kapta – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      571 Résultats   201 Domaines
  43 Résultats www.globethics.net  
Dr. Frank Gábor kapta a Nemzetiségekért díjat
Dr. Gábor Frank erhielt den Nationalitätenpreis
  2 Résultats testenergetic.apabcn.cat  
Kerékpár Utánfutó - Ausztrália. A történelemben egyedüli sikeres próbálkozás a három sivatagon is átvezető CSR út leküzdésére kerékpárral; Jakub kapta meg a "Kolosszus" díjat az Év Teljesítményéért.
Cyklovozík v Austrálii. Jediný úspešný pokus v histórii, prekonania trasy CSR na bicykli, vedúcej cez tri púšte; pre Jakuba cena "Kolosy" za Čin roku.
  asifa.jp  
Az APS (American Physical Society) Journals kiemelkedő bírálója elismerést kapta LOVAS Rezső.
LOVAS Rezső has been recognized as Outstanding Referee by the APS (American Physical Society) Journals.
  service.startsmarthome.de  
Ez a bombahely, és a hozzá vezető út kapta a legtöbb visszajelzést a közösségtől.
Ce site, en plus du chemin permettant d'y accéder, a reçu beaucoup de changements demandés par la communauté.
Für diesen Bombenort und den zu ihm führenden Weg haben wir das meiste Feedback von der Community erhalten.
Este local e o caminho para o mesmo foram o maior alvo de comentários da comunidade.
Denne lokalitet, sammen med stien som fører op til den, tiltrak mest feedback fra fællesskabet.
Strefa B wraz ze ścieżką do niej prowadzącą zebrały najwięcej sugestii ze strony społeczności.
Topluluktan en çok geri bildirimi alan bölge bu alan ve buraya çıkan yol oldu.
Це місце, як і шляхи до нього, спричинило найбільшу кількість відгуків спільноти.
  25 Résultats berrendorf.inf.h-brs.de  
Gaga bár egyike Split legidősebb bárjainak. Nevét első tulajdonosáról Davor Grčić Gagiról kapta, aki egyben Hajduk legjobb focistája volt. Split közvetlen központjában helyezkedik el, a Diok...
Gaga bar is one of the oldest bars in Split. It was named after its first owner, Davor Grcic Gaga, who was also a famous footballer of Hajduk football club. It is located in the center of Spl...
Il s'agit de l'un des plus vieux bars de Split. Il a été nommé d'après son premier propriétaire, Davor Grcic Gaga, qui était aussi un célèbre footballeur du Hajduk. Il est situé dans le centr...
Gaga Bar ist eine der ältesten Bars in Split, benannt nach dem ersten Besitzer - Davor Grčić Gaga, der auch ein berühmter Fußballer des FK Hajduk war. Die Bar befindet sich im Stadtzentr...
Gaga bar es uno de los bares más antiguos en Split. Debe su nombre a su primer propietario, Davor Grčić Gaga, que también era un famoso futbolista de Hajduk. Está situado en el centro del Spl...
Gaga è uno dei bar più vecchi di Spalato. Ha avuto il nome del primo proprietario, Davor Grčić Gaga che era giocatore famoso dell' Hajduk. Si trova nel pieno centro di Spalato, all'interno del...
Bar Gaga jest jednym z najstarszych barów w Splicie. Otrzymał nazwę według pierwszego właściciela, Davora Grcicia Gagi, który był słynnym piłkarzem Hajduka. Znajduje się w samym centrum Spli...
Gaga bar je eden izmed najstarejših barov v Splitu. Ime je dobil po svojem prvem lastniku, Davoru Grčić Gaga, ki je bil tudi slavni nogometaš Hajduka. Nahaja se v samem centru Splita, v not...
  2 Treffer legionella2017.upc.edu  
A programban fiatal alkotók még fejlesztés alatt álló második nagyjátékfilmjei versenyeznek. A legjobb filmtervnek járó, 10 000 EUR értékű díjat Paul Negoescu román rendező kapta Never let it go című filmjéért.
At Sofia Meetings – the industry platform at Sofia International Film Festival – the Hungarian Filmlab gave the award for the best project in the Second Film Projects category this weekend. In the programme second feature films under development were in competition. The prize in the value of 10 000 EUR went to Never let it go, a film by Paul Negoescu.
  2 Résultats www.google.ad  
Ellenőrizze, hogy azt kapta-e, amit kifizetett:
Make sure you got what you paid for:
Comprueba que has recibido lo que has pagado:
التأكد من الحصول على ما دفعت للحصول عليه:
مطمئن شوید آنچه را که برایش هزینه پرداختید دریافت کرده‌اید:
Assegureu-vos que rebeu el que heu pagat:
Sjekk at du fikk det du betalte for:
Asigurați-vă că primiți ceea ce ați plătit:
Уверите се да сте добили тачно оно што сте платили:
Kontrollera att du fått det du betalat för:
โปรดตรวจสอบว่าคุณได้รับสิ่งที่คุณจ่ายเงินซื้อ:
Ödemesini yaptığınız şeyi aldığınızdan emin olun:
Đảm bảo bạn nhận được thứ mà bạn đã trả tiền:
Ziurtatu ordaindu duzuna jaso duzula:
Asegúrate de que tes o produto polo que pagaches
ખાતરી કરો કે તમે જેના માટે ચુકવણી કરી છે તે જ મેળવ્યું છે:
ನೀವು ಪಾವತಿಸಿರುವುದಕ್ಕೆ ನೀವು ಪಡೆದುಕೊಂಡಿರುವಿರಾ ಎಂದು ಖಚಿತಪಡಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ:
یقینی بنائیں کہ آپ کو وہی چیز ملی جس کیلئے آپ نے ادائیگی کی:
  2 Résultats www.google.com.mt  
Ellenőrizze, hogy azt kapta-e, amit kifizetett:
Make sure you got what you paid for:
التأكد من الحصول على ما دفعت للحصول عليه:
Уверете се, че сте получили това, за което сте платили:
Assegureu-vos que rebeu el que heu pagat:
Sørg for, at du får, hvad du har betalt for:
Varmista, että sait kaiken tilaamasi:
Tryggðu að þú hafir fengið það sem þú borgaðir fyrir:
Sjekk at du fikk det du betalte for:
Уверите се да сте добили тачно оно што сте платили:
Uistite sa, že ste dostali to, za čo ste zaplatili:
Kontrollera att du fått det du betalat för:
โปรดตรวจสอบว่าคุณได้รับสิ่งที่คุณจ่ายเงินซื้อ:
Ödemesini yaptığınız şeyi aldığınızdan emin olun:
Đảm bảo bạn nhận được thứ mà bạn đã trả tiền:
আপনি কি কারণে অর্থ প্রদান করছেন তা নিশ্চিত করুন:
Pārbaudiet, vai esat saņēmis to, par ko samaksājāt.
எதற்காகப் பணம் செலுத்தினீர்களோ அதனைப் பெற்றிருக்கிறீர்களா என உறுதிப்படுத்தவும்:
Переконайтеся, що ви отримали саме той продукт, за який заплатили.
Pastikan anda mendapat item yang dibayar:
ખાતરી કરો કે તમે જેના માટે ચુકવણી કરી છે તે જ મેળવ્યું છે:
یقینی بنائیں کہ آپ کو وہی چیز ملی جس کیلئے آپ نے ادائیگی کی:
  www.schlesisches-museum.de  
Alapítás éve: 1952-ben alapították „az Európai Szén- és Acélközösség Közgyűlése” néven, jelenlegi nevét 1962-ben kapta, az első közvetlen európai parlamenti választásokra pedig 1979-ben került sor
Established in: 1952 as Common Assembly of the European Coal and Steel Community, 1962 as European Parliament, first direct elections in 1979
Gegründet: 1952 als Gemeinsamen Versammlung der Europäischen Gemeinschaft für Kohle und Stahl, 1962 als Europäisches Parlament, erste direkte Wahl 1979
Creado en: 1952 como Asamblea Común de la Comunidad Europea del Carbón y del Acero, 1962 como Parlamento Europeo, primeras elecciones por sufragio directo en 1979
Criado em 1952 como Assembleia Comum da Comunidade Europeia do Carvão e do Aço, 1962 como Parlamento Europeu, primeiras eleições diretas em 1979
Έτος ίδρυσης: 1952, ως Κοινή Συνέλευση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Άνθρακα και Χάλυβα, 1962 ως Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, πρώτες άμεσες εκλογές το 1979
Opgericht in: 1952 als de Gemeenschappelijke Vergadering van de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal, in 1962 omgedoopt tot Europees Parlement, met de eerste directe verkiezingen in 1979
Godina osnivanja: 1952. kao Zajednička skupština Europske zajednice za ugljen i čelik, 1962. kao Europski parlament, prvi izravni izbori 1979.
Založen: V roce 1952 jako Společné shromáždění Evropského společenství uhlí a oceli, v roce 1962 již jako Evropský parlament. První přímé volby se konaly v roce 1979.
