asse – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      7'292 Résultats   1'346 Domaines   Page 3
  www.bb-rail.com  
  11 Résultats www.2wayradio.eu  
Il principio del miscelatore a rotazione contraria (agitatore coassiale) si basa su due agitatori che si muovo in senso contrario su un asse. È possibile personalizzare i numeri di giri. Questa funzionalità consente una regolazione ottimale dei processi di bollitura e raffreddamento.
The principle of the counter-rotating mixer (coaxial mixer) is based on two mixing systems that move in opposite directions on the same axis. The rotational speed can be set individually. This allows for an optimal adjustment of the cooking and cooling processes.
Le principe du malaxeur rotatif à mouvement opposé (agitateur coaxial) repose sur deux agitateurs, qui se déplacent sur un axe à mouvement opposé. Les vitesses peuvent être réglées individuellement. Cela permet un réglage optimal des processus de cuisson et de refroidissement.
El principio del mezclador (agitador coaxial) que gira en sentidos opuestos se basa en dos agitadores que se mueven en sentido inverso sobre un mismo eje. El número de revoluciones se puede ajustar separadamente. Este permite una inmejorable configuración del proceso de cocción y enfriamiento.
O princípio do misturador anti-rotativo (agitador coaxial) baseia-se em dois agitadores que se movem num eixo em sentidos opostos. As rotações podem ser reguladas individualmente. Isto permite um ajuste ideal dos processos de cocção e refrigeração.
Принцип работы миксера встречного вращения (соосные мешалки) основывается на двух перемешивающих устройствах, вращающихся по одной оси в противоположном друг другу направлении. Частоту вращения можно настраивать индивидуально. Благодаря этому возможна оптимальная регулировка процессов варки и охлаждения.
  www.mansergas.com  
Nella sua forma originaria, il gastraphetes era un potente arco composito montato trasversalmente sopra un fusto, molto simile alla successiva balestra. Il fusto presentava due punti cruciali: il syrinx, a cui era fissato l'arco, e la diostra, un'asse più corta che scorreva avanti e indietro.
Selon Diodore, la catapulte, ou « katapeltikon », fut inventée sous le patronage de Denys l'Ancien, tyran de Syracuse, en 399 av. J.-C. Cette invention n'est pas due à un éclair de génie, mais s'inspire plutôt d'une arme mécanique antérieure appelée le « gastrophète ». Dans sa version originale, le gastrophète se présentait sous la forme d'un puissant arc composite monté transversalement sur une crosse en bois, le faisant ressembler à sa cousine plus tardive, l'arbalète. Cette crosse possédait deux parties cruciales : le syrinx, auquel l'arc était attaché, et la diostra (ou arbier), un organe coulissant de plus courte taille. L'extrémité de la diostra était à son tour attachée par un mécanisme permettant de tendre la corde de l'arc, et de la relâcher. Les Grecs étaient déjà coutumiers de telles machines avant l'invention de la katapeltikon, mais n'avaient pas pensé à remplacer l'arc composite par une paire de ressorts à torsion, ce qui à l'époque offrait déjà une grande amélioration de l'arme. Selon la légende, Denys aurait déployé des « catapultes en tout genre », les employant à grand renfort lors de son siège de Motyé, en 397 av. J.-C. Pendant l'ère d'Alexandre, lors de la seconde moitié du IVe siècle av. J.-C., les catapultes étaient régulièrement intégrées aux armées hellénistiques.
ferro e asse da stiro
Ironing Facilities
Matériel de repassage
Bügeleinrichtungen
Equipo de planchado
Comodidades de engomadoria
Εγκαταστάσεις σιδερώματος
Strijkvoorzieningen
Дъска за гладене
glačalo i stol za glačanje
Žehlicí potřeby
Strygejern og -bræt
Silitysmahdollisuus
sprzęt do prasowania
Facilităţi de călcat
Гладильные принадлежности
Žehliace potreby
Oprema za likanje
Strykjärn/strykbräda
Ütü Olanakları
  131 Résultats ti.systems  
4L + 2L Flex e asse rigido
+ 2L Flex 4L et planche rigide
4L + 2L Flex & Starre Bord
4L + 2L Flex placa rígida
4L + 2L Flex e tábua rígida
4L + 2L فليكس ومجلس جامد
4L + 2L Flex & Rigid σκάφους
4L + 2Lフレックス&リジッド基板
4L + 2L Flex & Rigiede raad
4L + 2L Flex & bord ngurtë
4L + 2L Flex placa rígida
4L + 2L Flex a pevná deska
4L + 2L फ्लेक्स और कठोर बोर्ड
4L + 2L Flex & papan kaku
4L + 2L 플렉스 & 강성 보드
4L + 2L Taśma ze sztywną płytkę
4L + 2L Flex & bord rigid
4L + 2L Flex & Жесткая доска
4L + 2L prilagodljivim in togo plošča
4L + 2L Flex & Rigid board
4L + 2L Flex และคณะกรรมการแข็ง
4L + 2L Esnek ve Katı tahta
4L + 2L Flex & board cứng
4L + 2L Flex ແລະຄະນະກໍາມະ Rigid
4L + 2L Flex සහ දෘඪ මණ්ඩලය
4L + 2L ஃப்ளெக்ஸ் & வளையாத பலகை
4L + 2L hayalka & guddiga adag
4L + 2L Flex & zurrunak taula
4L + 2L Flex & bwrdd Anhyblyg
4L + 2L Flex & bord Righin
4L + 2L Flex & laupapa maumaututū
4L + 2L Flex ۽ پڪو بورڊ
4L + 2L ఫ్లెక్స్ & కఠినమైన బోర్డు
4L + 2L فلیکس اور غیر لچکدار بورڈ
4 ל, + 2ל ספּאָרט & שטרענג ברעט
4L + 2L Flex & kosemi ọkọ
  15 Résultats lenbat.narod.ru  
Ferro da stiro/Asse da stiro
Iron/Ironing board
Fer à repasser et table
Bugeleisen/Bugelbrett
Plancha/Tabla de planchar
Strijkijzer/ strijkplank
  www.ccchague.org  
ferro e asse da stiro
Ironing Facilities
Matériel de repassage
Bügeleinrichtungen
Equipo de planchado
Comodidades de engomadoria
Strijkvoorzieningen
sprzęt do prasowania
Гладильные принадлежности
Ütü Olanakları
  37 Résultats docs.gimp.org  
  2 Résultats www.bioexplora.cat  
Lo strumento utilizzato così com'è (con le impostazioni predefinite) rifletterà l'immagine lungo l'asse verticale. Se si fa clic due volte sul pulsante verrà portata in primo piano la finestra delle opzioni dello strumento se questa non è già visibile nella finestra sotto il pannello degli strumenti.
The tool used as is (the default) will simply flip the image at its vertical axis. If you double click on the button,the tool options dialog will open, if it is not already displayed in the dock under the toolbox. Use the options dialog to switch between horizontal and vertical. You can also use the Ctrl key to switch between horizontal and vertical. All possible flips are displayed in this page.
L'outil utilisé ici, est l'outil de retournement par défaut, qui effectue simplement un retournement par rapport à l'axe vertical (symétrie verticale).Un double clic sur le bouton ouvre la fenêtre d'options de l'outil si elle n'est pas déjà affichée sous la Boîte à outils. Vous trouvez là une option pour passer d'horizontal à vertical. Vous pouvez aussi utiliser la touche Ctrl. Tous les retournements possibles sont affichés dans cette page.
Das Werkzeug spiegelt, wenn Sie es mit den Vorgabeeinstellungen verwenden, an der vertikalen Achse. In den Werkzeugeinstellungen können Sie das einfach umstellen. Ich habe das mit dem obigen Ausgangsbild getan, und fürs große Finale habe ich das Bild in beiden Richtungen gespiegelt. Schließlich ist es so ein phantastisches Bild... Die Ergebnisse können Sie hier betrachten:
The tool used as is (the default) will simply flip the image at its vertical axis. If you double click on the button,the tool options dialog will open, if it is not already displayed in the dock under the toolbox. Use the options dialog to switch between horizontal and vertical. You can also use the Ctrl key to switch between horizontal and vertical. All possible flips are displayed in this page.
Verktøyet er her brukt i normalinnstillinga som spegelvender biletet horisontalt, dvs. rundt ein loddrett akse. Dersom du held nede Ctrl-tasten eller vel Vertikal i verktøyinnstillinga, vil biletet bli spegelvendt vertikalt, dvs. rundt ein vassrett akse. Studer eksempla nedanfor.
Ferro e asse da stiro
Fer et table à repasser
Bügeleisen / Bügelbrett
  tyndallcentre.fudan.edu.cn  
ferro e asse da stiro
Ironing facilities
Matériel de repassage
Bügeleinrichtungen
Equipo de planchado
  6 Résultats www.borsacazare.ro  
Il caricamento del sistema del cv è la parte più importante dell' asse del cv. La manutenzione ed il controllo adeguati possono prolungare la durata d'un asse del cv.
Die Lebenslaufaufladung ist das wichtigste Teil der Lebenslaufwelle. Korrekte Wartung und Kontrolle können die Lebensdauer einer Lebenslaufwelle ausdehnen.
El cargador del programa inicial del cv es la pieza más importante del árbol del cv. El mantenimiento y el examen apropiados pueden ampliar la vida de un árbol del cv.
O carregador do cv é a peça a mais importante do eixo do cv. A manutenção e a inspeção apropriadas podem estender a vida de um eixo do cv.
  rockland.netcom.parts  
ferro e asse da stiro
Ironing Facilities
Matériel de repassage
Bügeleinrichtungen
Equipo de planchado
Comodidades de engomadoria
Strijkvoorzieningen
Гладильные принадлежности
  2 Résultats kraftwerk-accelerator.com  
Ferro e asse da stiro
Iron & Iron table
Bügeleisen / Bügelbrett
  6 Résultats www.nordiclights.com  
AFFITTO CAMERA NIZZA con mezza vasca, luogo sicuro e in posizione molto vicino a Metro, filobus, asse centrale, albero 8 Popo, PLAZA UNIVERSITY di Deer Park, ECC $ 4.000,00 CON SERVIZI COMPRESI
RENT NICE BEDROOM WITH HALF BATH, SAFE PLACE AND VERY LOCATED NEAR METRO, trolleybus, central axis, shaft 8 POPO, PLAZA UNIVERSITY OF DEER PARK, ETC. $ 4,000.00 WITH SERVICES INCLUDED
LOUER BELLE CHAMBRE AVEC DEMI BAIN, ENDROIT ET TRÈS SITUÉ PRES DE METRO, trolleybus, axe central, arbre 8 POPO, PLAZA UNIVERSITÉ DE DEER PARK, ETC. $ 4,000.00 AVEC SERVICES INCLUS
RENT Nizza Schlafzimmer mit WC und sicheren Ort und in unmittelbarer Nähe U-Bahn entfernt, Obus, zentrale Achse, Welle 8 POPO, PLAZA UNIVERSITY Rehpark, ETC. $ 4,000.00 MIT LEISTUNGEN
RENTO BONITA RECÁMARA CON MEDIO BAÑO, LUGAR SEGURO Y MUY UBICADO, CERCA METRO, TROLEBUS, EJE CENTRAL, EJE 8 POPO, PLAZA UNIVERSIDAD, PARQUE DE LOS VENADOS, ETC. $4,000.00 CON SERVICIOS INCLUIDOS
ALUGAR QUARTO AGRADÁVEL COM lavabo, lugar seguro e uma localização muito próximo ao metrô, trólebus, eixo central, o eixo 8 POPO, PLAZA UNIVERSITY OF DEER PARK, ETC. $ 4.000,00 COM SERVIÇOS INCLUÍDOS
HUUR mooie slaapkamer met een half bad, veilige plaats en zeer gelegen nabij METRO, trolleybus, centrale as, as 8 POPO, PLAZA UNIVERSITY van Deer Park, ETC. $ 4,000.00 MET DIENSTEN
Pronájmu pěkný pokoj s polovičním lázeň, na bezpečném místě a velmi Nachází se v blízkosti stanice metra, trolejbusové, středové osy, hřídele 8 POPO, PLAZA UNIVERZITA obora, atd $ 4,000.00 WITH služby zahrnuté
LEJE NICE soveværelse med halvt bad, sikkert sted, og MEGET beliggende nær METRO, trolleybus, central akse, aksel 8 Popo PLAZA UNIVERSITET DEER PARK, ETC. $ 4,000.00 MED TJENESTER INKLUDERET
RENT NICE makuuhuone puoli kylpyamme, turvalliseen paikkaan ja hyvin lähellä Metro, johdinauto, keskiakseli, akseli 8 POPO, PLAZA YLIOPISTO DEER PARK, ETC. $ 4,000.00 WITH Sisältyvät palvelut
WYPOŻYCZALNIA Nice sypialni z WC, bezpieczne miejsce i bardzo znajdujące się w pobliżu stacji metra, trolejbus, centralnej osi, wału 8 Popo PLAZA UNIVERSITY OF Deer Park, ETC. $ 4,000.00 Z usług ujętych
АРЕНДА NICE СПАЛЬНЯ С ПОЛОВИНОЙ БАНИ, безопасном месте и очень недалеко от станции метро, ​​троллейбус, центральной оси, вал 8 POPO, PLAZA УНИВЕРСИТЕТ олений парк, Т.Д. $ 4,000.00 С услуг, включаемых
HYRA trevlig sovrum med toalett, säker plats och mycket beläget nära tunnelbana, tråd, central axel, axeln 8 Popo, PLAZA UNIVERSITY om Deer Park, ETC. $ 4,000.00 MED TJÄNSTER INGÅR
  14 Résultats www.molnar-banyai.hu  
Facile uso: rimuovere con l'estrattore il bronzino dall'estremità dell'asse di ceramica. Pulizia del tunnel con spazzola
Easy to use: remove the bearing bush at the end of the ceramic axis with the pulling aid. Clean the well with the brush
Utilisation : sortir le coussinet à l'extrémité de l'axe en céramique avec l'extracteur. Nettoyer le tunnel à la brosse.
Einfache Anwendung: Entnahme der Lagerbuchse am Ende der Keramikachse mit Zughilfe. Reinigung des Tunnels mit Bürste
Fácil de usar: sacar el casquillo de cojinete del extremo del eje de cerámica con la herramienta sacacojinete. Limpiar el túnel con un cepillo
Utilização simples: remoção da bucha do mancal no final do eixo cerâmico com ferramenta auxiliar para extração. Limpeza do túnel com escova
Eenvoudig in gebruik: Verwijder de lagerbus aan het einde van de keramische as met trekhulp. Reinig de tunnel
Basit uygulama: Seramik milin ucundaki yatak kovanı çekme aleti ile çıkarılır. Tünel fırçayla temizlenir
  www.zbhgqg.com  
ferro e asse da stiro
Ironing Facilities
Matériel de repassage
Bügeleinrichtungen
Equipo de planchado
  www.apconline.com.ar  
ferro e asse da stiro
Ironing Facilities
Matériel de repassage
Bügeleinrichtungen
Equipo de planchado
Strijkvoorzieningen
Дъска за гладене
glačalo i stol za glačanje
Žehlicí potřeby
vasalási lehetőség
sprzęt do prasowania
Гладильные принадлежности
Žehliace potreby
Oprema za likanje
Strykjärn/strykbräda
Приладдя для прасування одягу
  cet.vn  
ferro e asse da stiro
Ironing Facilities
Matériel de repassage
Bügeleinrichtungen
Equipo de planchado
Comodidades de engomadoria
Strijkvoorzieningen
Žehlicí potřeby
Silitysmahdollisuus
sprzęt do prasowania
Facilităţi de călcat
Гладильные принадлежности
Strykjärn/strykbräda
Ütü Olanakları
  27 Résultats restrain.eu.com  
  www.domainepontjuillet.com  
Include acqua, elettricità, gas, internet, via cavo (opzionale), 24 ore. Ottima posizione. Molto vicino Galleries Coapa, metri di Ospedale Navale Alta Specialità, ristoranti, cinema. Trasporto multiplo di Metro Taxqueña, Periferiche, Tlalpan, Asse 3 East, Division Nord.
Rented room. Fovissste, Miramontes, Coapa. Nice room rented furnished to Miss professional with references. Includes water, electricity, gas, internet, cable (optional), 24 hours. Great location. Very near Galleries Coapa, meters of Naval High Specialty Hospital, restaurants, cinemas. Multiple transport to Metro Taxqueña, Peripherals, Tlalpan, Axis 3 East, Northern Division.
Chambre louée. Fovissste, Miramontes, Coapa. Belle chambre louée meublée pas manquer professionnelle avec des références. Comprend l'eau, électricité, gaz, internet, câble (en option), 24 heures. Très bien situé. Très près de Galeries Coapa, mètres de l'hôpital naval de Haute Spécialité, restaurants, cinémas. Multiple transports à Metro Taxqueña, Périphériques, Tlalpan, Axe 3-Orient, Division nord.
Gemieteten Raum. Fovissste, Miramontes, Coapa. Schönes Zimmer möbliert vermietet, mit Referenzen Fräulein professionell. Inklusive Wasser, Strom, Gas, Internet, Kabel (optional), 24 Stunden. Großartige Lage. Ganz in der Nähe Galerien Coapa, Meter Naval Hohe Specialty Hospital, Restaurants, Kinos. Mehrere Transport zum Metro Taxqueña, Peripheriegeräte, Tlalpan, Achse 3 East, Northern Division.
Rento habitación. Fovissste, Miramontes, Coapa. Rento bonita habitación amueblada. Incluye agua, luz, gas, internet, vigilancia las 24 horas. Excelente ubicación. Muy cerca de Galerías Coapa, a unos metros del Hospital Naval de Alta Especialidad, restaurantes, cines. Transportes múltiples hacia metro Taxqueña, Periférico, Tlalpan, Eje 3 Oriente, División del Norte. Tel: 56032817 Celular: 5537480349
Quarto alugado. Fovissste, Miramontes, Coapa. Nice quarto alugado mobiliado à senhorita profissional com referências. Inclui água, electricidade, gás, internet, TV a cabo (opcional), 24 horas. Excelente localização. Muito perto Galerias Coapa, metros de Naval Hospital Especialidade alta, restaurantes, cinemas. Transporte múltiplo de Metro Taxqueña, Periféricos, Tlalpan, Eixo 3 East, Divisão do Norte.
Gehuurde kamer. Fovissste, Miramontes, Coapa. Mooie kamer gehuurd gemeubileerd te missen professional met referenties. Inclusief water, elektriciteit, gas, internet, kabel (optioneel), 24 uur. Geweldige locatie. Heel de buurt Galleries Coapa, meter van Naval High Specialty Hospital, restaurants, bioscopen. Meerdere vervoer naar Metro Taxqueña, randapparatuur, Tlalpan, As 3-Oosten, Noord-Division.
  20 Résultats www.hotel-santalucia.it  
Jalles del ristorante vi sedurrà immediatamente con il suo fascino di anni '20 brasserie chic Il layout del ristorante vi darà una vista diretta della nostra cucina e della nostra magnifico ristorante rôtissoire.Le il Jalles, nuova istituzione bistrot del 2 ° distretto asse Parigi intera cucina intorno al amore per la terra rivisitata e qualità del prodotto.
The restaurant's Jalles seduce you immediately with its charm of 20s chic brasserie The layout of the restaurant will give you a direct view of our kitchen and our magnificent restaurant rôtissoire.Le the Jalles, new bistro establishment of the 2nd district Paris axis entire kitchen around the love of the land revisited and product quality. We sail between traditional and revisited local cuisine such as Shredded Crab, Vegetable Minestrone, Lemon Caviar by confit Veal Paleron 7:00, Apple Puree Earth to the Brisure Truffles, the mi-cuit foie gras the salt.
Die Jalles Restaurant werden Sie sofort mit seinem Charme schicke Brasserie 20s verführen Das Layout des Restaurants wird Ihnen einen direkten Blick auf unsere Küche und unser schönes Restaurant rôtissoire.Le der Jalles, neue Bistronomic Gründung des 2. Bezirk Paris Achse gesamte Küche rund um die Liebe des Landes überarbeitet und Produktqualität. Wir fahren zwischen traditioneller und regionaler Küche mit Variationen wie zerrissenes Krabbe, Gemüse Minestrone, Zitrone Kaviar, von Confit Veal Paleron 7:00, Apfelmus von der Erde auf die Bruchstücke der Trüffel, die Stopfleber das Salz.
  atomiqconsulting.com  
Potrete inserire questa informazione nella sezione Richieste Speciali al momento della prenotazione, o contattare la struttura utilizzando i recapiti riportati nella conferma della prenotazione. I seguenti accessori sono disponibili su richiesta e in base alla disponibilità: - tostapane elettrico; - bollitore elettrico; - asciugacapelli; - ferro e asse da stiro.
Please inform Vivenda Solmar in advance of your expected arrival time. You can use the Special Requests box when booking, or contact the property directly with the contact details provided in your confirmation. The following items are available upon prior request and subject to availability: -Electric toaster -Electric water boiler -Hairdryer -Ironing board with iron Please note that late check-in after 22:00 is available upon request.
Veuillez informer l'établissement Vivenda Solmar à l'avance de l'heure à laquelle vous prévoyez d'arriver. Vous pouvez indiquer cette information dans la rubrique « Demandes spéciales » lors de la réservation ou contacter directement l'établissement. Ses coordonnées figurent sur votre confirmation de réservation. Les éléments suivants sont disponibles sur demande préalable et sous réserve de disponibilité : - un grille-pain électrique, - un chauffe-eau électrique, - un sèche-cheveux, - du matériel de repassage. Veuillez noter que l'enregistrement après 22h00 est possible sur demande.
Bitte teilen Sie der Unterkunft Vivenda Solmar Ihre voraussichtliche Ankunftszeit im Voraus mit. Nutzen Sie hierfür bei der Buchung das Feld für besondere Anfragen oder kontaktieren Sie die Unterkunft direkt. Die folgenden Gegenstände sind auf vorherige Anfrage und nach Verfügbarkeit erhältlich: - ein Toaster - ein Wasserkocher - ein Haartrockner - ein Bügelbrett mit einem Bügeleisen Bitte beachten Sie, dass ein später Check-in nach 22:00 Uhr auf Anfrage möglich ist.
ferro e asse da stiro
Ironing Facilities
Matériel de repassage
Bügeleinrichtungen
Equipo de planchado
Comodidades de engomadoria
Strijkvoorzieningen
Strygejern og -bræt
Silitysmahdollisuus
sprzęt do prasowania
Гладильные принадлежности
Strykjärn/strykbräda
Ütü Olanakları
Kemudahan menyeterika
  pibay.org  
  www.portugal-live.net  
La linea principale in Portogallo è l’asse nord-sud che va da Porto a Lisbona. Tra le due principali città, i treni IC e i treni espressi AP effettuano servizi frequenti. Sulle altre linee solo qualche treno espresso al giorno effettua corse.
The main line in Portugal is the north-south axis from Porto to Lisbon. Between the two major cities frequent IC and AP express trains operate. On other lines you will typically find just a handful of express trains each day. International services run from Porto to Vigo (twice daily) plus from Lisbon to Hendaye and Madrid (one night train per day). Many smaller villages, especially in the border regions to Spain and on the south-western coast are only accessible by bus.
La ligne principale au Portugal est un axe Nord-Sud de Porto à Lisbonne. Entre les deux plus grandes villes, des trains express IC et AP circulent fréquemment. Sur les autres lignes, vous ne trouverez en général que quelques trains express par jour. Les services internationaux circulent de Porto à Vigo (deux fois par jour), ainsi que de Lisbonne à Hendaye et Madrid (un train de nuit par jour). De nombreux petits villages, en particulier dans les régions frontalières portugaises, ainsi que sur la côte Sud-Ouest, sont uniquement accessible en bus.
Die wichtigste Strecke in Portugal ist die Nord-Süd-Strecke von Porto nach Lissabon. Zwischen den beiden größten Städten des Landes gibt es regelmäßige Schnellzugverbindungen. Auf anderen Strecken ist das Angebot nicht so dicht und es gibt oft nur wenige Verbindungen pro Tag. Trotzdem sind die meisten wichtigsten Städte gut per Zug zu erreichen.
A rota principal em Portugal percorre a linha norte-sul, entre Porto e Lisboa. Existem serviços frequentes de Alfa Pendular e Intercidades entre estas duas cidades principais. Nas outras linhas, normalmente encontrará apenas alguns comboios disponíveis por dia. Os serviços internacionais partem do Porto até Vigo (dois serviços diários) e de Lisboa até Hendaye e Madrid (um comboio noturno por dia). Muitas das regiões mais pequenas, especialmente as regiões próximas à fronteira espanhola, são acessíveis apenas de autocarro.
  10 Résultats www.sitesakamoto.com  
Tutte le camere standard e Deluxe includono asse da stiro, connessione internet wireless (supplemento), cassaforte, scrivania, macchina per caffè, due linee telefoniche, TV a schermo piatto, tende veneziane elettriche e bagno completo con asciugacapelli.
Toutes les chambres standards et Deluxe comprennent table à repasser, Internet sans fil (en supplément), coffre-fort, mini-bar, bureau, cafetière, téléphone avec 2 lignes, téléviseur à écran plat, volets roulants et salle de bains complète avec sèche-cheveux.
Alle Standard und Deluxe Zimmer haben ein Bügelbrett, Wireless Internet (Zusatzgebühr), Safe, Minibar, Pult, Kaffeemaschine, Telefon mit zwei Linien, Flachbildschirm TV, elektrische Fensterläden und ein komplett eingerichtetes Badezimmer mit Haartrockner.
Todas las habitaciones estándar y Deluxe cuentan con tabla de planchar, internet inalámbrico (coste adicional), caja fuerte, mini-bar, cafetera, teléfono con dos líneas, televisor de pantalla plana, persianas eléctricas y baño completo con secador de pelo.
Todos os quartos Standard e Deluxe incluem tábua de engomar, internet sem fios (taxa extra), cofre, mini bar, escrivaninha, cafeteira, telefone com duas linhas, TV de ecrã plano, estores eléctricos e quarto de banho completo com secador de cabelo.
Alle standaard- en Deluxekamers beschikken over een strijkplank, draadloos internet (toeslag), kluis, minibar, bureau, koffiezetapparaat, telefoon met 2 lijnen, flatscreentelevisie, elektrische rolluiken en een ingerichte badkamer met haardroger.
Alle standard- og Deluxe-værelser har strygebræt, trådløst internet (mod ekstra betaling), sikkerhedsboks, minibar, skrivebord, kaffemaskine, telefon med to linjer, fladskærms-tv, elektriske persienner og komplet udstyret badeværelse med hårtørrer.
Kaikki perustyyppiset ja Deluxe huoneet sisältävät silityslaudan, johdottoman internet-yhteyden (lisämaksusta), kassakaapin, minibaarin,  pöydän, kahvinkeittimen, puhelimen kahdella linjalla, taulu-TV:n, sähköiset kaihtimet ja täydellisen kylpyhuoneen hiustenkuivaajalla.
Во всех стандартных номерах и номерах Deluxe имеется гладильная доска, беспроводной Интернет (оплачивается дополнительно), сейф, минибар, письменный стол, кофеварка, телефон с 2 линиями, ТВ с плоским экраном, электрические жалюзи и полностью укомплектованная ванная комната с феном для сушки волос.
  2 Résultats www.tiglion.com  
In Cantabria, nella Sierra de Arnero, si può camminare attraverso una cavità che è particolarmente unica causa del numero elevato di allenamento eccentrico o helíctitas (a differenza di stalattiti e stalagmiti, nessun asse).
Une ancienne exploitation minière du début du XXe siècle et est aujourd'hui l'une des plus belles grottes peuvent être visitées en Espagne et une référence dans le monde spéléo. En Cantabrie, dans la Sierra de Arnero, vous pouvez marcher à travers une cavité qui est particulièrement unique en raison du nombre élevé de formation excentrique ou helíctitas (contrairement stalactites et stalagmites, pas d'axe).
Ein ehemaliger Bergbau aus dem frühen zwanzigsten Jahrhundert und ist heute eine der schönsten Höhlen in Spanien besucht werden und einen Verweis auf die Welt Höhlenforschung. In Kantabrien, in der Sierra de Arnero, Sie können durch einen Hohlraum, der besonders einzigartig wegen der hohen Zahl der exzentrisches Training oder helíctitas ist zu Fuß (im Gegensatz zu Stalaktiten und Stalagmiten, keine Achse).
Um ex-mineiro do início do século XX e é hoje uma das mais belas grutas podem ser visitadas em Espanha e uma referência para o mundo desabar. Na Cantábria, na Serra de Arnero, você pode caminhar através de uma cavidade que é especialmente única por causa do número elevado de treinamento excêntrico ou helíctitas (Ao contrário de estalactites e estalagmites, nenhum eixo).
Een voormalige mijnbouw uit de vroege twintigste eeuw en is vandaag een van de mooiste grotten kunnen bezocht worden in Spanje en een verwijzing naar de wereld speleologie. In Cantabrië, in de Sierra de Arnero, U kunt wandelen door een holte waarin is vooral uniek vanwege het hoge aantal van de excentrieke opleiding of helíctitas (In tegenstelling tot stalactieten en stalagmieten, geen as).
  7 Résultats www.asianvillage.ee  
Le unità di rotazione, combinate alla capacità di smistamento dei pallet in massimo sei piste distinte, rappresentano il cuore del programma Vision X®. L'asse verticale opzionale consente di raddoppiare questa capacità e di eliminare al contempo la necessità di sollevatori aggiuntivi.
The rotation units are the core of the Vision X® program, combining the ability to divert pallets to as many as six different lanes. The option of a vertical axis doubles this possibility and eliminates the need for additional elevators. All the transfers are automated and the same unit is used on the rotation units as in the vertical elevators, thus achieving maximum standardization and minimizing the spare part requirements.
Les stations de rotation sont au cœur du programme Vision X®, permettant ainsi d'aiguiller les palettes sur un maximum de six voies différentes. L'option d'un axe vertical double cette possibilité et élimine la nécessité d'élévateurs supplémentaires. Tous les transferts sont automatisés et les stations de rotation utilisent la même unité que les élévateurs verticaux, permettant ainsi une standardisation maximale et limitant le nombre de pièces de rechange nécessaires.
Die Dreheinheiten bilden das Herzstück des Vision X®-Programms und sind in der Lage, die Paletten auf sechs verschiedene Spuren umzuleiten. Durch die Option einer vertikalen Achse werden diese Möglichkeiten verdoppelt, während gleichzeitig der Bedarf an weiteren Liften wegfällt. Da alle Transfers automatisiert erfolgen und dieselbe Einheit bei den Dreheinheiten und den vertikalen Liften eingesetzt wird, kann eine maximale Standardisierung bei minimalem Ersatzteilbedarf erreicht werden.
L'asse orizzontale
The horizontal axis
L'axe horizontal
Die horizontale Achse
  elizabethwarren.com  
I treni viaggiano veloci lungo l'asse Nord-Sud. E oggi ci metti ancora meno grazie al progetto AlpTransit. Forza, sali a bordo!
High speed trains cover the North-South axis. And today, they’re even faster thanks to the Swiss national ‘AlpTransit’ project. All aboard!
Les trains voyagent rapidement le long de l’axe nord-sud. Et le projet AlpTransit permet aujourd’hui de gagner encore plus de temps. Allez, tous à bord!
Die Züge fahren schnell auf der Nord-Süd-Achse. Und jetzt sogar noch schneller dank des AlpTransit-Projekts. Auf geht’s, steigen Sie ein!
  6 Résultats www.hotelinpanamacitybeach.com  
Revisione e manutenzione di un veicolo per il cambio dell' asse
Révision et maintenance d'un véhicule pour l'échange du bas essieu
Revision und Wartung einem Achse-Wechselwagen
  6 Résultats www.alpiq.com  
Anche questo inverno Alpiq svolge un’iniziativa del tutto speciale insieme all’asse dello sci svizzero.
Once again this winter Alpiq is carrying out a special campaign with the Swiss ski star.
Cette année encore, Alpiq soutient une star du ski suisse par le biais d’une opération originale.
Alpiq führt mit dem Schweizer Skistar in diesem Winter wieder eine besondere Aktion durch.
  www.atemporalbarcelona.es  
ferro e asse da stiro
Ironing Facilities
Matériel de repassage
Bügeleinrichtungen
Equipo de planchado
Comodidades de engomadoria
Εγκαταστάσεις σιδερώματος
Strijkvoorzieningen
Дъска за гладене
Strygejern og -bræt
Silitysmahdollisuus
sprzęt do prasowania
facilităţi de călcat
Гладильные принадлежности
Ütü Olanakları
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow