zone a – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Français
English
Ausgangssprachen
Zielsprachen
Auswählen
Auswählen
Keybot
1'162
Ergebnisse
590
Domänen
12 Résultats
best-free-porn.pro
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
(
Zone A
)
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
airport.az
comme domaine prioritaire
(Зона A)
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
airport.az
comme domaine prioritaire
Zona A
2 Résultats
www.nrcan.gc.ca
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Interpretation summary: Up to 15 km of syn- and post-rift sediments overlie thinned continental crust seaward of the hinge
zone
.
A
145-km wide
zone
with P-wave velocities of 7.2 to 7.6 km/s separates thinned continental crust from oceanic crust. This
zone
is interpreted as partially serpentinized mantle, overlain by highly altered and thinned continental crust in the NW and by highly serpentinized mantle (velocity 5.1 km/s) in the SE.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
nrcan.gc.ca
comme domaine prioritaire
Résumé de l'interprétation : Vers le large, depuis la zone charnière, une couche de sédiments post-rift et syn-rift pouvant atteindre 15 km d'épaisseur recouvre une partie amincie de la croûte continentale. Une zone de 145 km de largeur dont les vitesses d'onde P s'échelonnent de 7,2 à 7,6 km/s sépare la croûte continentale amincie de la croûte océanique. Cette zone est interprétée comme un manteau partiellement serpentinisé qui est recouvert par une croûte continentale fortement altérée et amincie, au nord-ouest, et par un manteau considérablement serpentinisé (vitesse de 5,1 km/s), au sud-est.
3 Résultats
www.arquitecturaviva.com
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
The restoration respects the house as it is while providing
a
new staircase, an elevator,
a
rearrangement of the reception
zone
,
a
café,
a
shop, and mechanical installations and
a
ramp for disabled visitors. With
a
new entrance on Calle Zurbano, the Sorolla house-museum will be connected to the annex by stairs and an elevator rising from the semi-basement level.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
arquitecturaviva.com
comme domaine prioritaire
La restauración respetuosa de la casa contempla además una nueva escalera, un ascensor, la reordenación de espacios de entrada, una cafetería, una tienda, instalaciones mecánicas y una rampa para visitantes con movilidad reducida. Con un nuevo acceso desde la calle Zurbano, la casa-museo estará conectada a su anexo mediante una escalera y un ascensor desde la planta semisótano.
2 Résultats
www.rncan.gc.ca
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Interpretation summary: Up to 15 km of syn- and post-rift sediments overlie thinned continental crust seaward of the hinge
zone
.
A
145-km wide
zone
with P-wave velocities of 7.2 to 7.6 km/s separates thinned continental crust from oceanic crust. This
zone
is interpreted as partially serpentinized mantle, overlain by highly altered and thinned continental crust in the NW and by highly serpentinized mantle (velocity 5.1 km/s) in the SE.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
nrcan.gc.ca
comme domaine prioritaire
Résumé de l'interprétation : Vers le large, depuis la zone charnière, une couche de sédiments post-rift et syn-rift pouvant atteindre 15 km d'épaisseur recouvre une partie amincie de la croûte continentale. Une zone de 145 km de largeur dont les vitesses d'onde P s'échelonnent de 7,2 à 7,6 km/s sépare la croûte continentale amincie de la croûte océanique. Cette zone est interprétée comme un manteau partiellement serpentinisé qui est recouvert par une croûte continentale fortement altérée et amincie, au nord-ouest, et par un manteau considérablement serpentinisé (vitesse de 5,1 km/s), au sud-est.
transfluid.net
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
the living room is divided into two zones. The relaxation
zone
: two comfortable sofas,
a
chair-bed, handy wide coffee table, flat screen TV, fake fireplace. The dining
zone
:
a
two-metre table, wooden chairs;
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
niasvizh.by
comme domaine prioritaire
гостиная разделена на две зоны. Зона отдыха: два комфортных дивана и кресло-кровать, удобный широкий журнальный столик, телевизор с плоским экраном, декоративный камин. Обеденная зона: двухметровый стол, деревянные стулья;
16 Résultats
www.esdistinto.es
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
According the room plan is the land located inside the built part of the building
zone
(
a
building permit can be applied for instantly).
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
realitica.com
comme domaine prioritaire
Nach Raumplan befindet sich das Land in dem erbautem Teil der Bauzone (eine Baugenehmigung kan gleich beatragr werden).
kieu-anh.hotelsinvungtau.com
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
At the shooting of the movie “The Land of Oblivion” by Michale Boganim, Bertrand Meunier went in Ukraine, in “The zone”, a 30 km/19 mi exclusion
zone a
round the site of the Chernobyl nuclear power plant, evacuated in 1986 after the disaster.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
tendancefloue.net
comme domaine prioritaire
Reportage en Ukraine, dans la zone interdite de Tchernobyl, ce périmètre de 30 km autour de la centrale évacué après la catastrophe du 26 avril 1986, à l’occasion du tournage du film de Michale Boganim, « La Terre outragée ».
2 Résultats
www.spanish-architects.com
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Located in the Carré Sénart urban development
zone
,
a
key site for regional tertiary sector development, on the banks of the Canal du Fil d’Eau and bordered by
a
plantation of lime trees, this project is characterised by
a
comb type structure which includes offices,
a
school of engineering and
a
hall of residence with 312 bedrooms. From an architectural point of view, the orthogonal layout on the ground as well as the building's positioning and the colours and materials used in the cladding on the façades really allow the project to blend in with its surroundings. The simple sliding volumes create
a
dynamic overall impression. This complex has applied the BREEAM rating "Good" by respecting environmental procedures, focussing on the quality and impact of building materials and the use of integrated eco-systems since conception, as well energy efficiency.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
spanish-architects.com
comme domaine prioritaire
Situado en el Plan Parcial de Carré Sénart, punto clave del desarrollo terciario regional, a orillas del Canal du Fil d’Eau y bordeado por una plantación de tilos, este proyecto, que se caracteriza por una tipología en peine, consiste en un programa mixto de oficinas, escuela de ingeniería y residencia estudiantil de 312 habitaciones. Desde el punto de vista arquitectónico, tanto la implantación ortogonal sobre el terreno, como los colores y los materiales de las fachadas que definen la edificación, permiten una auténtica integración del proyecto en su entorno. Sus volumetrías simples, deslizantes, facilitan una lectura global dinámica. El conjunto se inscribe en una gestión medioambiental, centrada en la calidad de los materiales de construcción y su impacto, la aplicación de eco-sistemas integrados desde la concepción, así como el rendimiento energético. El proyecto ha obtenido recientemente la certificación BREEAM Good.
6 Résultats
www.chinese-architects.com
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
An apartment with
a
global soul- that is what the clients brief required.
A
large open hallway with
a
grid slab ceiling had to be modulated into four distinct zones to take care of the family needs.
A
raised teak wood platform that had
a
piano and
a
library formed one
zone
,
a
dining with
a
lowered ceiling height made the second, the third was meant for entertainment while the fourth was given to an entry vestibule. The project highlighted these four zones as distinct spaces forming the whole- but all flowing into each other visually and as space.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
chinese-architects.com
comme domaine prioritaire
The interior design for the REURSA & INCASOL offices tries to drive the natural light to all work places in a 1100 m2 and 2,67 m height site . The space layout is achieved through glass divisions set up parallel to the façades and a perpendicular cupboards system.
www.slf.ch.keybot.old-version.com
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
During the peak season, the structure of the avalanche bulletin remains unchanged. The structure of the bulletin reflects the "information pyramid" illustrated in Figure 1. The most important topic (the danger level) is at the top of the information pyramid, followed by the terrain features that are especially prone to avalanches (the core
zone
),
a
description of the danger, and information concerning the snowpack and the weather. Finally, the data captured by the measuring stations can be displayed. The use of standardised terminology aids both understanding and the production of the bulletin.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
slf.ch
comme domaine prioritaire
Pendant la saison principale, le bulletin d’avalanches est toujours structuré de la même manière. L’organisation des contenus correspond à une « pyramide des informations » (cf. figure 1), c’est-à-dire que le plus important arrive en premier (degré de danger), puis les indications sur les endroits dangereux (zone concernée), la description des dangers, les informations sur le manteau neigeux et la météo. Pour finir, des données de mesure peuvent être également consultées. Une terminologie unifiée facilite la compréhension et la mise en œuvre.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
slf.ch
comme domaine prioritaire
Das Lawinenbulletin ist in der Hauptsaison immer gleich strukturiert. Die Gliederung der Inhalte folgt der „Informationspyramide“ (vgl. Abbildung 1), d.h. das Wichtigste kommt zuerst (Gefahrenstufe), dann folgen Angaben über die Gefahrenstellen (Kernzone), der Gefahrenbeschrieb, Informationen über die Schneedecke und das Wetter. Schliesslich können auch Messdaten abgefragt werden. Vereinheitlichte Begriffe vereinfachen das Verständnis und die Umsetzung.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
slf.ch
comme domaine prioritaire
Durante la stagione invernale, il bollettino delle valanghe ha sempre la stessa struttura. I suoi contenuti sono strutturati secondo la "piramide dell’informazione" (cfr. Figura 1): prima vengono le informazioni più importanti (grado di pericolo), poi quelle sui punti pericolosi (zone principali), la descrizione del pericolo e le informazioni sul manto nevoso e sulle condizioni meteo. Infine è anche possibile accedere ai dati rilevati dalle stazioni meteo. Una terminologia unificata semplifica la comprensione e l’applicazione.
2 Résultats
www.igph.kiev.ua
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
A local network of complex regime geophysical stations (RGS) is created within Transcarpathian seismogenic
zone a
spatial-temporal analysis of local Transcarpathian seismicity is made stenables us to detect seismically dangerous sections characterized by anomalously small values of energy released during the earthquake over the past 40 years.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
igph.kiev.ua
comme domaine prioritaire
Создана локальная сеть комплексных режимных геофизических станций на территории Закарпатской сейсмогенной зоны. Проведен пространственно-временной анализ локальной закарпатской сейсмичности, которая дает возможность выявить сейсмоопасные участки с аномально малыми величинами энергии, высвобожденной землетрясениями за последние 40 лет. Построена статистическая модель динамики местной сейсмичности на основе данных о временных вариациях комплекса характеристик геофизических полей. Таким образом, получена принципиальная возможность оперативного прогнозирования динамики сейсмической опасности в исследуемом регионе, что позволит заблаговременно принять предупредительные меры для уменьшения потерь от ожидаемого землетрясения.
cfs.nrcan.gc.ca
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
If mountain pine beetle outbreaks occur in the boreal
zone
,
a
reduction of timber supply from affected regions will result. Stand-level losses in terms of absolute volumes are unlikely to be as severe as those experienced in British Columbia but could still render some stands inoperable. Net economic impacts will depend heavily on the extent and timing of tree mortality and the concurrent demand for timber by the forest sector. Regulatory impacts (e.g., log transport restrictions) and changes to fibre flows may reduce operational efficiency. Trends in other resource and industry sectors will affect the capacity for communities to adapt to mountain pine beetle-related impacts on the forest sector.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
cfs.nrcan.gc.ca
comme domaine prioritaire
Si des pullulations du dendroctone du pin ponderosa surviennent dans la zone boréale, il s'ensuivra une réduction de l'approvisionnement en bois dans les régions affectées. Vraisemblablement, les pertes dans les peuplements en termes de volumes absolus ne seront pas aussi élevées que celles que connaît la Colombie-Britannique, mais elles pourraient aller jusqu'à rendre certains peuplements inexploitables. Les incidences économiques nettes dépendront largement de l'étendue et du moment de la mortalité des arbres ainsi que de la demande simultanée de bois qui proviendra du secteur forestier. Les incidences de la réglementation (p. ex., les restrictions imposées au transport des billes) et les changements dans les flux de la fibre peuvent réduire l'efficacité des opérations. Les tendances dans les autres secteurs industriels et des ressources auront une incidence sur la capacité des collectivités à s'adapter au dendroctone du pin ponderosa pour le secteur forestier.
11 Résultats
mariscalstore.com
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Restoration
Zone
:
A
transitional
zone
encompassing environments that have suffered significant damage from either natural or anthropogenic causes and require special management efforts to restore their stability and environmental quality. Once an area has recovered, it is reassigned to one of the other zones. These areas are designated for research, environmental management applications, and monitoring activities. This
zone
should include the northeastern sector of the reserve from Upamayo and Condorcayan to Cuchucancha in order to restore the lakes water quality.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
parkswatch.org
comme domaine prioritaire
Zona de recuperación: es una zona transitoria, aplicable a ámbitos que por causas naturales o de intervención humana han sufrido daños importantes y que requieren de un manejo especial para recuperar su calidad y estabilidad ambiental. Una vez recuperada esta zona se asignará a cualquiera de las otras zonas definidas. Los usos de esta área están destinados básicamente a la investigación, a la aplicación de prácticas de manejo para la recuperación y el monitoreo. Se ha determinado que esta zona debe incluir el sector noroeste de la reserva desde Upamayo y Condorcayan hasta Cuchucancha para la recuperación de la calidad del agua.
www.novoflex.de
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Minimum-wage workers on the border (Mexico's
zone A
) earn about 3 pesos (30 cents) per day more than minimum-wage workers in central Mexico (zone B) and 6 pesos (60 cents) more that minimum-wage workers in southern Mexico (zone C).
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
cfomaquiladoras.org
comme domaine prioritaire
Trabajadores con salario mínimo en la frontera (zona A de México) ganan cerca de 3 pesos (30 centavos) diarios más que los trabajadores con salario mínimo en el centro de México (zona B) y 6 pesos (60 centavos) más que trabajadores con salario mínimo del sur de México (zona C).
www.mullermartini.com
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
The "Marktwirt" is situated in the heart of Munich's pedestrian
zone
.
A
vast selection of typical specialties from Bavaria and South-Tyrol is awaiting you here. Its cosy atmosphere attracts guests of every age. An inviting beer garden and
a
beautiful terrace await you as well.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
augustiner-braeu.de
comme domaine prioritaire
Marktwirt si trova nel cuore della zona pedonale di Monaco. In questo ristorante tradizionale Vi aspetta una vasta scelta di tipiche delizie bavaresi e tirolesi. La cordiale atmosfera di questo locale attrae pubblico di ogni età. Un'accogliente birreria all'aperto ed una bella terrazza Vi attendono.
2 Résultats
xinzhoucable.com
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
If the rotary washer is fitted with
a
blower
zone
,
a
side inspection hatch will be fitted to access the pipelines and nozzles.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
baufor.com
comme domaine prioritaire
Si la machine de lavage est équipée d'une zone de soufflage, une porte latérale de visite permet d'accéder aux tuyauteries et buses.
10 Résultats
www.fredericton.ca
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Zone A
Description
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
fredericton.ca
comme domaine prioritaire
Description zone A
www.gnb.ca
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Zone A
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
gnb.ca
comme domaine prioritaire
TOTAL:
xnxx.tours
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Large part parcels is with a view to the south side of the island Čiovo. The whole area of the camp is divided into three zones A, B and C. About 50% of units in
zone A
, and B. Most of the camp is in deep shade and a minor part of the camp is in partial shade.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
camp-rozac.hr
comme domaine prioritaire
Une grande partie de la parcelle est en vue sur le côté sud de l'île de Ciovo. Toute la zone du camp est divisé en trois zones A, B et C. Environ 50% des unités dans la zone A et B. La plupart du camp est à l'ombre et une partie mineure du camp est à l'ombre...
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
camp-rozac.hr
comme domaine prioritaire
Ein großer Teil der Stellplätze / plätze ist mit Blick auf die Südseite der Insel Ciovo. Das ganze Gebiet des Camps ist in drei Zonen A, B und C. Etwa 50% der Einheiten in der Zone A und B. Die meisten Parzellen in tiefen Schatten und ein kleiner Teil ...
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
camp-rozac.hr
comme domaine prioritaire
Gran parte della trama è in vista di lato sud dell 'isola di Ciovo. L'intera area del campo è diviso in tre zone A, B e C. Circa il 50% delle unità in zona A e B. La maggior parte del campo è in ombra e una piccola parte del campo è in ombra parziale.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
camp-rozac.hr
comme domaine prioritaire
Veliki dio parcela se nalazi sa pogledom na južnu stranu otoka Čiova. Cijela površina kampa je podijeljena u tri zone A, B i C. Oko 50 % smještajnih jedinica je u zoni A, i B. Veći dio kampa je gustom hladu, a jedan manji dio kampa je u djelomičnom hladu.
www.bfe.admin.ch
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
The deep geological repository consists of
a
test
zone
,
a
pilot storage area and
a
main section. The test
zone
is used to study the construction and operation of the deep geological repository. The pilot storage area is used to monitor the behaviour of the barrier system. Radioactive waste is deposited in the main section.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
bfe.admin.ch
comme domaine prioritaire
Le dépôt en couches géologiques profondes doit comprendre des zones expérimentales, un dépôt pilote et un dépôt principal. Les zones expérimentales servent à étudier la construction et l'exploitation du dépôt, le dépôt pilote permet de surveiller le comportement du système de barrières. Les déchets sont déposés dans le dépôt principal.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
bfe.admin.ch
comme domaine prioritaire
Das Tiefenlager umfasst einen Testbereich, ein Pilotlager und ein Hauptlager. Der Testbereich dient dazu, den Bau und Betrieb des Tiefenlagers zu untersuchen. Mit dem Pilotlager wird das Verhalten des Barrierensystems überwacht. Im Hauptlager werden die Abfälle eingelagert.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
bfe.admin.ch
comme domaine prioritaire
Il deposito in strati geologici profondi comprende una zona per esperimenti, un deposito pilota e un deposito principale. La zona per esperimenti ha la finalità di esaminare l'edificazione e l'esercizio di un deposito in strati geologici profondi. Grazie al deposito pilota viene sorvegliato il comportamento del sistema di barriere. Nel deposito principale vengono stoccate le scorie.
ecdpm.org
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
The bottom cylinders complement the guide arms. Special vibrating parts ensure that the cylinders run smoothly and make sure that the yarn is gripped better in the draft
zone
.
A
special surface finish avoids fibre fly and reduces the buildup of fibre laps to
a
large extent.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
rieter.com
comme domaine prioritaire
Alt silindirler kılavuz kollarını tamamlar. Özel titreşimli parçalar silindirlerin düzgün çalışmasını sağlar ve ipliğin çekim bölgesinde çok iyi tutulduğundan emin olunmasını sağlar. Özel yüzey bitim işlemi elyaf uçuntusunu önler ve elyaf sarmasını azaltır.
8 Résultats
www.dfo-mpo.gc.ca
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
The Littoral
Zone
:
A
Lakeside Daycare
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
dfo-mpo.gc.ca
comme domaine prioritaire
La zone littorale : une ménagerie au bord de l'eau
fotemasz.pl
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
zone A
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
reittiopas.tampere.fi
comme domaine prioritaire
vyöhyke A
www.ccmg.gov.cn
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
If
a
person, who is equipped with
a
personnel tag (P-tag), enters the electromagnetic ATM
zone
,
a
125 KHz- strong alarm signal is activated and emitted from the P-tag. When the alarm signal reaches the ALM, the facility is stopped instantly by means of the emergency stop circuit.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
borema.ch
comme domaine prioritaire
Si une personne dotée d'un Tag personnel (P-Tag) pénètre à présent dans la zone électromagnétique de l'ATM, un signal d'alarme de 125 KHz est alors activé et émis dans le P-Tag. Si le signal d'alarme atteint l'ALM, le dispositif est immédiatement arrêté à travers le circuit d'arrêt d'urgence.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
borema.ch
comme domaine prioritaire
Gelangt nun eine Person, welche mit einem Personal-Tag (P-Tag) ausgerüstet ist, in die elektromagnetische ATM-Zone, wird im P-Tag ein 125 KHz. Alarm-Signal aktiviert und ausgegeben. Erreicht das Alarmsignal das ALM wird die Anlage über den NOT-Halt-Kreis umgehend gestoppt.
auctions.matoopa.com
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
The newly renewed top floor of the Hotel, houses “le Grenier”, an exclusive place for luxury beauty and health treatments, in partnership with Comfort
Zone
,
a
renowned Italian company in the professional beauty products field.
A
truly relaxing experience, with the neighbouring mountains providing the decor.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
excelsiorplanet.com
comme domaine prioritaire
L’ultimo piano dell’hotel appena inaugurato ospita uno spazio esclusivo dedicato a terapie e trattamenti di benessere completo, in partnership con Comfort Zone, rinomata azienda italiana di prodotti di bellezza professionale. Un’esperienza di relax totalizzante, corredata da un panorama spettacolare.
www.bodrumfinder.com
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Since 1994 he is part of the
Zone A
– a full protection – the National Park of La Maddalena and it is therefore only possible to admire it from the sea on the border of the buoys or the ground along the path located east of the beach; but watch out!
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
hotel-ilgabbiano.it
comme domaine prioritaire
Spiaggia Rosa, Isola di Budelli. Dal 1994 rientra nella zona A – a tutela integrale – del Parco Nazionale dell’Arcipelago di La Maddalena ed è quindi solo possibile ammirarla dal mare al confine delle boe o da terra percorrendo il sentiero situato ad est della spiaggia; ma attenzione!….è vietato calpestare l’arenile o fare il bagno.
www.ipi.ch
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
This bilateral treaty provides common legislation in the field of patents for Switzerland and Liechtenstein. This means that the two countries constitute
a
single protection
zone
.
A
patent for Switzerland is thus also effective in Liechtenstein and vice-versa: neither country may be designated individually.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
ipi.ch
comme domaine prioritaire
En vertu du Traité sur les brevets conclu entre la Suisse et le Liechtenstein, ces deux pays constituent un territoire unitaire de protection aux fins du droit des brevets. Autrement dit, un brevet valable sur le territoire suisse le sera également sur le territoire du Liechtenstein et inversement. Les deux pays ne peuvent donc être désignés que conjointement sur une demande de brevet.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
ipi.ch
comme domaine prioritaire
Aufgrund des Patent-Zusammenarbeitsvertrags Schweiz-Liechtenstein gilt für diese beiden Länder im Bereich des Patentwesens einheitliches Recht. Beide Länder stellen also gemeinsam ein einziges Schutzgebiet dar. Ein Patent für die Schweiz entfaltet somit auch in Liechtenstein seine Wirkung und umgekehrt. Beide Länder können nicht einzeln bestimmt werden.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
ipi.ch
comme domaine prioritaire
in virtù del Trattato di cooperazione per i brevetti Svizzera-Liechtenstein valgono, in materia di brevetti, le disposizioni legislative unificate. Questo significa che i due paesi insieme rappresentano un unico territorio di protezione. Un brevetto per la Svizzera estende così anche al Liechtenstein il suo effetto e viceversa: i due paesi non possono essere considerati singolarmente.
www.international.gc.ca
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
4.1.4 The Consular Contingency Plan was updated as of November 2004 and the Duty Officer Handbook is also up to date. There are currently 465 registrants in the Register of Canadians Abroad (ROCA). There is no official warden network in place, and the Mission uses its contacts with local employers to assist in passing information within the Canadian community when necessary. Managing this number of registrants without
a
formal network is difficult, and such
a
network should be established. This would offer the Mission an opportunity to develop closer links to the Canadian community by recruiting, training and equipping
a
number of wardens. The Mission has had problems recruiting wardens in the past and may need to advertise locally. Given that Algeria is in an earthquake
zone
,
a
functioning warden network should be considered
a
necessity.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
international.gc.ca
comme domaine prioritaire
4.1.4 Le Plan consulaire d'urgence a été actualisé en novembre 2004. Le Manuel de l'agent de service est également à jour. Actuellement, 465 personnes figurent à l'Inscription des Canadiens à l'étranger (ROCA). Aucun réseau officiel de coordination d'urgence n'est en place, et lorsqu'elle en a besoin, la mission met les employeurs locaux à contribution pour faire passer l'information dans la communauté canadienne. Il est plutôt difficile de gérer un tel nombre d'inscrits sans réseau formel, qu'il faudrait donc mettre en place. La mission serait alors en mesure d'approfondir les liens avec la communauté canadienne sur place en recrutant, en formant et en équipant des coordonnateurs d'urgence. La mission a déjà éprouvé des difficultés à recruter des coordonnateurs d'urgence par le passé; il se pourrait donc qu'elle doive faire connaître ses besoins sur place. L'Algérie étant une zone sismique, l'existence d'un réseau efficace de coordonnateurs d'urgence devrait y être considérée comme une nécessité.
www.dakarnave.com
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
The exhibition’s Russian title – Vid na zhitelstvo – technically means ‘
a
residence permit for immigrants’ but the word vid may also mean ‘view’ or ‘perspective’, which gives the title
a
second meaning – ‘
a
view on living’. The exhibition encompassing work by renowned contemporary Russian photographers Max Sher and Jegor Zaika includes 120 photographs, video and an installation. This project is
a
reflection on ethical explorations pursued by artists who often opt for inner emigration refusing to make socio-political judgments about the surrounding world. What they get as
a
result is
a
‘transit
zone
’,
a
space of semantic and ethical semi-emptiness where the cultural signs and codes of the immediate present appear as the only possibility to feel and define the boundaries of one’s own identity.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
loeildelaphotographie.com
comme domaine prioritaire
Le titre russe de cette exposition – Vid na zhitelstvo – se traduit littéralement « Un permis de séjour pour les immigrants » mais le mot vid peut également signifier « vue » ou « perspective », et donne au titre un deuxième sens – « Une vue sur la vie ». L'exposition embrassant les œuvres des photographes contemporains russes réputés Max Sher et Jegor Zaika inclut 120 photographies, vidéos et une installation. Ce projet est une réflexion sur les explorations éthiques menées par les artistes qui traitent souvent d'exodes intérieurs, refusant d'émettre des jugements socio-politiques sur le monde environnant. Ce qu'ils mettent alors en scène est une « zone de transit », un espace de semi-vide sémantique et éthique où les signes et codes culturels du présent immédiat apparaissent comme la seule possibilité de sentir et de définir les limites de l'identité de chacun.
branches.cim.org
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
In 2006, Eaton recognized that the western edge of the Rackla belt had significant gold and tungsten geochemical anomalies in the government database. Exploration over the next four years led to the delineation of the Tiger
zone
,
a
limestone-hosted replacement-style gold deposit. While conducting reconnaissance geochemical surveys there three years later, though, the team recognized they were standing on
a
narrow band of largely Paleozoic carbonate rock: shelf margin rocks that extended some distance to the east. So, guided by
a
Geological Survey of Canada (GSC) interpretation that those rocks were similar to northeastern Nevada, and that all the creeks sampled by the GSC were anomalous for arsenic 100 kilometres to the east, in another isolated mountain range, they were soon looking east. “It didn’t discourage us that there were no gold anomalies in those creeks because we knew Carlin-type gold is typically so fine-grained it was going to continue to move downstream,” says Carne. They were confident that if they sampled further upstream, they would find the source of the GSC’s arsenic anomalies.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
branches.cim.org
comme domaine prioritaire
En 2006, M. Eaton a reconnu que la limite ouest de la ceinture de Rackla présentait des anomalies géochimiques importantes en or et en tungstène dans les bases de données gouvernementales. Dans les quatre années qui ont suivi, l’exploration a mené à la précision du tracé de la zone Tiger, un dépôt d’or de type remplacement dans un environnement calcaire. Mais en procédant à des relevés de reconnaissance géochimique trois ans plus tard, l’équipe a réalisé qu’elle se trouvait sur une fine bande de roche carbonate provenant en grande partie du paléozoïque : des roches marginales de sangle s’étendant quelque peu vers l’est. Alors, guidés par une interprétation de la Commission géologique du Canada (CGC) voulant que ces roches soient semblables à celles du nord-est du Nevada et sachant que les criques échantillonnées par la CGC présentaient une anomalie d’arsenic à 100 kilomètres à l’est, dans une autre chaîne de montagnes, leur regard s’est rapidement tourné vers l’est. « Le fait que ces criques ne présentaient pas d’anomalie d’or ne nous a pas découragés parce que nous savions que l’or de type Carlin est généralement si fin qu’il continuerait de s’écouler », précise M. Carne. Ils savaient que s’ils prenaient un échantillon en amont, ils trouveraient la source des anomalies d’arsenic repérées par la CGC.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10