Oprettet i: 1952 som parlamentarisk forsamling for Det Europæiske Kul- og Stålfællesskab, blev i 1962 til Europa-Parlamentet, første direkte valg i 1979
Asutatud: 1952. aastal, kandes siis nimetust Euroopa Söe- ja Teraseühenduse Ühisassamblee; alates 1962. aastast Euroopa Parlament, esimesed otsevalimised toimusid 1979. aastal
Perustettu: vuonna 1952 Euroopan hiili- ja teräsyhteisön edustajakokous, vuonna 1962 Euroopan parlamentti, ensimmäiset suorat vaalit vuonna 1979
Rok ustanowienia: 1952 – jako Wspólne Zgromadzenie Europejskiej Wspólnoty Węgla i Stali; 1962 – jako Parlament Europejski; pierwsze wybory bezpośrednie odbyły się w 1979 r.
Înființare: în 1952, ca Adunare Comună a Comunității Europene a Cărbunelui și Oțelului; în 1962, sub denumirea de Parlamentul European; primele alegeri directe au avut loc în 1979
Rok vzniku: od roku 1952 ako spoločné zhromaždenie Európskeho spoločenstva uhlia a ocele a od roku 1962 ako Európsky parlament. Prvé priame voľby do Európskeho parlamentu sa uskutočnili v roku 1979
Ustanovitev: Leta 1952 – Skupna skupščina Evropske skupnosti za premog in jeklo, leta 1962 – Evropski parlament, leta 1979 – prve neposredne volitve
Izveides gads: 1952. gadā kā Eiropas Ogļu un tērauda kopienas Kopējā asambleja, 1962. gadā kā Eiropas Parlaments. Pirmās tiešās vēlēšanas notika 1979. gadā.
Stabbilit : fl-1952 bħala l-Assemblea Komuni tal-Komunità Ewropea tal-Faħam u l-Azzar, fl-1962 bħala Parlament Ewropew, l-ewwel elezzjonijiet diretti fl-1979
Bliain a bhunaithe: 1952 mar Comhthionól an Chomhphobail Eorpaigh do Ghual agus Cruach, 1962 mar Pharlaimint na hEorpa, an chéad toghchán díreach i 1979
  ec.europa.eu  
A harmadik helyezést Mateja Grošelj, Szlovénia jelöltje kapta „Od Lojzeta k Ludviki
Quant à Mateja Grošelj, de Slovénie, son article «Od Lojzeta k Ludviki
Mateja Grošelj aus Slowenien erhielt für ihren Artikel „Von Lojze nach Ludvika
Mateja Grošelj, de Eslovenia, quedó tercera con su artículo "De Lojze a Ludvika
Al terzo posto si è classificata Mateja Grošelj, della Slovenia, per il suo articolo "Da Lojze a Ludvika
Mateja Grošelj, da Eslovénia, foi a vencedora do terceiro prémio, com o artigo «De Lojze a Ludvika
Τρίτη ήλθε η Mateja Grošelj, από τη Σλοβενία για το άρθρο της "From Lojze to Ludvika
Mateja Grošelj uit Slovenië heeft met haar artikel "From Lojze to Ludvika
Трета е Mateja Grošelj от Словения със статията си „From Lojze to Ludvika“
Mateja Grošeljová ze Slovinska se se svým článkem „Od Lojzeta k Ludviki
Mateja Grošelj, fra Slovenien kom på tredjepladsen med sin artikel "Fra Lojze til Ludvika
Kolmandaks tuli Mateja GrošeljSloveeniast artikliga „Lojzest Ludvikasse
Kolmanneksi tuli Mateja Grošelj(Slovenia) artikkelillaan "From Lojze to Ludvika"
Zdobywczynią trzeciej nagrody jest Mateja Grošelj ze Słowenii, autorka artykułu „Od Ludwika dla Ludwiki
English (en) slovenščina (sl) , publicat în suplimentul de sâmbătă al ziarului Vecer daily
Mateja Grošeljová zo Slovinska získala tretie miesto za svoj článok „Ludvike od Lojzeho
Tretjo nagrado je prejela slovenska novinarka Mateja Grošelj za članek Od Lojzeta k Ludviki
På tredje plats kom Mateja Grošelj från Slovenien med sin artikel ”Från Lojze till Ludvika
Mateja Grošelja no Slovēnijas ar rakstu “No Loices līdz Ludvikai
Mateja Grošelj, mis-Slovenja bl-artiklu tagħha "From Lojze to Ludvika
  4 Treffer www.verzio.org  
A 10. Verzió Közönségdíját Harry Freeland A nap árnyékában című filmje kapta.
The Verzio 10 Audience Award goes to: In the Shadow of the Sun directed by Harry Freeland.
  3 Treffer verzio.org  
A 10. Verzió Közönségdíját Harry Freeland A nap árnyékában című filmje kapta.
The Verzio 10 Audience Award goes to: In the Shadow of the Sun directed by Harry Freeland.
  www.valkwelding.com  
Idén a Krétakör Alapítvány kapta a kontinens egyik legr [...]
Father Courage was a summer performance presented on S [...]
  14 Treffer kepler.mech.tohoku.ac.jp  
A Commodore 1987-ben mutatta be az Amiga 500-at, ez egy olcsóbb változata volt a Commodore Amigának, mely ezek után a Commodore Amiga 1000 nevet kapta.
One of the early members of the 16-bit home computer family of Atari - presented by Jack Tramiel, founder of Commodore.
  www.citytaxi.hu  
A City Taxi Fuvarszervező Szövetkezet a 2003-as év folyamán a budapesti taxi társaságok közül elsőként kapta meg az MSZ EN ISO 9001:2001 minőségbiztosító tanúsítványt.
City Taxi was the first taxi company in 2003 who won the MSZ EN ISO 9001:2001 quality certificate.
  www.paragon-software.com  
A Paragon HFS+ for Windows illesztőprogram 11. verziója a telepítő korszerű, tiszta, felhasználóbarát kezelőfelületét kapta meg.
Novo motor de activação baseado na mais recente plataforma Paragon MyAccount. As informações sobre os seus produtos e o serviço de apoio ao cliente num único local!
Αφού εγκατασταθεί, το Paragon HFS+ for Windows χαρίζει ταχύτατη πρόσβαση ανάγνωσης και εγγραφής σε διαμερίσματα δίσκων Mac σαν να ήταν εγγενείς μονάδες δίσκου των Windows
インストール後は、Paragon HFS+ for Windows によって、Mac 形式のパーティション上でネイティブの Windows ドライバーと同様の高速読み書きアクセスが可能になります。
Novi modul za aktivaciju temelji se na najnovijoj platformi Paragon MyAccount. Sve informacije o proizvodima i služba za korisnike - na jednom mjestu!
Nový aktivační stroj založený na nejnovější platformě Můj účet Paragon. Informace o vašich produktech a zákaznický servis na jednom místě!
Efter installation giver Paragon HFS+ for Windows højhastighedslæse- og skriveadgang til Mac-formaterede partitioner, som var det en oprindelig Windows-driver
Uus aktiveerimismootor, mis põhineb uusimal Paragon MyAccount platvormil. Teie tooteteave ja klienditeenindus ühes kohas!
Kun Paragon HFS+ for Windows on asennettu, se tarjoaa korkeanopeuksisen luku- ja kirjoituspääsyn Mac-alustettuihin osioihin aivan kuin se olisi oma Windows-ajuri
일단 설치되면, Paragon HFS+ for Windows는 마치 고유 Windows 드라이버처럼 Mac-포맷된 파티션에 고속 읽기 및 쓰기 권한을 제공합니다
„Paragon HFS+ for Windows“ tvarkyklės 11 versija pasižymi atnaujinta, paprasta ir patogia naudoti diegimo priemonės sąsaja.
Installasjon av Paragon HFS+ for Windows gir en høyhastighets lese- og skrivetilgang til Mac-formaterte partisjoner, akkurat som om den var en innebygd Windows-driver
Paragon HFS+ for Windows pracuje bezproblemowo na wielu konfiguracjach, włączając w to najnowszy system Windows.
Hneď ako je nainštalovaný, Paragon HFS+ for Windows poskytuje rýchle čítanie a zápis dát na diskoch s Mac formátovaním tak ako by to bol Windows ovládač
När den är installerad ger Paragon HFS+ for Windows läs- och skrivåtkomst i hög hastighet till Mac-formaterade partitioner på samma sätt som en inbyggd Windows-drivrutin
En yeni Paragon Paragon MyAccount platformunun temel alındığı yeni aktivasyon motoru. Ürün bilgileriniz ve müşteri hizmeti tek bir yerde!
Jauns aktivizēšanas dzinējs, kas balstīts uz jaunāko Paragon MyAccount platformu. Jūsu produktu informācija un klientu apkalpošana vienā vietā!
  mucsarnok.hu  
díjat 2009-ben kapta meg. Webb 1976 óta tagja a MAGNUM PHOTOSnak, amelyet még Robert Capa alapított 1947-ban.
Webb currently lives in New York with his wife, Rebecca Norris Webb, who is also a photographer and a poet.
  cor.europa.eu  
Gerhard Stahl 2004-ben kapta főtitkári megbízatását. Második ötéves mandátuma 2009-ben kezdődött.
Gerhard Stahl was appointed Secretary General in April 2004. In 2009 he started his second mandate, that will last for 5 years.
más de 50 dictámenes anuales sobre la legislación de la UE;
Gerhard Stahl was appointed Secretary General in April 2004. In 2009 he started his second mandate, that will last for 5 years.
Καταρτίζει περισσότερες από 50 γνωμοδοτήσεις κάθε χρόνο σχετικά με την ευρωπαϊκή νομοθεσία.
Герхард Щал беше определен за генерален секретар през 2004 г. Той започна втория си 5-годишен си мандат през 2009 г.
Gerhard Stahl byl jmenován generálním tajemníkem VR v roce 2004. V roce 2009 zahájil své druhé pětileté funkční období.
Gerhard Stahl blev udnævnt il generalsekretær i 2004. Han påbegyndte sin anden 5-årskontrakt i 2009.
Gerhard Stahl was appointed Secretary General in April 2004. In 2009 he started his second mandate, that will last for 5 years.
2004 m. generaliniu sekretoriumi paskirtas Gerhard Stahl. 2009 m. jis paskirtas antrajai penkerių metų kadencijai.
Gerhard Stahl was appointed Secretary General in April 2004. In 2009 he started his second mandate, that will last for 5 years.
Gerhard Stahl was appointed Secretary General in April 2004. In 2009 he started his second mandate, that will last for 5 years.
Gerhard Stahl bol za generálneho tajomníka Výboru regiónov vymenovaný v roku 2004. V roku 2009 začal svoje druhé funkčné obdobie na tomto poste.
Gerhard Stahl je bil leta 2004 imenovan za generalnega sekretarja. Leta 2009 se je začel njegov drugi petletni mandat.
  20 Treffer arabic.euronews.com  
A Muzulmán. Liga kapta a legtöbb szavaztot. . Az eddig kormányző Pakisztáni Néppárt harmadik… 12/05/13 22:45 CET
After a two-week siege, Libyan militia have left their stations outside the foreign and justice… 12/05/13 19:03 CET
Le coronavirus peut se transmettre d’homme à homme. L’Organisation Mondiale de la Santé l’a… 12/05/13 16:46 CET
In Libyen haben Milizionäre nach fast zwei Wochen eine Belagerung von zwei Ministerien beendet… 12/05/13 19:03 CET
El Papa Francisco santifica a 800 mártires turcos y a dos monjas, una colombiana y otra mexicana… 12/05/13 19:03 CET
La “Nuova sars” si trasmette da uomo a uomo. La conferma arriva attraverso il secondo caso… 12/05/13 16:46 CET
O Papa Francisco canonizou os três primeiros santos do seu pontificado. As escolhas ainda não são… 12/05/13 19:03 CET
أكدت وزارة الصحة الفرنسية يوم الاحد إصابة شخص ثانٍ بفايروس الكورونا، ما يؤكد انتقال العدوى من شخص… 12/05/13 16:46 CET
Σαφές προβάδισμα στον συντηρητικό πρώην πρωθυπουργό Ναουάζ Σαρίφ έδωσαν οι ψηφοφόροι στο Πακιστάν… 12/05/13 22:45 CET
پس از انفجارهای روز شنبه در شهر مرزی ریحانلی در جنوب ترکیه و در نزدیکی مرز سوریه، مقامات ترکیه خبر… 12/05/13 17:57 CET
Bulgaristan’da seçmenler, genel seçimlerde oy vermek için sandık başına gidiyor. Sofya… 12/05/13 14:26 CET
Партія “Пакистанська мусульманська ліга”, яку очолює Наваз Шариф, набрала найбільше голосів на… 12/05/13 22:45 CET
  ar2006.emcdda.europa.eu  
  help.blackberry.com  
Az EMCDDA és az Europol 2005. február-márciusban kapta az első hivatalos értesítéseket az mCPP kimutatásáról, Franciaországban és Svédországban gyűjtött mintákkal kapcsolatban. A bűnüldöző hatóságok 2005 végére már szinte valamennyi tagállamban lefoglaltak vagy találtak mCPP-tartalmú tablettákat, különféle rekreációs tevékenységekkel összefüggésben (szabadtéri zenei/táncos fesztiválokon, táncos szórakozóhelyeken stb.).
The most significant new development in 2005 was the appearance and rapid spread of the new psychoactive substance 1-(3-chlorophenyl)piperazine (mCPP). mCPP is an aryl-substituted piperazine, as is benzylpiperazine (BZP), a substance monitored by the EWS since 1999. The first official notifications of the detection of mCPP were received by the EMCDDA and Europol in February/March 2005, concerning samples collected in France and Sweden. By the end of 2005, mCPP-containing tablets had been seized by the law enforcement authorities or found in the context of various recreational activities (open-air dance/music festivals, dance clubs, etc.) in almost all Member States. They are almost always designed to look like, and presumably marketed as, ecstasy. The drug is chiefly available in tablet form, and the subjective effects of mCPP and MDMA are partially comparable (Bossong et al., 2005). In addition, mCPP is often found in combination with MDMA. Since this is unlikely to be the result of accidental contamination, it suggests that the deliberate addition of mCPP may be intended to potentiate or modify the effects of MDMA. There seems to be little specific demand or market for mCPP in its own right in the EU.
  6 Treffer pairs.one  
A BlackBerry Blend nem csatlakozott készülékéhez, ha a következő hibaüzenetet kapta: Készülékén be kell kapcsolni a BlackBerry Blend alkalmazást a Gyorsbeállítások menüjéből.
BlackBerry Blend declined to connect to your device if you received the following error message: You must turn on BlackBerry Blend from the Quick Settings menu on your device.
BlackBerry Blend hat eine Verbindungsherstellung zu Ihrem Gerät abgelehnt, wenn Sie folgende Fehlermeldung erhalten haben: Aktivieren Sie BlackBerry Blend über das Menü für Schnelleinstellungen auf dem Gerät.
BlackBerry Blend ha rechazado conectarse a su dispositivo si ha recibido el siguiente mensaje de error: Debe activar BlackBerry Blend en el menú Configuración rápida de su dispositivo.
BlackBerry Blend ha rifiutato di stabilire la connessione al dispositivo se si riceve il seguente messaggio di errore: È necessario attivare BlackBerry Blend dal menu Impostazioni rapide del dispositivo.
O BlackBerry Blend rejeitou a ligação ao seu dispositivo se recebeu a mensagem de erro seguinte: Tem de ativar o BlackBerry Blend a partir do menu Definições rápidas no dispositivo.
رفض BlackBerry Blend الاتصال بجهازك إذا تلقيت رسالة الخطأ التالية: يجب عليك تشغيل BlackBerry Blend من قائمة الإعدادات السريعة على جهازك.
BlackBerry Blend weigert verbinding te maken met uw toestel als u het volgende foutbericht hebt ontvangen: U moet BlackBerry Blend inschakelen via het menu Snelle instellingen op uw toestel.
「デバイスのクイック設定メニューから BlackBerry Blend をオンにする必要があります」というエラーメッセージを受信した場合、 BlackBerry Blend がデバイスへの接続を拒否したことを示します。
BlackBerry Blend se odbio povezati s vašim uređajem ako ste primili sljedeću poruku o pogrešci: Morate uključiti BlackBerry Blend u izborniku Brze postavke na uređaju.
Pokud se zobrazuje chybová zpráva „Je nutné zapnout aplikaci BlackBerry Blend v nabídce Rychlé nastavení v zařízení“, odmítla aplikace BlackBerry Blend připojení k zařízení.
BlackBerry Blend menolak untuk terhubung ke perangkat Anda jika Anda menerima pesan kesalahan berikut: Anda harus mengaktifkan BlackBerry Blend dari menu Setelan Cepat di perangkat Anda.
"단말기의 빠른 설정 메뉴에서 BlackBerry Blend를 켜야 합니다."와 같은 오류 메시지를 받은 경우 BlackBerry Blend가 단말기와의 연결을 거부한 것입니다.
A Saxo Bank a "Legjobb forex bróker" címet kapta a tekintélyes Finance Magnates Awards keretében
Chosen by industry peers the award underpins Saxo Bank’s position as leader in the FX trading market.
Saxo Bank remporte le prix « Best Prime of Prime/Retail Liquidity Provider » (Meilleur Prestataire de services de courtage) aux Finance Magnates Awards
تدعم هذه الجائزة المركز المالي لـ "بنك Saxo"، الذي وقع اختيار أقران الصناعة عليه، باعتباره أحد الرواد في سوق تداول فوركس.
Saxo Bank genoemd als “Best Prime of Prime House” tijdens de Best Banks Awards van FX Week
サクソバンクのSaxoTraderGOがDigital Award (デジタルアワード) を受賞しました
Společnost Saxo Bank byla jmenována „nejlepším forexovým makléřem“ na prestižním ocenění Finance Magnates Awards
Saxo Bank udnævnt til "Best Forex Broker" ved den prestigefyldte Finance Magnates-prisuddeling
Saxo Bank kåret til "Best Forex Broker" ved den prestisjetunge Finance Magnates Awards
Saxo Bank otrzymał tytuł „Najlepszego Brokera Forex” podczas prestiżowej gali Finance Magnates Awards
Звание присуждено по результатам голосования представителей отрасли, которые отметили лидирующие позиции Saxo Bank в сфере торговли Форекс.
Saxo Bank bola označená za „Najlepšieho forexového makléra“ na prestížnych cenách Finance Magnates Awards
ADVFN獎項由多位評審團選出,為表彰全球金融行業最佳產品和服務,並視SaxoTraderGO為活躍交易者的最佳平台。
  3 Résultats www.osdel.me.kyoto-u.ac.jp  
  www.ecb.europa.eu  
Santiago, a Dominikai Köztársaság második legnagyobb városa, sosem okoz csalódást. A ‘Ciudad Corazón’, a Szívek városa (becenevét arról kapta, hogy a sziget közepén helyezkedik el), dohányiparáról és merengue-hagyományairól egyaránt híres.
Santiago, the Dominican Republic's second largest city, never falls short. Also called the 'Ciudad Corazón', Heart City, for its location in the centre of the island, it's given us both tobacco and merengue. The Museo del Tabaco, in the Valle del Cibao, is a must-see. Or there’s the Centro Cultural León, considered the best museum in the country, and the best views in town are from the Monumento a los Héroes de la Restauración.
Santiago de los Caballeros, segunda ciudad más grande de la República Dominicana, no deja indiferente a nadie. La ciudad corazón, llamada así porque está en el centro de la isla, nos ha dado el tabaco y el merengue; donde la visita al Museo del Tabaco en el Valle del Cibao es obligada. El Centro Cultural León se considera el mejor museo del país y desde el Monumento a los Héroes de la Restauración se aprecia la mejor vista de la ciudad.
Impossibile annoiarsi a Santiago, seconda città della Repubblica Dominicana in ordine di grandezza. Soprannominata anche 'Ciudad Corazon', città cuore, per la sua posizione proprio al centro dell'isola, Santiago ci ha fatto conoscere sia il tabacco che il merengue. Il museo del tabacco della valle del Cibao, è da visitare assolutamente, così come il Centro Cultural León, considerato il miglior museo del paese. Imperdibile è anche il panorama mozzafiato visibile dal Monumento a los Héroes de la Restauración. Sei nuovo a Santiago e vorresti conoscere qualcuno? O forse stai cercando nuovi amici e, perché no, l'amore della tua vita? Hot or Not è qui per aiutarti! Il social network più popolare del momento ha migliaia di iscritti online con cui poter chattare, flirtare e divertirti. Sei single? Perché non organizzi un appuntamento sulla via El Sol? Sarà un ricordo indimenticabile.
  14 Résultats access2eufinance.ec.europa.eu  
1967-ben felálltak a három közösség első intézményei. Idővel más európai országok is csatlakoztak az országcsoporthoz, amely először az Európai Közösségek (EC), a Maastrichti Szerződés aláírása (1993) után pedig az Európai Unió nevet kapta.
Encouraged by their success, the same six countries soon decided to integrate other sectors of their economies, such as agriculture, with the aim of removing trade barriers and of forming a common market. In 1958, these six countries established the European Economic Community (EEC) and the European Atomic Energy Community (Euratom). In 1967 the institutions of these three Communities were merged. In the course of time, other European countries joined the then European Communities (EC) - or, since the Maastricht Treaty (1993), the European Union - in several rounds of accession.
  www.amt.it  
A túra során bennrekedt az egyik barlangban, és a francia mentőszolgálatnak kellett őt kiszabadítania. Hazatérte után kézhez kapta a számlát, és az óriási összeget teljes egészében neki kellett kifizetnie, mivel a mentés nem tartozik az európai egészségbiztosítási kártya hatálya alá.
Sven, a Swedish national, went to France to go spelunking. During one of his trips, he was trapped in a cave and had to be freed by the french rescue services. Back home, he received a huge bill, which he had to pay in full, as rescues are not covered by the European Health Insurance Card.
Sven est Suédois et se rend en France pour faire de la spéléologie. Durant l'une de ses expéditions, il se retrouve coincé dans une grotte et doit être secouru par les services de sauvetage français. De retour en Suède, il reçoit une facture très élevée, qu'il doit payer intégralement, puisque le sauvetage n'est pas couvert par la carte européenne d'assurance maladie.
Sven ist schwedischer Staatsbürger und reist nach Frankreich, um dort Höhlen zu erforschen. Auf einem seiner Erkundungsgänge sitzt er plötzlich in einer Höhle fest und muss von der französischen Bergwacht befreit werden. Als er wieder in Schweden ist, bekommt er eine hohe Rechnung, die er vollständig begleichen muss, da Rettungseinsätze dieser Art von der Europäischen Krankenversicherungskarte nicht abgedeckt werden.
Sven, de nacionalidad sueca, viaja a Francia para hacer espeleología. En una de sus expediciones queda atrapado en un túnel y debe ser rescatado por un equipo de salvamento francés. A su regreso a Suecia recibe una factura exorbitante que debe pagar íntegramente, pues la Tarjeta Sanitaria Europea no cubre este tipo de operaciones.
Sven, cittadino svedese, è andato in Francia per partecipare ad attività speleologiche. Durante un'esplorazione è rimasto intrappolato in una grotta e ha dovuto essere liberato dai servizi di salvataggio francesi. Al ritorno a casa, ha ricevuto una fattura con un importo spropositato, che ha dovuto pagare integralmente, in quanto le operazioni di salvataggio non sono coperte dalla tessera europea di assicurazione malattia.
Sven, que é sueco, foi a França fazer espeleologia. Numa das suas expedições, ficou preso numa gruta e teve de ser libertado pelos serviços de salvamento franceses. Quando regressou à Suécia, recebeu uma factura com um montante extremamente elevado, que teve de pagar integralmente, dado que as operações de salvamento não estão cobertas pelo cartão europeu de seguro de doença.
Ο Σβεν, Σουηδός υπήκοος, ταξίδεψε στη Γαλλία για να επισκεφτεί και να εξερευνήσει σπήλαια. Σε μία από τις εξερευνήσεις του, παγιδεύτηκε σε ένα σπήλαιο και χρειάστηκε να επέμβουν γαλλικά σωστικά συνεργεία. Όταν επέστρεψε στην πατρίδα του, έλαβε έναν τεράστιο λογαριασμό που έπρεπε να πληρώσει εξ ολοκλήρου δεδομένου ότι η Ευρωπαϊκή Κάρτα Ασφάλισης Ασθενείας δεν καλύπτει έξοδα διάσωσης.
Sven uit Zweden ging naar Frankrijk om aan speleologie te doen. Hij kwam vast te zitten in één van de grotten die bij bezocht, en de Franse hulpdiensten moesten hem redden. Na terugkeer kreeg hij een enorme rekening, die hij tot op de laatste cent moest betalen, omdat reddingsacties niet gedekt zijn door de Europese zorgpas.
Свен от Швеция отива във Франция, за да се занимава със спелеология. По време на експедиция се налага да бъде спасен от една пещера от френски спасителни служби. Когато се прибира, получава огромна сметка, която трябва да заплати изцяло, тъй като спасителните дейности не са обхванати от Европейската здравноосигурителна карта.
Sven ze Švédska odjel do Francie na speleologickou výpravu. Během jednoho podzemního průzkumu uvízl v jeskyni a musel být vyproštěn francouzskými záchranáři. Po návratu domů mu přišel za záchrannou akci vysoký účet, který musel zaplatit v plné výši, jelikož se na tento případ Evropský průkaz zdravotního pojištění nevztahuje.
Sven fra Sverige tog til Frankrig for at kravle i huler. På en af sine ture blev han fanget i en hule og måtte have hjælp af et fransk redningshold til at komme fri. Da han kom hjem, fik han en kæmperegning, som han selv måtte betale, fordi redningsaktioner ikke er dækket af det europæiske sygesikringskort.
  2 Treffer www.eurbridge.com  
A generatív nyelvtan (vagy más néven frázisstruktúra-nyelvtan, PSG) onnan kapta a nevét, hogy ezen elmélet szerint a mondatok felépíthetők (generálhatóak) az összetevőknek (frázisoknak) újraíró szabályok alapján történő, ismételt összerakásával.
Generative grammar (or phrase structure grammar, PSG) is so named because it allows for the generation of a sentence by iterative (repeated) groupings of constituents (phrases), based on rewriting rules:
La grammaire générative (ou grammaire de la structure de la phrase) s’appelle ainsi parce qu’elle permet de générer une phrase au moyen de regroupements répétés de composants de la phrase basés sur des règles de réécriture :
Die generative Grammatik (oder auch Phrasenstrukturgrammatik) wird so genannt, weil sie die Erzeugung eines Satzes durch iterative (wiederholte) Gruppierungen von Konstituenten (Phrasen) erlaubt, indem sie auf "Umschreiberegeln" zurückgreift:
A la gramática generativa (o gramática de la estructura de la frase) se la llama así porque permite generar una frase a partir de la repetición de conjuntos de constituyentes (frases) basándose en reglas de reescritura:
La grammatica generativa (o grammatica della struttura della frase) è così chiamata perché permette la generazione di una frase a partire dalla ripetizione di insiemi di costituenti (frasi), basandosi su regole di riscrittura:
Generatieve grammatica (of grammatica van de zinsstructuur) is zo genoemd omdat ze zorgt voor de generatie van een zin door iteratief (herhaald) groeperen van zinsdelen tot steeds grotere eenheden, door gebruik te maken van de z.g. herschrijf-regels:
Генеративната граматика (или граматика на структурата на фразата) е наречена така, защото тя дава възможност за генериране на изречения от итеративни (повтарящи се) групи от съставни части (фрази), на базата на пренаписване на правилата:
Generativna je gramatika (ili gramatika rečeničnih struktura) dobila svoje ime jer dozvoljava generiranje rečenice opetovanim grupiranjem rečeničnih dijelova u sve veće jedinice upotrebljavajući tzv. pravila prepisivanja.
Generativ grammatik (eller frasestrukturgrammatik, PSG) har fået sit navn, fordi det tillader at generere (danne) en sætning igennem gentagne sammenføjninger af såkaldte konstituenter (ord eller ordgrupper) til stadigt større led, styret af et kombinatorisk regelsæt:
Generatiivset grammatikat ehk fraasistruktuuri grammatikat nimetatakse nii sellepärast, et ta laseb lausel tekkida iteratiivsetest (korduvatest) koostisosade gruppidest (fraasidest), mis põhinevad kombineeritud reeglitel:
Gramatyka generatywna (lub gramatyka struktur frazowych, phrase structure grammar, PSG) została tak nazwana ze względu na możliwość generowania zdań za pomocą iteratywnych (powtarzanych) grup składników (fraz), opartego na przepisywaniu reguł:
  www.european-council.europa.eu  
A Pavúk- wine restaurant egy elismert szlovák étterem, mely rengeteg díj gazádja köszönhetően a csúcsminőségű szolgáltatásaiknak. Ez az étterem kapta a Gurman Awards 2016-os fordulójában a 3. legjobb tematikus étterem díját...
The restaurant needed to have a clearer overview of the reservations. It lacked an effective system that would be able to automatically assign reservation to a table and prevent conflicts (i.e. two reservations assigned to only one table). The restaurant wanted to enable the customers to book a table online, too...
  20 Treffer www.nato.int  
Elfogadtak tíz intézkedést az euróövezet irányításának javítására. Herman Van Rompuy feladatul kapta, hogy meghatározza a gazdasági unió erősítését szolgáló lépéseket, és tárja fel a Szerződések kismértékű módosításával kapcsolatos lehetőségeket.
Leaders agreed on further strengthening of economic and fiscal coordination and surveillance. They approved ten measures to improve the governance of the Euro area. President Van Rompuy was given the mandate to identify possible steps to strengthen the economic union, including exploring the possibility of limited Treaty changes.
Les dirigeants ont décidé de renforcer encore la coordination et la surveillance économiques et budgétaires. Ils ont approuvé dix mesures pour améliorer la gouvernance de la zone euro. Le président Van Rompuy a reçu pour mandat de définir des mesures qui pourraient être prises pour renforcer l'union économique, y compris en envisageant la possibilité d'apporter des modifications limitées au traité.
Die Staats- und Regierungschefs haben eine weitere Verstärkung der wirtschafts- und haushaltspolitischen Koordinierung und Überwachung vereinbart. Sie haben zehn Maßnahmen zur Verbesserung der wirtschaftspolitischen Steuerung im Euro-Währungsgebiet gebilligt. Präsident Van Rompuy wurde beauftragt, mögliche Schritte zur Vertiefung der Wirtschaftsunion zu ermitteln, wozu auch gehört, zu sondieren, inwieweit in begrenztem Umfang Vertragsänderungen vorgenommen werden können.
  xnx.world  
Januárban a tijuanai rendőrök letartóztatták az `El Pozolero’ – a Leveses – néven ismert embert, aki azért kapta a fizetését (600 dollárt hetente) hogy holttesteket savban marasson szét.
In January, Tijuana police arrested a man known as `El Pozolero’ – the Soupmaker – whose salaried job ($600 a week) it was to dissolve bodies in acid
En janvier, la police de Tijuana a arrêté le dénommé « El Pozolero » - le marchand de soupe – dont le travail, salarié à 600 $ par semaine, consistait à dissoudre les cadavres dans de l’acide
Im Januar nahm die Polizei in Tijuana einen Mann fest, der als „El Pozolero“ – der Suppenkoch – bekannt war und dessen Lohnarbeit ($600 pro Woche) darin bestand, Leichen in Säure aufzulösen
En enero fue detenido por la policía de Tijuana “El Pozolero” (el pozole es una sopa mexicana), que cobraba 600 dólares a la semana por disolver cadáveres en ácido
In gennaio la polizia di Tijuana ha arrestato un uomo noto come “El Pozolero” – colui che prepara la zuppa – che per mestiere (600 dollari la settimana) si occupava di dissolvere i cadaveri nell’acido
Em Janeiro, a polícia de Tijuana deteve um homem conhecido como "El Pozolero" (o cozinheiro de sopas), cujo trabalho (que lhe rendia seiscentos dólares americanos por semana) consistia em dissolver corpos em ácido.
في يناير، اعتقلت شرطة تيخوانا Tijuana رجلاً ملقّباً بـِ"صانع الشورباء" لأنّه كان يعمل لصالح إحدى عصابات تيخوانا لتهريب المخدرات، وذلك في إذابة الجُثث بواسطة الأسيد (لقاء 600 دولار أسبوعياً).
In januari heeft de politie van Tijuana een man gearresteerd die bekend stond als `El Pozolero’ – de Soepmaker – wiens betaalde werk het was (a rato van $600 per week) om lijken te doen oplossen in zuur.
През януари в Тихуана бе заловен мъж, известен с прозвището`El Pozolero’ – готвачът на супа – чията работа, заплатена по 600 долара на седмица, е била да разтваря трупове в киселина.
V lednu, policie v městě Tijuana zatkla muže, známého pod přezdívkou El Pozolero (mydlář), který se živil (přibližně $ 600 týdně) rozpouštěním mrtvých těl v kyselině
Jaanuaris vahistas Tijuana politsei El Pozolero’ks – Supikeetjaks – kutsutud mehe, kelle palgatööks (600 dollarit nädalas) oli laipade lahustamine happes.
Í janúar síðastliðnum handtók lögreglan í Tijuana mann sem þekktur er undir nafninu „El Pozolero“ – eða súpugerðarmaðurinn – en hann þénaði 600 dollara á viku fyrir að leysa lík manna upp í sýrubaði
Tijuanos policija sausį suėmė vyrą, žinomą „El Pozolero“ – Virėjo – vardu. Jis gaudavo algą (600 JAV dolerių per savaitę) už tai, kad rūgštyje ištirpindavo kūnus.
I januar arresterte politiet i Tijuana en mann kjent som ’El Pozolero’ – Suppekokeren – hvis lønnede jobb ($ 600 i uken) var å oppløse ofrene i syre.
  www.ikg.gov.tr  
Az UNESCO által a természeti és kulturális világörökség részévé nyilvánított terület nem véletlenül kapta meg ezt a címet: a zöld alpesi területeken egykori korallszirtek meredeznek, a déli részen gleccserjég és virágos fennsíkok uralják a tájat.
You will be taking on the highest peak in Styria, the 2,995 m high and mighty Dachstein, with its mountain worlds, pastures and cultural highlights. You will need about eight days to get around it. The award of the UNESCO World Heritage Natural and Cultural Site is more than justified here: ancient coral reefs tower over green mountain pastures, glaciers and highlands full of flowers in the south. On the north side, in the Salzkammergut, there are ancient forests, karstic springs and raging torrents.
Iniziate con la vetta più alta della Stiria, con i suoi 2.995 m di altezza e il possente Dachstein. Con le sue montagne, i pascoli alpini e la cultura In primo piano. Avete bisogno di circa otto giorni per completare il giro attorno al massiccio. Il riconoscimento dell’UNESCO al patrimonio naturale e culturale della regione è più che motivato: quelle che una volta erano scogliere di barriere coralline oggi capeggiano su verdi pascoli, ghiacciai e altopiani fioriti, che dominano il sud. Le foreste, sorgenti carsiche, foreste e laghi fiumi impetuosi si trovano sul lato nord, nel Salzkammergut.
Dr. Bojtár Imre, a Tartószerkezetek Mechanikája Tanszék tanára Dr. Horváth Lászlótól kapta a stafétabotot, hogy pályakezdéséről meséljen.
The opportunity of telling his career story was given to Dr. Imre Bojtár professor of the Department of Structural Mechanics by Dr. László Horváth.
  4 Treffer www.blizniak.com  
Hotel Alexander **** egy újonnan felújított ingatlan, mely kapta nevét az orosz cár Alexander, aki ellátogatott Bardejov 1821-ben A modern berendezésű szálloda spa, étterem 106 férőhelyes, kávézó és kiválóan felszerelt...
Отель Alexander **** расположен в центре Бардейов Spa. Это недавно отремонтированный дом (бывший Mineral отель), который получил свое название...
  2 Treffer www.bdmania.fr  
(1945, Imperia, Olaszország), költő, regény-és színműíró, kritikus, irodalomtörténész és műfordító. A milánói egyetemen irodalmat tanult, 1968-ban kapta meg diplomáját.
(1945, Imperia) was born in Imperia, Italy. Poet, novelist, playwright, editor, critic, translator and scholar, he studied at the University of Milan...
  2 Treffer www.hotels-medellin.com  
(1945, Imperia, Olaszország), költő, regény-és színműíró, kritikus, irodalomtörténész és műfordító. A milánói egyetemen irodalmat tanult, 1968-ban kapta meg diplomáját.
(1945, Imperia) was born in Imperia, Italy. Poet, novelist, playwright, editor, critic, translator and scholar, he studied at the University of Milan...
  gnuwin.epfl.ch  
V7: A GNUWin a nevét onnan kapta, hogy a GNU Generation csapat készítette (amit pedig a híres mottó után kereszteltünk el : "Linux, the choice of a GNU Generation").
R7: GNUWin a été nommé ainsi, car il est produit par par l'équipe de GNU Generation (qui a elle-même été nommé d'après la devise célèbre : "Linux, the choice of a Gnu Generation" (jeux de mots anglais entre new, nouvelle et GNU, ndt)).
A7: GNUWin got this name because it is produced by the GNU Generation team (which itself was named after the famous motto : "Linux, the choice of a GNU Generation").
  www.www-333250.com  
2007.12.29-én kapta meg a városi státuszt Pancevo, a helyi önkormányzatot a városi képviselő-testület, a polgármester, a városi tanács valamint a városi közigazgatási hivatal alkotja. A városi szolgáltató központ 2009-ben kezdte meg munkáját, ezzel a városi közigazgatási hivatal lehetővé tette a lakosságnak és a jogi személyeknek a minőségibb, eredményesebb és korszerübb megoldását szükségleteiknek.
Панчево доби статус на град на 29. 12. 2007, a локалната самоуправа ја чинат Собранието, градоначалникот, Градскиот совет и Градската управа. Со пуштањето во работа на Градскиот центар за услуги, 2009. година, Градската управа им овозможи на граѓанките, граѓаните и на правните лица своите потреби да ги остваруваат на поквалитетен, поефикасен и посовремен начин. Со цел негување на меѓународната соработка, Градот Панчево потпиша меморандум за збратимување со 14 странски градови, a најинтензивна соработка се остварува со Провинцијата Равена.
  www.db.com  
Már az első évben "Az év elsődleges forgalmazója" címet kapta az Államadósság Kezelő Központtól (ÁKK), 2001-ben, 2003-ban és 2004-ben pedig „Az év legdinamikusabban fejlődő elsődleges forgalmazója” címet nyertük el.
Besides the plain vanilla loans and deposits Deutsche Bank offers several services that help our clients to lower the interest rate of a loan or enhance the yield of a deposit. These tailor-made products are based on our clients' risk appetite and trade position.
  rodosto.hu  
A „Tettye” szó a török derviskolostor nevéből – a tekke szóból – ered. Akkor kapta ezt a nevet, amikor a török hódoltság idején a bektasi dervisek használták az épület, melyen alig változtathattak, hiszen a jelenleg álló falakon átépítés nyomai nem láthatók.
Although the name is of Turkish origin, the building itself was a renaissance palace built by bishop György Szatmári. The word „Tettye” comes from the Turkish name of the dervish cloister („tekke”). The cloister became deserted at the end of the 18th century, it was not demolished because the leaders of the town found the price too expensive. The still undemaged walls were conservated in 1904. As part of the Cultural Capital of Europe project there are restorations in Tettye district in 2009–2010.
Her ne kadar adı Türkçeden gelmekteyse de, binanın kendisi Rönesans döneminde inşa edilen bir saraydı ve kardinal György Szatmári tarafından inşa ettirilmişti. “Tettye” adı, türk dervişlerinin yaşadıkları mekan olan Türkçe “Tekke” kelimesinden dilimize girmiştir. Bina bu adı, Osmanlı döneminde Bektaşi dervişlerinin bu binayı kullanmaya başlamasıyla birlikte almıştır. Bektaşiler bu binayı kullanmaya başladıklarında, bina üzerinde neredeyse hiçbir değişiklik yapmamışlardır, çünkü şu an da ayakta duran duvarlarda inşa ve restorasyon izleri bulunmamaktadır. Manastır XVIII. yüzyıldan itibaren kullanılmamaya başlanmıştır. O zamanlar yıkılmamasının tek nedeni de, şehir yöneticilerinin, binanın yıkılması için gerekli olan harcamaları çok yüksek bulmuş olmalarıdır. Ardından da henüz ayakta duran duvarlar 1904 yılında yapılan destek inşaatlarıyla sağlamlaştırılmıştır. Avrupa Kültür Başkentleri projesinin bir parçası olarak 2009 – 2010 yılında şehrin Tettye adını taşıyan bu bölgesinde inşaatlar yapılmaktadır.
  2 Treffer www.vonder.nl  
Az ajándékot Đurđevac kapta. Az a város, mely közel esik szülőfalujához, Batinskához, s amelynek szintén adományozott egy nagyon szép festménykollekciót.
Njegov cilj je bil Džurdževac, mesto, ki se nahaja blizu njegove rojstne vasi Batinska, kateri je prav tako daroval lepo kolekcijo slik.
  www.swisscham.hu  
nyerte az Első Közép-Kelet Európai Gyógyszeripari Kiválósági Díjat (1st CEE Pharmaceutical Manufacturing Excellence Award) megoldásszállító kategóriában. A díjat a vállalat a Richter Gedeon Nyrt. biotechnológiai üzeme számára szállított automatizálási és felügyeleti megoldásokért kapta.
2. März 2015 – ABB Magyarország Kft. gewann den Ersten Mittelosteuropäischen Pharmaindustrie-Preis (1st CEE Pharmaceutical Manufacturing Excellence Award). Das Unternehmen erhielt den Preis für die Lieferung der Automatisierungs- und Überwachungslösungen dem biotechnischen Betrieb von Richter Gedeon Nyert.
  4 Treffer www.scienceinschool.org  
2007-ben a Nobel-békedíjat az IPCC és Al Gore, az Egyesült Államok korábbi alelnöke megosztva kapta az ember által előidézett klímaváltozással kapcsolatos ismeretterjesztésért; ez hivatalos elismerése volt Al Gore
In den letzten Jahren wurde der Klimawandel zu einem bedeutenden politischen Thema, einschließlich des Kyoto Protokolls und Diskussionen auf Treffen auf höchster Ebene wie dem G8 Gipfel. Aus dem 4. Sachstandsbericht (AR4) des IPCC (Zwischenstaatlicher Ausschuss für Klimaänderungen) geht hervor, dass die globale Erwärmung der letzten Jahrzehnte mit einer mehr als 90%-igen Wahrscheinlichkeit durch menschliches Zutun verursacht wurde.
  47 Treffer www.urantia.org  
megjelentetése előtt az épület volt a színhelye a kéziratot olvasók rendszeres összejöveteleinek. A teljes ingatlant 1969-ben kapta meg az Urantia Alapítvány hagyományozás útján. Ma az épületben irodahelyiségek, tárolóterek, csomagoló és expedíciós helyiségek, tanácstermek kapnak helyet, és van két lakószoba is.
A sede da Fundação Urântia, 533 Diversey Parkway, Chicago, Illinois, foi construída em 1908. Anteriormente à publicação do Livro de Urântia, o edifício foi utilizado para encontros regulares dos primeiros leitores das transcrições. A totalidade da propriedade foi doada à fundação Urântia em 1969. Hoje é consistida por escritórios, uma cave para armazenamento e operações de envios, uma sala de reuniões e grupos de estudo e dois apartamentos residenciais.
  2 Treffer www.jet2.com  
Foglalási rendszerünk „élõ“, ami azt jelenti, hogy nem tudjuk garantálni az árakat, amíg a foglalási folyamat le nem zárult, a fizetés meg nem történt és a visszaigazolást meg nem kapta. Az ülõhelyeket érkezési sorrendben értékesítjük, így a viteldíjak általában emelkednek, ahogy az ülõhelyek fogynak.
Pour trouver les meilleurs tarifs pour un mois donné, utilisez la fonction de recherche disponible sur la page d'accueil. Les meilleurs tarifs sont généralement appliqués aux vols planifiés en dehors des périodes d’affluence, c’est-à-dire en milieu de semaine et hors vacances scolaires. De manière générale, plus vous réservez tôt, plus vous avez de chances d'obtenir des tarifs avantageux. Nos tarifs sont généralement plus élevés le week-end qu'en milieu de semaine.
  www.ckrumlov.info  
A folyó felett álló vár a Rožmberkek (Rozsbergek) bölcsőjének neveződik. 13.században a Csehországból a Vyšší Brod-i hegyszoroson keresztül a gazdad Felső Dunántúlba vezető üzleti út mellett épült. Utolsó alakját a 19.században a Buquoyok tartománya alatt kapta.
Le centre d'informations de Český Krumlov assurera aussi les excursions dans les environs selon vos souhaits, notamment le transport, le guide et les entrées.
Anche l´ufficio informazioni di Český Krumlov Vi proporrà le gite nei dintorni secondo le Vostre esigenze compreso il trasporto, la guida e anche gli ingressi.
  www.mfa.gov.hu  
Örömmel tájékoztatjuk Önöket, hogy a Caja España és Caja Duero spanyol pénzintézetek szervezésében megrendezésre kerül a XLVIII. Nemzetközi Novellaverseny, amely a híres spanyol író Miguel de Unamuno-ról kapta nevét és melynek 2011-es kiadása során mintegy 1853 történet került bemutatásra.
Nos es muy grato informarles que las entidades financieras Caja España y Caja Duero organizarán el XLVIII Premio Internacional de Cuentos “Miguel de Unamuno”, insigne escritor español, y en cuyo certamen en 2011 se presentaron 1853 relatos. Los trabajos de tema libre deberán ser remitidos a la dirección abajo señalada antes del próximo día 31 de agosto de 2012:
  www.payscathare.org  
A díjazottak között volt többek közt az Európa Park szabadidőközpontot működtető Mack család, amelyet rászoruló gyermekeket segítő szociális tevékenységükért tüntettek ki, de a híres német színésznő, Nora Tschirner, is, aki az „Embrace” (2017), a nők testükkel való kibéküléséről szóló dokumentációs filmben vállalt produceri munkájáért kapta meg ezt az elismerést.
Zu den diesjährigen Preisträgern gehörten unter anderem die Familie Mack, Eigentümer und Betreiber des Europa-Freizeitparks, deren Engagement bedürftigen Kindern gegenüber so gewürdigt wurde, aber auch Schauspielerin Nora Tschirner, die die Auszeichnung für ihre Arbeit als Produzentin des Dokumentarfilms Embrace erhielt, der Frauen Mut macht, Frieden mit ihrem Körper zu schließen. Die feierliche Preisverleihung erfolgte in Anwesenheit zahlreicher Meinungsbildner aus Gesellschaft, Politik, Kultur und Wirtschaft.
  www.fidem.info  
„Értékes gazdasági szolgálataiért és Memmingen városa iránti elkötelezettségéért“, kapta meg Gerhard Pfeifer, a PFEIFER-Csoport ügyvezető társasági tagja, 60. születésnapja alkalmából szülővárosa,...
PFEIFER est synonyme de solutions valorisantes pour les applications techniques. Pour apporter des réponses fiables aux questions les plus difficiles dans le domaine des techniques des câbles, de...
El festival de música clásica "Festival de las Naciones" se viene celebrando anualmente desde 1994 en la localidad bávara de Bad Wörishofen y, durante una semana, sirve de escenario a jóvenes talentos...
“Per i suoi meriti di valore verso l’economia e per il suoi impegno versatile per la città di Memmingen”, a Gerhard Pfeifer, socio amministratore del gruppo PFEIFER, in occasione del suo 60°...
"For sin værdifulde indsats for erhvervslivet og for sit alsidige engagement i byen Memmingen", blev Gerhard Pfeifer, ledende partner i PFEIFER-gruppen, på sin 60 års fødselsdag tildelt byseglet fra...
Od 2002 roku Szkoła Bernhard Strigel Gymnasium w Memmingen oferuje swoim uczniom od pierwszej klasy wzwyż popołudniowy kurs „Robotyka AG“. W jego ramach uczniowie projektują, wykonują i programują...
В рамках выставки Bau 2015 посетителям стенда компании J&P-Bautechnik вместо традиционных рекламных сувениров вручали по одной 30-евровой банкноте с предложением опустить ее в ящик для пожертвований....
  7 Treffer www.ump.emb.hu  
A párizsi zeneszerző-szemlén már 1971-ben díjat nyert, s a 70-es évek végétől sorra kapta a megrendeléseket olyan intézményektől, mint a Koussevitzky vagy az Elizabeth Sprague Coolidge Alapítvány, illetve a Bostoni Szimfonikus Zenekar.
Balassa received his diploma in composition in 1965, at the age of thirty. In the subsequent years his compositions attracted considerable international attention. He won a prize at the Paris Rostrum of Composers already in 1971, and from the late eighties was receiving commissions from institutions like the Koussevitzky or the Elizabeth Sprague Coolidge Foundations or the Boston Symphony Orchestra. The main characteristics of his music are the extraordinary diversity of genres, the rich invention and the strong lyrical quality; the latter is connected with his special sensitivity towards vocal music and poetry. His early style, based on free dodecaphony, gradually gave way to a more diatonic way of thinking, and the influence of the European musical past and of Hungarian folk tradition became a decisive element. His tonal musical language, more accessible to the public, played a role in the remarkable success of his stage works.
  cano3punto7.org  
Az MME és a Greenpeace a jelentős pocokállomány kártételének súlyosságát, valamint az előrejelző rendszer megszűnésének hatásait ugyan pontosan nem tudja megítélni, ám felhívja a figyelmet arra, hogy a pocokállomány további károkozását a hatóság olyan készítmény engedélyezésével kívánja megakadályozni, melynek használata nem véletlenül tiltott az EU-ban. Az évek óta  „szokásos” vészhelyzeti engedélyt idén a Bóly ZRt. , valamint a mérget gyártó Reanal ZRt. kérte és kapta meg a NÉBIH közlése szerint.
Although, MME and Greenpeace cannot assess either the significance of the damage rodents cause or previous termination of the predicting system, they would like to draw attention to the fact that authorities try to stop rodents with certain materials that are illegal in the EU. “Emergency permit” has been long known and was issued this year for the Bóly Zrt, together with the Reanal Zrt, which is a producer of Redentin.
  fracdespaysdelaloire.com  
nyerte az Első Közép-Kelet Európai Gyógyszeripari Kiválósági Díjat (1st CEE Pharmaceutical Manufacturing Excellence Award) megoldásszállító kategóriában. A díjat a vállalat a Richter Gedeon Nyrt. biotechnológiai üzeme számára szállított automatizálási és felügyeleti megoldásokért kapta.
2. März 2015 – ABB Magyarország Kft. gewann den Ersten Mittelosteuropäischen Pharmaindustrie-Preis (1st CEE Pharmaceutical Manufacturing Excellence Award). Das Unternehmen erhielt den Preis für die Lieferung der Automatisierungs- und Überwachungslösungen dem biotechnischen Betrieb von Richter Gedeon Nyert.
  2 Treffer www.ar-hotels.com  
Nagy Barbara (1976) képzőművész 2005-ben végezte tanulmányait a Magyar Képzőművészeti Egyetem festő szakán, majd ugyanitt kapta meg a DLA fokozatot 2009-ben. A kortárs művészeti élet aktív résztvevője, művei hazai és külföldi gyűjteményekben egyaránt megtalálhatóak.
Visual artist Barbara Nagy (1976) earned her painter diploma in 2005, at the Hungarian University of Fine Arts, where she was awarded her DLA in 2009. She is an active participant of the contemporary art scene, and her works can be found in both Hungarian and international collections. She works in Szentendre.
  5 Treffer ip-ts.ru  
A legjobb noi foszereplo díját Blénessy Eniko, a Temesvári Állami Német Színház színmuvésze kapta, a CUPLUtoniu címu eloadásban nyújtott alakításáért.
The prize of the best female actor in a leading role was given to Eniko Blénessy, the artist of German State Theatre of Timișoara, for her performance in SEXes/AXes - The Furies & The Great War.
  www.milan-museum.com  
Abban az esetben, ha nem kapta meg a feladott poggyászát, esetleg sérülten volt leszállítva, rögtön a leszállást követően igénybe veheti a poggyászszolgálatot.
In the event that your hold luggage was not delivered, or was delivered in a damaged state, you can immediately use the services of the luggage claims desk.
  www.anzhuangjiankong.net  
1978. A budapesti BŐRFA cipőalkatrész (kapta) gyártó vállalat csatlakozik a PEMŰ-höz.
1981. The Qualiplastik Ltd. (Hungarian-American joint venture) has been established in Zsámbék.
  www.leemanrobot.com.cn  
Nem véletlenül kapta a “Kelet Párizsa” elnevezést, hisz széles sugárutakkal és zöldellő parkokkal, a szecesszió stílusában épült impozáns épületekkel, valamint élénk színekben pompázó templomokkal, nyüzsgő kávéházakkal és világszínvonalú zenei helyszínekkel büszkélkedhet.
En tant que capitale de la Hongrie, Budapest, avec une population de plus de 2 millions d’habitants, fait partie des capitales les plus romantiques et divertissantes du monde. On en la surnomme pas le « Paris de l’Est » pour rien, elle se prévaut de larges boulevards et de parcs verdoyants, de grandes demeures Art nouveau et d’églises aux couleurs éclatantes, de cafés animés et de salles de concert de classe mondiale. Aujourd’hui encore, elle regorge également de vestiges romains, de bains turcs et d’architecture gothique et baroque. La ville est divisée en deux par le méandre du Danube traversé, de manière emblématique, par plusieurs ponts magnifiques. Mais une visite de Budapest ne se réduit pas seulement à la découverte du passé ; c’est également l’occasion d’observer une ville bâtir son avenir prometteur.
  www.twenty.lv  
Jelnyelv oktató app kapta a legnagyobb elismerést
Application for Deaf Users Won the 1app
  2 Treffer www.wien.info  
A világon elsőként született itt Bécsben emberi tartásban nevelt afrikai elefánt. 2007-ben újabb világpremier következett: Elsőként Schönbrunnban jött a világra egy állatkertben, természetes úton fogant pandabébi, mely a Fu Long nevet kapta.
マリア・テレジアの夫君皇帝フランツI世(シュテファン・フォン・ロートリンゲン)が、シェーンブルン宮殿庭園に新設したメナジェリー(小動物園)を貴族たちに披露したのは1752年の夏のことでした。以来、今日に至るまでシェーンブルン動物園は世界最古の動物園として世界中からの訪問者で賑わっています。1906年には飼育園では初めてのアフリカゾウの赤ちゃんが誕生して話題を呼びました。2007年には動物園では世界で初めて自然交配による出産でパンダの赤ちゃんが誕生し、フーロンと命名されました。2010年8月にも2匹目のパンダの赤ちゃんが生まれています。
První senzace se v Schönbrunnu zrodila už v roce 1906. Vůbec poprvé na světě se narodil slon africký chovaný v zajetí - a opět právě tady ve Vídni. V roce 2007 pak přišla další světová premiéra: V schönbrunnské zoo spatřilo světlo světa první mládě pandy na světě zplozené přirozenou cestou v zoologické zahradě. Dostalo jméno Fu Long. Letos v srpnu se narodilo druhé medvídě.
Już w roku 1906 w Schönbrunn wydarzyła się prawdziwa sensacja: Po raz pierwszy na świecie urodził się poczęty w zoo słoń afrykański. W roku 2007 miała tu miejsce kolejna światowa premiera: Po raz pierwszy na świecie w zoo urodziła się poczęta metodą naturalną panda o imieniu Fu Long. Zaś w sierpniu 2010 roku na świat przyszło drugie niedźwiedziątko.
Încă din 1906 a fost consemnat un eveniment senzaţional la Schönbrunn: pentru prima dată în lume s-a născut în captivitate, la Viena, un elefant african. În 2007 a urmat a doua premieră mondială: pentru prima oară a venit pe lume, într-o grădină zoologică, un pui de Panda prin reproducere naturală; micuţul Panda din Schönbrunn se numeşte Fu Long. În august 2010 s-a născut un al doilea ursuleţ Panda.
Летом 1752 года император Франц I Стефан Лотарингский, супруг Марии Терезии, впервые пригласил своих благородных гостей в новый зверинец, сооружённый в дворцовом парке Шёнбрунна. С тех пор в Вене существует старейший зоопарк мира .
  www.irb-cisr.gc.ca  
Rendkívüli tárgyalásán meg kell indokolnia, hogy az RPD miért nem kapta meg az
وإذا قرر قسم حماية اللاجئين أن طلبك قد أصبح متروكاً (أو متخلى عنه) فلا يحق لك أن تستمر في طلبك أو أن تقدم طلباً آخر في المستقبل.
RPD가 여러분의 설명을 인정하지 않을 경우, 여러분의 난민 신청은 기각된 것으로 선언됩니다.
  3 Treffer www.hosestechnology.it  
1974-ben kapta meg a Dunai Hajós c. film címszerepét, mely film adta cégünknek az ötletet, hogy pálinkáinkat ez alatt a brand alatt hozzuk forgalomba.
He played title role in the movie „Dunai Hajós” in 1974, which gave us the idea of launching our products under this brand name.
Er spielte Hauptrolle im Film „Dunai Hajós“ („Donauschiffer”, 1974), das uns die Idee unserer Produkte unter diesen Markennamen gab.
  3 Treffer www.unis.unvienna.org  
  3 Treffer eepf.gr  
április 30. (ENSZ Információs Szolgálat) -- "A klímaváltozás megfékezése" elnevezést kapta az IPCC értékelő jelentésének soron következő harmadik tanulmánya, amelyet 2007. május 4-én hoznak nyilvánosságra Bangkokban.
VIENNA, 30 April (UN Information Service) --  "Mitigation of Climate Change", the third volume of the IPCC Fourth Assessment Report, will be launched in Bangkok the 4 May 2007.
A bukaresti dōjōt 2008-ban felújítottuk, így megépült a Mokusho Zen Ház bukaresti temploma, a Mokushozen-ji. Deshimaru mester első tanítványáról, Mokusho Zeisler István mesterről kapta nevét, melynek jelentése Csendes Megvilágosodás.
The Bucharest Dojo was refurbished in 2008 and this is when Mokushozen-ji, the Bucharest Temple of Mokusho Zen House was also established. It bears the name of Master Deshimaru's first disciple Master István Mokusho Zeisler which means Quiet Enlightenment. The Temple hosts several sesshins a year and Master Myoken has already delivered numeruous presentations about the True Zen, the zazen all over the town.
  www2.genome.rcast.u-tokyo.ac.jp  
Hermann Hesse 1877. Július 2-án született Calwban. 1946ban az irodalom Nobel-díját kapta. 1962. Augusztus 9-én halt meg Montagnolában, Tessinben.
Hermann Hesse est né le 2 juillet 1877 à Calw. Il obtint le prix Nobel de la littérature en 1946. Il mourut le 9 août 1962 à Montagnola, dans le Tessin.
  4 Treffer sistorun.pl  
GYERGYÓSZÁRHEGY: Gyergyószárhegy 6 km-re található Gtergyótól. Kialakulását a XII-XIII századra teszik, nevét valószínûleg a hegyrõl kapta Szárhegy azaz Tar hegy. A falura nagy hatással volt a Lázár család jelenléte melynek emlékét a Lázár-kastély õrzi.
3. SZÉKELYUDVARHELY (Odorheiu Secuiesc) - SZEJKE (Bãile Seiche) - holiday resort and spa - the tomb of Orbán Balázs, the biggest Sekler - FARKASLAKA (Lupeni) - Tamási Áron’s native house - the memorial tomb of the famous sekler writer - KALONDA PEAK - coal burning place between the two villages - KOROND (Corund) - the transylvanian center of folk pottery - ceramics fair - PARAJD (Praid) - the salt mine and the natural salt mountain - SZOVÁTA (Sovata) - Bear lake, the heliothermal salty water - SZÉKELYUDVARHELY
  www.cisr-irb.gc.ca  
Rendkívüli tárgyalásán meg kell indokolnia, hogy az RPD miért nem kapta meg az
وإذا قرر قسم حماية اللاجئين أن طلبك قد أصبح متروكاً (أو متخلى عنه) فلا يحق لك أن تستمر في طلبك أو أن تقدم طلباً آخر في المستقبل.
RPD가 여러분의 설명을 인정하지 않을 경우, 여러분의 난민 신청은 기각된 것으로 선언됩니다.
  www.kotta.info  
Felhasználó elállási jogát a Kotta kézhezvételét, vagy amennyiben a szerződéskötésről szóló megerősítést később kapta kézhez, ennek kézhezvételétől számított nyolc napon, de legfeljebb három hónapon belül gyakorolhatja a Kotta EMB-nek történő visszaküldésével.
10.1 The User who is to be considered as consumer under the provisions of the Hungarian Civil Code and the Act CLV of 1997 is entitled to withdraw from the purchase contract in case of purchasing a printed Sheet Music according to the provisions of the Government Regulation 17/1999 (II.5.) on the protection of consumers in respect of distance contracts (hereinafter “Government Regulation”). User may exercise the right of withdrawal from purchase within 8 days, but at a maximum period of 3 months after the receipt of the Sheet Music or, in case the confirmation on the signing of contract is received later, the date of the receipt of the confirmation by returning the Sheet Music to EMB. The direct cost of returning the Sheet Music shall be born y User without any further costs.
  www.irb.gc.ca  
Rendkívüli tárgyalásán meg kell indokolnia, hogy az RPD miért nem kapta meg az
وإذا قرر قسم حماية اللاجئين أن طلبك قد أصبح متروكاً (أو متخلى عنه) فلا يحق لك أن تستمر في طلبك أو أن تقدم طلباً آخر في المستقبل.
RPD가 여러분의 설명을 인정하지 않을 경우, 여러분의 난민 신청은 기각된 것으로 선언됩니다.
  www.kunstakademie-karlsruhe.de  
  2 Treffer www.klassbols.se  
A több mint 100 éves gyémántipari múlttal rendelkező botswanai Shrenuj, a Forevermark Gyémántműves partnere 2009-ben kapta meg iparűzési engedélyét. A helyi közösségből beszéd- és halláskárosult embereket tanítottak meg a gyémántcsiszolás rejtelmeire, akik ma a cég munkaerejének több mint 30 százalékát teszik ki.
다이아몬드 업계에서 100여 년의 오랜 역사를 자랑하는 Forevermark 다이아몬드 연마사 Shrenuj는 2009년 보츠와나 제조 라이센스를 취득했습니다. Shrenuj는 지역 사회의 언어 장애우와 청각 장애우를 고용하여 다이아몬드 연마 기술을 교육하고 있으며, 현재 Shrenuj 보츠와나 인력 중 장애우 비율은 약 30%에 이릅니다.
Dan tisztában volt a helyzettel, neki magának is kölcsönt kellett felvennie, hogy kifizesse az elolvasott tudományos cikkek licenszdíját (A díjak tíz százalékát kapta a szerzo, és mivel Dan tudományos karrierre készült, remélte hogy az o majdani írásai, amennyiben elegen hivatkoznak rájuk, elegendo bevételt hoznak majd a hitel törlesztéséhez)
Natürlich wollte Lissa seine Bücher gar nicht unbedingt lesen. Vielleicht wollten sie den Computer nur, um ihre Projektaufgabe zu schreiben. Aber Dan wusste, dass sie aus einer Mittelklassefamilie kam und sich schon die Studiengebühren kaum leisten konnte – geschweige denn all die Lesegebühren. Seine Bücher zu lesen war womöglich ihre einzige Möglichkeit, ihren Abschluss zu machen. Er verstand ihre Lage; er selbst hatte sich verschulden müssen, um all die wissenschaftlichen Artikel zu bezahlen, die er las. (10% dieser Gebühren gingen an die Forscher, die die Papiere schrieben; da Dan eine akademische Karriere anstrebte, konnte er hoffen, dass seine eigenen Forschungspapiere, wenn Sie häufig zitiert würden, ihm irgendwann genug einbringen würden, um seine Schulden zurückzuzahlen.)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow