bls – Traduction – Dictionnaire Keybot
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Deutsch
English
Langues sources
Langues cibles
Sélectionner
Sélectionner
Keybot
3'241
Résultats
314
Domaines
www.e-geo.ch
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Foto:
BLS
Lötschbergbahn
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
e-geo.ch
comme domaine prioritaire
Photo: BLS Lötschberg train
www.whitedoorsantorini.com
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
100-Jahr Jubiläum
BLS
Fruttigen (Juni 2013)
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
raclette-du-valais.ch
comme domaine prioritaire
100-Jahr Jubiläum BLS Fruttigen (juin 2013)
4 Résultats
sreview.soc.cas.cz
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Du hast ein Problem bei dem Unternehmen "Business Location Südtirol (
BLS
)" gefunden? Melde es uns und wir werden uns umgehend darum kümmern!
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
looptown.com
comme domaine prioritaire
Hai trovato un problema da "Business Location Alto Adige (BLS)"? Segnalaci il problema e ce ne occuperemo immediatamente!
8 Résultats
www.postauto.ch
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Von Hohtenn nach Brig führt der Höhenweg Lötschberg Südrampe über 20 km die Sonnigen Halden entlang und folgt dabei stets der
BLS
Bahnlinie nach Brig. Herrliche Blicke aufs Rhonetal, tiefe Schluchten, sprudelnde Bergbäche und imposante Bahn-Viadukte erwarten Sie.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
postauto.ch
comme domaine prioritaire
The 20 km high trail leads from Hohtenn to Brig along the southern slope of the Lötschberg. It closely follows the BLS railroad line and offers magnificent views of the Rhone Valley, deep ravines, burbling mountain brooks, and impressive railway viaducts.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
postauto.ch
comme domaine prioritaire
De Hohtenn à Brigue, le chemin d’altitude de la rampe sud longe sur 20 km le Sonnige Halden, suivant constamment le BLS. Il offre de splendides vues sur la vallée du Rhône, de profondes gorges, de tumultueux torrents de montagne et d’imposants viaducs ferroviaires.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
postauto.ch
comme domaine prioritaire
Da Hohtenn a Briga il sentiero in cresta della rampa sud del Lötschberg porta per oltre 20 km sui Sonnige Halden seguendo la linea ferroviaria BLS per Briga. Panorami splendidi sulla valle del Rodano, gole profonde, ruscelli gorgoglianti e imponenti viadotti ferroviari vi aspettano.
9 Résultats
www.dgcqyq.com
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Serie 485
BLS
| Spur Trix H0 - Art.Nr. 22085
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
trix.de
comme domaine prioritaire
Serie 485 BLS | Gauge Trix H0 - Article No. 22085
www.kripta.ee
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Rohre und Formstücke mit BLS®-Verbindungen sind nahezu unbegrenzt universell einsetzbar. Durch die schnelle und einfache Montage und die sehr hohen zulässigen Betriebsdrücke und Zugkräfte können Sie praktisch jeden denkbaren Einsatzfall im Druckleitungsbau (Wasser oder Abwasser) abdecken.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
duktus.com
comme domaine prioritaire
Pipes and fittings with BLS® joints are virtually universal. With quick and easy installation and high permissible operating pressures and tension forces, they can be used in almost any conceivable application in high-pressure pipeline construction (water or waste water).
www.highlead.com.cn
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Er wird täglich von fast 75'000 Personen benützt - darunter 25'000 Nutzer der SBB und der
BLS
aus dem ganzen Kanton und weiter weg, die von den Bahngleisen in die Stadt strömen, 30'000 tägliche Nutzer der TPF, die in einen der 2103 Busse steigen, die den Bahnhof Freiburg bedienen, sowie 10'000 bis 20'000 Fussgänger und Velofahrer.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
ville-fr.ch
comme domaine prioritaire
Le projet de réaménagement du secteur de la Gare doit permettre à Fribourg de se doter d’une porte d’entrée à la hauteur de son statut de chef-lieu cantonal. Considérée à juste titre comme le centre de la cité des Zaehringen, à l’intersection de l’axe médiéval (dans le prolongement de la rue de Romont) et de l’axe du 19ème siècle (boulevard de Pérolles), la place de la Gare est également le centre névralgique du canton tout entier. Elle absorbe chaque jour près de 75'000 personnes, comprenant le flot des 25'000 utilisateurs des CFF et du BLS qui se déversent depuis les quais de la Gare en provenance des quatre coins du canton et d’ailleurs, les 30'000 utilisateurs quotidiens des TPF rejoignant l’un des 2103 bus desservant la Gare de Fribourg, et le transit de 10'000 à 20'000 piétons et cyclistes dans le secteur.
8 Résultats
ch.bombardier.com
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
In jüngster Zeit in Betrieb genommen wurden z.B. die Mehrsystemlokomotive TRAXX MS für den grenzüberschreitenden Verkehr mit Deutschland und Italien, die TRAXX AC mit Lastmile-Funktion für den autonomen Betrieb auf nicht elektrifizierten Industriegeleisen, das FLEXITY Tram für die Stadt Basel oder die Triebzugfamilie LÖTSCHBERGER für den S-Bahn-, Regional- und Tourismusverkehr der
BLS
im Seeland, Wallis und bis nach Italien.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
ch.bombardier.com
comme domaine prioritaire
And this is not just pure chance: Bombardier Transportation identified the specific needs in the Swiss market and developed vehicles to meet those needs. Vehicles that have recently entered into service include, e. g. the TRAXX multi-system locomotive for cross-border communications with Germany and Italy, the TRAXX AC with Last Mile functionality for autonomous operations on non-electrified industrial tracks, the FLEXITY tram for the city of Basel and the LÖTSCHBERGER range for BLS's S-Bahn, regional and tourist transport in Seeland, Wallis and for Italy.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
ch.bombardier.com
comme domaine prioritaire
Et ce n'est pas un hasard: Bombardier Transport a su identifier les besoins spécifiques du marché suisse et a conçu ses propres véhicules en fonction de ces besoins. Les mises en service qui ont eu lieu récemment sont par exemple celle de la locomotive polycourant TRAXX MS destinée au transport transfrontalier avec l'Allemagne et l'Italie, la TRAXX AC avec fonction Last Mile permettant un fonctionnement autonome sur les voies ferrées industrielles non électrifiées, le tramway FLEXITY pour la ville de Bâle ou la famille des rames automotrices LÖTSCHBERGER pour le transport suburbain, régional et touristique du BLS dans le Seeland, le Valais et jusqu'en Italie.
www.seco.admin.ch
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Die Arbeitsgruppe klärt die Anwendung der flankierenden Massnahmen im grenzüberschreitenden Schienenverkehr. Anlass zu dieser Klärung ist die Kooperation der
BLS
Cargo AG mit der Railion Deutschland AG.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
seco.admin.ch
comme domaine prioritaire
Le groupe de travail est chargé d’examiner la mise en œuvre des mesures d’accompagnement dans le domaine des transports ferroviaires transfrontaliers. Il s’est penché sur la collaboration entre les compagnies BLS Cargo SA et Railion Deutschland SA. Dans le cadre de cette collaboration, des locomotives conduites par des employés allemands circulent en Suisse.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
seco.admin.ch
comme domaine prioritaire
Compito del gruppo di lavoro è di chiarire quanto concerne l'attuazione delle misure di accompagnamento nel traffico transfrontaliero su rotaia. Spunto per questa chiarificazione è la cooperazione tra BLS Cargo SA e la Railion Deutschland SA. Nell'ambito di questa cooperazione le locomotive con i loro conducenti circoleranno da una parte all'altra della frontiera.
28 Résultats
www.blw.admin.ch
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Die Erstellergesellschaften
BLS
AlpTransit AG und AlpTransit Gotthard AG orientierten über den Fortschritt an ihren Werken. Die Kantone konnten ihrerseits ihre Anliegen an die Bundesbehörden vorbringen.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
blw.admin.ch
comme domaine prioritaire
Les maîtres de l’ouvrage, à savoir BLS AlpTransit SA et AlpTransit Gothard SA, ont fourni des informations sur l’avancement de leurs ouvrages. Pour leur part, les cantons ont pu communiquer leurs demandes aux autorités fédérales. Ils ont aussi exprimé leur inquiétude à propos des répercussions du programme de délestage sur les projets à réaliser.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
blw.admin.ch
comme domaine prioritaire
I costruttori, la BLS Alptransit SA e l’Alptransit Gotthard SA, hanno esposto i progressi nella realizzazione delle opere. Da parte loro i Cantoni hanno espresso alle autorità federali le loro richieste e anche le loro preoccupazioni circa gli effetti del programma di sgravio sui progetti previsti.
12 Résultats
www.admin.ch
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Bundesbeschluss über den Ausbau der Bern-Lötschberg-Simplon-Bahn (
BLS
) auf Doppelspur (Vom 22. Juni 1976)
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
admin.ch
comme domaine prioritaire
Arrêté fédéral concernant l'aménagement de bout en bout de la double voie sur la ligne du Chemin de fer Berne-Loetschberg-Simplon (BLS) (Du 22 juin 1976)
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
admin.ch
comme domaine prioritaire
Decreto federale relativo al raddoppio della linea ferroviaria Berna-Lötschberg-Sempione (BLS) (Del 22 giugno 1976)
2 Résultats
www.emn.at
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Die SBB ist eine Partnerfirma von login Berufsbildung AG, dem Berufsbildungspartner in der Welt des Verkehrs. Dieser wurde 2002 von der SBB und der
BLS
gegründet. Mittlerweile entwickelt und organisiert login für rund 50 Partnerfirmen aus den Sektoren Bahn, Flug, Bus, Schiff und Tourismus Lehren in über 25 Berufen.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
magicticket.ch
comme domaine prioritaire
Le FFS sono una azienda affiliata di login che è login è uno dei più grande partner per la formazione professionale in Svizzera nel mondo del trasporto. Quest’ultima è stata fondata nel 2002 dalle FFS e la BLS. Login sviluppa ed organizza con più di 50 aziende affiliate nei settori ferrovia, volo, bus, nave e turismo tirocini in più di 25 mestieri. Con un tirocinio presso login inizia la tua storia di successo personale! Con il compimento di un apprendistato federale avrai le porte aperte nel mondo crescente dei trasporti.
2 Résultats
www.vpb.admin.ch
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Plangenehmigung für eine Hochspannungsleitung der Berner Alpenbahn-Gesellschaft Bern-Lötschberg-Simplon (
BLS
).
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
vpb.admin.ch
comme domaine prioritaire
Approbation des plans d'une ligne à haute tension du Chemin de fer des Alpes bernoises Berne-Lötschberg-Simplon (BLS).
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
vpb.admin.ch
comme domaine prioritaire
Approvazione dei piani di una linea ad alta tensione della Società ferroviaria delle Alpi bernesi Berna-Lötschberg-Sempione (BLS).
2 Résultats
www.griffin.be
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Anlagebesitzer:
BLS
Infrastruktur
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
railcare.ch
comme domaine prioritaire
Propriétaire de l’installation: BLS Infrastructure
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
railcare.ch
comme domaine prioritaire
Proprietario dell’impianto: BLS Infrastruttura
2 Résultats
vpb.admin.ch
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Plangenehmigung für eine Hochspannungsleitung der Berner Alpenbahn-Gesellschaft Bern-Lötschberg-Simplon (
BLS
).
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
vpb.admin.ch
comme domaine prioritaire
Approbation des plans d'une ligne à haute tension du Chemin de fer des Alpes bernoises Berne-Lötschberg-Simplon (BLS).
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
vpb.admin.ch
comme domaine prioritaire
Approvazione dei piani di una linea ad alta tensione della Società ferroviaria delle Alpi bernesi Berna-Lötschberg-Sempione (BLS).
2 Résultats
srgssr.ch
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Mandate:
BLS
AG, Bern;
BLS
Netz AG, Bern; Grande Dixence AG, Sitten; FMV AG, Sitten (Präsident); OK Eidgenössisches Volksmusikfest Crans-Montana 2019 (Präsident); OK Konsultativkomitee «Swiss Made Winter Games 2026» (Präsident); strategisch-politischer Beirat Olympiakandidatur Sion 2026 (Präsident).
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
srgssr.ch
comme domaine prioritaire
Mandates: BLS AG in Bern; BLS Netz AG in Bern; Grande Dixence SA in Sion; FMV SA in Sion (chair); organising committee of the Swiss folklore festival Crans-Montana 2019 (chair); consultative committee «Swiss Made Winter Games 2026» (chair); strategic political counsel for the 2026 Winter Olympics candidacy of Sion (chair).
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
srgssr.ch
comme domaine prioritaire
Mandats: BLS AG, Berne; BLS Netz AG, Berne; Grande Dixence SA, Sion; FMV SA, Sion (président); CO Fête fédérale de la musique populaire Crans-Montana 2019 (président); Comité de consultation «Swiss Made Winter Games 2026» (président); Conseil politico-stratégique Candidature JO Sion 2026 (président).
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
srgssr.ch
comme domaine prioritaire
Mandati: BLS SA, Berna; BLS Netz SA, Berna; Grande Dixence SA, Sion; FMV SA, Sion (presidente); comitato organizzativo Festa federale della musica popolare Crans-Montana 2019 (presidente); comitato consultivo «Swiss Made Winter Games 2026» (presidente); consigliere strategico-politico per la candidatura alle Olimpiadi Sion 2026 (presidente).
www.bairroaltohotel.com
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Leiden Sie unter Strassen- oder Bahnlärm, so sind auch Massnahmen möglich, wenn gewisse Immissionswerte erreicht werden. Wenden Sie sich dazu an Ihre Wohngemeinde oder direkt an den Verursacher (Kanton bei Kantonsstrassen, Bund bei Nationalstrassen, SBB,
BLS
etc. bei Bahnlärm usw.).
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
ch.ch
comme domaine prioritaire
If you are bothered by road or railway noise, measures can be taken when certain emission values are exceeded. Contact your local commune or the originator of the problem directly (the canton regarding cantonal roads, the federal government with regard to national highways, rail companies with respect to rail noise, etc.)
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
ch.ch
comme domaine prioritaire
En cas de nuisances sonores provenant de la rue ou de la voie ferrée, des possibilités s’offrent également à vous si certaines valeurs sont atteintes. Adressez-vous à votre commune de domicile ou directement au responsable (le canton pour les routes cantonales, la Confédération pour les routes nationales, les CFF, la BLS ou autre pour les voies ferrées, etc.).
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10