gor – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      4'131 Résultats   588 Domaines
  26 Résultats www.corila.it  
Gorące lato.
Hot summer.
Été chaud
Heißer Sommer.
Estate calda
  15 Résultats stories.czechtourism.com  
Karlowe Wary Moc gorących źródeł
Karlovy Vary Some like it hot
Karlsbad Manche mögen´s heiß
Karlovy Vary Alguien lo prefiere caliente
Karlovy Vary A qualcuno piace caldo
  20 Résultats secure.webleucan.com  
Główne > Sweden > Gorący Lotto
Main > Taiwan > UK Thunderball
Principal > Germany > Loto chaud
Wichtigsten > Haiti > Hot Lotto
Principal > Italy > Hot Lotto
  43 Résultats onderzoektips.ugent.be  
Gorąca woda do osadów w warnikach do ogrzewania pomieszczeń i producentów urządzenia
Eau chaude pour les boues dans les digesteurs, pour le chauffage des locaux et des bâtiments de l’installation.
Warmwasser für den Schlamm in den Verdauungs Containern, zur Raumheizung und für die Implantatherstellern
Agua caliente para los lodos en los digestores, para la calefacción de locales y de fabricantes de la instalación
Acqua calda per i fanghi nei digestori, per il riscaldamento dei locali e dei fabbricanti dell’impianto
  8 Résultats www.centroimballaggi.it  
Prasa do nakrętek na gorąco
presse à écrous à chaud
estampadora en caliente para tuercas
Stampatrici a caldo
sicak somun presleme makinalari
  3 Résultats www.mcz.it  
Gorące kaloryfery ze wszystkimi zaletami peletu
Hot radiators with all the advantages of pellets
Des radiateurs chauds avec tous les avantages du pellet
Heizkörper mit allen Vorteilen der Pellets
Radiadores calientes con todas las ventajas de los pellets
Termosifoni caldi con tutti i vantaggi del pellet.
  55 Résultats soajonature.com  
Gorączka plamista Gór Skalistych
Rocky-Mountain-Fleckfieber
Fiebre de las Montañas Rocosas
Febbre Maculosa delle Montagne Rocciose
एक प्रकार की पर्वतीय स्पिवर बुखार
록키 마운틴 (Rocky Mountain Spotted Fever)
  57 Résultats berrendorf.inf.h-brs.de  
Apartment 13 Prim Gor Divizije III, Jadranovo Rodzaj hotelu
Apartment 13 Prim Gor Divizije III, Jadranovo Type d'hôtel: Appartement-hôtel
Apartment 13 Prim Gor Divizije III, Jadranovo Art des Hotels:
Apartment 13 Prim Gor Divizije III, Jadranovo El tipo del hotel
Apartment 13 Prim Gor Divizije III, Jadranovo Il tipo del hotel
Apartment 13 Prim Gor Divizije III, Jadranovo vrsta hotela: Apartman-hotel
Apartment 13 Prim Gor Divizije III, Jadranovo A szálloda típusa: Apartman-szálloda
  www.tart.lv  
Gorące tematy
Hot topics
Sujets brûlants
Aktuelle Themen
Temas populares
Discussioni importanti
Aktuální témata
Sıcak konular
  3 Résultats www.circolabile.it  
Obecnie duży wpływ na litewskie lasy oraz jakość drewna ma zmienna letnia pogoda. Wilgotny i gorący klimat powoduje sinienie drewna iglastego, drewno drzew liściastych także zostaje uszkodzone, z tego powodu obniża się jakość surowca drzewnego.
Currently, Lithuanian forests and the quality of wood have been greatly affected by the changeable summer weather. Hot and humid weather cause coniferous wood to turn blue. A significant damage has also been done to the raw material of deciduous wood, which resulted in decrease of the quality of the raw-material.
Momentan macht das wechselhaftes Sommerwetter großen Einfluss auf die Wälder Litauens und auf die Holzqualität. Das feuchte und heisse Klima bewirkt, dass das Nadelholz blau wird, und das Laubholz wird ebenfalls stark beschädigt, was zu den Verschlechterung der Qualität des Rohholzes führt.
Šiuo metu didelę įtaką Lietuvos miškams bei medienos kokybei turi permainingi vasaros orai. Drėgnas ir karštas klimatas verčia mėlynuoti spygliuočių medieną, lapuočių žaliava taip pat patiria didelę žalą, dėl to krenta žaliavinės medienos kokybė.
Этой порой большое влияние на леса и качество древесины в них оказывает переменчивая летняя погода. Влажность и жара накладывают синий оттенок на хвойную древесину, лиственное сырьё также терпит большой ущерб. В результате падает качество сырьевой древесины.
  15 Résultats lt-gf.com  
Napoje gorące
Hot drinks
Desserts
Heißgetränke
الحلويات
烹饪
  17 Résultats www.chastel-marechal.com  
Piec retortowy z gorącymi ścianami NRA 1700/06 w wersji do przestrzeni czystej
Hot Wall Retort Furnace NRA 1700/06 in Cleanroom Design
Horno de pared caliente con retorta NRA 1700/06 de sala limpia
Forno a storte a pareti calde NRA 1700/06 in versione per camera bianca
Κλίβανος αποστακτικού κέρατος με θερμά τοιχώματα NRA 1700/06 σε σχεδιασμό χώρου ελεγχόμενης ατμόσφαιρας
NRA 1700/06 forrófalas retortakemence tisztatér-kialakításban
Steril bölüm tipi kızgın cidarlı retort fırın NRA 1700/06
  4 Résultats www.quantedgesolutions.com  
Pole kempingowe Strand-Holiday położone jest w centrum Balatonakali, blisko publicznej plaży. Niezwykle długie plaże, działki, miejsca namiotowe, bufety z gorącymi posiłkami; w szczycie sezonu turystycznego goście mogą się tu zrelaksować podczas opalania lub spacerów po rybackim molo.
The campsite is located in the center of Balatonakali, next to the community beach. We await our dear guests with one of the longest short of Lake Balaton, waterfront pitches and places for tents, buffet, or sun-bather and fishing pier during the high season. This section of the shore offers relaxation both fishermen and holidaymakers. For those who prefer active forms of relaxation, mini playground, trampoline, table-tennis, basketball court, campfire places are provided.
Het kampeerterrein is gelegen in het centrum van Balatonakali, vlak naast het openbare strand. Er zijn extra lange stranden, kampeerplaatsen en buffetten met warme maaltijden. In het hoogseizoen kunnen onze gasten zonnebaden en visserskaden bezoeken. Dit deel van de kust is ontspannend zowel voor vissers als voor badgasten. Voor meer actieve bezoekers zijn er speelplaatsen, trampolines, tafeltennistafels en basketbalpleinen.
  www.polarwind-expeditions.com  
Niestety, aczkolwiek czas najlepszej drużyny poprawił się o dwie minuty w stosunku do poprzedniego roku (w 2017 roku: 1:32:27; w 2018 roku: 1:29:03), tym razem zajęła ona czwartą pozycję. Gorąco dziękujemy Robertowi, Dariuszowi, Łukaszowi K., Grzegorzowi i Łukaszowi W. – jesteście najlepsi!
Pour RONAL POLSKA, il y a eu sept équipes de 35 personnes cette fois. En tant qu’équipes, ils ont pris les places suivantes: 4, 59, 61, 198, 323, 578 et 589 sur 1369 équipes. Ils ont été très proches de la médaille de bronze! Malheureusement, bien que le temps de la meilleure équipe a été meilleur de deux minutes par rapport à l’année passée (2017: 1:32:27; 2018: 1:29:03), c’était la quatrième place pour cette fois. Tout de même, merci beaucoup Robert, Dariusz, Łukasz K., Grzegorz et Łukasz W. – vous êtes les meilleurs!
Diesmal nahmen sieben Teams mit 35 Läufern von RONAL POLSKA teil. Die Teams belegten die folgenden Plätze: 4, 59, 61, 198, 323, 578 und 589 von 1369 Teams. Sie verfehlten nur haarscharf die Bronzemedaille! Zwar erzielte das Team eine um zwei Minuten bessere Zeit als im Vorjahr (2017: 1:32:27; 2018: 1:29:03), doch leider reichte es dieses Mal letztendlich nur zum vierten Platz. Wie dem auch sei – vielen Dank Robert, Dariusz, Łukasz K., Grzegorz und Łukasz W. – ihr seid die Besten!
Había siete equipos de RONAL Polska, esta vez integrados por 35 personas. Como equipos lograron las siguientes posiciones: 4, 59, 61, 198, 323, 578 y 589 entre un total de 1.369 equipos. ¡Estuvieron muy cerca de conseguir la medalla de bronce! Desafortunadamente, aunque el tiempo del mejor equipo fue dos minutos mejor que el año pasado (2017: 1:32:27; 2018: 1:29:03), al final, esta vez, les tocó el cuarto lugar. De todos modos, muchas gracias a Roberto, Dariusz, Łukasz K., Grzegorz y Łukasz W., ¡son los mejores!
Questa volta per RONAL POLSKA hanno partecipato sette squadre e 35 atleti. Come squadre, hanno ottenuto i seguenti piazzamenti: 4, 59, 61, 198, 323, 578 e 589 su 1369 squadre. La medaglia di bronzo era vicinissima! Sfortunatamente, sebbene il miglior tempo per la squadra fosse migliorato di due minuti rispetto allo scorso anno (2017: 1:32:27; 2018: 1:29:03), alla fine si sono piazzati in quarta posizione stavolta. In ogni caso, grazie mille Robert, Dariusz, Łukasz K., Grzegorz e Łukasz W.: siete i migliori!
Da RONAL POLSKA houve sete equipas com 35 pessoas desta vez. Como equipas ficaram nos seguintes lugares: 4, 59, 61, 198, 323, 578 e 589 entre 1369 equipas. Ficaram muito perto da medalha de bronze! Infelizmente, apesar do melhor tempo da equipa ter sido menos dois minutos do que no ano passado (2017: 1:32:27; 2018: 1:29:03) acabamos em quarto lugar desta vez. A propósito – muito obrigado Robert, Dariusz, Łukasz K., Grzegorz e Łukasz W. – vocês são o máximo!
Ze společnosti RONAL POLSKA zde tentokrát bylo sedm týmů s 35 běžci. V hodnocení týmů obsadili následující místa: 4, 59, 61, 198, 323, 578 a 589 z 1369 týmů. Byli velmi blízko k získání bronzové medaile! Ale bohužel, ačkoli čas nejlepšího týmu byl o dvě minuty lepší než loni (2017: 1:32:27; 2018: 1:29:03), nakonec to tentokrát skončilo čtvrtým místem. Ale i tak – patří vám velký dík, Roberte, Dariuszi, Łukaszi K., Grzegorzi a Łukaszi W. – jste prostě nejlepší!
  5 Résultats www.strojirna-tyc.cz  
Oczywiście – gorąco polecamy!
Thoroughly recommended!
  www.resolutionrun.ca  
Nasi klienci to narzędziownie wykorzystujące stal do pracy na zimno, gorąco i do form przetwórstwa tworzyw sztucznych i metali kolorowych.
Нашими клиентами являются производители инструментов, использующие сталь для холодной и горячей обработки, а также пресс-форм для обработки пластмасс и цветных металлов.
  7 Résultats costabravarea.com  
Jeśli podróżujecie samochodem, jest wiele do zobaczenie w okolicach Schladming (restauracje rekomendowane przez Michelina, gorące źródła, zamki, etc). Stoki są dobre dla początkujących.
Great place for our level of skiing, perhaps too easy slopes for one of us but good, great weather and good snow. Lots of accidents, but that happens everywhere I think,
  17 Résultats moose.iinteractive.com  
4. Rundka do rozsmakowania się: Góra lodowa z Trondheim na gorących wiśniach trolli
4. Verwöhnrunde: Trontheimer Eisberg auf heißen Trollkirschen
  www.valbodengo.com  
Bogaty przemysłowiec Oswald Mandus budzi się w swoim łóżku, trawiony gorączką i nawiedzany przez sny o mrocznej, piekielnej maszynie. Dręczony wizjami o zgubnej ekspedycji do Meksyku, załamany niespełnionymi marzeniami o stworzeniu utopijnego przemysłowego świata, wyniszczony poczuciem winy i tropikalną chorobą, wkracza do prawdziwego koszmaru.
A gazdag gyártulajdonos, Oswald Mandus az ágyában ébred fel, láz gyötri, és egy sötét, pokoli gépről szóló álmok kísértik. Egy végzetes mexikói expedíció látomásaitól kínozva, az indusztriális utópia hanyatló álmaitól megtörve, bűntudattól és egy trópusi fertőzéstől szenvedve egy rémálomba csöppen. A házban csend honol, lába alatt valamiféle pokoli gépezet remegteti a földet: csak annyira emlékszik, hogy gyermekei óriási veszélyben vannak, és neki kell megmentenie őket.
  4 Résultats blog.adriangrajdeanu.ro  
Temperatura 40 °C – 50 °C a wilgoć powietrza aż 100% to idealne warunki do rozluźnienia mięśni, oskrzela, wspiera lepsze ukrwienie, czyści i ożywia skórę. Specjalnie zdrowa jest gorąca para podczas zachorowań dróg oddechowych i problemach reumatycznych.
Dampfbad kombiniert Vorteile von Dampf und warmer Umgebung, die nicht so warm wie bei Sauna ist. Die Temperatur 40 °C–50 °C und Luftfeuchtigkeit bis zu 100% ist ideal für Muskelentspannung, Bronchitiserholung, hilft dem besseren Blutkreislauf, reinigt und regeniert die Haut. Besonders gesund ist heißer Dampf bei Erkrankungen der Atemwege und rheumatischen Beschwerden.
  www.polyfillapro.com  
Składa się z koszar dla garnizonu, liczącej jedenaście kazamatów, kaponiera na sześć narzędzi (t.zn. fortyfikacyjnego urządzenia, zdolnego prowadzić ogień w dwóch przeciwległych kierunkach), bocznych połkaponierów i tylnego (po-wojennemu gorżewego) kaponiera.
Форт имеет пятиугольную форму, обнесён земляным валом и окружен рвом, заполненным водой. Состоит из казармы для гарнизона, насчитывающей одиннадцать казематов, капонира на шесть орудий (т.е. фортификационного сооружения, способного вести огонь в двух противоположных направлениях), боковых полукапониров и тыльного (по-военному горжевого) капонира. Все сооружения пятого форта Брестской крепости соединены подземными коридорами, которые в данном случае называются потернами.
  2 Résultats friedhelm-loh-group.com  
Skoncentrowanie całodniowego wydarzenia w czterominutowym filmie to naprawdę skomplikowane zadanie! Było bardzo gorąco, więc powtarzanie kwestii aż do uzyskania zadowalającego efektu było dużym wyzwaniem dla wszystkich członków zespołu.
Una experiencia única ¡por lo menos para mí! Fue realmente complicado concentrar un evento que dura un día entero en una película de cuatro minutos. Fue un verdadero reto para todos los miembros del equipo repetir nuestras líneas una y otra vez, hasta que por fin salió bien la toma porque hacía mucho calor. Pero gracias a la colaboración de todos y a las bromas conservamos siempre el buen humor. Aunque no había escenario para lo que estaba pasando al lado del Cine Tour, recibimos a través de nuestras Orange Gates varias bodas, desfiles de trajes y miles de personas que acudían para ver lo que les traía Orange.
  6 Résultats www.sagacook.com  
Cebulę pokroić na cienkie plasterki i oparzyć w gorącej wodzie.
Cut the onion into slices and scald with hot water.
Die Zwiebeln in Scheiben schneiden und in heißem Wasser abbrühen.
  16 Résultats www.goodsoil.com  
środki do przetwórstwa metali na gorąco,
agents for hot metal treatment,
Mittel zur Heißbearbeitung von Metallen,
  www.allaboutlifechallenges.org  
Okres przed menopauza i sama menopauza charakteryzuje się taki objawami jak: huśtawki nastroju, nieuzasadniona złość, zmęczenie, uderzenia gorąca, i minimalne ataki paniki. Medycyna poleca w takich wypadkach leczenie hormonalne, aby pomóc kobiecie w zwalczaniu tych nieprzyjemnych objawów.
Premenopauza si menopauza sunt caracterizate de simptome care pot include oscilatii ale starii, manie, oboseala, izbucniri fierbinti mai excesive si chiar slabe simptome de panica. Medicina traditionala a recomandat de-a lungul istoriei inlocuirea hormonilor pentru a le ajuta pe femei sa faca fata invaziei menopauzei. Cercetarile recente in medicina au pus la indoiala eficacitatea unor tipuri de inlocuire hormonala, datorita studiilor care arata ca prezinta un risc crescut in dezvoltarea cancerului. Medicina alternativa subliniaza diversitatea plantelor si surselor naturale de inlocuire hormonala care sunt la dispozitie. Cel mai important insa, comunitatile de medicina si cele homeopatice le incurajeaza pe femei sa fie atente la nevoile trupurilor lor si sa caute resursele corespunzatoare.
  www.ebi.eu  
Od jazdy gorącym tunelu codziennie w pełni automatycznie w pełni załadowany tunelu pieca za samochody w pieców tunelowych. Samochody przesuwają się bardzo wolno przez piec i po kilku dniach wychodzą z pieczonymi kamieniami.
From the warming tunnel every day fully loaded the fully loaded tunnel kiln cars in the tunnel ovens. The cars slide very slowly through the oven and after a few days they come out with the baked stones. The temperature gradually rises from the beginning of the oven to 1050 degrees Celsius in the middle. This temperature is very different per sorting and color. The heating recipe helps determine the characteristic color characteristics of the stone. Subsequently cooling takes place very slowly until the exit. The floor of the kiln cars consists of refractory bricks to protect the steel frame of the car against the high temperature. There are a total of about 200 gas burners on the side and top of the oven. Furthermore, there are fans, control valves and cooling systems, which together control the baking process. All relevant data are recorded and visible on the screen of the various operating systems. The heat released from the kiln is optimally utilized in the dryer and the combustion gases go via a flue gas purifier to the chimney of 40 meters high. Our tunnel ovens are fired on the “clean” natural gas, whereby constant energy monitoring attempts to bring the energy consumption to the minimum while maintaining the quality of the end products.
Depuis le tunnel de réchauffement, tous les jours, les wagons-tunnels entièrement chargés étaient complètement chargés dans les fours à tunnel. Les voitures glissent très lentement dans le four et après quelques jours, elles sortent avec les pierres cuites. La température augmente progressivement du début du four à 1050 degrés Celsius au centre. Cette température est très différente selon le tri et la couleur. La recette de chauffage aide à déterminer les caractéristiques de couleur caractéristiques de la pierre. Par la suite, le refroidissement se fait très lentement jusqu’à la sortie. Le plancher des wagons se compose de briques réfractaires qui protègent la structure en acier de la voiture contre les hautes températures. Il y a environ 200 brûleurs à gaz sur le côté et sur le dessus du four. De plus, des ventilateurs, des vannes de régulation et des systèmes de refroidissement contrôlent le processus de cuisson. Toutes les données pertinentes sont enregistrées et visibles sur l’écran des différents systèmes d’exploitation. La chaleur dégagée par le four est utilisée de manière optimale dans le séchoir et les gaz de combustion passent par un purificateur de gaz de combustion jusqu’à la cheminée de 40 mètres de hauteur. Nos fours à tunnel sont alimentés par du gaz naturel «propre», grâce auquel une surveillance constante de l’énergie tente de réduire au maximum la consommation d’énergie tout en maintenant la qualité des produits finis.
С нагретый туннель будет полностью заряжена туннельных печей для обжига в туннельных печах ежедневно полностью загружены. Машины скользят медленно печь и, через несколько дней они вышли с обожженным кирпичом. Температура постепенно увеличивается от начала печи до 1050 градусов по Цельсию в середине. Эта температура сильно отличается для сортировки и цветов. Рецепт для нагрева помогает определить характерные свойства цвета камня. Затем охлаждение очень медленно происходить до тех пор, пока не исчезнет. Автомобиля пол выполнен из огнеупорного кирпича для того, чтобы защитить стальную раму тележки при высоких температурах. В общей сложности около 200 газовых горелок расположены по бокам и верхней части печи. Есть вентиляторы, клапаны и системы охлаждения, которые вместе контролируют процесс выпечки. Все соответствующие данные записываются и отображаются на экране различных операционных систем. Тепло, которое выделяется из печи используется оптимальным образом в сушилке и дымовые газы проходят через очиститель дымовых газов на высоту стопки 40 метров. Наши туннельные печи сжигаются в «чистый» природный газ, поэтому постарайтесь сделать постоянный мониторинг потребления энергии к минимуму при сохранении качества готовой продукции.
  3 Résultats www.abf.at  
Gorące gry
Hot games
Горячие игры
  www.we-test-rapid.org  
W historycznym centrum i na obrzeżach miasta znajdują się liczne restauracje, kawiarnie, hale sportowe i centra rozrywki. Przyroda wokół miasta również oferuje niezwykłe atrakcje: znajdują się tu gorące źródła z wodą mineralną i termalną, w których można się kąpać nawet zimą.
Самый новый завод концерна «Шаттдекор» в России расположен на окраине Тюмени. Наши сотрудники имеют все преимущества жизни в большом городе с богатой историей и разнообразными возможностями для проведения досуга. Вот уже несколько лет подряд Тюмень занимает первое место по качеству жизни среди российских городов (источник: опросы, проводимые Финансовым университетом при Правительстве Российской Федерации). Как в историческом центре, так и на окраинах города имеются многочисленные рестораны, кафе, спортивные залы и развлекательные центры. Природа в окрестностях города уникальна: здесь находятся горячие термальные и минеральные источники, в которых можно купаться даже зимой. Наш коллектив в Тюмени относительно невелик (здесь работают 65 человек), но очень сплочен и дружен..
  analtoptube.com  
Pokoje typu Comfort w rustykalnym stylu są przytulnie urządzone i gorąco zapraszają na pobyt w Poczdamie. Pokoje, które znajdują się w pensjonatach Gartenhaus i Waldhaus kompleksu hotelowego, są w większości wyposażone w balkon lub taras.
De Comfort-kamers in landhuisstijl zijn vriendelijk ingericht en nodigen gewoon uit tot een overnachting in Potsdam. De kamers, gelegen in het Gartenhaus en het Waldhaus van het hotel, zijn grotendeels voorzien van een balkon of terras. De kamers in het Waldhaus hebben een eigen entrée en eigen terras. De kamers in het Gartenhaus hebben een schitterend uitzicht over de natuur en zijn bijna allemaal voorzien van een balkon of terras.
  cakir-fishing.com  
Jeśli zainteresowała Państwa nasza oferta, bądź chcieliby Państwo uzyskać szczegółowe informacje na temat oferowanych przez nas produktów, gorąco zachęcamy do skontaktowania się z nami telefonicznie, mailowo lub osobiście w siedzibie naszej firmy.
If you are interested in our offer, or you would like to receive detailed information about the products we offer, we strongly encourage you to contact us by phone, email or in person at our headquarters. We are at your disposal from Monday to Friday from 8.00 - 16.00.
Hat unser Angebot Ihr Interesse geweckt oder möchten Sie weitere Informationen über die von uns angebotenen Produkte bekommen, nehmen Sie mit uns Kontakt per Telefon, E-Mail oder vor Ort in unserem Firmensitz auf. Wir stehen Ihnen von Montag bis Freitag zwischen 8.00 und 16.00 Uhr zur Verfügung.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow