es  
Description: (462)- Two old stone structures: one a house, the other is almost a ruine. The two are separated by a charming courtyard. Many fine architectural accents. The house has two levels, each approx.
Beschreibung: (462)- Zwei alte Steinbauten: ein Haus, das andere ist fast eine Ruine. Die beiden sind getrennt durch einen charmanten Innenhof. Viele feine architektonische Akzente. Das Haus hat zwei Ebenen, die jeweils ca.. 41 m2 und eine schöne 18 m2 Terrasse. Der Innenhof ist ca.. 19 m2. Die "fast eine Ruine" Haus verfügt auch über zwei Ebenen mit ca.. 28 m2 für jedes Niveau. Komplett saniert werden. Das Objekt liegt in einer ruhigen Gegend, ca. 5 Minuten zu Fuß von der Innenstadt.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow