gar – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 114 Results  docs.gimp.org
  14.4. Zerteilen  
Wenn es keine Hilfslinien im Bild gibt, macht das Filter gar nichts. Falls die Hilfslinien aber nur ausgeblendet sind, dann schon.
S'il n'y a pas de guides sur votre image, le filtre ne fera rien. Mais s'ils sont simplement cachés, il agira.
Όταν δεν υπάρχουν οδηγοί στην εικόνα, το φίλτρο δεν θα κάνει τίποτα. Εάν, όμως, οι οδηγοί είναι απλά κρυμμένοι, το φίλτρο θα δουλέψει.
  4.8. Perspektive  
Dieses Werkzeug ist eigentlich gar kein Perspektivenwerkzeug, da es über keine Perspektive-spezifischen Regeln verfügt. Eine bessere Beschreibung wäre „Verzerrungswerkzeug“.
This tool is not actually a perspective tool, as it doesn't impose perspective rules. It is better described as a distort tool.
Esta herramienta no es en realidad una herramienta de perspectiva, ya que no impone la reglas de perspectiva. Se describe mejor como una herramienta de distorsión.
Questo strumento non è propriamente uno strumento di prospettiva, dato che non impone regole di prospettiva, ma piuttosto uno strumento di distorsione prospettica.
  16.14. Glänzend  
Diese Eigenschaft bewirkt gar nichts, das Filter wendet auf jeden Fall eine Bumpmap an.
This option does nothing, the filter will always apply a bump map.
Esta opción no hace nada, el filtro siempre se aplicará a un mapa de relieve.
Αυτή η επιλογή δεν κάνει τίποτα, το φίλτρο θα εφαρμόζει πάντοτε ένα χάρτη ανάγλυφου.
  15.15. Glänzend  
Diese Eigenschaft bewirkt gar nichts, das Filter wendet auf jeden Fall eine Bumpmap an.
This option does nothing, the filter will always apply a bump map.
Cette option ne fait rien, le filtre utilisera toujours le Repoussage.
Questa opzione non ha effetto, il filtro applica sempre una mappa a sbalzo.
Dette valet gjer ingen ting. Filteret vil alltid legge til eit ruglekart.
  14.4. Zerteilen  
Wenn es keine Hilfslinien im Bild gibt, macht das Filter gar nichts. Falls die Hilfslinien aber nur ausgeblendet sind, dann schon.
When there are no guides in the image, the filter will no nothing. If, however, the guides are just hidden, the filter will work.
S'il n'y a pas de guides sur votre image, le filtre ne fera rien. Mais s'ils sont simplement cachés, il agira.
Quando non ci sono guide nell'immagine il filtro non avrà effetto, se invece le guide sono semplicemente nascoste il filtro farà il suo lavoro.
Filteret gjer ingenting dersom biletet ikkje inneheld hjelpelinjer. Derimot betyr det ingenting om hjelpelinjene er sjulte.
  14.3. Semi-Abflachen  
Das Dateiformat GIF unterstützt indizierte Farben und komplette Transparenz (Alphawerte von 0 oder 255), aber keine Halbtransparenz (Alphawerte zwischen 1 und 254). Halbtransparente Pixel werden daher entweder komplett oder gar nicht transparent.
The Semi-flatten filter helps those in need of a solution to anti-aliasing indexed images with transparency. The GIF indexed format supports complete transparency (0 or 255 alpha value), but not semi-transparency (1 - 254): semi-transparent pixels will be transformed to no transparency or complete transparency, ruining anti-aliasing you applied to the logo you want to put onto your Web page.
  5.5. Fenster anpassen  
Bitte beachten Sie, dass das hier beschriebene Verhalten nicht von GIMP selbst durchgeführt wird, sondern vom „Fenstermanager“ (einem Teil des Betriebssystems oder des Desktopsystems Ihres Computers). Es kann daher sein, dass die beschriebene Funktionalität auf Ihrem Computer abweicht oder im schlimmsten Fall gar nicht zur Verfügung steht.
Tenga en cuenta también que el proceso descrito no lo realiza GIMP, sino el “gestor de ventanas”, una parte del sistema operativo de su equipo. Por esa razón, la funcionalidad descrita puede ser diferente en su equipo, o en el pero de los casos, no estar disponible.
  5.10. Entsättigen  
Bitte beachten Sie, dass Sie dieses Kommando nur auf Bildern im RGB-Farbmodell ausführen können. Sollte sich das aktuelle Bild in einem anderen Farbmodell befinden, so bewirkt dieses Kommando gar nichts.
Cette commande ne marche que sur les calques des images RVB. Si l'image est en niveaux de gris ou en mode indexé, l'entrée de menu est inactivée et en grisé.
Αυτή η εντολή δουλεύει μόνο σε στρώσεις εικόνων RGB. Εάν η εικόνα είναι σε γκρι κλίμακα ή κατάσταση από ευρετήριο, δεν μπορεί να κάνει τίποτα.
Denne kommandoen verkar bare på lag i RGB-format. Dersom biletet er i gråskala eller indeksert modus, kan kommandoen ikkje gjere noe.
  13.18. Gfig  
Mit Hilfe dieses Klappmenüs können Sie einstellen, ob und wie das aktive Objekt gefüllt werden soll. Sie können wahlweise gar nicht, mit einer Farbe, einem Muster oder einem Verlauf füllen.
With help of this drop-down list, you can decide whether and how the object will be filled, with a color, a pattern or a gradient.
Con la ayuda de esta lista desplegable, puede decidir como se rellenará el objeto, con un color, un patrón o un degradado.
Con l'aiuto di questa lista a discesa si può scegliere se e in che maniera l'oggetto sarà riempito, con un colore, un motivo o un gradiente.
Ved hjelp av denne nedtrekkslista kan du bestemma om objektet skal fyllast, og i tilfelle om det skal fyllast med ein farge, eit mønster eller ein fargeovergang («Gradient fill»).
  16.15. Glänzend  
Diese Eigenschaft bewirkt gar nichts, das Filter wendet auf jeden Fall eine Bumpmap an.
This option does nothing, the filter will always apply a bump map.
Cette option ne fait rien, le filtre utilisera toujours le Repoussage.
Questa opzione non ha effetto, il filtro applica sempre una mappa a sbalzo.
このオプションは何のはたらきもしません。 このフィルタは常に バンプマップ を適用します。
Dette valet gjer ingen ting. Filteret vil alltid legge til eit ruglekart.
Этот параметр ничего не делает, фильтр всегда применит карту рельефа.
  4.3. Nichts auswählen  
Mit diesem Kommando können Sie alle Auswahlen aufheben. Falls es keine Auswahlen gibt, passiert gar nichts. Schwebende Auswahlen sind von diesem Kommando nicht betroffen.
« Aucune » sélection supprimera toutes les sélections existantes. S'il n'y en a pas, cette fonction ne fera rien. Une sélection flottante n'est pas affectée.
El comando Ninguno cancela todas las selecciones en la imagen. Si no hay selecciones, el comando no hace nada. Las selecciones flotantes no se ven afectadas.
Il comando seleziona Niente cancella tutte le selezioni nell'immagine. Se non ci sono selezioni, il comando non fa nulla. Le selezioni fluttuanti non ne sono affette.
Η εντολή Τίποτα ακυρώνει όλες τις επιλογές της εικόνας. Εάν δεν υπάρχουν επιλογές, η εντολή δεν κάνει τίποτα. Αιωρούμενες επιλογές δεν επηρεάζονται.
Kommandoen Vel ingen fjernar alle utvala frå biletet. Dersom det ikkje finst utval, gjer komandoen ingenting. Flytande utval blir ikkje påverka.
  4.3. Nichts auswählen  
Mit diesem Kommando können Sie alle Auswahlen aufheben. Falls es keine Auswahlen gibt, passiert gar nichts. Schwebende Auswahlen sind von diesem Kommando nicht betroffen.
The None command cancels all selections in the image. If there are no selections, the command doesn't do anything. Floating selections are not affected.
« Aucune » sélection supprimera toutes les sélections existantes. S'il n'y en a pas, cette fonction ne fera rien. Une sélection flottante n'est pas affectée.
El comando Ninguno cancela todas las selecciones en la imagen. Si no hay seleccones el comando no hace nada. Las selecciones flotantes no se ven afectadas.
Il comando seleziona Niente cancella tutte le selezioni nell'immagine. Se non ci sono selezioni, il comando non fa nulla. Le selezioni fluttuanti non ne sono affette.
Kommandoen Vel ingen fjernar alle utvala frå biletet. Dersom det ikkje finst utval, gjer komandoen ingenting. Flytande utval blir ikkje påverka.
Команда Снять выделение удаляет все выделения в изображении. Если выделений не было, команда ничего на делает. Плавающие выделения это не затрагивает.
  5.10. Entsättigen  
Bitte beachten Sie, dass Sie dieses Kommando nur auf Bildern im RGB-Farbmodell ausführen können. Sollte sich das aktuelle Bild in einem anderen Farbmodell befinden, so bewirkt dieses Kommando gar nichts.
Cette commande ne marche que sur les calques des images RVB. Si l'image est en niveaux de gris ou en mode indexé, l'entrée de menu est inactivée et en grisé.
Questo comando lavora solo su livelli di immagini RGB. Se l'immagine è in scala di grigi o in modalità indicizzata, non funziona.
Denne kommandoen verkar bare på lag i RGB-format. Dersom biletet er i gråskala eller indeksert modus, kan kommandoen ikkje gjere noe.
Это команда работает только со слоями изображений в режиме RGB. С индексированными изображениями и изображениями в градациях серого инструмент обесцвечивания не работает.
  13.17. Filter  
Mit Hilfe dieses Klappmenüs können Sie einstellen, ob und wie das aktive Objekt gefüllt werden soll. Sie können wahlweise gar nicht, mit einer Farbe, einem Muster oder einem Verlauf füllen.
With help of this drop-down list, you can decide whether and how the object will be filled, with a color, a pattern or a gradient.
À l'aide de cette liste déroulante, vous pouvez décider si et comment l'objet sera rempli, avec une couleur, un motif ou un dégradé .
Con ayuda de esta lista desplegable, puede decidir como se rellenará el objeto, con un color, un patrón o un degradado.
Con l'aiuto di questa lista a discesa si può scegliere se e in che maniera l'oggetto sarà riempito, con un colore, un motivo o un gradiente.
この引き出しリストから 塗りつぶさない、 色で塗りつぶす、 パターンで塗りつぶす、 形状対応グラデーション、 水平方向のグラデーション、 垂直方向のグラデーション のいずれかを選べます。 [またその選択により色だまりボタン、 パターン選択ボタン、 グラデーション選択ボタンのいずれかが適宜現れ、 クリックすると開かれるダイアログで他の色、 パターン、 グラデーションが選択できます。 塗りつぶしができるオブジェクトは矩形、 円形、 楕円形、 星型、 多角形に限られます。]
Ved hjelp av denne nedtrekkslista kan du bestemma om objektet skal fyllast, og i tilfelle om det skal fyllast med ein farge, eit mønster eller ein fargeovergang («Gradient fill»).
  6.7. GEGL-Operation  
Vergessen Sie nie, dass dieses Werkzeug experimentell ist und daher einige Operationen möglicherweise nicht funktionieren oder gar GIMP zum Absturz bringen können. Solange das der Fall ist, ist es auch nicht sinnvoll, die einzelnen Operationen hier zu beschreiben.
Remember that this is an experimental tool, so some operations may not work or even crash GIMP. As a consquence, it doesn't make sense to describe the operations here as long as the GEGL Operation tool is experimental
Si ricordi che questo è uno strumento di test, per cui alcune operazioni possono non funzionare o addirittura bloccare l'esecuzione di GIMP. Di conseguenza, non avrebbe senso descrivere in dettaglio lo strumento operazioni GEGL dato il suo carattere sperimentale.
Hugs at dette er eit eksperimentelt verktøy, så kanskje ikkje alle operasjonane verkar, eller kanskje til og med krasjar GIMP. Sidan desse operasjonane er i stadig endring, er det liten grunn til å beskrive dei nærare førebels. Dei er stort sett heller ikkje opne for omsetjing til andre språk, korkje i sjølve GIMP eller i handboka.
  2. Skript-Fu verwenden  
Wir werden in diesem Kapitel einige der nützlichsten Skripte beschreiben, aber wir können nicht alle behandeln - es gibt einfach zu viele Skripte. Einige Skripte sind aber so einfach, dass Sie vermutlich gar keine Dokumentation benötigen, um mit ihnen arbeiten zu können.
We will describe some of the most useful scripts in this chapter, but we won't cover them all. There are simply too many scripts. Some of the scripts are also very simple and you will probably not need any documentation to be able to use them.
Nous décrirons certains des scripts les plus utiles dans ce chapitre, mais nous ne les couvrirons pas tous. Il sont tout simplement trop nombreux. De plus, certains scripts sont très simples et vous n'aurez pas besoin de documentation pour les utiliser.
In questo capitolo verranno descritti alcuni dei più utili script anche se (per ragioni di spazio) non tutti; ce ne sono troppi! Alcuni degli script sono così semplici che non necessitano di nessuna documentazione per padroneggiarne l'uso.
I dette kapitlet skal vi sjå på noen av dei mest nyttige skripta, men det er alt for mange skript til at vi kan nå over alle. Enkelte av skripta er i tillegg så enkle at du ikkje treng noe oppskrift på bruken av dei.
В этой главе мы опишем некоторые из наиболее полезных скриптов, но мы не будем рассматривать все. Просто доступно слишком много скриптов. Некоторые из скриптов также очень просты, и вам вероятно не понадобится никакой документации для обучения их использованию.
  6.7. GEGL-Operation  
Vergessen Sie nie, dass dieses Werkzeug experimentell ist und daher einige Operationen möglicherweise nicht funktionieren oder gar GIMP zum Absturz bringen können. Solange das der Fall ist, ist es auch nicht sinnvoll, die einzelnen Operationen hier zu beschreiben.
Remember that this is an experimental tool, so some operations may not work or even crash GIMP. As a consquence, it doesn't make sense to describe the operations here as long as the GEGL Operation tool is experimental
Rappelez-vous qu'il s'agit d'un outil expérimental et que certaines opérations peuvent ne pas bien fonctionner et même faire se planter GIMP.Il n'est donc pas de décrire les opérations ici tant que Action GEGL est expérimental.
Si ricordi che questo è uno strumento di test, per cui alcune operazioni possono non funzionare o addirittura bloccare l'esecuzione di GIMP. Di conseguenza, non avrebbe senso descrivere in dettaglio lo strumento operazioni GEGL dato il suo carattere sperimentale.
Hugs at dette er eit eksperimentelt verktøy, så kanskje ikkje alle operasjonane verkar, eller kanskje til og med krasjar GIMP. Sidan desse operasjonane er i stadig endring, er det liten grunn til å beskrive dei nærare førebels. Dei er stort sett heller ikkje opne for omsetjing til andre språk, korkje i sjølve GIMP eller i handboka.
  2. Skript-Fu verwenden  
Wir werden in diesem Kapitel einige der nützlichsten Skripte beschreiben, aber wir können nicht alle behandeln - es gibt einfach zu viele Skripte. Einige Skripte sind aber so einfach, dass Sie vermutlich gar keine Dokumentation benötigen, um mit ihnen arbeiten zu können.
We will describe some of the most useful scripts in this chapter, but we won't cover them all. There are simply too many scripts. Some of the scripts are also very simple and you will probably not need any documentation to be able to use them.
Nous décrirons certains des scripts les plus utiles dans ce chapitre, mais nous ne les couvrirons pas tous. Il sont tout simplement trop nombreux. De plus, certains scripts sont très simples et vous n'aurez pas besoin de documentation pour les utiliser.
En este capítulo se describen algunos de los guiones más útiles, pero no todos. Simplemente porque hay demasiados guiones. Algunos de ellos son tan simples que ni siquiera necesitará valerse de documentación para poder utilizarlos.
In questo capitolo verranno descritti solo alcuni, per ragioni di spazio, degli script più utili: ce ne sono troppi! Per fortuna alcuni degli script sono così semplici che non necessitano di nessuna documentazione per padroneggiarne l'uso.
I dette kapitlet skal vi sjå på noen av dei mest nyttige skripta, men det er alt for mange skript til at vi kan nå over alle. Enkelte av skripta er i tillegg så enkle at du ikkje treng noe oppskrift på bruken av dei.
В этой главе мы опишем некоторые из наиболее полезных скриптов, но мы не будем рассматривать все. Просто доступно слишком много скриптов. Некоторые из скриптов также очень просты, и вам вероятно не понадобится никакой документации для обучения их использованию.
  6.15. Bild skalieren  
Eine Verringerung der Bildgröße ist beispielsweise angebracht, wenn Sie das Bild auf einer Webseite im Internet verwenden möchten. Hierbei sollten Sie beachten, dass die meisten Anwender im Internet mit einer Bildschirmauflösung von 1024x768 Pixel arbeiten, manche gar mit weniger.
Il vous faudra peut-être réduire votre image pour l'utiliser sur une page Web, car beaucoup d'internautes ont des écrans petits ne permettant pas l'affichage des grandes images. La plupart des écrans ont une résolution de 1024x768, voire moins.
Ίσως χρειαστεί να μικρύνετε την εικόνα σας, εάν έχετε σκοπό να τη χρησιμοποιήσετε σε μια ιστοσελίδα. Πρέπει να λάβετε υπόψη ότι οι περισσότεροι χρήστες του διαδικτύου έχουν σχετικά μικρές οθόνες που δεν μπορούν να εμφανίσουν πλήρως μια μεγάλη εικόνα. Πολλές οθόνες έχουν ανάλυση 1024x768 ή και λιγότερο.
Dersom biletet skal brukast på Internett, må det nesten alltid forminskast, både på grunn av overføringa og fordi mange av internettbrukarane framleis bruker små skjermar, ofte med ei oppløysing på 1024 x 768 eller mindre.
  3. Text  
Wenn Sie eines dieser Skripte modifizieren möchten oder gar ein eigenes Logo-Skript programmieren wollen, dann sollten Ihnen Abschnitt 2, „Skript-Fu verwenden“ und Abschnitt 3, „Ein Skript-Fu-Tutorial“ eine gute Starthilfe bieten.
There are many things you can do to vary the appearance of text beyond just rendering it with different fonts or different colors. By converting a text item to a selection or a path, you can fill it, stroke the outlines, transform it, or generally apply the whole panoply of GIMP tools to get interesting effects. As a demonstration of some of the possibilities, try out the "logo" scripts at File → Create → Logos. Each of these scripts allows you to enter some text, and then creates a new image showing a logo constructed out of that text. If you would like to modify one of these scripts, or construct a logo script of your own, the Using Script-Fu and Script-Fu Tutorial sections should help you get started. Of course, you don't need Script-Fu to create these sorts of effects, only to automate them.
Molto si può fare per cambiare l'aspetto del testo oltre a semplicemente cambiare tipo o colore del carattere. Convertendo un testo in una selezione o un tracciato è possibile riempirlo, tratteggiarne i contorni, trasformarlo o più in generale applicare l'intero allestimento di strumenti di cui GIMP è corredato per ottenere un insieme di effetti molto interessante. Come dimostrazione di alcune di queste possibilità, si consiglia di provare gli script "logotipi" presenti nel menu strumenti, sotto File → Crea → Logotipi. Ognuno di questi script permette di inserire del testo ed in seguito crea una nuova immagine mostrando un logotipo creato partendo dal testo inserito. Se si desidera modificare uno di questi script o crearne uno per proprio conto, le sezioni Uso degli Script-Fu e Guida sugli Script-Fu possono essere d'aiuto per iniziare. Naturalmente non è necessario usare uno script per creare questi effetti ma solo per automatizzarli.
  5.5. Fenster anpassen  
Bitte beachten Sie, dass das hier beschriebene Verhalten nicht von GIMP selbst durchgeführt wird, sondern vom „Fenstermanager“ (einem Teil des Betriebssystems oder des Desktopsystems Ihres Computers). Es kann daher sein, dass die beschriebene Funktionalität auf Ihrem Computer abweicht oder im schlimmsten Fall gar nicht zur Verfügung steht.
Please note also that the behavior described here is not performed by GIMP itself, but by the “window manager”, a part of the operating system of your computer. For that reason, the functionality described may be different on your computer, or in the worst case, might not be available at all.
Notez aussi que ce comportement n'est pas mis en œuvre par GIMP lui-même, mais plutôt par le gestionnaire de fenêtres ; aussi est-il possible que dans certains environnements, cette fonction ne marche pas, sans que ce soit la faute de GIMP.
Please note also that the behavior described here is not performed by GIMP itself, but by the “window manager”, a part of the operating system of your computer. For that reason, the functionality described may be different on your computer, or in the worst case, might not be available at all.
Il comportamento descritto in questa sezione non dipende direttamente da GIMP, ma in realtà dal «gestore delle finestre», una parte dell'ambiente desktop, del computer in uso. Per questa ragione, la funzionalità descritta potrebbe essere diversa sul proprio computer o, nel peggiore dei casi, non essere affatto disponibile.
Denne funksjonen blir ikkje utført av GIMP men av vindaugebehandlaren i operativsystemet for datamaskinen. Difor kan det hende at maskinen du bruker oppfører seg annleis enn omtalt her, kanskje til og med ikkje verker i det heile.
Please note also that the behavior described here is not performed by GIMP itself, but by the «window manager», a part of the operating system of your computer. For that reason, the functionality described may be different on your computer, or in the worst case, might not be available at all.
  6. Pinselspitzen  
GIMP verfügt über verschiedene Typen von Pinselspitzen. Dabei dienen alle dem gleichen Zweck, und in den allermeisten Fällen müssen Sie gar nicht auf den Typ der gerade verwendeten Spitze achten. Andererseits verfügen einige über spezielle Funktionen, die Sie kennen sollten.
La plupart des brosses fournies par GIMP sont de cette catégorie. Elles sont représentées dans la fenêtre de dialogue des brosses par de petites images en niveaux de gris. Quand vous les utilisez, la couleur de premier-plan (celle indiquée dans la zone de couleur de la boîte à outils) remplace le noir, et le « pixmap » affiché dans la fenêtre de dialogue des brosses représente la « marque » que la brosse imprimera sur l'image.
GIMP può usare molti tipi differenti di pennelli. Tutti questi possono però essere usati allo stesso modo e quindi, per gli scopi più comuni, non è necessario conoscere queste differenze durante l'uso. Ecco i tipi di pennelli disponibili:
. Noen av desse verkar slik du kjenner dei frå andre samanhengar, medan det kanskje er vanskelegare å godta at kloning, utgniding av farge eller andre av teikneverktøya høyrer til i denne kategorien. Det er vel eigentleg eit definisjonsspørsmål. Alle teikneverktøya, unnatatt pennen, nyttar det same penselsettet. Når du teiknar med eit av teikneverktøya, blir mønsteret i penselen avsett som avtrykk på biletet. Kombinasjonen av pensel og teikneverktøy, og sjølvsagt måten du bruker verktøyet på, bestemmer utsjånaden på dette avtrykket.
Большинство устанавливаемых с GIMP кистей попадает в эту категорию. Они отображаются в диалоге выбора кисти как чёрно-белые пиксельные изображения. Когда вы рисуете ими, цвет кисти равен активному цвету переднего плана (он указан в области цвета на панели инструментов), а форма кисти соответствует пиксельному изображению, которое вы видите в диалоге кисти.
  2. Skript-Fu verwenden  
Wir werden in diesem Kapitel einige der nützlichsten Skripte beschreiben, aber wir können nicht alle behandeln - es gibt einfach zu viele Skripte. Einige Skripte sind aber so einfach, dass Sie vermutlich gar keine Dokumentation benötigen, um mit ihnen arbeiten zu können.
We will describe some of the most useful scripts in this chapter, but we won't cover them all. There are simply too many scripts. Some of the scripts are also very simple and you will probably not need any documentation to be able to use them.
Nous décrirons certains des scripts les plus utiles dans ce chapitre, mais nous ne les couvrirons pas tous. Il sont tout simplement trop nombreux. De plus, certain scripts sont très simples et vous n'aurez pas besoin de documentation pour les utiliser.
En este capítulo se describen algunos de los guiones más útiles, pero no todos. Simplemente porque hay demasiados guiones. Algunos de ellos son tan simples que ni siquiera necesitará valerse de documentación para poder utilizarlos.
In questo capitolo verranno descritti alcuni dei più utili script anche se (per ragioni di spazio) non tutti; ce ne sono troppi! Alcuni degli script sono così semplici che non necessitano di nessuna documentazione per padroneggiarne l'uso.
V této kapitole popíšeme některé z nejužitečnějších skriptů, nikoliv však všechny. Je jich totiž prostě příliš mnoho. Některé jsou navíc velmi jednoduché a k jejich používání není třeba žádné dokumentace.
I dette kapitlet skal vi sjå på noen av dei mest nyttige skripta, men det er alt for mange skript til at vi kan nå over alle. Enkelte av skripta er i tillegg så enkle at du ikkje treng noe oppskrift på bruken av dei.
В этой главе мы опишем некоторые из наиболее полезных скриптов, но мы не будем рассматривать все. Просто доступно слишком много скриптов. Некоторые из скриптов также очень просты, и вам вероятно не понадобится никакой документации для обучения их использованию.
  2.5. Selbständige Skripte  
Der Beleuchtungsgrad gibt an, von wo die Kugel angestrahlt wird, und hat entsprechend Auswirkungen auf den Schatten. Wenn Sie gar keinen Schatten wollen, entfernen Sie die Markierung aus dem „Schatten“-Kontrollfeld.
Under Misc. you'll find scripts that can be quite useful, but aren't suitable for the other submenus. An example is the Sphere script. You will have to set the radius in pixels to determine the sphere size. The lighting angle is where at the sphere you point the spotlight. This value also has an impact on the sphere shadow. If you don't want a shadow, you just have remove the tick on the "shadow" checkbox. The last thing you have to select is background color, and the color of your sphere.
Sous Divers (Misc.), vous trouverez des scripts qui peuvent être utiles mais ne peuvent figurer dans les autres sous-menus. Par exemple le script Sphère. Vous aurez à fixer le rayon de la sphère en pixels. L'angle d'éclairage détermine la position de la source de lumière éclairant la sphère, ce qui agit aussi sur l'ombre de la sphère. Si vous ne voulez pas d'ombre, entrez la valeur FALSE. Enfin, choisissez la couleur de la sphère et du fond.
Sotto la voce Varie si trovano script molto utili che non rientrano i nessuna delle categorie suindicate. Un esempio è lo script Sfera. È necessario inserire il raggio in pixel per impostare la dimensione della sfera. L'angolazione della luce è dove si punta il faro sulla sfera. Questo valore ha conseguenze anche sull'ombra della sfera. Se non si desidera un'ombra basta togliere la spunta alla casella "ombra". Gli ultimi parametri da impostare sono il colore di primo piano e quello dello sfondo della sfera.
Her finn du dei skripta som ikkje passar inn i dei andre kategoriane. Akkurat nå ligg det bare eitt skript her, “Kule”. Etter at du har sett data for radius, for- og bakgrunnsfarge og lysvinkel, vil dette skriptet generere eit bilete av ei kule. Du kan også markera for om kula skal vere med eller utan skygge.
В разном вы найдёте скрипты, которые могут быть вполне полезны, но которые не подходят для других подменю. В качестве примера представлен скрипт "Сфера". Вы должны установить радиус в пискелах, определяющий размер сферы. Угол освещения задаёт центр освещения сферы. Это значение также влияет на тень сферы. Если вам не нужна тень, вы должны убрать соответствующую отметку. Последняя вещь, которую вы должны выбрать это цвет фона и цвет вашей сферы.
  14.3. Semi-Abflachen  
Das Dateiformat GIF unterstützt indizierte Farben und komplette Transparenz (Alphawerte von 0 oder 255), aber keine Halbtransparenz (Alphawerte zwischen 1 und 254). Halbtransparente Pixel werden daher entweder komplett oder gar nicht transparent.
The Semi-flatten filter helps those in need of a solution to anti-aliasing indexed images with transparency. The GIF indexed format supports complete transparency (0 or 255 alpha value), but not semi-transparency (1 - 254): semi-transparent pixels will be transformed to no transparency or complete transparency, ruining anti-aliasing you applied to the logo you want to put onto your Web page.
Ce filtre vient en aide à ceux qui cherchent une solution pour représenter la semi transparence dans les images destinées au Web. L'anticrénelage des bords des images à fond transparent destinées à être incorporées à un fond de page Web pose en effet un problème si vous voulez que vos images soient adaptées à tous les navigateurs. Le filtre Aplatir à moitié contourne cette difficulté. Il permet de même d'enregistrer une telle image dans un format n'acceptant pas la semi-transparence, comme le format GIF ou JPEG, tout en conservant l'anticrénelage. Il est en fait devenu moins critique depuis que Internet Explorer sait gérer la semi-transparence.
Il filtro Semi-appiattito è utile nell'anti-aliasing di immagini con tavolozza di colori indicizzata e con trasparenza. Il formato indicizzato GIF supporta la trasparenza completa (valori di alfa 0 e 255) ma non la semi-trasparenza (valori di alfa da 1 a 254): i pixel semi-trasparenti saranno trasformati in nessuna trasparenza o trasparenza completa rovinando l'anti-aliasing delle immagini da innserire nelle pagine web.
Dette filteret blir brukt for å lage kantutjamning mot ein fast bakgrunnsfarge på indekserte bilete for å imitere gjennomsikt. GIF-formatet kan bare ha fullstendig gjennomsiktige eller fullstendig ugjennomsiktige pikslar. Delvis gjennomsiktige pikslar blir i GIF anten sett til full gjennomsikt eller heilt ugjennomsiktige. Dette kan øydelegge dei nydelege overgangane du har laga i logoen du hadde tenkt å bruke på nettsidedne dine.
  3. Was passiert, nachde...  
Es bedeutet nämlich, dass Sie nicht genügend Informationen bereitgestellt haben, um den Fehler bearbeiten zu können. Meistens wird dann solange gar nichts unternommen, bis Sie die fehlenden Informationen nachgereicht haben (indem Sie einen Kommentar hinzufügen).
This is a status you should pay particular attention to. It means that you did not supply enough information in your bug report to enable anything to be done about it. In most cases, no further action will be taken on the bug report until you supply additional information (by adding a comment). If too much time goes by without any input from you, the bug report will eventually be resolved as “Incomplete”.
C'est un statut auquel vous devez porter une attention particulière. Il signifie que vous n'avez pas apporté suffisamment d'informations à son sujet. Dans la plupart des cas, rien ne sera entrepris jusqu'à ce que vous fournissiez une information complémentaire (en ajoutant un commentaire). Si vous tardez trop, le rapport deviendra « Incomplete ».
Questo è uno stato al quale bisogne prestare particolare attenzione. Significa che non si è fornite sufficienti informazioni nella segnalazione per consentire di proseguire nell'analisi del problema. Spesso non viene portata avanti nessuna azione fino a che non vengono fornite ulteriori informazioni (aggiungendo un commento). Se passa troppo tempo senza nessun commento da parte vostra, la segnalazione può essere chiusa come «Incomplete» cioè incompleta.
Aan deze status moet u extra aandacht besteden. Dit betekent dat er nog niet voldoende informatie beschikbaar is van uw defect-melding om er iets aan te doen. Meestal wordt er niet meer aan uw melding gewerkt tot u meer informatie heeft geleverd (door commentaar toe te voegen). Als u te lang wacht met het geven van meer informatie zal defect-meldinge uiteindelijk weggewerkt worden door het de status `Incomplete' te geven.
Dette betyr at problemløysarane meiner dei har løyst problemet. Dersom du ikkje er samd i dette, kan du opna meldinga på nytt. Sidan svært få er motiverte for å arbeide vidare med ei feilmelding dei eigentleg meiner dei er ferdig med, skal du ha nokså gode grunnar for å gjere det. Det finst fleire måtar å
  6.15. Bild skalieren  
Eine Verringerung der Bildgröße ist beispielsweise angebracht, wenn Sie das Bild auf einer Webseite im Internet verwenden möchten. Hierbei sollten Sie beachten, dass die meisten Anwender im Internet mit einer Bildschirmauflösung von 1024x768 Pixel arbeiten, manche gar mit weniger.
You may need to reduce your image if you intend to use it on a web page. You have to consider that most internet users have relatively small screens which cannot completely display a large image. Many screens have a resolution of 1024x768 or even less.
Il vous faudra peut-être réduire votre image pour l'utiliser sur une page Web, car beaucoup d'internautes ont des écrans petits ne permettant pas l'affichage des grandes images. La plupart des écrans ont une résolution de 1024x768, voire moins.
Podría necesitar reducir una imagen para usarla en una página web. Debería considerar que muchos usuarios de internet tienen pantallas relativamente pequeñas que no muestran completamente imágenes muy grandes. Muchas pantallas tienen una resolución de 1024x768 o menos.
Se si desidera ridurre un'immagine per utilizzarla su qualche pagina Internet, è importante considerare che molti navigatori possiedono schermi relativamente piccoli che non possono mostrare comodamente grandi immagini. Molti schermi hanno una risoluzione di 1024x768 punti o meno ancora.
Dersom biletet skal brukast på Internett, må det nesten alltid forminskast, både på grunn av overføringa og fordi mange av internettbrukarane framleis bruker små skjermar, ofte med ei oppløysing på 1024 x 768 eller mindre.
  Kapitel 4. Hängen gebli...  
Nein, warten Sie noch einen Moment! Das passiert selbst erfahrenen GIMP-Benutzern gelegentlich, und meistens ist die Ursache gar nicht schwer zu finden und zu beseitigen, wenn Sie nur wissen, wo Sie nachschauen müssen.
Well, hold on a second. This happens pretty frequently, even to people who've used the GIMP for a long time, but generally the cause is not so hard to figure out (and fix) if you know what to look at. Lets be calm, and go through a checklist that will probably get you GIMPing happily again.
Attendez un peu ! Cela arrive, pas si rarement que ça, même à ceux qui utilisent GIMP depuis longtemps, mais généralement la cause n'est pas dure à déterminer (ni à régler) si vous savez ce qu'il faut vérifier. Restez calme et suivez la liste des mesures qui vous permettront de vous tirer d'embarras.
Bien, aguante un segundo. Esto le sucede con cierta frecuencia a la gente que ha usado el Gimp durante mucho tiempo, pero generalmente, la causa no es tan dificil de determinar ( y de arreglar), si sabe que mirar. Tenga calma y pase por la lista de chequeo que, problablemente, hará que Gimpee feliz de nuevo.
Ragioniamoci sopra un poco. Può succedere anche a gente che usa GIMP da anni! Spesso non è così difficile individuare (e riparare) la causa del problema se si sa dove guardare. Basta ragionare con calma e fare un elenco ordinato delle verifiche da effettuare e ben presto si riuscirà a tornare nuovamente felici al proprio lavoro con GIMP.
Dit gebeurd regelmatig, zelfs bij mensen die GIMP al lang gebruiken. Meestal is de reden voor het steken niet zo moeilijk te vinden (en te corrigeren) als u de kans neemt om u even rustig te realiseren waarmee u ook weer bezig was. Het credo is dus kalm blijven en een checklijst door te nemen waarna de kans groot is dat u toch weer makkelijk door kunt blijven GIMPen.
Vydržte chvíli. Takové věci se stávají poměrně často i zkušeným uživatelům. Příčinu ale není obvykle těžké najít a odstranit, pokud víte, kam se koukat. Uklidněte se a zkontrolujte položky na seznamu, který z vás pravděpodobně udělá opět spokojeného uživatele Gimpu.
Prøv likevel å roe han av eit sekund. Dette, altså at ting går i stå, er noe som skjer av og til, også for folk som har lang røynsle med GIMP. Som oftast er det ikkje så vanskeleg å finna ut av, og å reparera, feilen dersom du veit kva du skal sjå etter. Så ta det roleg og kikk gjennom sjekklista. Truleg vil du om ei kort stund atter bli ein glad og lukkeleg brukar av GIMP.
  5. Text  
Wenn Sie eines dieser Skripte modifizieren möchten oder gar ein eigenes Logo-Skript programmieren wollen, dann sollten Ihnen Abschnitt 2, „Skript-Fu verwenden“ und Abschnitt 3, „Ein Skript-Fu-Tutorial“ eine gute Starthilfe bieten.
There are many things you can do to vary the appearance of text beyond just rendering it with different fonts or different colors. By converting a text item to a selection or a path, you can fill it, stroke the outlines, transform it, or generally apply the whole panoply of GIMP tools to get interesting effects. As a demonstration of some of the possibilities, try out the "logo" scripts at File → Create → Logos. Each of these scripts allows you to enter some text, and then creates a new image showing a logo constructed out of that text. If you would like to modify one of these scripts, or construct a logo script of your own, the Using Script-Fu and Script-Fu Tutorial sections should help you get started. Of course, you don't need Script-Fu to create these sorts of effects, only to automate them.
Nombreuses sont les choses que vous pouvez faire pour varier l'aspect de vos textes, autrement qu'en ne produisant que des polices de taille et de couleurs différentes. En transformant un texte en sélection ou en chemin, vous pouvez le remplir, en « tracer » les contours, le transformer, et plus généralement appliquer dessus toute la panoplie des outils de GIMP. En démonstration, essayez les scripts de logos que vous trouverez dans le menu Fichier → Créer → Logos . Chacun de ces scripts vous permet d'entrer un texte et crée un logo à partir de ce texte dans une nouvelle image. Si vous vouliez modifier un de ces scripts ou construire vous-même un script, les articles Utiliser les Script-Fu et Le guide des Script-Fu vous aideront dans vos débuts. Bien entendu, ces script-fus ne sont pas indispensables à la réalisation de ces effets, ils servent simplement à les automatiser.
There are many things you can do to vary the appearance of text beyond just rendering it with different fonts or different colors. By converting a text item to a selection or a path, you can fill it, stroke the outlines, transform it, or generally apply the whole panoply of GIMP tools to get interesting effects. As a demonstration of some of the possibilities, try out the "logo" scripts at File → Create → Logos. Each of these scripts allows you to enter some text, and then creates a new image showing a logo constructed out of that text. If you would like to modify one of these scripts, or construct a logo script of your own, the Using Script-Fu and Script-Fu Tutorial sections should help you get started. Of course, you don't need Script-Fu to create these sorts of effects, only to automate them.
Molto si può fare per cambiare l'aspetto del testo oltre a semplicemente cambiare tipo o colore del carattere. Convertendo un testo in una selezione o un tracciato è possibile riempirlo, tratteggiarne i contorni, trasformarlo o più in generale applicare l'intero allestimento di strumenti di cui GIMP è corredato per ottenere un insieme di effetti molto interessante. Come dimostrazione di alcune di queste possibilità, si consiglia di provare gli script "logotipi" presenti nel menu strumenti, sotto File → Crea → Logotipi. Ognuno di questi script permette di inserire del testo ed in seguito crea una nuova immagine mostrando un logotipo creato partendo dal testo inserito. Se si desidera modificare uno di questi script o crearne uno per proprio conto, le sezioni Uso degli Script-Fu e Guida sugli Script-Fu possono essere d'aiuto per iniziare. Naturalmente non è necessario usare uno script per creare questi effetti ma solo per automatizzarli.
Det er mykje du kan gjere for å pynte på ein tekst i tillegg til å bruke ulike skrifttypar og fargar. Dersom du omformer teksten til eit utval eller ein bane, kan du fylle teksten, streke opp omrisset eller gjere kva du måtte ønskje med heile batteriet av verktøya som GIMP er oppsett med. Ta ein kikk på dei såkalla «logoskripta» som ligg i menyen under Fil → Hent inn → Logoar. Her kan du manipulera ein innskriven tekst på ulike måtar. Skulle du ha ønskje om å endre på eit av skripta, eller programmera nye, sjå først på kapitla Å bruke Script-Fu og Innføring i Script-Fu. Eigentleg gjer ikkje desse skripta anna enn det du kan klare sjølv, men dei forenklar arbeidet.
There are many things you can do to vary the appearance of text beyond just rendering it with different fonts or different colors. By converting a text item to a selection or a path, you can fill it, stroke the outlines, transform it, or generally apply the whole panoply of GIMP tools to get interesting effects. As a demonstration of some of the possibilities, try out the "logo" scripts at File → Create → Logos. Each of these scripts allows you to enter some text, and then creates a new image showing a logo constructed out of that text. If you would like to modify one of these scripts, or construct a logo script of your own, the Using Script-Fu and Script-Fu Tutorial sections should help you get started. Of course, you don't need Script-Fu to create these sorts of effects, only to automate them.
  10.12. Weben  
Diese Eigenschaft bestimmt die Deckkraft der Texturstreifen. Bei einem kleinerer Wert werden sie undeutlicher, bei 0 sind gar keine Fäden mehr auf den Bändern zu sehen.
With this option you can set the opacity of stripe texture. Lower value shows threads vague. To clear off threads set the value to 0.0 percent. The default value is 100.0 percent.
Cette option règle, en pourcentage l'opacité de la texture des bandes tressées (100.0 pour cent par défaut).
Con quest'opzione è possibile impostare l'opacità delle strisce del motivo. Valori bassi mostrano dei nastri più trasparenti. Per cancellare il nastri impostare il valore 0.0 percento. Il valore predefinito è 100.0 percento.
このオプションで帯表面の縞模様の不透明度をパーセント指定します。 低い値ほど筋がおぼろげにぼやけます。 縞模様を全くつけたくないときは 0.0 パーセントにします。 デフォルト値は 100.0 パーセントです。
Her bestemmer du dekkevna for stripene. Låg verdi gjer stripene veikare. Sett verdien til 0 for å fjerne stripene. Normalinnstillinga er 100,0 %.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow