وهذه – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 48 Results  www.stl-tsl.org
  المستندات المودَعة- كل ...  
وهذه العملية ما زالت مستمرة. فإذا وجد المدعي العام مستندات جديدة في أثناء تحقيقه، قد يُطلب إليه الكشف عنها. كما طلب قاضي الإجراءات التمهيدية إلى المدعي العام النظر في بعض المستندات الإضافية التي قد تُكشف للسيد جميل السيد في المستقبل.
Le juge Fransen a enjoint au Procureur de déposer, au plus tard le 13 juin 2011, un rapport expliquant comment il s’est acquitté des obligations que prescrivait ladite Ordonnance.
  K2_DISPLAYING_ITEMS_BY_...  
لذا فإن لبنان ملزم بتطبيق القرار الدولي وإشراك قضاته وتقديم دعمه ودفع 49 في المئة من تكاليف المحكمة. وهذه الالتزامات لا ترتبط بطبيعة الحكومة التي تأتي إلى السلطة وإنما هي التزامات لبنان وليست التزامات حكومة معينة.
This tribunal has been established pursuant to a joint decision of Lebanon and the United Nations that has been approved by the Security Council. Therefore Lebanon is obliged to implement the Security Council resolution, nominate judges, offer support, and contribute 49% of the Tribunal’s expenses. Such obligations are not associated with the nature of the government in power; they are the obligations of Lebanon, not the obligations of a specific government. As the indictment has been filed with the pre-trial judge, the tribunal has now commenced a new stage in its life, which is the judicial authority stage. I am positive that fair, neutral, and unbiased trials will be ensured. Original article
This tribunal has been established pursuant to a joint decision of Lebanon and the United Nations that has been approved by the Security Council. Therefore Lebanon is obliged to implement the Security Council resolution, nominate judges, offer support, and contribute 49% of the Tribunal’s expenses. Such obligations are not associated with the nature of the government in power; they are the obligations of Lebanon, not the obligations of a specific government. As the indictment has been filed with the pre-trial judge, the tribunal has now commenced a new stage in its life, which is the judicial authority stage. I am positive that fair, neutral, and unbiased trials will be ensured. Original article
  K2_DISPLAYING_ITEMS_BY_...  
ومسائل تقنية وأخرى تتعلّق بالترجمة. وهذه المسائل التي لم يكن ممكنًا توقّعها عندما حُدّد موعد بدء المحاكمة، حملت قاضي الإجراءات التمهيدية على تأجيل موعد البدء بالاستماع إلى الشهود نظرًا إلى "الشرط الأسمى وهو نزاهة المحاكمة".
Supported by the Defence Office, lead and co-counsel for the four accused worked to understand the Prosecution's case and to prepare their own. Defence lawyers launched preliminary motions that challenged the STL's legality, the decision to try the accused in absentia, the decision defining terrorism and the form of the indictment.
En juillet 2012, le Juge de la mise en état a fixé au 25 mars 2013 la date provisoire d'ouverture du procès. En janvier 2013, les équipes de la Défense ont demandé l'ajournement du procès, pour des raisons comprenant la communication incomplète de pièces en la possession du Procureur, le volume des éléments à charge et des problèmes techniques et de traduction. Ces questions, qui ne pouvaient être anticipées lorsque la date d'ouverture du procès a été fixée, ont contraint le Juge de la mise en état à repousser la date d'ouverture du procès pour l'audition des témoins, « en raison de l'exigence primordiale qu'est l'équité du procès ».
  المستندات المودَعة- كل ...  
ورد هابل على أسئلة «الحياة» عن تأثير التسريبات في صدقية المحكمة وفي الإجراءات التي اتخذتها لوقف هذه التسريبات رافضاً الكشف عنها لأنها داخلية وسرية. وقال هابل إن «من السابق لأوانه الحديث عن شهود زور وحتى الآن لا نعرف من هم الشهود الذين ترغب المحكمة في سماعهم وهذه أسئلة يمكننا ان نتطرق إليها عندما نرى المحكمة تعقد جلساتها وأي شهود تستدعي».
This is a very important question. There is no doubt that we are concerned about these leaks at the tribunal. At this time, however, particularly as the indictment was filed, we have started a new stage of work at the tribunal. As you know, the indictment is now with the Pre-Trial Judge, who is now working on it with his team. All guarantees are in place to ensure that no further leaks will take place. Discussing credibility calls to mind the sort of work carried out by judges in general. We are confident that they work neutrally and independently, and I am sure that we will prove to the people in Lebanon that our work is up to international standards and that we are a trusted organization.
  K2_DISPLAYING_ITEMS_BY_...  
ولكن مع لبنان ككلّ، وأنْ أبقى على تواصل مع لبنان، وفي كلّ زيارة أجريها، أقابل زملائي في المهنة، ورؤسـاء نقابتي المحامين، وممثّلين عن السلطات اللبنانية، وأساتذة القانون، وهذه اللقاءات مهمّة جداً لعمل مكتب الدفاع.
A: It is important for me to stay in touch not only with Beirut but with Lebanon as a whole, and to remain connected to Lebanon. In each visit, I meet colleagues, presidents of the two Bar Associations as well as representatives of Lebanese authorities and law professors; such meetings are crucial for the work of the Defense Office.
A: It is important for me to stay in touch not only with Beirut but with Lebanon as a whole, and to remain connected to Lebanon. In each visit, I meet colleagues, presidents of the two Bar Associations as well as representatives of Lebanese authorities and law professors; such meetings are crucial for the work of the Defense Office.
  K2_DISPLAYING_ITEMS_BY_...  
لايدسندام، 21 شباط/فبراير 2012 - وافق قضاة المحكمة الخاصة بلبنان على إدخال بعض التعديلات على قواعد الإجراءات والإثبات للمحكمة. وهذه التعديلات محدودة العدد، وترمي إلى توضيح بعض القواعد، وبخاصة تلك المتعلقة بالمتضررين.
Leidschendam, 20 February 2012 - The Judges of the STL have approved some amendments to the Tribunal's Rules of Procedure and Evidence (RPE). There were a limited number of changes, which clarified the existing rules especially in relation to victims. These include:
Leidschendam, le 21 févier 2012 - Les juges du TSL ont approuvé certaines modifications du Règlement de procédure et de preuve. Les amendements, limités en nombre, apportent certaines clarifications aux dispositions existantes, notamment en ce qui concerne les victimes :
  ما الذي يضمن أن تكون ال...  
وهذه الاستقلالية مضمونة بطرق عديدة. فالنظام الأساسي يفرض على القضاة والمدعي العام أن يكونوا مستقلين في أداء مهامهم وألا يقبلوا أو يلتمسوا تعليمات من أي حكومة أو أي مصدر آخر [إضافة رابط إلى المواد ذات الصلة].
Independence is ensured in a variety of ways. The Statute requires that the judges and the prosecutor are independent in the performance of their functions and that they shall not accept or seek instructions from any government or any other source. A rigorous selection process ensures that judges, principals and staff have the highest standards of integrity and professionalism.
L'indépendance est garantie de diverses manières. Le Statut dispose que les juges et le Procureur sont indépendants dans l'exercice de leurs fonctions et ne doivent accepter ni solliciter d'instructions d'aucun gouvernement ni d'aucune autre source. Un processus rigoureux de sélection garantit que les juges, les principaux responsables et le personnel répondent aux normes les plus élevées d'intégrité et de professionnalisme.
  K2_DISPLAYING_ITEMS_BY_...  
وبعث الأملَ في نفسي بشكل خاص عزمُ ممثلّي الشعب اللّبناني على العمل في سبيل سيادة القانون والاستقرار الدائم. وهذه المحكمة التي تضمّ قضاةً محترفين اختيروا على المستوى الدولي وقضاةً من كبار قضاة لبنان هي مؤسّسة انتقاليّة.
I was particularly heartened by the determination of the representatives of the Lebanese people to work for the rule of law and long-term stability. The Tribunal, comprising professional judges selected internationally and including senior members of the Lebanese judiciary, is a transitional institution. We are determined to conclude our job as swiftly as fairness allows.
J'ai été particulièrement sensible à la détermination des représentants du peuple libanais à faire appliquer l'état de droit et à établir la stabilité sur le long terme. Le Tribunal, composé de juges professionnels internationaux et de hauts responsables de l'appareil judiciaire libanais, est une institution transitoire. Nous sommes déterminés à achever nos travaux aussi rapidement que possible, tout en garantissant une justice équitable.
  المستندات المودَعة- كل ...  
ويجري حاليًا صياغة ربع آخر منها. وهذه الملفات القانونية ستمكّن محامي الدفاع من تمثيل موكليهم بشكل أفضل، ومساعدة القضاة في تحقيق العدالة بنزاهة وفعالية لأنها سوف تحسّن الاستعداد للمحاكمات ونوعية المستندات المرفوعة أمام المحكمة.
Si le Juge de la mise en état venait à confirmer l’acte d’accusation, le Bureau de la Défense s’attachera désormais aux aspects plus opérationnels de ses fonctions. Indépendamment du fait que les procédures se tiendront ou non par défaut, le Bureau de la Défense commettra d’office ou désignera des conseils et fournira l’appui opérationnel aux conseils concernés, et ce dès le premier jour. En cas de procédure par défaut, ou dans le cas d’un ou de plusieurs accusés indigents, cet appui consistera en l’octroi de l’aide juridictionnelle et en la commission d’office de membres de l’équipe de la défense.
  K2_DISPLAYING_ITEMS_BY_...  
ورأى المدعي العام أن قرار قاضي الإجراءات التمهيدية المؤرخ 19 كانون الثاني/يناير 2011 بشأن عدم الكشف عن قرار الاتهام السري يجب أن ينطبق بالدرجة نفسها على قرار الاتهام المعدّل والمواد المؤيدة له. وعليه، فإن الكشف عن هذا القرار وهذه المواد بدون إذن قد يُعدّ تدخلاً في سير العدالة في المحكمة يبلغ درجة تحقيرها، ما يشكّل انتهاكًا للمادة 60 مكرر،
As the Prosecutor underlined in the Annual Report 2010-2011, the investigation continues in order to meet the evidentiary threshold required at trial and to be able to bring to justice others who may be responsible for the attack.
Par ailleurs, comme le Procureur l’a souligné dans le Rapport Annuel 2010-2011, l'enquête se poursuit pour conforter les preuves qui seront présentées au procès et traduire en justice d'autres personnes pouvant être responsables de l'attentat.
  K2_DISPLAYING_ITEMS_BY_...  
إذا رفض المتهم، وفي هذه الحال يكون قد أصبح محكوماً عليه، الامتثال للمحكمة وقرار التوقيف، عندها يحق له طلب إعادة المحاكمة. هناك إذاً كل أنواع الضمانات للمتهم وهذه حقوق تندرج ضمن حقوق الانسان في حالات من هذا النوع.
In fact, within the Special Tribunal for Lebanon there is a precedent in international tribunals which do not usually allow trials in absentia. But it is common in several national judicial systems to have trials in absentia in order to achieve justice. There are many guarantees for the accused, even in their absence. Most importantly, the tribunal guarantees that a counsel will be representing and defending the accused in his absence. However, at a later stage, if the accused refused to appear before the court after being sentenced and obliged to comply to the arrest warrant issued by the tribunal, and then he will be entitled to a review. This means that all sorts of guarantees are available for the accused and these are human rights that have to be ensured in these sorts of cases.
In fact, within the Special Tribunal for Lebanon there is a precedent in international tribunals which do not usually allow trials in absentia. But it is common in several national judicial systems to have trials in absentia in order to achieve justice. There are many guarantees for the accused, even in their absence. Most importantly, the tribunal guarantees that a counsel will be representing and defending the accused in his absence. However, at a later stage, if the accused refused to appear before the court after being sentenced and obliged to comply to the arrest warrant issued by the tribunal, and then he will be entitled to a review. This means that all sorts of guarantees are available for the accused and these are human rights that have to be ensured in these sorts of cases.
  K2_DISPLAYING_ITEMS_BY_...  
وذلك في إطار مسؤوليته عن ضمان سير الإجراءات بدون تأخير لا تقتضيه الأصول. وهذه الجلسة التمهيديّة جلسة علنيّة، غير أنّ القاضي قد يقرّر في أثنائها أن يحوّلها إلى جلسة سريّة إذا دعت الحاجة إلى مناقشة مسائلَ سريّة.
En sus de l'enregistrement en ligne, les représentants des médias doivent se munir de leur passeport et de leur carte de presse ou d'un certificat de leur employeur. Attention : les représentants des médias ne disposant pas d'accréditation officielle ne pourront accéder au TSL.
  K2_DISPLAYING_ITEMS_BY_...  
وهذه العملية ما زالت مستمرة. فإذا وجد المدعي العام مستندات جديدة في أثناء تحقيقه، قد يُطلب إليه الكشف عنها. كما طلب قاضي الإجراءات التمهيدية إلى المدعي العام النظر في بعض المستندات الإضافية التي قد تُكشف للسيد جميل السيد في المستقبل.
Mr El Sayed has claimed that he was wrongly detained by the Lebanese authorities on the basis of libelous denunciations. He has requested documents related to this claim. Mr El Sayed asked the STL for access to this evidence so that he can pursue civil claims in national courts.
Ce processus a pris du temps. Le Procureur a d’abord identifié et répertorié plusieurs centaines de documents en sa possession, et le Juge de la mise en état a ensuite examiné chacun de ces documents avant de rendre son Ordonnance.
  المستندات المودَعة- كل ...  
ومسائل تقنية وأخرى تتعلّق بالترجمة. وهذه المسائل التي لم يكن ممكنًا توقّعها عندما حُدّد موعد بدء المحاكمة، حملت قاضي الإجراءات التمهيدية على تأجيل موعد البدء بالاستماع إلى الشهود نظرًا إلى "الشرط الأسمى وهو نزاهة المحاكمة".
Avec le soutien du Bureau de la Défense, les conseils principaux et les coconseils des quatre accusés ont entrepris une analyse des moyens à charge ainsi que la préparation de leurs propres moyens. Les avocats de la Défense ont présenté des requêtes soulevant des exceptions préjudicielles visant à contester la légalité du TSL, la décision de juger les accusés par défaut, la décision définissant le crime de terrorisme et la forme de l'acte d'accusation.
  المركز الإعلامي  
والطاولات الموجودة في هذا الركن مزودة بقوابس لنقل وقائع الجلسات بالصوت والصورة من قاعة المحكمة (البث بنظام 4:3، ونظام PAL، والنظام الموحّد)، وهذه القوابس من نوع BNC للصورة، ومن نوع XLR للصوت. وفي كل طاولة مقابس للصوت والصورة،
A feed will be provided from the courtroom to the hot-desk area of the media centre. The tables contain plugs for video and audio feeds from the courtroom (4:3, PAL, Standard Definition): BNC video output and XLR audio output. Each table contains audio and video sockets and power plugs using European sockets with 230 Volts AC.
  المستندات المودَعة- كل ...  
والطاولات الموجودة في هذا الركن مزودة بقوابس لنقل وقائع الجلسات بالصوت والصورة من قاعة المحكمة (البث بنظام 4:3، ونظام PAL، والنظام الموحّد)، وهذه القوابس من نوع BNC للصورة، ومن نوع XLR للصوت. وفي كل طاولة مقابس للصوت والصورة،
Un point de connexion extérieur est mis à la disposition des cars satellites. Les diffusions seront disponibles en 4/3, PAL, définition standard. Les connexions se feront par une sortie vidéo BNC et une sortie audio XLR avec quatre canaux audio disponibles, à savoir le son original, l’arabe, l’anglais et le français.
  K2_DISPLAYING_ITEMS_BY_...  
وتهدف هذه الجلسة إلى تمكين المشاركين من عرض حججهم بعد أن أَوْدع الادعاء رده الأخير والمتهمون القانونيون للمتضررين ملاحظاتهم في 6 حزيران/يونيو 2012. وهذه أول مرة تتاح فيها الفرصة للذين عينوا حديثًا ممثلين قانونيين ومحامي الدفاع للكلام في جلسةٍ علنية تُعقد في المحكمة.
Les conseils de la défense des quatre accusés en l'affaire relative à l'assassinat de l'ancien Premier ministre libanais Rafic Hariri - Salim Ayyash, Mustafa Badreddine, Hussein Oneissi et Assad Sabra – ont déposé, début mai, des requêtes aux fins de contester la légalité et la compétence du TSL.
  K2_DISPLAYING_ITEMS_BY_...  
"وهذه الحملة المنسّقة التي تشنّها قلّة من الناس لتقويض عمل المحكمة تجعلنا أكثر عزمًا على الاضطلاع بولايتنا. وسنضمن عقد محاكمة عادلة وسريعة تحترم حقوق المتّهمين احترامًا كاملاً وتولي الاعتبار اللازم لحماية المتضرّرين والشهود.
« Cette campagne concertée menée par une minorité de personnes en vue de saper le travail du Tribunal renforce notre détermination à nous acquitter de notre mandat. Nous veillerons à l'équité et à la rapidité du procès, au respect plein et entier des droits des accusés, et accorderons à la protection des victimes et des témoins toute l'attention qu'elle mérite.
  المستندات المودَعة- كل ...  
وتهدف هذه الجلسة إلى تمكين المشاركين من عرض حججهم بعد أن أَوْدع الادعاء رده الأخير والمتهمون القانونيون للمتضررين ملاحظاتهم في 6 حزيران/يونيو 2012. وهذه أول مرة تتاح فيها الفرصة للذين عينوا حديثًا ممثلين قانونيين ومحامي الدفاع للكلام في جلسةٍ علنية تُعقد في المحكمة.
Les requêtes de la Défense sortent du champ d'application de l'article du Règlement du Tribunal relatif aux exceptions d'incompétence. Le Bureau du Procureur affirme qu'une requête contestant la compétence peut uniquement porter sur la question de savoir si l'acte d'accusation outrepasse le mandat du tribunal.
  المستندات المودَعة- كل ...  
وهذه الدورة هي الأولى في سلسلة من دورات ينظمها مكتب الدفاع. أما الدورة الثانية، فستعقد في مطلع شهر أكتوبر/ تشرين الأول 2010. وسوف تُنظّم دورات أخرى لمحامي الدفاع العام المقبل.
Il s'agit de la première session d'une série de formations délivrées par Bureau de la Défense. La deuxième session aura lieu au début du mois d’octobre 2010. D’autres formations pour les avocats de la défense se tiendront l’an prochain.
  K2_DISPLAYING_ITEMS_BY_...  
وذهبت الغرفة إلى أنّ "التحقيق والملاحقة الجنائيين هما، حتمًا، إنتقائيان، أيًّا يكن النظام الذي يندرجان ضمنه". وهذه "الانتقائية" هي جزءٌ طبيعي من اشتغال المحاكم الجنائية الدولية، كالمحكمة الخاصة بلبنان،
La Chambre de première instance conclut que la compétence limitée du Tribunal n'enfreint aucunement les droits fondamentaux des accusés à un procès équitable.
  K2_DISPLAYING_ITEMS_BY_...  
وهذه الدورة هي الأولى في سلسلة من دورات ينظمها مكتب الدفاع. أما الدورة الثانية، فستعقد في مطلع شهر أكتوبر/ تشرين الأول 2010. وسوف تُنظّم دورات أخرى لمحامي الدفاع العام المقبل.
Il s'agit de la première session d'une série de formations délivrées par Bureau de la Défense. La deuxième session aura lieu au début du mois d’octobre 2010. D’autres formations pour les avocats de la défense se tiendront l’an prochain.
  K2_DISPLAYING_ITEMS_BY_...  
ورد هابل على أسئلة «الحياة» عن تأثير التسريبات في صدقية المحكمة وفي الإجراءات التي اتخذتها لوقف هذه التسريبات رافضاً الكشف عنها لأنها داخلية وسرية. وقال هابل إن «من السابق لأوانه الحديث عن شهود زور وحتى الآن لا نعرف من هم الشهود الذين ترغب المحكمة في سماعهم وهذه أسئلة يمكننا ان نتطرق إليها عندما نرى المحكمة تعقد جلساتها وأي شهود تستدعي».
The registrar of the Special Tribunal for Lebanon Herman von Hebel said that the leaked videos that were aired by TV stations pertaining to the investigation into the assassination of Prime Minister Rafiq Hariri “are insignificant and we do not know whether or not the leaks were among the items submitted to the Pre-Trial Judge.” In an over-the-phone interview with Al Hayat from Beirut, von Hebel stated: “We will prove to everyone that we are not biased and that we work according to very high international standards.” Responding to questions about the impingement of the leaks on the Tribunal’s credibility and the procedures that STL might take to stop these leaks, the Registrar refused to reveal this information as it is internal and confidential. Hebel remarked: “It is too soon to talk about false witnesses. We don’t know yet who are the witnesses that the Tribunal is intending to hear. We can respond to these questions when the Tribunal starts to hold hearings and when we see which witnesses will be summoned.” Following is the transcript of the questions and answers:
The registrar of the Special Tribunal for Lebanon Herman von Hebel said that the leaked videos that were aired by TV stations pertaining to the investigation into the assassination of Prime Minister Rafiq Hariri “are insignificant and we do not know whether or not the leaks were among the items submitted to the Pre-Trial Judge.” In an over-the-phone interview with Al Hayat from Beirut, von Hebel stated: “We will prove to everyone that we are not biased and that we work according to very high international standards.” Responding to questions about the impingement of the leaks on the Tribunal’s credibility and the procedures that STL might take to stop these leaks, the Registrar refused to reveal this information as it is internal and confidential. Hebel remarked: “It is too soon to talk about false witnesses. We don’t know yet who are the witnesses that the Tribunal is intending to hear. We can respond to these questions when the Tribunal starts to hold hearings and when we see which witnesses will be summoned.” Following is the transcript of the questions and answers:
  ردود أفعال على وفاة الق...  
فإذا لم تكن قد التقيت القاضي كاسيزي ولم تعرف سوى سيرته وشهرته، قد تعتقد أنه شخص قد يشعرك بأنك كائن صغير واقف أمام جبل شامخ. وهذه ليست صورة القاضي كاسيزي، فلم يشعرك قط بالنقص أمامه. وإنني سوف أفتقد حكمته ومعرفته وهَديَه.
Au nom de toute l'équipe du Bureau de la Défense je veux exprimer notre immense tristesse suite au décès du Président Cassese. Ses amis, le TSL et plus largement la Justice Pénale Internationale perdent un juriste humaniste d'une exceptionnelle qualité et compétence. Le Bureau de la Défense considère que le meilleur hommage qu'il peut rendre au Président Cassese sera de continuer a promouvoir les valeurs et standards de justice que " Nino", comme ses amis l'appelaient, a toujours défendu notamment concernant la présomption d'innocence et l'impérieuse nécessité de tenir des procès équitables. C'est le message qu'il nous laisse et qui nous oblige pour le Tribunal Spécial pour le Liban.
  المستندات المودَعة- كل ...  
فإذا لم تكن قد التقيت القاضي كاسيزي ولم تعرف سوى سيرته وشهرته، قد تعتقد أنه شخص قد يشعرك بأنك كائن صغير واقف أمام جبل شامخ. وهذه ليست صورة القاضي كاسيزي، فلم يشعرك قط بالنقص أمامه. وإنني سوف أفتقد حكمته ومعرفته وهَديَه.
Au nom de toute l'équipe du Bureau de la Défense je veux exprimer notre immense tristesse suite au décès du Président Cassese. Ses amis, le TSL et plus largement la Justice Pénale Internationale perdent un juriste humaniste d'une exceptionnelle qualité et compétence. Le Bureau de la Défense considère que le meilleur hommage qu'il peut rendre au Président Cassese sera de continuer a promouvoir les valeurs et standards de justice que " Nino", comme ses amis l'appelaient, a toujours défendu notamment concernant la présomption d'innocence et l'impérieuse nécessité de tenir des procès équitables. C'est le message qu'il nous laisse et qui nous oblige pour le Tribunal Spécial pour le Liban.
  K2_DISPLAYING_ITEMS_BY_...  
"السؤال هو مَن هو مختصّ للقيام بذلك لمعاقبة هؤلاء الذين ضلّلوا التحقيق؟ وهذه الحالة بالتحديد لا تدخل ضمن اختصاص المحكمة. عندما تمّ ضبط هذه الإفادات أمام اللّجنة، لم تكن مختصّة في ملاحقتهم بتهمة إدلائهم بشهادة زور. إنّها مسألة اختصاص. هل من محكمة تسمح بملاحقة هؤلاء الأشخاص؟
today, columnist Yves Boisvert portraits Daniel Bellemare, the lawyer from Quebec who leads, under extraordinary conditions, the first international investigation on an act of terrorism: the assassination of former Lebanese Prime Minister Rafiq Hariri in Beirut in 2005.
  المستندات المودَعة- كل ...  
وذلك في إطار مسؤوليته عن ضمان سير الإجراءات بدون تأخير لا تقتضيه الأصول. وهذه الجلسة التمهيديّة جلسة علنيّة، غير أنّ القاضي قد يقرّر في أثنائها أن يحوّلها إلى جلسة سريّة إذا دعت الحاجة إلى مناقشة مسائلَ سريّة.
Les audiences seront publiques et pourront être suivies avec un différé de 30 minutes depuis le point de transmission par satellite et la Salle de presse du Tribunal. Il sera possible de les suivre en anglais, en arabe ou en français.
  المستندات المودَعة- كل ...  
أولاً، وضعت الوحدة استمارة للطلب الذي يتعين على المتضررين تقديمه للمشاركة في الإجراءات. وهذه الاستمارة تترجم حاليًا إلى اللغات الرسمية الثلاث. وسوف تنشر في موقع المحكمة الإلكتروني، ثم تعمم بوسائل أخرى متنوعة عند تصديق قرار اتهام.
Dans cette perspective, la Section a pris toutes les mesures voulues et poursuit ses efforts pour mettre en place les principaux outils requis pour s’acquitter de ses fonctions. Premièrement, la Section a établi un formulaire de demande à l’intention des victimes désireuses de participer à la procédure. Actuellement en cours de traduction dans les trois langues officielles, ce formulaire sera téléchargé sur le site internet du Tribunal et il sera diffusé, dès confirmation de l’acte d’accusation, par toute une gamme d’autres canaux. Deuxièmement, la Section a publié un appel à candidatures à l’intention de la communauté des juristes au Liban et de par le monde qui souhaitent être admis sur la liste des représentants légaux des victimes participant à la procédure. Troisièmement, la Section s’attache actuellement à l’élaboration de règles fixant les conditions auxquelles les victimes participant à la procédure seraient admises à bénéficier de l’aide juridictionnelle. Enfin, la Section a, avec le concours des services de technologie de l’information, créé sur le site internet du Tribunal une page internet informant les victimes de leurs droits, des modes de représentation légale des victimes participant à la procédure, et d’autres faits importants concernant les travaux de la Section qui pourraient présenter un intérêt pour les parties concernées et le public dans son ensemble.