use it – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      36'077 Résultats   10'238 Domaines   Page 8
  6 Treffer www.google.com.sg  
Finally, you should also make sure to secure your home Wi-Fi network so other people can’t use it for an added layer of security. This means setting up a password to protect your Wi-Fi network – and just like with other passwords you choose, make sure that you pick a long, unique mix of numbers, letters and symbols so others can’t easily guess your password.
Enfin, pour vous assurer un niveau de sécurité supplémentaire, veillez également à sécuriser votre réseau Wi-Fi domestique de sorte que personne d'autre ne puisse l'utiliser. Cela signifie la mise en place d'un mot de passe pour protéger votre réseau Wi-Fi. Bien entendu, comme pour tout mot de passe personnel, choisissez une combinaison unique de chiffres, de lettres et de symboles d'une longueur suffisante afin que personne ne puisse le deviner facilement. Lorsque vous configurez votre réseau pour accroître sa protection, pensez à sélectionner le paramètre WPA2.
Und letztlich sollten Sie für einen zusätzlichen Schutz auch darauf achten, dass Ihr WLAN zu Hause gut gesichert ist, damit andere Nutzer nicht darauf zugreifen können. Dazu gehört, dass Sie ein Passwort zum Schutz Ihres WLAN-Netzwerks einrichten. Wie Sie es sicherlich bereits von anderen Passwörtern kennen, sollte auch dieses lang genug sein und aus Zahlen, Buchstaben und Symbolen bestehen, die Sie individuell kombinieren, damit Ihr Passwort nicht von anderen erraten werden kann. Für noch besseren Schutz sollten Sie die Einstellung WPA2 wählen, wenn Sie Ihr Netzwerk konfigurieren.
Por último, también debes asegurarte de proteger tu red Wi-Fi doméstica para añadir un nivel de seguridad adicional y evitar que otras personas la utilicen. Para ello, debes configurar una contraseña para proteger tu red Wi-Fi y, al igual que ocurre con otras contraseñas que seleccionas, debes asegurarte de seleccionar una combinación larga y única de números, letras y símbolos para evitar que otros usuarios puedan averiguar tu contraseña fácilmente. Asimismo, debes seleccionar la opción WPA2 al configurar tu red para obtener una protección más avanzada.
Infine, per maggiore sicurezza dovresti assicurarti anche di proteggere la tua rete Wi-Fi domestica per evitare che altre persone la possano utilizzare. Ciò significa che dovresti impostare una password per proteggere la rete Wi-Fi che, come le altre password scelte da te, dovrebbe essere formata da una lunga sequenza univoca di numeri, lettere e simboli per evitare che possa essere intuita facilmente da altri. Per una protezione più avanzata dovresti scegliere l'impostazione WPA2 durante la configurazione della rete.
في النهاية، يجب عليك أيضًا التأكد من حماية شبكة Wi-Fi المنزلية حتى لا يتمكن الأشخاص الآخرين من استخدامها للحصول على طبقة أمان إضافية. وهذا يعني إعداد كلمة مرور لحماية شبكة Wi-Fi – ومثلما تفعل مع كلمات المرور الأخرى التي تختارها، تأكد من اختيار مزيج طويل وفريد من الأرقام والأحرف والرموز، حتى لا يسهل على الآخرين تخمين كلمة المرور. ويجب عليك اختيار الإعداد WPA2 عند تهيئة الشبكة للحصول على مزيد من الحماية المتقدمة.
Tot slot moet u er als extra beveiligingsstap ook voor zorgen dat u uw wifi-thuisnetwerk beveiligt zodat andere mensen het niet kunnen gebruiken. Dat betekent dat u een wachtwoord moet instellen om uw wifi-netwerk te beveiligen, en net als bij andere wachtwoorden die u kiest, moet u ervoor zorgen dat u een lange, unieke combinatie van cijfers, letters en symbolen kiest zodat andere mensen uw wachtwoord niet gemakkelijk kunnen raden. Kies de instelling WPA2 wanneer u uw netwerk configureert voor een meer geavanceerde beveiliging.
V neposlední řadě byste si měli zabezpečit i domácí síť Wi-Fi, aby ji nemohli používat ostatní. Nastavte si heslo na ochranu sítě Wi-Fi, které by mělo stejně jako u ostatních hesel splňovat určité parametry – zvolte dostatečně dlouhé heslo, které je jedinečnou kombinací čísel, písmen a znaků, aby se nedalo snadno uhodnout. Při konfiguraci sítě si zvolte nastavení WPA2 pro vyšší stupeň ochrany.
Endelig bør du også sørge for at sikre dit Wi-Fi-netværk i hjemmet, så andre ikke kan bruge det for at få et ekstra sikkerhedsniveau. Dvs. at konfigurere en adgangskode til beskyttelse af dit Wi-Fi-netværk – og ligesom med andre adgangskoder, du vælger, sørge for at vælge en lang, unik blanding af tal, bogstaver og symboler, så andre ikke nemt kan gætte din adgangskode. Du bør vælge indstillingen WPA2, når du konfigurerer dit netværk for at få en mere avanceret beskyttelse.
Paranna tietoturvaa myös suojaamalla kotona käyttämäsi wifi-verkko, jotta ulkopuoliset eivät voisi käyttää sitä. Suojaa wifi-verkko salasanalla. Ja aivan kuin muissakin salasanoissa, käytä vaikeasti arvattavaa pitkää ja yksilöllistä salasanaa, jossa yhdistellään numeroita, kirjaimia ja erikoismerkkejä. Kun määrität verkon asetuksia, käytä WPA2-salausta, joka tarjoaa paremman suojauksen.
Végezetül biztosítsa otthoni Wi-Fi hálózatát úgy, hogy más személyek ne használhassák azt, így egy extra védelmi vonalat hozhat létre. Ezt úgy teheti meg, hogy jelszót állít be a Wi-Fi hálózat védelmére – csakúgy, mint más jelszavak esetén, válasszon hosszú, egyedi, számokból, betűkből és szimbólumokból álló karakterláncot, így mások nem tudják könnyen kitalálni a jelszavát. A fejlettebb védelem érdekében válassza a WPA2 beállítást hálózatának konfigurálásakor.
Terakhir, Anda juga harus memastikan untuk mengamankan jaringan Wi-Fi rumah Anda sebagai lapisan keamanan tambahan sehingga orang lain tidak dapat menggunakannya. Ini artinya menyiapkan sandi untuk melindungi jaringan Wi-Fi Anda - dan layaknya sandi lain yang Anda pilih, pastikan Anda memilih kombinasi angka, huruf, dan simbol yang unik dan panjang sehingga orang lain tidak dapat menebak sandi dengan mudah. Anda harus memilih setelan WPA2 ketika mengonfigurasikan jaringan untuk perlindungan lebih lanjut.
마지막으로 가정용 Wi-Fi 네트워크의 보안을 강화하면 추가된 보안 강화 기능 때문에 다른 사용자들이 쓸 수 없습니다. 즉, 비밀번호를 설정하면 Wi-Fi 네트워크를 보호할 수 있습니다. 네트워크의 비밀번호는 다른 비밀번호와 마찬가지로, 숫자와 문자를 결합하여 길고 고유하게 만들어야 다른 사용자들이 추측할 수 없습니다. 네트워크에 더욱 강화된 보호 기능을 설정하려면 WPA2를 선택해야 합니다.
Avslutningsvis bør du dessuten sikre Wi-Fi-nettverket du har hjemme, slik at uvedkommende ikke kan bruke det. Dette gir deg et ekstra lag sikkerhet. Du gjør dette ved å konfigurere et passord som skal beskytte Wi-Fi-nettverket ditt. Og det er med dette som med andre passord du velger: Sørg for at du velger et langt passord med en unik blanding av sifre, bokstaver og symboler, så andre ikke kan gjette seg frem til det. Du bør velge WPA2-innstillingen når du konfigurerer nettverket, da dette gir mer avansert beskyttelse.
Ponadto zabezpiecz domową sieć Wi-Fi, by inne osoby nie mogły z niej korzystać – będzie to kolejna warstwa zabezpieczeń. W tym celu utwórz hasło chroniące sieć Wi-Fi. Podobnie jak w przypadku innych haseł, pamiętaj, by było ono długim, unikalnym zestawem cyfr, liter i symboli – dzięki temu będzie trudno je odgadnąć. Konfigurując sieć, wybierz ustawienie WPA2, które zapewnia bardziej zaawansowaną ochronę.
Мы также рекомендуем использовать в домашней сети Wi-Fi дополнительные меры безопасности. Установите пароль для сети. Выбирайте длинные комбинации цифр, букв и символов, которые невозможно угадать. В настройках точки доступа выбирайте протокол WPA2 – на сегодняшний день он наиболее эффективен.
Du bör även se till att du skyddar ditt Wi-Fi-nätverk hemma så att inte andra kan använda det. Skapa ett lösenord för att skydda Wi-Fi-nätverket och välj ett långt lösenord med en kombination av siffror, bokstäver och tecken så att det blir svårt att gissa sig till ditt lösenord. Välj inställningen WPA2 när du konfigurerar nätverket om du vill ha ett mer avancerat skydd.
ขั้นสุดท้าย คุณควรตรวจสอบให้แน่ใจว่าได้รักษาความปลอดภัยให้กับเครือข่าย Wi-Fi ที่บ้านของคุณ เพื่อให้ผู้อื่นไม่สามารถใช้เครือข่ายในชั้นความปลอดภัยที่เพิ่มขึ้นได้ ซึ่งหมายถึงการตั้งค่ารหัสผ่านเพื่อปกป้องเครือข่าย Wi-Fi ของคุณ และเช่นเดียวกันกับรหัสผ่านอื่นๆ ที่คุณเลือก โปรดแน่ใจว่าคุณเลือกรหัสผ่านที่ผสมระหว่างตัวเลข ตัวอักษร และสัญลักษณ์ที่ยาวและไม่ซ้ำเพื่อให้ผู้อื่นไม่สามารถที่จะคาดเดารหัสผ่านของคุณได้โดยง่าย คุณควรจะเลือกการตั้งค่า WPA2 เมื่อคุณกำหนดค่าเครือข่ายเพื่อการปกป้องในระดับที่สูงขึ้น
Son olarak, ilave bir güvenlik katmanı için evinizdeki Kablosuz ağın başkalarının kullanamayacağı şekilde güvenliğinin sağlandığından da emin olmalısınız. Bu yaklaşım, Kablosuz ağınızı korumak için bir şifre ayarlamanız anlamına gelir. Seçtiğiniz diğer şifrelerde olduğu gibi, başka kişilerin kolayca tahmin edememesi için uzun, sayıların, harflerin ve simgelerin benzersiz bir şekilde karışık olarak kullanıldığı bir şifre seçtiğinizden emin olun. Daha gelişmiş koruma için ağınızı yapılandırırken WPA2 ayarını seçmelisiniz.
Cuối cùng, bạn cũng nên bảo đảm an toàn cho mạng Wi-Fi tại nhà của mình sao cho những người khác không thể sử dụng mạng này để có thêm lớp bảo mật bổ sung. Điều này nghĩa là thiết lập mật khẩu để bảo vệ mạng Wi-Fi của bạn – và giống như các mật khẩu khác mà bạn chọn, đảm bảo rằng bạn chọn một kết hợp số, chữ cái và biểu tượng dài và duy nhất để những người khác không thể dễ dàng đoán được mật khẩu của bạn. Bạn nên chọn cài đặt WPA2 khi định cấu hình mạng của mình để có lớp bảo vệ nâng cao hơn.
לבסוף, עליך להקפיד גם לאבטח את רשת ה-Wi-Fi הביתית שלך כדי שאנשים אחרים לא יוכלו להשתמש בה, כדי להשיג שכבת הגנה נוספת. כלומר, עליך להגדיר סיסמה להגנת רשת ה-Wi-Fi שלך - ובדומה לסיסמאות אחרות שאתה בוחר, הקפד לבחור שילוב ארוך וייחודי של מספרים, אותיות וסמלים כדי שאחרים לא יוכלו לנחש את הסיסמה שלך בקלות. עליך לבחור את ההגדרה WPA2‏ בעת הגדרת הרשת שלך כדי ליהנות מהגנה מתקדמת יותר.
Крім того, обов’язково додайте ще один рівень безпеки та захистіть домашню мережу Wi-Fi, щоб інші користувачі не могли нею користуватися – установіть пароль для захисту мережі Wi-Fi. Як і в інших паролях, виберіть довге й унікальне поєднання цифр, літер і символів, щоб інші користувачі не змогли його вгадати. Налаштовуючи розширений захист у мережі, виберіть налаштування WPA2.
  3 Treffer www.omegat.org  
Abiword is a relatively small download and is very fast in use. It has a command-line function for converting .docx and .odt files to .html format. It is very easy for Linux users and fairly easy for Windows users to install. Download Abiword here.
AbiWord è relativamente piccolo da scaricare ed è molto veloce nell'uso. Dispone di una funzione da riga di comando per convertire file .docx e .odt in formato .html. È molto facile da installare sia per gli utenti Linux, sia per quelli Windows. Scarica Abiword qui.
Abiword is een relatief kleine download en is zeer snel in het gebruik. Het heeft een functie voor de opdrachtregel voor het converteren van .docx- en .odt-bestanden naar de indeling .html. Het is zeer eenvoudig voor Linux-gebruikers en redelijk eenvoudig te installeren voor Windows-gebruikers. Download Abiword hier.
Abiword は比較的容量が小さく、非常に軽快に動作します。.docx および .odt ファイルを .html 形式に変換するためのコマンドライン機能を備えています。Abiword は、Linux にインストールするのは非常に簡単です。Windows にも比較的簡単にインストールできます。Abiword はここからダウンロードできます。
L'Abiword ocupa relativament poc i funciona amb molta rapidesa. Inclou una funció de línia d'ordres per convertir els fitxers .docx i .odt al format .html. La instal·lació és molt senzilla per als usuaris del Linux i bastant senzilla per als usuaris del Windows. Baixeu l'Abiword aquí.
A descarga de Abiword é relativamente pequena e é moi rápido de usar. Ten unha funcionalidade de liña de comandos para converter ficheiros .docx e .odt a formato .html. É moi fácil instalalo para as persoas que usan Linux e relativamente fácil para as persoas que usan Windows. Descargue Abiword aquí.
Abiword es un discarga relativemente parve e es in uso multo rapide. Illo ha un function a linea de commando pro converter le files .docx e .odt in formato .html. Il es multo facile pro le usatores de Linux e assatis facile pro le usatores de Windows lo installar. Discarga Abiword hic.
  alpine-bern.ch  
We guarantee that we are fully REACH compliant. REACH is the European Community Regulation on chemicals and their safe use. It deals with the Registration, Evaluation, Authorisation and Restriction of Chemical substances. Reach aims to enhance human health and the environment through a better and faster identification of the intrinsic properties of chemical substances.
Nous vous assurons que nous sommes parfaitement en conformité avec REACH. REACH est le règlement de la Communauté européenne sur les produits chimiques et leur utilisation sûre. Il traite de l’enregistrement, de l’évaluation, de l’autorisation et des restrictions des substances chimiques.Les principaux objectifs de REACH sont d’assurer un niveau élevé de protection de la santé humaine et de l’environnement par une meilleure identification et plus rapide des propriétés intrinsèques des substances chimiques.
Wir garantieren, dass wir REACH vollkommen erfüllen. REACH ist die Regulierung der Europäischen Gemeinschaft für Chemikalien und deren sicheren Einsatz. Sie beschäftigt sich mit der Registrierung, Evaluierung, Genehmigung und Einschränkung chemischer Substanzen. REACH versucht die menschliche Gesundheit und die Umwelt durch bessere und schnellere Identifizierung der intrinsischen Eigenschaften chemischer Substanzen zu verbessern.
Wij garanderen u dat wij volledig voldoen aan REACH, de verordening van de Europese Gemeenschap betreffende chemische stoffen en hun gebruiksveiligheid. Het handelt over de Registratie, Evaluatie, Autorisatie en beperking van Chemische stoffen. REACH heeft als doel de menselijke gezondheid en het milieu te verbeteren door een betere en snellere identificatie van de intrinsieke eigenschappen van chemische stoffen.
  www.visitsoderhamn.se  
We are selective about the kinds of companies we would give this information to and we ask them to make sure they keep your information safe and confidential and only to use it for purposes consistent with this Policy.
Sur le formulaire d'inscription, si vous cochez la case qui dit que vous acceptez que nous donnions vos informations à des compagnies tierces, il s'agira principalement de partenaires commerciaux ou de bailleurs de licence. Nous sommes très exigeants quant à ces compagnies, et nous leur demandons de veiller au secret et à la sécurité de vos informations et de n'utiliser ces dernières qu'en accord avec les présentes règles de Confidentialité.
Wenn Sie durch Anklicken des entsprechenden Feldes in unserem Registrierungsformular zustimmen, dass wir ihre Daten an Dritte weitergeben, dann handelt es sich dabei um Geschäftspartner und Lizenzgeber. Wir wählen die Unternehmen, an die wir diese Daten weitergeben, sehr sorgfältig aus und verlangen von ihnen, dass sie Ihre Daten vertraulich behandeln und geheimhalten und nur für Zwecke verwenden, die mit den vorliegenden Richtlinien in Einklang stehen.
Si marcas la casilla de nuestros formularios de registro que indica que podemos pasar tu información a terceros, éstos serán socios empresariales o licenciadores. Somos selectivos con las compañías a las que revelamos esta información y les pedimos que se aseguren de mantenerla a salvo y en secreto para respetar esta Política.
Spuntando la casella nel modulo di registrazione per concedere le informazioni raccolte a terze parti, potremo fornirle ai nostri partner commerciali e ai nostri funzionari delle licenze. Siamo selettivi riguardo le compagnie a cui fornire le informazioni e chiediamo loro di mantenerle sempre segrete e confidenziali e utilizzarle solamente in concordanza con la Politica.
  www.shandundianyuan.com  
By choosing the correct customized option available to you with a GFG touch screen by Interelectronix, you have the opportunity to adjust your touch screen perfectly according to how and where you are going to use it.
Sie haben die Möglichkeit, durch die richtige Wahl der kundenspezifischen Optionen, die Ihnen bei einem GFG Touchpanel von Interelectronix zur Verfügung stehen, Ihren Touchscreen perfekt auf Ihren Einsatzzweck und Einsatzort abzustimmen. Bei der Entspiegelung können Sie zwischen einer optischen Lambda 1/4-Entspiegelung (Antireflex(AR)-Beschichtung) und einer mechanischen antiglare Entspiegelung wählen. Entscheiden Sie sich für diejenige Methode, die ideal zu Ihrer geplanten Anwendung passt:
U heeft de mogelijkheid om door de juiste klantspecifieke opties te kiezen, die u bij een GFG aanraakpaneel van Interelectronix geboden wordt, uw aanraakscherm perfect op uw gebruiksdoel en de plaats van toepassing af te stemmen. Bij de antireflectie kunt u kiezen uit een optische lambda 1/4-antireflectie (antireflectie (AR) -coating) en een mechanische niet-verblindende antireflectie. Kies voor die methode die ideaal bij uw geplande toepassing past:
Мы предоставляем вам возможность выбора среди нескольких вариантов решений для обеспечения идеального функционирования сенсорного экрана GFG в соответствии с целью и местом его применения. В случае с подавлением бликов вы можете выбрать между оптическим Lambda 1/4 (антирефлексное (AR) покрытие) и механическим антибликовым подавлением. Решать вам, какой метод больше подходит для запланированного вами применения:
Interelectronix marka bir GFG dokunmatik panelinde yararlanabileceğiniz müşteriye özgü opsiyonları doğru seçerek dokunmatik ekranınızı kullanım amacınıza ve kullanım yerine mükemmel uyarlayabilirsiniz. Matlaştırmada optik bir Lambda 1/4 matlaştırma (anti yansıtma (AR) kaplaması) ile mekanik bir matlaştırma arasında seçim yapabilirsiniz. Planladığınız uygulamaya uyan yönteme karar verin:
  7 Treffer www.google.com.ec  
Yes you do need permission in order to use it. However Google does not own the images found via Google Search. You must contact the owner of the image (typically whoever first posted the image on the web) and obtain his/her permission in order to use it.
Oui, vous avez besoin d'une autorisation. Notez cependant que Google n'est pas propriétaire des images trouvées via Google Recherche d'images. Vous devez donc contacter directement le propriétaire des images en question (il s'agit en général de la personne qui a posté les images pour la première fois sur le Web) pour obtenir son autorisation.
Ja, Sie dürfen das Bild nur mit einer Genehmigung verwenden. Google ist jedoch nicht Inhaber der Bilder, die über Google gefunden werden können. Sie müssen sich an den Inhaber des Bildes wenden und um eine Genehmigung für die Verwendung des Bildes bitten. Der Inhaber ist in der Regel die Person, die das Bild zuerst im Web veröffentlicht hat.
Sì, devi essere autorizzato per poterla utilizzare. Tuttavia Google non possiede le immagini trovate tramite Ricerca Google. È necessario contattare il proprietario dell'immagine (in genere chi ha pubblicato per primo l'immagine sul Web) e ottenere la sua autorizzazione per poterla utilizzare.
Да, это необходимо. Обратите внимание, что изображения, которые представлены в результатах поиска, не принадлежат компании Google. Вам следует связаться с владельцем картинки (как правило, это тот, кто первым разместил ее в Сети) и получить разрешение на использование.
  8 Treffer www.google.ee  
Yes you do need permission in order to use it. However Google does not own the images found via Google Search. You must contact the owner of the image (typically whoever first posted the image on the web) and obtain his/her permission in order to use it.
Oui, vous avez besoin d'une autorisation. Notez cependant que Google n'est pas propriétaire des images trouvées via Google Recherche d'images. Vous devez donc contacter directement le propriétaire des images en question (il s'agit en général de la personne qui a posté les images pour la première fois sur le Web) pour obtenir son autorisation.
Ja, Sie dürfen das Bild nur mit einer Genehmigung verwenden. Google ist jedoch nicht Inhaber der Bilder, die über Google gefunden werden können. Sie müssen sich an den Inhaber des Bildes wenden und um eine Genehmigung für die Verwendung des Bildes bitten. Der Inhaber ist in der Regel die Person, die das Bild zuerst im Web veröffentlicht hat.
Ja, u heeft toestemming nodig om de afbeelding te gebruiken. Google is echter niet de eigenaar van de afbeeldingen die u vindt via Google Zoeken. U moet contact opnemen met de eigenaar van de afbeelding (meestal degene die de afbeelding het eerst op internet heeft gezet) en zijn of haar toestemming vragen om de afbeelding te gebruiken.
Да, это необходимо. Обратите внимание, что изображения, которые представлены в результатах поиска, не принадлежат компании Google. Вам следует связаться с владельцем картинки (как правило, это тот, кто первым разместил ее в Сети) и получить разрешение на использование.
  4 Treffer www.garmingps.ch  
The module supports Multistore, so you could use it for all their stores, also supports all versions of prestashop. After you configure the module, all metas are generated for new products.
Das Modul unterstützt Multistore, so dass Sie für alle ihre Geschäfte auch Unterstützungen könnten alle Versionen von Prestashop. Nachdem Sie das Modul konfiguriert haben, werden alle Metas für neue Produkte generiert.
El módulo es compatible con Multistore, por lo que puede usarlo para todas sus tiendas, también es compatible con todas las versiones de prestashop. Después de configurar el módulo, todas las metas se generan para nuevos productos.
Modul podporuje Multistore, takže můžete použít jej pro všechny své obchody, také podporuje všechny verze prestashop. Poté, co nakonfigurujete modul, všechny metas jsou generovány pro nové produkty.
Modul mendukung Multistore, sehingga Anda dapat menggunakannya untuk semua toko mereka, juga mendukung semua versi PrestaShop. Setelah Anda mengkonfigurasi modul, Semua metas dihasilkan produk-produk baru.
Moduł obsługuje Multistore, więc można go używać do wszystkich swoich sklepów, również obsługuje wszystkie wersje prestashop. Po skonfigurowaniu modułu, wszystkie metas są generowane dla nowych produktów.
Модуль поддерживает Multistore, так что вы можете использовать его для всех своих магазинов, также поддерживает все версии prestashop. После того, как вы настроить модуль, все metas создаются для новых продуктов.
  www.ipe.uni-bonn.de  
The company Les Cheminees is born in 1978 with a handcraft production of fireproof material and in particular of firewood stoves for pizzeria and for domestic use. It is located in Bedonia in via Costa Belvedere, 6.
La société Les Cheminees naît en 1978 avec la production artisanale de matériel réfractaire et en particulier de fours à bois pour pizzerias et usage domestique. Elle se trouve à Bedonia, 6 rue Costa Belvedere.
La empresa Les Cheminées nace en el 1978 con la producción artesanal de material refractario y en especial de hornos a leña para pizzerias y para uso doméstico. Se encuentra en Bedonia, en via Costa Belvedere, 6. Provincia de Parma.
L'azienda Les Cheminees nasce nel 1978 con la produzione artigianale di materiale refrattario e in particolare di forni a legna per pizzerie ed uso domestico. Si trova a Bedonia in Via Costa Belvedere, 6.
  www.medtronic.com  
When you send in remarks or questions by e-mail or when you contact us for information on our site, we ask your name, address and/or your e-mail address. We need this information to reply to you and may use it for commercial ends.
Wenn Sie uns Anmerkungen oder Fragen per E-Mail senden oder wenn Sie uns kontaktieren, um Informationen über unsere Website zu erhalten, bitten wir Sie um Angabe Ihres Namens, Ihrer Adresse und/oder ihrer E-Mail-Adresse. Wir benötigen diese Informationen, um Ihnen antworten zu können. Es ist möglich, dass diese Informationen dann auch zu kommerziellen Zwecken verwendet werden.
Cuando usted envía observaciones o preguntas por e-mail o cuando se pone en contacto con nosotros para obtener alguna información en nuestra página Web, nosotros le pedimos su nombre, su dirección y/o su correo electrónico. Necesitamos dichos datos para responderle pero es posible que los utilicemos también para fines comerciales.
閲覧者が指摘または質問を電子メールで送信する場合や当サイトに関する情報を得るために問い合わせる場合、ブランパンでは氏名、住所、電子メールアドレスの提示を要求します。これらの情報は返信時に使用する以外に、商業目的で使用する場合もあります。
При направлении вопросов и комментариев по электронной почте или запроса с целью получить информацию о данном Интернет-сайте, компания просит пользователей указать свое имя, адрес и/или адрес электронной почты. Эти данные необходимы для того, чтобы ответить на запрос, и могут быть использованы нами в коммерческих целях.
  www.etciuu.com  
We believe that video is the next level of e-commerce and we will provide the backbone of this revolution. So bring the energy and determination you've had all your life and use it to build something great.
Nous voyons les choses en grand! Nous croyons que les vidéos vont propulser le E-commerce à un autre niveau et nous bâtissons les pilliers de cette révolution. Apportez-nous votre énergie et votre détermination et utilisez les pour developper quelque chose de grand.
Wir denken groß! Wir glauben Videos sind die nächste Evolutionsstufe im E-Commerce und wir werden das Rückgrat dieser Entwicklung sein. Also bring dein Talent und deine Entschlossenheit mit und bau mit uns etwas Großes.
¡Siempre pensamos a lo grande! Creemos que los vídeos son el futuro del comercio electrónico y ofrecemos los pilares para esa revolución. Así que aporte la energía y la resolución que ha tenido toda su vida y utilícela para crear algo grande.
Мы беспрестанно и широко мыслим! Мы считаем, что видео является следующим уровнем электронной коммерции, и мы обеспечим основу этой революции. Поэтому соберите всю свою жизненную энергию и решимость, и воспользуйтесь ими, чтобы создать что-то чудесное.
  help.nchsoftware.com  
Clear all cache files on exit - All cache files will be removed on exit. This restores occupied hard drive space but the cache will need to be rebuilt next time you use it.
Effacer les fichiers du cache en quittant le programme - Tous les fichiers en cache seront supprimés lorsque vous quitterez le programme. Cette action restaure l'espace disque occupé mais le cache devra être reconstitué la prochaine fois que vous l'utiliserez.
Beim Schließen alle Cachedateien entfernen - Alle zwischengespeicherten Dateien werden beim Beenden entfernt. Dies stellt belegten Festplattenspeicherplatz wieder her, der Zwischenspeicher muss aber neu erstellt werden, wenn Sie ihn das nächste Mal benutzen.
Quitar archivos de caché al salir - Todos los archivos de caché se quitarán al salir. Esto restaura el espacio ocupado en el disco duro pero el caché necesitará crearse otra vez la próxima vez que vuelva a usar el programa.
Cancella tutti i file di cache all'uscita - All'uscita, tutti i file di cache verranno rimossi. Questo ripristina spazio su disco occupato, ma la cache dovrà essere ricostruita la prossima volta che si utilizza.
終了時にキャッシュファイルを削除:プログラムの終了時に全てのキャッシュファイルが削除されます。キャッシュが削除されることでハードドライブの空き容量が増えますが、次回プログラムを使用する際にキャッシュを再構築する必要が生じます。
  www.gbl.be  
The contents of this database are copyrighted material protected by BELUWO®. It is prohibited to copy the data and / or use it for commercial purposes. Infringements against this copyright will be prosecuted to the full extent of the law.
Die Inhalte dieser Datenbank sind durch Beluwo ® urheberrechtlich geschütztes Material. Es ist untersagt, die Daten zu kopieren und / oder Sie für kommerzielle Zwecke zu verwenden. Verstöße gegen dieses Urheberrecht werden im vollen Umfang des Gesetzes verfolgt. Der Gerichtsstand ist 91522 Ansbach, Deutschland. BUBEN & ZÖRWEG übernimmt keine Haftung für die Richtigkeit und Vollständigkeit der Daten.
Содержание базы данных охраняется авторским правом и принадлежит BELUWO®. Запрещается любое копирование или использование донной информации в коммерческих целях. Нарушение авторского права преследуется по закону. Территория в подведомственности органа власти -91522 Ансбах, Германия. BUBEN&ZORWEG не несет никакой ответственности за корректность и полноту изложенных данных.
  www.chuangyilife.com  
We compare our findings regularly with internal objectives and external requirements. The knowledge gained is evaluated and we use it to constantly improve our systems.
Nous comparons régulièrement nos résultats avec les objectifs internes et les exigences externes. Les enseignements que nous en tirons font l’objet d’une évaluation et nous les mettons à profit pour améliorer en permanence nos dispositifs.
Wir gleichen unsere Ergebnisse regelmässig mit internen Zielsetzungen und externen Anforderungen ab. Die daraus gewonnen Erkenntnisse werden bewertet und wir nutzen sie zur ständigen Verbesserung unserer Systeme.
Raffrontiamo regolarmente i nostri risultati con gli obiettivi interni e le esigenze esterne. I risultati di questa valutazione sono utilizzati per migliorare costantemente i nostri sistemi.
  asiabizpartners.com  
New double TOWER frame characterized by robust construction and versatility of use. It is possible to mount the leaf remover heads, the sucker removers and pre-pruners. Perfect tool for large plants or farm contractors.
Écimeuse nouvelle TOWER caracterisé par une construction robuste et plusieurs moyens d’emploi. Sur le même châssis il est possible de monter tête effeuilleuse, ebourgeonneur, et pretailleuse. Outil parfait pour les grandes installations et les entrepreneurs.
Neuer Laubschneider TOWER ist eine sehr robuste Maschine mit der Möglichkeit von verschiedenen Verwendungsarten. Er kann mit Entlauber, Stockputzer, oder Vorschneider verwendet werden und für große landwirtschafliche Betriebe und landwirtschaftliche Unternehmer geeignet.
Nuovo telaio TOWER doppio caratterizzato da robustezza costruttiva e polivalenza d’impiego. Sono applicabili le testate defogliatrici, spollontatrici e pre-potatrici. Attrezzo perfetto per grandì impianti o contoterzisti.
  services.vpch.ch  
Important: if you have previously used a mobile phone number to log in, please use it again here: your current subscriptions will then be automatically migrated across to the new email-based login.
Important: si vous vous êtes déjà authentifié avec le numéro de mobile, veuillez le réutiliser. Vos abonnements existants seront ainsi automatiquement transférés vers le nouveau login par adresse e-mail.
Wichtig: Wenn Sie sich bisher mit der Handynummer verifiziert haben, verwenden Sie bitte nochmals diese, da so Ihre bestehenden Abonnemente dann automatisch auf das neue Login mit Email-Adresse umgeschrieben werden.
Importante: se finora vi siete identificati con il numero del vostro cellulare, utilizzatelo nuovamente, in modo che i vostri attuali abbonamenti possano essere riportati automaticamente nel login con l'indirizzo e-mail.
  wagyuiberico.es  
We are selective about the kinds of companies we would give this information to and we ask them to make sure they keep your information safe and confidential and only to use it for purposes consistent with this Policy.
Sur le formulaire d'inscription, si vous cochez la case qui dit que vous acceptez que nous donnions vos informations à des compagnies tierces, il s'agira principalement de partenaires commerciaux ou de bailleurs de licence. Nous sommes très exigeants quant à ces compagnies, et nous leur demandons de veiller au secret et à la sécurité de vos informations et de n'utiliser ces dernières qu'en accord avec les présentes règles de Confidentialité.
Wenn Sie durch Anklicken des entsprechenden Feldes in unserem Registrierungsformular zustimmen, dass wir ihre Daten an Dritte weitergeben, dann handelt es sich dabei um Geschäftspartner und Lizenzgeber. Wir wählen die Unternehmen, an die wir diese Daten weitergeben, sehr sorgfältig aus und verlangen von ihnen, dass sie Ihre Daten vertraulich behandeln und geheimhalten und nur für Zwecke verwenden, die mit den vorliegenden Richtlinien in Einklang stehen.
Si marcas la casilla de nuestros formularios de registro que indica que podemos pasar tu información a terceros, éstos serán socios empresariales o licenciadores. Somos selectivos con las compañías a las que revelamos esta información y les pedimos que se aseguren de mantenerla a salvo y en secreto para respetar esta Política.
Spuntando la casella nel modulo di registrazione per concedere le informazioni raccolte a terze parti, potremo fornirle ai nostri partner commerciali e ai nostri funzionari delle licenze. Siamo selettivi riguardo le compagnie a cui fornire le informazioni e chiediamo loro di mantenerle sempre segrete e confidenziali e utilizzarle solamente in concordanza con la Politica.
  3 Treffer sarria44bcn.com  
Ability to recall its operation: If a user returns to your site after a time, is he able to remember how to use it?
Capacité à rappeler son fonctionnement : Si un utilisateur revient à votre site après un certain temps, il est capable de se rappeler comment l’utiliser ?
Fähigkeit, seinen Betrieb zu erinnern: Wenn ein Benutzer auf Ihrer Website nach einer Zeit zurückkehrt, ist er in der Lage zu erinnern, wie man es benutzt?
Capacità di ricordare il suo funzionamento: Se un utente torna al sito dopo un periodo di tempo, è in grado di ricordare come usarlo?
  2 Treffer www.suissebank.ru  
The banking systems makes it possible for importers to use trade financing tools not only as a means of accounting for contracts, but also to use it as a means of procuring cheaper, and more long-term, foreign borrowed funds for the financing of import transactions and the development of business.
Il existe de nombreux instruments et concepts de financement du commerce connus et utilisés activement depuis longtemps dans le cadre de la pratique bancaire internationale. Ils constituent un élément indispensable au commerce extérieur. Les partenaires contractuels dans le commerce extérieur ont la possibilité d'employer des règles internationales et des habitudes commerciales dans les opérations de règlement, en particulier: les directives et usages homogènes pour les crédits documentaires et les directives homogènes pour les garanties de paiement. Le système bancaire permet au importateurs de ne pas utiliser d'instruments de financement du commerce uniquement comme moyen de règlement pour les contrats conclus avec des exportateurs, mais également comme moyen d'acheter des instruments de crédit étrangers moins chers et à plus long terme pour le financement de commerces d'importation et de développement de commerces.
Es gibt vielfältige Instrumente und Konzepte zur Handelsfinanzierung, die in der internationalen Bankenpraxis schon lange bekannt sind und aktive Anwendung finden. Sie sind ein unverzichtbarer Bestandteil im Außenhandel. Vertragspartner im Außenhandel haben die Möglichkeit, internationale Regeln und Handelsgepflogenheiten im Abrechnungsverkehr anzuwenden, insbesondere: die einheitlichen Richtlinien und Gebräuche für Dokumentenakkreditive und einheitliche Richtlinien für Zahlungsgarantien. Das Bankensystem ermöglicht Importeuren Instrumente der Handelsfinanzierung nicht nur als Abrechnungsmittel für Verträge mit Exporteuren einzusetzen, sondern auch als Mittel zur Beschaffung von günstigeren und längerfristigen ausländischen Kreditmitteln für die Finanzierung von Importgeschäften und die Geschäftsentwicklung zu nutzen.
Existen varios instrumentos y conceptos para la financiación de operaciones comerciales que son ya bien conocidos en la práctica de la banca internacional y son aplicados activamente. Son una parte indispensable del comercio exterior. Los socios contractuales en el comercio exterior tienen la opción de aplicar reglas internacionales y prácticas comerciales en operaciones de compensación, en particular: las directivas habituales para cartas de crédito documentarias y las directivas habituales para garantías de pago. Los sistemas bancarios permiten a los importadores utilizar instrumentos de financiamiento de operaciones comerciales, no solo como un medio de contabilidad de contratos, sino también usarlos como un medio para conseguir préstamos exteriores más baratos y a más largo plazo para la financiación de transacciones de importación y el desarrollo del negocio.
هناك أدوات و مفاهيم كثيرة ومعروفة منذ زمن بعيد في المعاملات المصرفية العالمية بالنسبة لعملية تمويل التجارة و تجد تطبيقات نشطة. هي مكونات لا غنى عنها في التجارة الخارجية. شركاء العقد في التجارة الخارجية يستطيعون استخدام القواعد العالمية و العادات التجارية في مراسلات الحسابات وبالأخص: المبادئ التوجيهية والعادات الموحدة في مجال خطابات الائتمان والمبادئ التوجيهية في مجال ضمانات التسديد. النظام المصرفي يتيح للمستوردين أدوات لأجل التمويل التجاري ليس فقط كوسيلة للحساب في العقود مع المصدرين وإنما أيضا كوسيلة للحصول على قروض أجنبية مناسبة و طويلة الأجل لاستخدامها لأجل تمويل معاملات تجارة الاستيراد وتطويرها.
В сфере торгового финансирования существуют различные инструменты и концепции, которые давно известны и широко применяются в международной банковской практике. Они являются неотъемлемой частью внешнеторговых операций. При этом участники сделки имеют возможность использовать для безналичных расчетов международные правила и традиции, а именно: единые стандарты и нормы для документарных аккредитивов и единые стандарты для платежных гарантий. Банковская система позволяет импортерам оперировать инструментами торгового финансирования не только в качестве метода расчета по договору с экспортерами, но и в качестве способа приобретения выгодных и долгосрочных иностранных кредитных средств для финансирования импортных сделок и развития бизнеса.
Ticari finansmanla ilgili tasarımlarda uluslar arası banka işlerinde bilinen ve kullanılan birçok enstrümanlar vardır. Bunlar dış ticaretin vazgeçilmezleridir. Dış ticarette sözleşme tarafları kliring işleri sisteminde uluslar arası kuralları ve ticari gelenekleri kullanma imkânları vardır, özellikle dokümanlı akreditiflerde standart prensipler ve adetler ve ödeme garantilerinde standart prensiplerde. Bankalar sistemi ithalatçılara ticari finansman olarak enstrümanlar sağlar -sadece sözleşmeler için kliringe değil, bilakis cazip ve uzun vadeli ithalat işleri ve iş geliştirme için yabancı kredileri kullanmayı da sağlar.
  2 Treffer www.guangzhou-china-hotels.com  
TOMATO VARIETY.The grated "ramellet" tomato "Pa amb Oli", with extra virgin olive oil and salt is a preparation ready to be used as a base for Pa amb oli in an easy and quick way, with highest quality standards and wherever you want. Use it also in stews, salads, pastas, pizzas and many other recipes....
100% naturel, km 0, l'agriculture durable."RAMELLET" TOMATE VARIÉTÉ.Le "ramellet" tomate râpée "Pa amb Oli", avec extra vierge huile d'olive et le sel est une préparation prête à être utilisée comme base pour Pa amb oli d'une manière simple et rapide, avec les plus hauts standards de qualité et où vous le souhaitez. Utilisez-le aussi dans les ragoûts, les...
100% natürlich, km 0, nachhaltige Landwirtschaft.„RAMELLET" TOMATE.Die geriebene „ramellet” Tomate „Pa amb Oli”, mit Olivenöl extra vergine und Salz  ist ein Preparat vorbereitet als Brotaufstrich um Pa amb oli zu bekommen auf einfacher Art, mit höchster Qualität und wo immer Sie möchten. Benutzen Sie es auch in Eintöpfen, Salaten, Pastas, Pizzas und...
100% natural, km 0, agricultura sostenible.VARIEDAD TOMATE DE RAMILLETE.El tomate de ramillete rallado “Pa amb Oli”, hecho a base de tomate mallorquín, aceite de oliva virgen extra y sal es un producto ideal para la elaboración de “Pa amb oli”: Basta con untar el preparado de tomate sobre pan y obtendrá un producto de máxima calidad, práctico y que puede...
100% naturale, km 0, agricoltura sostenibile."RAMALLET" varietà di pomodoro.Il pomodoro grattugiato "Ramellet" "Pa amb Oli", con extra vergine di oliva e il sale è un preparato pronto per essere utilizzato come base per Pa amb oli in modo semplice e rapido, con standard di qualità più alti e dove vuoi. Usalo anche in stufati, insalate, pasta, pizze e...
100% natuurlijk, 0 km, duurzame landbouw."RAMALLET" tomaat variëteit.De geraspte "Ramellet" tomaat "Pa amb Oli", met extra vergine olijfolie en zout is een voorbereiding klaar als een uitvalsbasis voor Pa amb oli om gebruikt te worden op een gemakkelijke en snelle manier, met hoogste kwaliteitsnormen en waar u maar wilt. Gebruik het ook in stoofschotels,...
100% natural, km 0, agricultura sostenible.VARIETAT TOMÀTIGA DE RAMELLET.La tomàtiga de ramellet ratllada "Pa amb Oli", feta amb tomàtiga mallorquina, oli d'oliva verge extra i sal és un producte ideal per a l'elaboració de "Pa amb oli": Només cal untar el preparat de tomàtiga sobre pa i obtindrà un producte de màxima qualitat, pràctic i que pot ser...
100% naturlig, km 0, bæredygtigt landbrug."RAMALLET" tomat sort.Den revet "ramellet" tomat "Pa amb Oli", med ekstra jomfru olivenolie og salt er et præparat klar til at blive brugt som en base for Pa amb oli på en nem og hurtig måde, med højeste standarder og hvor du ønsker kvalitet. Brug den også i gryderetter, salater, pasta, pizzaer og mange andre...
100% naturlig, km 0, bærekraftig landbruk."RAMALLET" tomat variasjon.Revet "ramellet" tomat "Pa amb Oli", med extra virgin olivenolje og salt er en forberedelse klar til å brukes som et utgangspunkt for Pa amb oli på en enkel og rask måte, med høyeste kvalitetsstandarder og hvor du vil. Bruk den også i stuinger, salater, pasta, pizza og mange andre...
100% натуральный, км 0, устойчивое сельское хозяйство."RAMALLET" томатный сорт.Тертый "ramellet" помидор "Па AMB Оли", с оливковым масло и соль является препарат готов к использованию в качестве основы для Па AMB Оли в простой и быстрый способ, с самыми высокими стандартами качества и где вы хотите. С его помощью можно также в рагу, салаты, пасты, пиццы и...
100% naturlig, km 0, hållbart jordbruk."RAMALLET" tomat sort.Riven "ramellet" tomat "Pa amb Oli", med extra virgin olivolja och salt är ett preparat redo att användas som en bas för Pa amb oli på ett enkelt och snabbt sätt, med högsta kvalitet och var du vill. Använd den också i grytor, sallader, pasta, pizza och många andra recept.Rik på Lykopen...
  www.hwc-pal.org  
The population of the park communities are proud of their exceptionally natural and cultural heritage. They undertake to maintain it and to use it with respect. For more information about the parks: www.parks.swiss
Fiers de leur patrimoine naturel et culturel, les habitants des communes des parcs s’engagent aujourd'hui pour une utilisation respectueuse et la préservation de leurs richesses naturelles. Pour plus d'informations sur les parcs: www.parks.swiss
Die Bevölkerung der Parkgemeinden ist stolz auf ihr ausserordentliches natürliches und kulturelles Erbe. Sie verpflichtet sich, dieses zu erhalten und respektvoll zu nutzen. Für mehr Informationen über die Pärken: www.parks.swiss
La popolazione dei comuni situati nei parchi è fiera del proprio straordinario patrimonio naturale e culturale. Ne garantisce la conservazione e un utilizzo rispettoso. www.parks.swiss
  3 Treffer globaldairytrade.info  
PAINTED AND ENAMELED SURFACES: To use It as a polish making eliminate small stripes and inlays. To apply it  rubbing with circular movements and rinse with abundant water.
SURFACES PEINTES ET EMAILLEES : Utiliser le produit comme outil de polissage, en faisant disparaître les petites rayures et lesincrustations. Appliquer le produit en frottant avec des mouvements circulaires et rincer abondamment avec de l'eau.
SUPERFICIES PINTADAS Y ESMALTADAS: Utilizarlo como pulimento, haciendo desaparecer pequeñas rayas e incrustaciones. Aplicarlo, frotando con movimientos circulares y aclarar con abundante agua.
SUPERFICIES ESMALTADAS E PINTADAS: Utilizar como polimento, fazendo desaparecer pequenos riscos e incrustações. Aplicá-lo, esfregar em movimentos circulares e enxaguar abundantemente com água.
  9 Treffer www.ot-scafidi.com  
Lends itself well to use it as an alternative to wine vinegar, on fresh vegetables or cooked, for marinating meat or fish but also for the burn on the flame of meats.
Se prête bien à l'utiliser comme une alternative au vinaigre de vin, sur des légumes frais ou cuits, pour faire mariner la viande ou du poisson mais aussi pour la brûlure sur la flamme de viandes.
Eignet sich gut um es als Alternative zum Rotwein-Essig verwenden, auf frischem Gemüse oder gekocht, für das Marinieren von Fleisch oder Fisch, sondern auch für das Brennen auf die Flamme von Fleisch.
Se presta bien para utilizar como alternativa al vinagre de vino, en vegetales frescos o cocidos, para marinar la carne o el pescado sino también para la quemadura de la llama de carnes.
  4 Treffer www.yoolinkpro.com  
Deploy the service and communicate on its purpose, train people to use it, invite everyone properly.
Implementa y comunica sobre su objetivo, forma a los usuarios, invita a todos.
Implementar o serviço e comunicar os objetivos, formar as pessoas, convidar todo o mundo.
  www.sculpteo.com  
If you already have an account with one of the following suppliers, you can use it to create a new Sculpteo account.
Si vous possédez un compte chez l'un des fournisseurs suivants, vous pouvez l'utiliser pour la création d'un nouveau compte Sculpteo.
Wenn Sie bei einem der folgenden Anbieter ein Konto haben, können Sie damit ein neues Konto bei Sculpteo erstellen.
Si ya tiene cuenta con los proveedores siguientes, puede usarla para crear una cuenta en Sculpteo.
  59 Treffer r-d.com.ua  
After someone buys out the template, will I still be able to use it?
Nachdem jemand eine Vorlage auf der Webseite gekauft hat, kann ich sie weiter ausnutzen?
Después de que alguien compra la plantilla al precio único, ¿podré usarlo?
После того, как кто-то выкупит шаблон с сайта, смогу ли я продолжать использовать его?
  pharm.hec.cn  
Please note than you have access to admin and control with your live log-in data. Please use it to access your invoices.
Veuillez noter que vous avez accès à l’administrateur et au contrôle avec vos données de connexion en direct. Veuillez les utiliser pour accéder à vos factures.
Bitte beachten Sie, dass Sie mit den Livedaten einen Admin-Zugang und einen Controlling-Zugang erhalten haben. Bitte verwenden Sie den Controlling-Zugang zur Einsicht der Abrechnungen.
Ricorda che puoi accedere all’amministrazione e controllare i tuoi dati di login live. Usali per accedere alle tue fatture.
  2 Treffer sexxxx.monster  
The Information We Collect and How We Use It
La información que recogemos y cómo la usamos
المعلومات التي نجمعها وكيف نستخدمها
Информация, которую мы собираем и как мы ее используем
  www.ats.gov.tn  
Being part of the group, Rodiek can resort to the varied know-how of Nehlsen and use it for international projects such as:
Rodiek kann auf das vielfältige Know-how der Nehlsen-Gruppe zugreifen und es für internationale Projekte nutzen, wie:
Rodiek está en la feliz situación de poder aprovechar el know-how del Grupo Nehlsen y así poder competir en proyectos internacionales ofreciendo servicios como:
A Rodiek faz uso do extenso conhecimento das empresas do Grupo Nehlsen em projetos internacionais, tais como:
  2 Treffer www.melani.admin.ch  
Disclose your e-mail address to as few people as possible and use it for important correspondence only.
Communiquez votre adresse électronique à un minimum strict de personnes et utilisez-la exclusivement pour la correspondance importante.
Geben Sie Ihre E-Mail-Adresse nur an so wenige Personen wie notwendig weiter und verwenden Sie diese ausschliesslich für wichtige Korrespondenz.
Comunicate il vostro indirizzo e-mail alle sole poche persone necessarie ed esclusivamente per la corrispondenza importante.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow