центрове – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot 33 Ergebnisse  www.nato.int
  Ортанизира- ната престъ...  
и терористичните групи да инвестират в центрове като този,
et les groupes terroristes puissent investir dans des endroits tels que celui-ci,
an Orten wie diesem investieren könnten,
y los grupos terroristas inviertan en lugares como éste,
e gruppi terroristici investano in luoghi come questi,
والجماعات الإرهابية للاستثمار في أماكن مثل هذه
en terroristische groeperingen om in dit soort plaatsen te investeren,
a teroristických skupinám investovat na světových trzích,
ja terrorirühmitustel olla võimalik investeerida kohtadesse nagu see siin,
és a terrorista csoportok itt is befektessenek,
og hryðjuverkahópa til að fjárfesta í miðstöðvum á borð við þessa,
ir teroristų grupėms investuoti į tokias vietas kaip ši – vietas,
at terroristgrupper investerer på slike steder som disse,
i ugrupowaniom przestępczym w inwestowaniu w takich
şi cele teroriste să investească în astfel de locuri,
которые крайне нуждаются в капитале и могут задавать меньше вопросов о его происхождении.
a teroristických skupinám investovať na svetových trhoch,
in teroristične skupine začele investirati v kraje kot je ta,
şiddetle kapitale ihtiyacı olan ve paranın nereden geldiği konusunda fazla soru sormayan yerlere
un teroristu grupām investēt tādās vietās kā šī,
  Nato Review  
С кои Национални центрове за усъвършенстване работи Съюзното командване по трансформацията и как?
Which national Centres of Excellence does Allied Command Transformation work with and how?
Avec quels centres d'excellence nationaux le Commandement allié Transformation collabore-t-il et comment les choses se passent-elles ?
Mit welchen nationalen "Centres of Excellence" ist das Alliierte Kommando für Fragen der Umgestaltung befasst, und welche Fortschritte macht dieses Arbeit?
Con quali centri nazionali di eccellenza collabora il Comando alleato per la trasformazione ed in che modo?
Quais são os centros de excelência nacionais com que o Comando Aliado da Transformação trabalha e como?
Se kterými národními středisky odborné přípravy spolupracuje Velitelství spojeneckých sil pro transformaci a jakým způsobem?
Hvilke nationale Centres of Excellence arbejder Transformationskommandoen med og hvordan?
Mis riikide tippkeskustega teeb ümberkujundus- ja arendusjuhatus koostööd?
A Szövetséges Átalakítási Főparancsnokság az iraki biztonsági erőket Irakon kívül is kiképzi. Hogyan halad ez, és milyen problémákkal találkoztak?
Hvaða afburðasetrum vinnur Yfirstjórn umbreytingarmála með og í hvaða löndum, og hvernig gengur samstarfið fyrir sig?
Su kokiais nacionaliniais meistriškumo centrais dirba Sąjungininkių pajėgų transformacijos vadavietė ir kaip tai daroma?
Hvilke nasjonale kompetansesentre arbeider Den allierte transformasjonskommando med, og hvordan gjøres det?
Z jakimi narodowymi ośrodkami doskonalenia współpracuje Sojusznicze Dowództwo ds. Transformacji i jak to się odbywa?
Care sunt centrele naţionale de excelenţă cu care cooperează Comandamentul Aliat pentru Transformare şi în ce mod se realizează cooperarea?
С какими национальными центрами передового опыта работает Командование по трансформации ОВС НАТО и как?
S ktorými národnými centrami excelentnosti spolupracuje Veliteľstvo spojeneckých síl pre transformáciu a akým spôsobom?
S katerimi nacionalnimi centri odličnosti sodeluje poveljstvo zavezniških sil za preoblikovanje in kako?
Müttefik Dönüşüm Komutanlığı hangi Mükemmellik Merkezleri ile çalışıyor? Bu çalışmalar nasıl yürütülüyor?
Ar kuru no nacionāliem izcilības centriem sadarbojas Sabiedroto transformācijas pavēlniecība un kādā veidā tas notiek?
З якими національними зразковими центрами і як співпрацює Командування ОЗС НАТО з питань трансформації?
  Nato Review  
С кои Национални центрове за усъвършенстване работи Съюзното командване по трансформацията и как?
Which national Centres of Excellence does Allied Command Transformation work with and how?
Mit welchen nationalen "Centres of Excellence" ist das Alliierte Kommando für Fragen der Umgestaltung befasst, und welche Fortschritte macht dieses Arbeit?
¿Con qué Centros de Excelencia nacionales trabaja el Mando Aliado de Transformación, y cómo se desarrolla esa colaboración?
Con quali centri nazionali di eccellenza collabora il Comando alleato per la trasformazione ed in che modo?
Quais são os centros de excelência nacionais com que o Comando Aliado da Transformação trabalha e como?
Με ποια κέντρα αριστείας συνεργάζεται η Συμμαχική Διοίκηση Μετασχηματισμού και με ποιο τρόπο;
Se kterými národními středisky odborné přípravy spolupracuje Velitelství spojeneckých sil pro transformaci a jakým způsobem?
Hvilke nationale Centres of Excellence arbejder Transformationskommandoen med og hvordan?
Mis riikide tippkeskustega teeb ümberkujundus- ja arendusjuhatus koostööd?
Mely kiemelt nemzeti központokkal dolgozik együtt a Szövetséges Átalakítási Főparancsnokság, és hogyan?
Hvaða afburðasetrum vinnur Yfirstjórn umbreytingarmála með og í hvaða löndum, og hvernig gengur samstarfið fyrir sig?
Su kokiais nacionaliniais meistriškumo centrais dirba Sąjungininkių pajėgų transformacijos vadavietė ir kaip tai daroma?
Hvilke nasjonale kompetansesentre arbeider Den allierte transformasjonskommando med, og hvordan gjøres det?
Z jakimi narodowymi ośrodkami doskonalenia współpracuje Sojusznicze Dowództwo ds. Transformacji i jak to się odbywa?
Care sunt centrele naţionale de excelenţă cu care cooperează Comandamentul Aliat pentru Transformare şi în ce mod se realizează cooperarea?
С какими национальными центрами передового опыта работает Командование по трансформации ОВС НАТО и как?
S ktorými národnými centrami excelentnosti spolupracuje Veliteľstvo spojeneckých síl pre transformáciu a akým spôsobom?
S katerimi nacionalnimi centri odličnosti sodeluje poveljstvo zavezniških sil za preoblikovanje in kako?
Müttefik Dönüşüm Komutanlığı hangi Mükemmellik Merkezleri ile çalışıyor? Bu çalışmalar nasıl yürütülüyor?
Ar kuru no nacionāliem izcilības centriem sadarbojas Sabiedroto transformācijas pavēlniecība un kādā veidā tas notiek?
З якими національними зразковими центрами і як співпрацює Командування ОЗС НАТО з питань трансформації?
  Nato Review  
Съществуват хиляди подходящи радиоактивни източници, които се използват в изследователските центрове, медицинските заведения, промишлените и военните обекти. Възможността да се употребят за терористични цели варира в зависимост от източника и вида изотоп.
Terrorists have shown repeatedly both their intent and their partial capability to use weapons of mass destruction (WMD). In Japan, there were incidents of two sarin releases in 1994 and 1995; in the United States, several anthrax releases in 2001; and al Qaida has stated its intent to deploy a nuclear WMD. In the period between 1990 and 2004, at least 27 cases have become known in which nuclear-weapon grade material was successfully diverted5.
A Aliança tem demonstrado a sua determinação em responder a estas ameaças de formas muito variadas. Por exemplo, no rescaldo do atentado de 11 de Setembro, os Aliados da OTAN invocaram o Artigo 5º, a cláusula de defesa colectiva do Tratado de Washington, menos de vinte e quatro horas depois dos atentados de 11 de Setembro. A OTAN destacou aeronaves do Sistema Aerotransportado de Detecção e Controlo na Operação
Der anvendes tusindvis af radioaktive stoffer i forskningsinstitutioner, medicinalinstitutioner, industriområder og militære anlæg, som muligvis vil kunne bruges. Anvendeligheden i forbindelse med et radiologisk terrorangreb afhænger af, hvilken slags kilde og radioisotop, der anvendes. Hvert år er der hundredvis af tilfælde i hele verden, hvor medicinske og industrielle radioaktive kilder sjæles, efterlades eller forsvinder. I lyset af hvor let det er at skabe en RDD, øger dette sandsynligheden for, at terrorister vil ønske at udføre sådant et angreb i et målområde med høj værdi i et NATO-medlemsland.
Teroristai ne kartą pademonstravo ne tik savo ketinimus, bet iš dalies ir gebėjimą panaudoti masinio naikinimo ginklus (MNG). 1994 ir 1995 m. Japonijoje buvo įvykdyti du išpuoliai, per kuriuos buvo panaudotas zarinas; Jungtinėse Amerikos Valstijose 2001 m. paskleistas juodligės užkratas; apie savo ketinimą panaudoti branduolinį masinio naikinimo ginklą yra paskelbusi Al Qaeda. 1990–2004 m. išaiškėjo mažiausiai 27 atvejai, kai pavyko neleisti pergabenti branduoliniam ginklui tinkamų medžiagų.
Vo výskumných ústavoch, zdravotníckych inštitúciách, priemyselných závodoch a vojenských základniach sa používajú tisícky potenciálne vhodných rádioaktívnych zdrojov. V závislosti na zdroji a druhu použitého rádioizotopu je vhodnosť na rádiologický útok významne rozdielna. Každoročne sa na svete objavia stovky prípadov ukradnutia, opustenia alebo straty zdravotníckych a priemyselných zdrojov rádioaktivity. Vzhľadom na relatívnu nenáročnosť skonštruovania RDD to zvyšuje pravdepodobnosť, že teroristi by sa mohli usilovať o takýto útok na cieľ vysokej hodnoty v členskej krajine NATO.
V Evropi je domači terorizem še vedno grožnja za varnost članic Nata. Na žalost, najrevnejše in najslabše integrirane obrobne skupine v nekaterih muslimanskih skupnostih v Evropi samomorilske teroristične napade tolerirajo ali pa celo občudujejo. Samomorilske napade na javni promet v Londonu leta 2005 so izvedli britanski državljani. V tem času pa so britanske varnostne sile prekrižale načrte morilcem, ki so načrtovali uporabo ricina in tudi teroristične napade na civilna letala. V Nemčiji pa je leta 2006 policija preprečila eksplozije prenosnih bomb na številnih vlakih.
  Nato Review  
Това са различни по големина екипи от военни и цивилни под командването на различни ръководещи държави, които се разгръщат в подбрани градове, центрове на афганистански провинции, и са удачна алтернатива на присъствието на международни миротворчески сили, вариант, които не се предвижда в Афганистан и не е част от мандатът на АЙСАФ.
Los PRT han demostrado ser también una forma novedosa de reunir a los actores civiles y militares en la compleja tarea de suministrar ayuda exterior para la reconstrucción nacional. Su composición se basa en la lógica de que la estabilización y la reconstrucción representan dos caras de la misma moneda. Como subraya el Pacto por Afganistán, "la seguridad sigue siendo un requisito previo esencial para poder conseguir la estabilidad y desarrollo de Afganistán, pero no se puede obtener seguridad solamente con medios militares". Aunque los PRT siguen estando bajo la responsabilidad de diferentes naciones líderes y se adaptan a las peculiaridades de cada región, se va extendiendo la idea de que sería deseable una mayor coordinación -y no sólo en el ámbito militar- para compartir esfuerzos comunes y armonizar las actividades respectivas con las prioridades regionales y nacionales del gobierno afgano. También resultaría aconsejable la elaboración unas directrices comunes más detalladas para todos los PRT.
В перспективе ГВП останутся главным средством расширения ИСАФ. Хотя концепция ГВП относительно нова и на начальной стадии развертывания международных сил в Афганистане она подвергалась критике, произошло ее общее развитие и теперь ее рассматривают как весьма полезное средство оказания помощи афганскому правительству в расширении его влияние в провинциях. ГВП представляют собой совместные военно-гражданские группы, изменяющиеся по численному составу. Их возглавляют различные страны-координаторы НАТО. Эти группы развернуты в отдельных столицах провинций Афганистана и обеспечивают жизнеспособную альтернативу полномасштабному международному присутствию по поддержанию мира, которое неприемлемо для Афганистана и не предусматривается мандатом ИСАФ. В настоящее время ГВП ИСАФ действуют под руководством Великобритании, Германии, Испании, Италии, Литвы, Нидерландов, Норвегии и США. Несколько других союзников по НАТО и партнеров вносят важный вклад в эту деятельность в виде воинских контингентов или групп гражданских специалистов. Под руководством ИСАФ ГВП помогли в реализации многочисленных проектов по восстановлению, они были посредниками между конфликтующими сторонами, внесли свой вклад в процесс разоружения афганского ополчения; способствовали развертыванию национальной полиции и афганской национальной армии, а также содействовали общему улучшению обстановки безопасности посредством контактов с местными органами власти и населением.
  Nato Review  
В момента се подготвя пилотен проект за подготовка на специалисти за частите за борба с наркотиците в тези страни с използването на мобилни и стационарни екипи от преподаватели или на съществуващите центрове за подготовка като този в Домодедово в Русия.
Exactly how NATO as NATO can contribute to political and diplomatic efforts against WMD proliferation is a more difficult question. A declaratory approach, via expressions of Alliance support for non-proliferation treaties or export control regimes can only go so far. NATO is not a signatory to any non-proliferation agreement. Though sometimes present as an observer, the Alliance is not in a position to affect the outcome of deliberations such as the NPT Review Conference. Nor is the Alliance the most appropriate mechanism for policy coordination in such settings, where the “Western” groups include many non-NATO countries. Despite collective Alliance support for cooperative threat reduction efforts in Russia and other former Soviet republics, NATO has not played any coordinating role, as the member countries have preferred to keep their assistance in bilateral channels. However, defining NATO's potential role in the international institutional architecture for addressing WMD proliferation has become even more difficult, due to the increasing role of bodies or programmes, such as the PSI or the G8, involving some but not all Alliance members, and partially overlapping with NATO activities or fields of interest.
Chaque jour, des navires marchands sillonnant la Méditerranée sont « salués », c'est-à-dire contactés et interrogés, par des unités navales de l'OTAN en patrouille. Il leur est demandé de s'identifier et de préciser leur activité. Ces informations sont ensuite communiquées à CC MAR Naples et au Centre de navigation commerciale de l'OTAN à Northwood, en Angleterre. En cas de phénomène inhabituel ou suspect, des équipes de quinze à vingt personnes spécialement formées peuvent arraisonner le navire pour inspecter ses documents et sa cargaison. S'il existe des renseignements crédibles permettant de soupçonner une quelconque activité liée au terrorisme, la
Od 27.června do 1.července letošního roku se v hlavním městě Slovinska, Ljublani, konala pod záštitou Rady NATO-Rusko mezinárodní konference o poučení a zkušenostech z nedávných teroristických útoků. Konference shromáždila zástupce složek prosazujících dodržování zákona, záchranných a zdravotnických skupin, a služeb členských států NRC; osob, které byly přímo angažovány v operacích týkajících se reakce na teroristické útoky, aby jim umožnila výměnu vlastních praktických zkušeností z oblasti prevence před teroristickými intervencemi, řízení následků teroristických akcí a postupů při jednání s držiteli rukojmí při únosech.
Atrodo, kad kasdien vis sudėtingiau tampa spręsti problemas, susijusias su masinio naikinimo ginklų (MNG) platinimu. Akivaizdus pavyzdys – sunkumai, su kuriais susidūrė Prancūzija, Vokietija ir Jungtinė Karalystė derybose su Iranu dėl jo branduolinės programos ateities. Arba bendresnis atvejis – nesugebėjimas Branduolinio ginklo neplatinimo sutarties (NPT) persvarstymo konferencijoje 2005 m. gegužę susitarti dėl to, kaip veiksmingiau elgtis su tokiomis šalimis, kurios pasitraukia iš sutarties arba įtariamos pažeidinėjančios esmines jos nuostatas. Norimų rezultatų dar kol kas nedavė ir Jungtinių Tautų pastangos sukliudyti, kad į teroristų rankas nepatektų cheminių, biologinių, radiologinių ir branduolinių (CBRN) ginklų. O vis sudėtingesniam tampant tarptautiniam organizaciniam kovos su ginklų platinimu kontekstui, pavyzdžiui, sukūrus Platinimo saugumo iniciatyvą (PSI), lieka neatsakyti klausimai, kaip skatinti sąveikumą ir išvengti dubliavimo.
nå involvert i de følgende fire områder. Den hjelper til med å oppdage og avbryte enhver handling som støtter terrorisme på eller fra sjøen; kontrollerer ”flaskehalser”, det vil si de viktigste passasjene og havnene i Middelhavet, ved å deployere minejegere fra en av de stående NATO minemottiltakgruppene for å utføre forberedende rutekartlegginger; gi eskorter til utpekte skip gjennom Gibraltar-stredet når det er nødvendig; og styrke det pågående middelhavsdialogprogrammet og andre NATO-programmer for å fremme bilaterale og multilaterale forbindelser.
Contracararea proliferării armelor de distrugere în masă (WDM) pare să fie din ce în ce mai greu de realizat. Dificultăţile întâmpinate de Franţa, Germania şi Marea Britanie în cadrul negocierilor cu Iranul privind viitorul programului său nuclear sunt deosebit de instructive. În sens mai larg, Conferinţa pentru Analiza Tratatului de Neproliferare Nucleară (NPT) din mai 2005 nu a putut ajunge la un acord asupra unei atitudini mai eficiente faţă de ţările care se retrag din tratat sau generează suspiciunea că încalcă prevederile fundamentale ale acestuia. Eforturile depuse în cadrul ONU pentru a îngreuna accesul teroriştilor la armele chimice, biologice, radiologice şi nucleare (CRBN) nu au dat până în prezent rezultatele dorite. Şi, întrucât contextul internaţional organizaţional pentru abordarea proliferării devine mai complex – de exemplu, prin crearea Iniţiativei de Securitate în Domeniul Proliferării (PSI) – întrebările privind modul cum poate fi promovată sinergia şi evitată duplicarea rămân fără răspuns.
Другим существенным элементом антитеррористического партнерства СРН стало сотрудничество в борьбе с торговлей наркотиками в Афганистане. Важность этого объясняется тем, что деньги от продажи наркотиков зачастую идут на финансирование террористических организаций. Многочисленные встречи экспертов по этой проблеме позволили определить следующие области сотрудничества: обмен информацией, в том числе засекреченными данными; обучение специалистов для подразделений по борьбе с наркотиками; практическая поддержка служб по борьбе с наркотиками в транзитных странах - Афганистане и центрально-азиатских государствах. Уже осуществляется пилотный проект по подготовке специалистов для подразделений по борьбе с наркотиками в этих странах, в котором используются как мобильные, так и стационарные группы преподавателей, а также существующие учебные заведения, такие как российский Центр “Домодедово”.
Pomemben problem, s katerim se sooča Nato, je, kako opredeliti svoje mesto v mednarodnih prizadevanjih za boj proti širjenju OMU. Skupaj z delno povezanim terorističnim zlom je grožnja, ki jo predstavlja širjenje OMU, na samem vrhu seznama izzivov mednarodne skupnosti v obdobju po hladni vojni. Če naj ostane verodostojna varnostna ustanova, mora Nato odigrati vlogo in biti opazen pri obravnavanju teh izzivov. Že januarja leta 1994 so se na bruseljskem vrhu zaveznice odločile, da se bodo resno osredotočile na širjenje OMU in njegov vpliv na varnost. Sledile so druge Natove pobude o OMU in zaskrbljenost glede njegovega širjenja se je začela pojavljati v praktično vseh vidikih delovanja zavezništva, vključno s pomočjo nečlanicam Nata.
  Nato Review  
Към Съюзното командване по трансформацията са създадени два центъра – Съвместният военен център в Ставангер, Норвегия, и Съвместният център за подготовка на силите в Бидгошч, Полша. С какво програмите, които тези центрове предлагат, се различават от традиционните учебни програми на школата на НАТО в Оберамергау и на Колежа по отбраната в Рим?
Allied Command Transformation includes both the Joint Warfare Centre in Stavanger, Norway, and the Joint Force Training Centre in Bydgoszcz, Poland. What are these centres offering above and beyond what the NATO School in Oberammergau, Germany, and the NATO Defense College in Rome, Italy, have traditionally offered?
Das Alliierte Kommando für Fragen der Umgestaltung umfasst sowohl das Zentrum für teilstreitkraftübergreifende Kriegführung in Stavanger, Norwegen, als auch das Ausbildungszentrum für teilstreitkraftübergreifende Verbände in Bydgoszcz (Bromberg), Polen. Inwiefern gehen die Angebote dieser beiden Zentren über das hinaus, was traditionell die NATO-Schule in Oberammergau und die NATO-Verteidigungsakademie in Rom angeboten haben?
El Mando Aliado de Transformación abarca el Centro de Guerra Conjunta de Stavanger (Noruega) y el Centro de Adiestramiento de Fuerzas Conjuntas de Bydgoszcz (Polonia). ¿Qué aportan dichos centros que no ofrecieran ya la Escuela de la OTAN en Oberammergau (Alemania) y la Escuela de Defensa de Roma?
Il Comando alleato per la trasformazione comprende sia il Centro per la guerra interforze di Stavanger (Norvegia) che il Centro di addestramento interforze a Bydgoszcz (Polonia). Cosa offrono questi centri di più e di meglio di ciò che hanno tradizionalmente offerto la Scuola della NATO a Oberammergau (Germania) e il Collegio di difesa della NATO a Roma (Italia)?
O Comando Aliado da Transformação inclui o Centro Operacional Conjunto em Stavanger, na Noruega, e o Centro de Treino de Forças Conjunto em Bydgoszcs, na Polónia. O que é que estes centros oferecem, para além do que já ofereciam a Escola da OTAN em Oberammergau, na Alemanha, e o Colégio de Defesa da OTAN em Roma, na Itália?
Η Συμμαχική Διοίκηση Μετασχηματισμού συμπεριλαμβάνει το Κέντρο Μεικτού Πολέμου στο Stavanger, της Νορβηγίας και το Κέντρο Εκπαίδευσης Μεικτής Δύναμης στην πόλη Bydgoszcz της Πολωνίας. Τι περισσότερο προσφέρουν τα κέντρα αυτά, πέρα από τα όσα προσέφεραν παραδοσιακά η Σχολή του ΝΑΤΟ στο Oberammergau, της Γερμανίας, και το Κολέγιο Άμυνας του ΝΑΤΟ στη Ρώμη της Ιταλίας;
Velitelství spojeneckých sil pro transformaci zahrnuje Středisko pro společné vedení operací (JWC) v norském Stavangeru a Společné výcvikové středisko v polském městě Bydgoszcz. Nabízejí tato střediska něco více než tradiční vzdělání ve Škole NATO v německém Oberammergau a ve Vojenské akademii NATO v Římě?
Den Allierede Transformationskommando omfatter både Det Fælles Krigscenter i Stavanger i Norge og Det Fælles Styrketræningscenter i Bydgoszcz i Polen. Hvad byder disse centre på ud over det, som NATO's skole i Oberammergau i Tyskland og NATO's Forsvarsakademi i Rom i Italien traditionelt har tilbudt?
Ümberkujundus- ja arendusjuhatuse alla kuuluvad nii Ühendsõjakeskus Stavangeris Norras kui ka Ühendvägede Väljaõppekeskus Bydgoszczis Poolas. Mida need keskused pakuvad lisaks sellele, mida seni on traditsiooniliselt teinud NATO Kool Oberammergaus Saksamaal ja NATO Kaitsekolledž Roomas?
A Szövetséges Átalakítási Főparancsnokság magában foglalja mind az Összhaderőnemi Hadviselési Központot a norvégiai Stavangerben, és az Összhaderőnemi Haderő-kiképzési Központot a lengyelországi Bydgoszcz-ban. Mit kínálnak a fenti központok azon kívül és túl, amit a NATO Iskola a németországi Oberammergau-ban és a NATO Védelmi Kollégium az olaszországi Rómában hagyományosan kínál?
Undir Yfirstjórn umbreytingarmála heyra bæði Sameiginlega hernaðarmiðstöðin í Stafangri í Noregi og Sameiginlega þjálfunarmiðstöðin í Bydgoszcz í Póllandi. Hvað hafa þessar miðstöðvar fram að færa umfram það sem NATO-skólinn í Oberammergau í Þýskalandi og Varnarmálaskóli NATO í Róm hafa áður boðið?
Sąjungininkių pajėgų transformacijos vadavietei priklauso Jungtinis karybos centras Stavangeryje, Norvegijoje, ir Jungtinis pajėgų mokymo centras Bydgoščiuje, Lenkijoje. Ko šie centrai gali pasiūlyti daugiau nei tradiciškai teikia NATO mokykla Oberamergau, Vokietijoje, ir NATO Gynybos koledžas Romoje, Italijoje?
Den allierte transformasjonskommando omfatter både Det felles krigføringssenter i Stavanger, Norge og Det felles styrketreningssenter i Bydgoszcz, Polen. Hva tilbyr disse sentrene utover det som NATO-skolen i Oberammergau, Tyskland, og NATO Defense College i Roma, Italia, tradisjonelt har tilbudt?
Sojusznicze Dowództwo ds. Transformacji sprawuje nadzór zarówno nad Centrum Sztuki Wojennej Połączonych Sił w Stavanger (Norwegia), jak i Wspólnym Centrum Szkoleniowym w Bydgoszczy (Polska). Co oferują te centra powyżej i poza tym, co jest tradycyjnie dostępne w Szkole NATO w Oberammergau (Niemcy) oraz w Akademii Obrony NATO w Rzymie?
Comandamentul Aliat pentru Transformare include atât Centrul pentru Acţiuni Militare Întrunite de la Stavanger, Norvegia, cât şi Centrul de Instruire a Forţelor Întrunite de la Bydgoszcz, Polonia. Ce oferă aceste centre în plus faţă de ceea ce oferă în mod tradiţional Şcoala NATO de la Oberammergau, Germania, şi Colegiul de Apărare al NATO de la Roma, Italia?
Командование по трансформации ОВС НАТО включает и Центр объединенных боевых действий в Ставангере (Норвегия), и Совместный Центр подготовки объединенных сил в Быдгоще (Польша). Чем деятельность этих центров отличаются от той, которой традиционно занимается Школа НАТО в Обераммергау (Германия) и Оборонный колледж НАТО в Риме (Италия)?
Pod Veliteľstvo spojeneckých síl pre transformáciu patrí aj Stredisko pre spoločné bojové činnosti (JWC) v nórskom Stavangeri a Stredisko pre výcvik spoločných síl (JFTC) v poľskej Bydgoszczi. Čo tieto strediská poskytujú navyše oproti tomu, čo tradične ponúka Škola NATO v nemeckom Oberammergau a Akadémia obrany NATO v Ríme?
Poveljstvo zavezniških sil za preoblikovanje vključuje tako Združeni center za vojskovanje v Stavangerju na Norveškem kot tudi Center za usposabljanje združenih sil v Bydgoszczu na Poljskem. Kaj ta centra ponujata za razliko od tistega, kar že tradicionalno ponujata Šola zveze NATO v Oberammergauu v Nemčiji in Obrambna akademija zveze NATO v Rimu?
Müttefik Dönüşüm Komutanlığı hem Stavanger, Norveç’teki Müşterek Savaş Merkezi’ni, hem de Bydgoszcz, Polonya’daki Müşterek Kuvvet Eğitim Merkezi’ni içeriyor. Bu merkezler bugüne kadar Oberrammergau, Almanya’daki NATO Okulu ve Roma’daki NATO Savunma Koleji’nin sunduğundan farklı olarak ne sunuyorlar?
Sabiedroto transformācijas pavēlniecībā ietilpst arī Kopējais karadarbības izglītības centrs (Joint Warfare Centre) Stavangerā, Norvēģijā un Kopējais spēku apmācības centrs (Joint Force Training Centre) Bidgoščā, Polijā. Ko piedāvā šie centri papildus tam, ko jau tradicionāli piedāvā NATO skola Oberammergau, Vācijā un NATO aizsardzības koledža Romā, Itālijā?
До Командування ОЗС НАТО з питань трансформації входять Спільний військовий центр у Ставангері, Норвегія, і Об’єднаний навчальний центр у Бидгощі, Польща. Що пропонують ці центри на відміну від традиційних пропозицій Школи НАТО в Обераммергау, Німеччина, та Оборонного коледжу в Римі, Італія?
  Nato Review  
Разширено участие на партньорите от Средиземноморския диалог и Истанбулската инициатива за сътрудничество в съществуващите програми за обучение и подготовка на НАТО като Колежа по отбраната в Рим, школата в Оберамергау, Германия или школата по комуникационни и информационни системи в Латина, Италия, както и националните центрове за подготовка към ПзМ и авангардните центрове.
Expanded MD/ICI partners' participation in relevant existing training and education programmes at NATO education facilities, such as the NATO Defense College in Rome; the NATO School in Oberammergau, Germany; and the NATO Communications and Information Systems School in Latina, Italy; as well as national PfP Training Centres and Centres of Excellence.
La participation étendue des partenaires DM/ICI à des programmes existants de formation et d'éducation, dans des installations pédagogiques de l'Alliance, telles que le Collège de défense de l'OTAN à Rome, l'École de l'OTAN à Oberammergau, en Allemagne, et l'École des systèmes de communication et d'information de l'OTAN à Latina, en Italie, ainsi que les Centres nationaux d'entraînement et d'excellence du Partenariat pour la Paix (PpP).
verstärke Teilnahme der MD/ICI-Partnerstaaten an einschlägigen bestehenden Ausbildungs- und Schulungsprogrammen, die in Einrichtungen der NATO, wie z.B. an der Verteidigungsakademie der NATO in Rom, an der NATO-Schule in Oberammergau und an der NATO-Schule für Kommunikations- und Informationssysteme in Latina (Italien), oder auch in verschiedenen nationalen PfP-Ausbildungszentren und Kompetenzzentren („Centres of Excellence“) durchgeführt werden.
Una mayor participación de los Socios del MD y la ICI en los programas de adiestramiento y formación que se consideren adecuados, impartidos en las instalaciones de la OTAN como la Escuela de Defensa de Roma, la Escuela de la OTAN en Oberammergau (Alemania), la Escuela de Sistemas de Comunicaciones e Informáticos de Latina (Italia), Centros de Adiestramiento nacionales de países de la Asociación para la Paz (APP) y otros Centros de Excelencia.
Un’ampliata partecipazione dei partner del MD/ICI ai connessi programmi già esistenti di addestramento e di formazione presso le strutture di formazione della NATO, come il Collegio di difesa della NATO a Roma; la Scuola della NATO a Oberammergau (Germania); e la Scuola della NATO dei sistemi di comunicazione e informatici a Latina (Italia); come pure i Centri nazionali di addestramento e quelli di eccellenza del Partenariato per la Pace (PfP).
Numa segunda fase, a OTAN poderia considerar apoiar a criação na região de um centro de cooperação em matéria de segurança. Este centro poderia ser da responsabilidade dos países MD/ICI, sendo financiado pela região, com ajuda da OTAN. Em Riga, os Aliados tornaram claro que a decisão de contribuir para a criação na região de um tal centro apoiado pela OTAN obrigaria a mais trabalho preparatório com os parceiros MD/ICI e que também dependeria de considerações gerais políticas e em matéria de segurança e das lições aprendidas da fase inicial, em particular da condução de eventuais cursos modulares em instalações na região.
مشاركة واسعة من شركاء الناتو في كل من الحوار المتوسطي ومبادرة اسطنبول للتعاون في برامج التدريب والتعليم الحالية وذات العلاقة، وذلك في المنشآت التعليمية التابعة للناتو، مثل كلية الناتو الدفاعية في روما، ومدرسة الناتو في أوبراميرغاو بألمانيا، ومدرسة الناتو للاتصالات وأنظمة المعلومات في لاتينا بإيطاليا، إضافة إلى مراكز التدريب الوطنية التابعة لمبادرة الشراكة من أجل السلام ومراكز الامتياز.
Διευρυμένη συμμετοχή των εταίρων του/της MD/ICI σε άλλα υπάρχοντα ή αναπτυσσόμενα συνεταιριστικά προγράμματα, όπως είναι το Ενισχυμένο Πρόγραμμα Εξάσκησης και Εκπαίδευσης (TEEP), η Γενική Ιδέα Επιχειρησιακών Δυνατοτήτων (OCC), ή το Εκπαίδευση και Εξάσκηση για Αμυντική Μεταρρύθμιση και το Σύστημα Συνεταιρισμού για Πληροφόρηση σε Πραγματικό-Χρόνο, Διαχείριση και Ανταλλαγή (e-PRIME).
Rozšířená účast partnerských států MD/ICI na relevantních výcvikových a vzdělávacích programech ve vzdělávacích zařízeních NATO, jako např. ve Vojenské akademii v Římě, ve Škole NATO v německém Oberammergau nebo v Ústavu pro vzdělávání v komunikačních a informačních systémech v italské Latině či v národních výcvikových centrech Partnerství pro mír (PfP) nebo v odborných ústavech.
Udvidet adgang for MD/ICI-partnere til at deltage i relevante, eksisterende trænings- og uddannelsesprogrammer på NATO's uddannelsesfaciliteter, som fx NATO's Forsvarsakademi i Rom, NATO's Skole i Oberammergau i Tyskland og NATO's Kommunikations- og Informationssystemskole i Latina i Italien såvel som andre nationale PfP-Træningscentre og Centres of Excellence.
Vahemere dialoogi / Istanbuli koostööalgatuse partnerite laiendatud osalemine olemasolevates asjakohastes koolitus- ja väljaõppeprogrammides NATO õppeasutustes, nagu NATO Kaitsekolledž Roomas, NATO Kool Oberammergaus Saksamaal ning NATO Kommunikatsiooni- ja Informatsioonisüsteemide Kool Latinas Itaalias, aga ka rahupartnerlusprogrammi riiklikes väljaõppekeskustes ja oivakeskustes;
Az MD/ICI partnerek fokozatos részvétele a már meglévő kiképzési és oktatási programokban a NATO oktatási intézményeinél, mint például a NATO Védelmi Kollégiuma Rómában; a NATO-iskola a németországi Oberammergau-ban, és a NATO Kommunikációs és Információs Rendszerek Iskolája az olaszországi Latina-ban, valamint a nemzeti PfP kiképzőközpontok és kiválóságközpontok.
Aukin þátttaka MS/IS samstarfsríkjanna í núverandi þjálfunar- og kennslukerfi NATO, eins og í varnarháskóla NATO í Róm; NATO-skólanum í Oberammergau í Þýskalandi; og samskipta- og upplýsingakerfisskóla NATO í Latina á Ítalíu; auk núverandi þjálfunarmiðstöðva félagsskaparins í þágu friðar.
platesnis VJD ir SBI šalių partnerių dalyvavimas atitinkamose jau veikiančiose mokymo ir švietimo programose, vykdomose tokiose NATO mokymo įstaigose kaip NATO Gynybos koledžas Romoje, NATO mokykla Oberammergau, Vokietijoje, ir NATO Ryšių ir informacijos sistemų mokykla Latinoje, Italijoje, taip pat nacionaliniai Partnerystės taikos labui (PTL) mokymo ir meistriškumo centrai;
Utvidet MD/ICI-partnerdeltakelse i relevante, eksisterende trenings- og utdanningsprogrammer ved NATOs utdanningsinstitusjoner, slik som NATO Defense College i Roma; NATO-skolen i Oberammergau, Tyskland; og NATOs kommunikasjons- og informasjonssystemskole i Latina, Italia; så vel som ved nasjonale Partnerskap for fred (PfP) trenings- og kompetansesentre.
rozšírenie účasti partnerov z krajín MD/ICI v relevantných súčasných výcvikových a vzdelávacích programoch vo vzdelávacích zariadeniach NATO, napríklad Akadémii obrany NATO (NATO Defense College) v Ríme, Škola NATO v Oberammergau v Nemecku, Škola NATO pre komunikačné a informačné systémy v Latine v Taliansku ako aj v národných výcvikových strediskách Partnerstva za mier (PzM) a v centrách výnimočnosti.
razširjeno sodelovanje partneric MD/ICI v drugih obstoječih programih partnerstva ali tistih, ki jih še razvijajo, kot je Program za okrepitev usposabljanja in izobraževanja (TEEP), Koncept operativnih zmogljivosti (OCC) ali Izobraževanje in usposabljanje za obrambno reformo ter Partnerski sistem za informacije, upravljanje in izmenjavo v realnem času (e-PRIME) in
AD/İİG ortaklarının diğer mevcut veya gelişmekte olan programlara geniş katılımı. Örneğin, Eğitim ve Öğretim Geliştirme Programları (TEEP), Operasyonel Yetenekler Kavramı (OCC), veya Savunma Reformu için Öğretim ve Eğitim, ve Ortaklık Gerçek Zamanlı Enformasyon, Yönetim ve Değişim Sistemi (e- Prime) gibi programlar.
Paplašinātu VD/SSI partneru piedalīšanos attiecīgās, jau eksistējošās, apmācības programmās NATO mācību centros, tādos kā NATO Aizsardzības koledža Romā; NATO skola Oberammergau, Vācijā; un NATO Komunikācijas un Informācijas sistēmu skola Latina, Itālijā, kā arī nacionālajos programmas „Partnerattiecības mieram” (PfP) mācību centros un izcilības centros.
Розширення масштабів участі країн СД/CІС у відповідних програмах освіти та підготовки, що уже існують у межах навчальних закладів НАТО, таких як Оборонний коледж НАТО в Римі, школа НАТО в Обераммергау, Німеччина, школа НАТО з систем інформації та зв’язку в Латині, Італія, а також національні Центри підготовки та Центри передового досвіду, що діють у межах Партнерства заради миру (ПЗМ).
  Nato Review  
Преразглеждаме и всички съществуващи проекти, независимо кога са били одобрени, за да определим дали са релевантни за това, което представлява НАТО през 2005 г. и в бъдеще, за разлика от Алианса през 90-те години. Работим и за задействането на Национални центрове за усъвършенстване.
En lo relativo a la formación, la creación del Centro de Guerra Conjunta en Stavanger (Noruega) ha supuesto aumentar notablemente nuestra capacidad para adiestrar personal a nivel operativo, lo que constituye una de las nuevas prioridades de la Alianza. Y hemos establecido una red de asesores para que estos procesos formativos puedan aprovechar el conocimiento de expertos de las diferentes áreas. Por otra parte, hemos potenciado el proceso de análisis de experiencias adquiridas y optimizado el modo en el que la Alianza desarrolla los Paquetes de Capacidades, depurando y acelerando los procesos implicados. Y estamos también analizando todos los procesos actualmente en vigor para decidir si son adecuados para la OTAN de 2005 y de los próximos años, con independencia de cuándo fueron aprobados. Por ultimo, estamos trabajando para poner en marcha los Centros de Excelencia nacionales.
På uddannelsesområdet har oprettelsen af Det Fælles Krigsførelsescenter (the Joint Warfare Centre) i Stavanger i Norge væsentligt styrket vores evne til at opspore personel på det operationelle niveau, hvilket er et nyt indsatsområde for Alliancen. Vi har tilmed oprettet et mentor-netværk, der gør det muligt at trække på ekspertise på forskellige områder i denne uddannelsesproces. Vi gør mere ud af at lære af vores erfaringer og har udviklet den måde, NATO udformer Kapacitetspakker på. Tidligere tog det to år eller mere at udvikle en Kapacitetspakke. Vi har forbedret og fremskyndet processen. Vi analyserer også alle eksisterende projekter med henblik på at afgøre, om de er relevante for NATO i år 2005 og derefter, uanset hvornår de blev vedtaget. NATO er jo et andet end det NATO, vi kendte i 1990. Og vi arbejder på at etablere nationale Centres of Excellence.
Haridusküsimustes on Ühendsõjakeskuse loomine Norras Stavangeris avardanud meie võimalusi isikkoosseisu väljaõpetamiseks operatsioonide tasandil, mis on alliansi jaoks uus kogemus. Me oleme selleks, et haridusprotsessis kasutada eri valdkondade spetsialistide kogemusi, loonud nn mentorite võrgustiku. Me oleme laiendanud kogemustest õppimise protsessi ja parandanud NATO võimepakettide koostamise meetodeid. Varem võttis võimepaketi koostamine aega üle kahe aasta. Me oleme protsessi täiustanud ja kiirendanud. Me vaatame, kas kõik eri aegadel alustatud projektid on NATO jaoks 2005. aastal niisama vajalikud kui näiteks 1990. aastal. Me töötame ka selle kallal, et tuua areenile riikide poolt pakutud tippkeskused.
Az oktatás szempontjából az Összhaderőnemi Hadviselési Központ létrehozása a norvégiai Stavangerben rendkívüli mértékben fokozta képességünket arra, hogy működési szinten képezzünk ki személyzetet, ami új vállalkozás a Szövetség számára. Egy mentori hálózatot is létrehoztunk, hogy ez az oktatási folyamat az egyes területek szakértőinek szaktudásából meríthessen. Javítottuk a tanulságok levonásának folyamatát és intelligensebbé tettük azt, ahogy a NATO a Képességi Csomagokat kidolgozza. Egy képességcsomag kidolgozása régen két vagy több évet vett igénybe. A folyamatot finomítottuk és felgyorsítottuk. Megvizsgálunk minden jelenlegi projektet is annak meghatározására, hogy azok a 2005. év és az azt követő évek NATO-ja számára fontosak-e, szemben az 1990-es évek NATO-jával, függetlenül attól, hogy mikor fogadták el azokat. Dolgozunk azon is, hogy beindítsunk úgy nemzeti mintaközpontokat.
Á sviði menntunar hefur stofnun Sameiginlegu hernaðarmiðstöðvarinnar í Stafangri í Noregi stóraukið getu okkar til að þjálfa lið til starfa á vígvellinum, en þar er um að ræða nýtt framtak hjá bandalaginu. Við höfum meira að segja hannað sérstakt net þar sem fólki með sérfræðiþekkingu er gert kleift að veita aðstoð á hverju sviði. Einnig höfum við endurbætt ferli sem ganga út á það að læra af reynslunni og bætt aðferðir bandalagsins við að þróa hæfnisáætlanir. Áður tók a.m.k. tvö ár að þróa slíka áætlun, en við höfum fínstillt og hraðað ferlinu. Við erum auk þess að fara yfir allar núverandi áætlanir til að meta hvort þær komi að gagni fyrir NATO eins og bandalagið er núna, árið 2005, og lengra inn í framtíðina, en ekki NATO eins og það var árið 1990, án tillits til þess hvenær þessar áætlanir voru samþykktar. Og við vinnum að því að koma upp afburðasetrum í hverju landi.
Что касается вопросов образования, то создание Центра объединенных боевых действий в Ставангере (Норвегия), чрезвычайно повысило нашу способность обучать личный состав на оперативном уровне, что стало новой задачей для Североатлантического союза. Мы даже создали сеть наставников, чтобы использовать в этом образовательном процессе опытных экспертов в отдельных областях. Мы расширили процесс анализа накопленного опыта и оптимизировали способ разработки Комплексных планов удовлетворения потребностей в силах и средствах НАТО. Обычно составление таких планов занимало два года или больше. Мы оптимизировали и ускорили этот процесс. Мы также анализируем все существующие проекты с целью определения их необходимости для НАТО в 2005 году и в последующий период в противоположность потребностям НАТО в 1990 году, независимо от того, когда такие проекты были утверждены. Мы также трудимся над введением в строй национальных центров передового опыта.
Z hľadiska vzdelávania zvýšilo zriadenie Strediska pre spoločné bojové činnosti (Joint Warfare Centre, JWC) v Stavangeri v Nórsku do značnej miery našu schopnosť cvičiť s jednotkami na operačnej úrovni, čo je v rámci Aliancie nová aktivita. Vytvorili sme aj sieť poradcov, aby sme tomuto vzdelávaciemu procesu umožnili čerpať zo skúseností odborníkov v jednotlivých oblastiach. Zlepšili sme postup, akým získavame poučenia zo skúseností, a zdokonalili spôsob, akým NATO vypracúva tzv. balíky spôsobilostí. V minulosti trvalo vypracovanie balíka spôsobilostí aj dva roky a viac. Tento proces sme zdokonalili a zrýchlili. Skúmame aj všetky prebiehajúce projekty, aby sme určili, či sú relevantné pre NATO v roku 2005 a v budúcnosti, na rozdiel od Aliancie z roku 1990, bez ohľadu na to, kedy boli schválené. Pracujeme aj na zakladaní národných centier excelentnosti.
Kar zadeva izobraževanje, je ustanovitev Združenega centra za vojskovanje v Stavangerju na Norveškem močno izboljšala našo sposobnost za usposabljanje osebja na operativni ravni, kar je za zavezništvo nekaj novega. Oblikovali smo celo mrežo mentorjev, kar naj bi procesu usposabljanja omogočilo, da izkoristi znanja strokovnjakov na posameznih področjih. Okrepili smo proces učenja na izkušnjah in izboljšali Natovo oblikovanje svežnjev zmogljivosti. Včasih je priprava svežnja zmogljivosti trajala dve leti ali več, mi pa smo ta proces izboljšali in pospešili. Prav tako proučujemo vse obstoječe projekte, ker želimo ugotoviti, ali so še relevantni za Nato v letu 2005 in po njem v primerjavi z Natom iz leta 1990, ne glede na to, kdaj je bil zanje sprejet dogovor. Prizadevamo pa si tudi za skupne usmeritve nacionalnih centrov odličnosti.
  Nato Review  
Разширено участие на партньорите от Средиземноморския диалог и Истанбулската инициатива за сътрудничество в съществуващите програми за обучение и подготовка на НАТО като Колежа по отбраната в Рим, школата в Оберамергау, Германия или школата по комуникационни и информационни системи в Латина, Италия, както и националните центрове за подготовка към ПзМ и авангардните центрове.
Expanded MD/ICI partners' participation in relevant existing training and education programmes at NATO education facilities, such as the NATO Defense College in Rome; the NATO School in Oberammergau, Germany; and the NATO Communications and Information Systems School in Latina, Italy; as well as national PfP Training Centres and Centres of Excellence.
La participation étendue des partenaires DM/ICI à des programmes existants de formation et d'éducation, dans des installations pédagogiques de l'Alliance, telles que le Collège de défense de l'OTAN à Rome, l'École de l'OTAN à Oberammergau, en Allemagne, et l'École des systèmes de communication et d'information de l'OTAN à Latina, en Italie, ainsi que les Centres nationaux d'entraînement et d'excellence du Partenariat pour la Paix (PpP).
verstärke Teilnahme der MD/ICI-Partnerstaaten an einschlägigen bestehenden Ausbildungs- und Schulungsprogrammen, die in Einrichtungen der NATO, wie z.B. an der Verteidigungsakademie der NATO in Rom, an der NATO-Schule in Oberammergau und an der NATO-Schule für Kommunikations- und Informationssysteme in Latina (Italien), oder auch in verschiedenen nationalen PfP-Ausbildungszentren und Kompetenzzentren („Centres of Excellence“) durchgeführt werden.
Una mayor participación de los Socios del MD y la ICI en los programas de adiestramiento y formación que se consideren adecuados, impartidos en las instalaciones de la OTAN como la Escuela de Defensa de Roma, la Escuela de la OTAN en Oberammergau (Alemania), la Escuela de Sistemas de Comunicaciones e Informáticos de Latina (Italia), Centros de Adiestramiento nacionales de países de la Asociación para la Paz (APP) y otros Centros de Excelencia.
Un’ampliata partecipazione dei partner del MD/ICI ai connessi programmi già esistenti di addestramento e di formazione presso le strutture di formazione della NATO, come il Collegio di difesa della NATO a Roma; la Scuola della NATO a Oberammergau (Germania); e la Scuola della NATO dei sistemi di comunicazione e informatici a Latina (Italia); come pure i Centri nazionali di addestramento e quelli di eccellenza del Partenariato per la Pace (PfP).
Numa segunda fase, a OTAN poderia considerar apoiar a criação na região de um centro de cooperação em matéria de segurança. Este centro poderia ser da responsabilidade dos países MD/ICI, sendo financiado pela região, com ajuda da OTAN. Em Riga, os Aliados tornaram claro que a decisão de contribuir para a criação na região de um tal centro apoiado pela OTAN obrigaria a mais trabalho preparatório com os parceiros MD/ICI e que também dependeria de considerações gerais políticas e em matéria de segurança e das lições aprendidas da fase inicial, em particular da condução de eventuais cursos modulares em instalações na região.
مشاركة واسعة من شركاء الناتو في كل من الحوار المتوسطي ومبادرة اسطنبول للتعاون في برامج التدريب والتعليم الحالية وذات العلاقة، وذلك في المنشآت التعليمية التابعة للناتو، مثل كلية الناتو الدفاعية في روما، ومدرسة الناتو في أوبراميرغاو بألمانيا، ومدرسة الناتو للاتصالات وأنظمة المعلومات في لاتينا بإيطاليا، إضافة إلى مراكز التدريب الوطنية التابعة لمبادرة الشراكة من أجل السلام ومراكز الامتياز.
Διευρυμένη συμμετοχή των εταίρων του/της MD/ICI σε άλλα υπάρχοντα ή αναπτυσσόμενα συνεταιριστικά προγράμματα, όπως είναι το Ενισχυμένο Πρόγραμμα Εξάσκησης και Εκπαίδευσης (TEEP), η Γενική Ιδέα Επιχειρησιακών Δυνατοτήτων (OCC), ή το Εκπαίδευση και Εξάσκηση για Αμυντική Μεταρρύθμιση και το Σύστημα Συνεταιρισμού για Πληροφόρηση σε Πραγματικό-Χρόνο, Διαχείριση και Ανταλλαγή (e-PRIME).
Rozšířená účast partnerských států MD/ICI na relevantních výcvikových a vzdělávacích programech ve vzdělávacích zařízeních NATO, jako např. ve Vojenské akademii v Římě, ve Škole NATO v německém Oberammergau nebo v Ústavu pro vzdělávání v komunikačních a informačních systémech v italské Latině či v národních výcvikových centrech Partnerství pro mír (PfP) nebo v odborných ústavech.
Udvidet adgang for MD/ICI-partnere til at deltage i relevante, eksisterende trænings- og uddannelsesprogrammer på NATO's uddannelsesfaciliteter, som fx NATO's Forsvarsakademi i Rom, NATO's Skole i Oberammergau i Tyskland og NATO's Kommunikations- og Informationssystemskole i Latina i Italien såvel som andre nationale PfP-Træningscentre og Centres of Excellence.
Vahemere dialoogi / Istanbuli koostööalgatuse partnerite laiendatud osalemine olemasolevates asjakohastes koolitus- ja väljaõppeprogrammides NATO õppeasutustes, nagu NATO Kaitsekolledž Roomas, NATO Kool Oberammergaus Saksamaal ning NATO Kommunikatsiooni- ja Informatsioonisüsteemide Kool Latinas Itaalias, aga ka rahupartnerlusprogrammi riiklikes väljaõppekeskustes ja oivakeskustes;
Az MD/ICI partnerek fokozatos részvétele a már meglévő kiképzési és oktatási programokban a NATO oktatási intézményeinél, mint például a NATO Védelmi Kollégiuma Rómában; a NATO-iskola a németországi Oberammergau-ban, és a NATO Kommunikációs és Információs Rendszerek Iskolája az olaszországi Latina-ban, valamint a nemzeti PfP kiképzőközpontok és kiválóságközpontok.
Aukin þátttaka MS/IS samstarfsríkjanna í núverandi þjálfunar- og kennslukerfi NATO, eins og í varnarháskóla NATO í Róm; NATO-skólanum í Oberammergau í Þýskalandi; og samskipta- og upplýsingakerfisskóla NATO í Latina á Ítalíu; auk núverandi þjálfunarmiðstöðva félagsskaparins í þágu friðar.
platesnis VJD ir SBI šalių partnerių dalyvavimas atitinkamose jau veikiančiose mokymo ir švietimo programose, vykdomose tokiose NATO mokymo įstaigose kaip NATO Gynybos koledžas Romoje, NATO mokykla Oberammergau, Vokietijoje, ir NATO Ryšių ir informacijos sistemų mokykla Latinoje, Italijoje, taip pat nacionaliniai Partnerystės taikos labui (PTL) mokymo ir meistriškumo centrai;
Utvidet MD/ICI-partnerdeltakelse i relevante, eksisterende trenings- og utdanningsprogrammer ved NATOs utdanningsinstitusjoner, slik som NATO Defense College i Roma; NATO-skolen i Oberammergau, Tyskland; og NATOs kommunikasjons- og informasjonssystemskole i Latina, Italia; så vel som ved nasjonale Partnerskap for fred (PfP) trenings- og kompetansesentre.
rozšírenie účasti partnerov z krajín MD/ICI v relevantných súčasných výcvikových a vzdelávacích programoch vo vzdelávacích zariadeniach NATO, napríklad Akadémii obrany NATO (NATO Defense College) v Ríme, Škola NATO v Oberammergau v Nemecku, Škola NATO pre komunikačné a informačné systémy v Latine v Taliansku ako aj v národných výcvikových strediskách Partnerstva za mier (PzM) a v centrách výnimočnosti.
razširjeno sodelovanje partneric MD/ICI v drugih obstoječih programih partnerstva ali tistih, ki jih še razvijajo, kot je Program za okrepitev usposabljanja in izobraževanja (TEEP), Koncept operativnih zmogljivosti (OCC) ali Izobraževanje in usposabljanje za obrambno reformo ter Partnerski sistem za informacije, upravljanje in izmenjavo v realnem času (e-PRIME) in
AD/İİG ortaklarının diğer mevcut veya gelişmekte olan programlara geniş katılımı. Örneğin, Eğitim ve Öğretim Geliştirme Programları (TEEP), Operasyonel Yetenekler Kavramı (OCC), veya Savunma Reformu için Öğretim ve Eğitim, ve Ortaklık Gerçek Zamanlı Enformasyon, Yönetim ve Değişim Sistemi (e- Prime) gibi programlar.
Paplašinātu VD/SSI partneru piedalīšanos attiecīgās, jau eksistējošās, apmācības programmās NATO mācību centros, tādos kā NATO Aizsardzības koledža Romā; NATO skola Oberammergau, Vācijā; un NATO Komunikācijas un Informācijas sistēmu skola Latina, Itālijā, kā arī nacionālajos programmas „Partnerattiecības mieram” (PfP) mācību centros un izcilības centros.
Розширення масштабів участі країн СД/CІС у відповідних програмах освіти та підготовки, що уже існують у межах навчальних закладів НАТО, таких як Оборонний коледж НАТО в Римі, школа НАТО в Обераммергау, Німеччина, школа НАТО з систем інформації та зв’язку в Латині, Італія, а також національні Центри підготовки та Центри передового досвіду, що діють у межах Партнерства заради миру (ПЗМ).
  Nato Review  
Към Съюзното командване по трансформацията са създадени два центъра – Съвместният военен център в Ставангер, Норвегия, и Съвместният център за подготовка на силите в Бидгошч, Полша. С какво програмите, които тези центрове предлагат, се различават от традиционните учебни програми на школата на НАТО в Оберамергау и на Колежа по отбраната в Рим?
Allied Command Transformation includes both the Joint Warfare Centre in Stavanger, Norway, and the Joint Force Training Centre in Bydgoszcz, Poland. What are these centres offering above and beyond what the NATO School in Oberammergau, Germany, and the NATO Defense College in Rome, Italy, have traditionally offered?
Le Commandement allié Transformation inclut le Centre de guerre interarmées implanté à Stavanger, en Norvège, et le Centre d'entraînement des forces interarmées à Bydgoszcz, en Pologne. Qu'ont donc ces centres à offrir de plus que l'Ecole de l'OTAN d'Oberammergau, en Allemagne, et le Collège de la défense de l'OTAN à Rome, en Italie?
Das Alliierte Kommando für Fragen der Umgestaltung umfasst sowohl das Zentrum für teilstreitkraftübergreifende Kriegführung in Stavanger, Norwegen, als auch das Ausbildungszentrum für teilstreitkraftübergreifende Verbände in Bydgoszcz (Bromberg), Polen. Inwiefern gehen die Angebote dieser beiden Zentren über das hinaus, was traditionell die NATO-Schule in Oberammergau und die NATO-Verteidigungsakademie in Rom angeboten haben?
Il Comando alleato per la trasformazione comprende sia il Centro per la guerra interforze di Stavanger (Norvegia) che il Centro di addestramento interforze a Bydgoszcz (Polonia). Cosa offrono questi centri di più e di meglio di ciò che hanno tradizionalmente offerto la Scuola della NATO a Oberammergau (Germania) e il Collegio di difesa della NATO a Roma (Italia)?
O Comando Aliado da Transformação inclui o Centro Operacional Conjunto em Stavanger, na Noruega, e o Centro de Treino de Forças Conjunto em Bydgoszcs, na Polónia. O que é que estes centros oferecem, para além do que já ofereciam a Escola da OTAN em Oberammergau, na Alemanha, e o Colégio de Defesa da OTAN em Roma, na Itália?
Velitelství spojeneckých sil pro transformaci zahrnuje Středisko pro společné vedení operací (JWC) v norském Stavangeru a Společné výcvikové středisko v polském městě Bydgoszcz. Nabízejí tato střediska něco více než tradiční vzdělání ve Škole NATO v německém Oberammergau a ve Vojenské akademii NATO v Římě?
Den Allierede Transformationskommando omfatter både Det Fælles Krigscenter i Stavanger i Norge og Det Fælles Styrketræningscenter i Bydgoszcz i Polen. Hvad byder disse centre på ud over det, som NATO's skole i Oberammergau i Tyskland og NATO's Forsvarsakademi i Rom i Italien traditionelt har tilbudt?
Ümberkujundus- ja arendusjuhatuse alla kuuluvad nii Ühendsõjakeskus Stavangeris Norras kui ka Ühendvägede Väljaõppekeskus Bydgoszczis Poolas. Mida need keskused pakuvad lisaks sellele, mida seni on traditsiooniliselt teinud NATO Kool Oberammergaus Saksamaal ja NATO Kaitsekolledž Roomas?
Undir Yfirstjórn umbreytingarmála heyra bæði Sameiginlega hernaðarmiðstöðin í Stafangri í Noregi og Sameiginlega þjálfunarmiðstöðin í Bydgoszcz í Póllandi. Hvað hafa þessar miðstöðvar fram að færa umfram það sem NATO-skólinn í Oberammergau í Þýskalandi og Varnarmálaskóli NATO í Róm hafa áður boðið?
Sąjungininkių pajėgų transformacijos vadavietei priklauso Jungtinis karybos centras Stavangeryje, Norvegijoje, ir Jungtinis pajėgų mokymo centras Bydgoščiuje, Lenkijoje. Ko šie centrai gali pasiūlyti daugiau nei tradiciškai teikia NATO mokykla Oberamergau, Vokietijoje, ir NATO Gynybos koledžas Romoje, Italijoje?
Den allierte transformasjonskommando omfatter både Det felles krigføringssenter i Stavanger, Norge og Det felles styrketreningssenter i Bydgoszcz, Polen. Hva tilbyr disse sentrene utover det som NATO-skolen i Oberammergau, Tyskland, og NATO Defense College i Roma, Italia, tradisjonelt har tilbudt?
Sojusznicze Dowództwo ds. Transformacji sprawuje nadzór zarówno nad Centrum Sztuki Wojennej Połączonych Sił w Stavanger (Norwegia), jak i Wspólnym Centrum Szkoleniowym w Bydgoszczy (Polska). Co oferują te centra powyżej i poza tym, co jest tradycyjnie dostępne w Szkole NATO w Oberammergau (Niemcy) oraz w Akademii Obrony NATO w Rzymie?
Comandamentul Aliat pentru Transformare include atât Centrul pentru Acţiuni Militare Întrunite de la Stavanger, Norvegia, cât şi Centrul de Instruire a Forţelor Întrunite de la Bydgoszcz, Polonia. Ce oferă aceste centre în plus faţă de ceea ce oferă în mod tradiţional Şcoala NATO de la Oberammergau, Germania, şi Colegiul de Apărare al NATO de la Roma, Italia?
Командование по трансформации ОВС НАТО включает и Центр объединенных боевых действий в Ставангере (Норвегия), и Совместный Центр подготовки объединенных сил в Быдгоще (Польша). Чем деятельность этих центров отличаются от той, которой традиционно занимается Школа НАТО в Обераммергау (Германия) и Оборонный колледж НАТО в Риме (Италия)?
Pod Veliteľstvo spojeneckých síl pre transformáciu patrí aj Stredisko pre spoločné bojové činnosti (JWC) v nórskom Stavangeri a Stredisko pre výcvik spoločných síl (JFTC) v poľskej Bydgoszczi. Čo tieto strediská poskytujú navyše oproti tomu, čo tradične ponúka Škola NATO v nemeckom Oberammergau a Akadémia obrany NATO v Ríme?
Poveljstvo zavezniških sil za preoblikovanje vključuje tako Združeni center za vojskovanje v Stavangerju na Norveškem kot tudi Center za usposabljanje združenih sil v Bydgoszczu na Poljskem. Kaj ta centra ponujata za razliko od tistega, kar že tradicionalno ponujata Šola zveze NATO v Oberammergauu v Nemčiji in Obrambna akademija zveze NATO v Rimu?
Müttefik Dönüşüm Komutanlığı hem Stavanger, Norveç’teki Müşterek Savaş Merkezi’ni, hem de Bydgoszcz, Polonya’daki Müşterek Kuvvet Eğitim Merkezi’ni içeriyor. Bu merkezler bugüne kadar Oberrammergau, Almanya’daki NATO Okulu ve Roma’daki NATO Savunma Koleji’nin sunduğundan farklı olarak ne sunuyorlar?
Sabiedroto transformācijas pavēlniecībā ietilpst arī Kopējais karadarbības izglītības centrs (Joint Warfare Centre) Stavangerā, Norvēģijā un Kopējais spēku apmācības centrs (Joint Force Training Centre) Bidgoščā, Polijā. Ko piedāvā šie centri papildus tam, ko jau tradicionāli piedāvā NATO skola Oberammergau, Vācijā un NATO aizsardzības koledža Romā, Itālijā?
До Командування ОЗС НАТО з питань трансформації входять Спільний військовий центр у Ставангері, Норвегія, і Об’єднаний навчальний центр у Бидгощі, Польща. Що пропонують ці центри на відміну від традиційних пропозицій Школи НАТО в Обераммергау, Німеччина, та Оборонного коледжу в Римі, Італія?
  Nato Review  
Ние отговаряме за координацията на всички бъдещи Центрове за усъвършенстване. В момента преговаряме с редица държави, които се заеха да разкрият центрове за подготовка в различни области, които могат да се разглеждат като авангардни центрове за усъвършенстване.
We are responsible for the coordination of all future Centres of Excellence. In this way, we are currently in negotiations with a large number of nations who have put forward training centres in particular competency areas to be considered as Centres of Excellence. So far only one offer has reached the level of maturity at which it has formally been possible to recognise it as a Centre of Excellence via the signing of a Memorandum of Understanding. That is a Joint Air Power Competence Centre in Kalkar, Germany, which is delivering competencies across the joint air power arena. The next is likely to be a Combined Joint Operation from the Sea Centre of Excellence proposed by the United States.
Nous sommes responsables de la coordination de tous les futurs Centres d'excellence. C'est ainsi que nous négocions actuellement avec de nombreux pays qui proposent que des centres de formation dans des domaines de compétence particuliers soient considérés comme des Centres d'excellence. Jusqu'à présent, une seule offre est parvenue au stade où il est officiellement possible de la reconnaître comme un Centre d'excellence via la signature d'un Protocole d'accord. Il s'agit du Centre de compétence pour la puissance aérienne interarmées de Kalkar, en Allemagne. Le prochain sera probablement le Centre d'excellence pour les opérations navales interarmées et combinées proposé par les Etats-Unis.
Wir sind für die Koordinierung aller künftigen "Centres of Excellence" zuständig. Daher verhandeln wir derzeit mit zahlreichen Mitgliedstaaten, die Ausbildungszentren für bestimmte Fachgebiete als "Centres of Excellence" vorgeschlagen haben. Bisher ist nur ein Vorschlag so weit gediehen, dass durch die Unterzeichnung einer entsprechenden Vereinbarung eine förmliche Anerkennung als "Centre of Excellence" erreicht wurde. Dabei handelt es sich um das Joint Air Power Competence Centre (JAPCC) in Kalkar am Niederrhein, das in allen Bereichen der teilstreitkraftübergreifenden Luftkriegführung über die nötige Sachkompetenz verfügt. Als nächstes "Centre of Excellence" wird wahrscheinlich ein von den Vereinigten Staaten vorgeschlagenes Zentrum für multinationale teilstreitkraftübergreifende seegestützte Operationen (Combined Joint Operation from the Sea Centre) anerkannt werden.
Somos responsables del entrenamiento de los alumnos iraquíes en el extranjero, así que hemos organizado y coordinado programas de adiestramiento en el Centro de Guerra Conjunta de Stavanger en noviembre y en la Escuela de la OTAN en Oberammergau en diciembre, lo que ha permitido que hasta ahora 22 alumnos hayan pasado por nuestra organización. El curso de Stavanger se centraba en el adiestramiento de alto nivel para que los mandos superiores, los generales, puedan aprender a llevar a cabo sus operaciones conforme a las estructuras y estándares occidentales. Esperamos que entre febrero y mayo otros 128 estudiantes pasen por el Centro de Guerra Conjunta y la Escuela de la OTAN, mientras que otros estarán asistiendo a los cursos que impartirán diferentes países como Italia.
Siamo responsabili del coordinamento di tutti i futuri Centri di eccellenza. È per questo motivo che attualmente siamo in trattative con un gran numero di paesi che hanno proposto che dei centri di formazione in specifiche aree di competenza vengano considerati quali Centri di eccellenza. Finora, solo una candidatura ha raggiunto il grado di idoneità richiesto perché sia possibile riconoscerlo formalmente come un Centro di eccellenza in seguito alla firma di un Memorandum di intesa. Si tratta del Centro di competenza interforze per la forza aerea di Kalkar (Germania), che rilascia le competenze in tutto il settore interforze della forza aerea. Il prossimo sarà probabilmente un Centro di eccellenza per operazioni interforze multinazionali anfibie, proposto dagli Stati Uniti.
Somos responsáveis pela coordenação de todos os futuros Centros de Excelência. Deste modo, estamos actualmente em negociações com um grande número de países que criaram centros de formação em áreas de competência particulares para que sejam considerados Centros de Excelência. Até agora, apenas um atingiu o nível a partir do qual é possível reconhecê-lo como Centro de Excelência, através da assinatura de um Memorando de Entendimento. Trata-se do Centro Conjunto de Competências de Poder Aéreo em Kalkar, na Alemanha. É natural que o próximo seja o Centro de Excelência para as Operações Navais Conjuntas Combinadas, proposto pelos Estados Unidos.
Jsme odpovědni za koordinaci všech budoucích středisek odborné přípravy. V tomto kontextu jsme v současné době navázali jednání s celou řadou států, které nabídly výcviková střediska jako střediska odborné přípravy v mimořádně výhodných oblastech. Dosud však pouze jedna nabídka dosáhla plně vyhovující úrovně, která ji umožnila formálně přiznat titul středisko odborné přípravy na základě podepsání Protokolu o dorozumění. Jedná se o Středisko spojených leteckých sil v německém Kalkaru, které je díky své odpovídající struktuře mimořádně způsobilé. Druhým centrem bude patrně základna společných smíšených operací Střediska odborné námořní přípravy v USA.
Vi har ansvar for at koordinere alle fremtidige Centres of Excellence. Vi forhandler for øjeblikket med et stort antal lande, som ønsker at oprette træningscentre inden for særlige områder og få dem anerkendt som Centres of Excellence. Indtil videre er det kun et, som er modnet i en sådan grad, at det formelt kan blive anerkendt som Centre of Excellence gennem et memorandum. Det er et Fælles Kompetencecenter for Flyvevåbenet (Joint Air Power Competence Centre) i Kalkar i Tyskland, som leverer kompetencer inden for hele spektret af luftvåbenet. Det næste center, som sandsynligvis vil blive anerkendt, er et Multinationalt og Værnsfælles Centre of Excellence vedrørende Havoperationer, som USA har foreslået.
Meie ülesandeks on koordineerida kõikide tulevikus loodavate tippkeskuste tegevust. Praegu peame läbirääkimisi liikmesriikidega, kes on pakkunud tippkeskuste kandidaatidena välja eri valdkondades tegutsevaid väljaõppekeskusi. Siiani on ainult üks väljapakutud keskus olnud sedavõrd küpsel tasemel, et seda saaks ametlikult tippkeskusena tunnustada ning sõlmida sellega vastastikuse mõistmise memorandum. Selleks on Ühendõhujõudude Kompetentsikeskus Kalkaris Saksamaal, kus suudetakse anda õpet kõigis ühendõhujõude puudutavais valdkonnis. Järgmiseks tunnustatud keskuseks saab arvatavasti Ameerika Ühendriikide poolt pakutud mitmeriigiliste ühendmereoperatsioonide tippkeskus.
A mi felelősségünk a Szövetséges Átalakítási Főparancsnokságon, az iraki hallgatók országhatáron kívüli képzése. Már szerveztünk és koordináltunk kiképző programokat, egyrészt novemberben a stavangeri Összhaderőnemi Hadviselési Központban, másrészt decemberben az oberammergaui NATO Iskolában. Ily módon összesen 22 végzős hallgató végezett szervezetünknél. A stavangeri tanfolyam a magas szintű képzésre összpontosított, hogy a kulcsfontosságú vezetők, a tábornokok megértsék, hogyan végezzék tevékenységüket nyugati szervezetekben, nyugati normák szerint. Február és május között reményeink szerint további 120 hallgató végez az Összhaderőnemi Hadviselési Központban és a NATO-iskolában. Eközben mások olyan tanfolyamokon vesznek részt, amelyeket egyes országok, például Olaszország, szerveznek.
Við berum ábyrgð á samhæfingu allra fyrirhugaðra afburðasetra. Við eigum nú í samningaviðræðum við mörg ríki, sem hafa gert tillögur um þjálfunarmiðstöðvar á tilteknum hæfnissviðum sem til greina koma sem afburðasetur. Enn sem komið er hefur aðeins ein tillaga komist svo langt að undirrituð hafi verið viljayfirlýsing um afburðasetursviðurkenningu. Um er að ræða sameiginlega miðstöð færni á sviði lofthernaðar í Kalkar í Þýskalandi, en þaðan er miðlað kunnáttu til alls sameiginlega lofthernaðarsviðsins. Líklegt er að næsta setur verði sameiginlegt afburðasetur á sviði sjóhernaðar sem Bandaríkjamenn hafa gert tillögu um.
Esame atsakingi už visų būsimų meistriškumo centrų koordinavimą. Todėl šiuo metu deramės su daug valstybių, kurios pasiūlė mokymo centrus, priklausančius tam tikros kompetencijos sritims, priskirti meistriškumo centrų kategorijai. Kol kas subrandintas tik vienas toks pasiūlymas – oficialiai pripažintas meistriškumo centras ir pasirašytas Supratimo memorandumas. Tai yra Jungtinis oro galios kompetencijos centras Kalkare, Vokietijoje. Jo kompetencija apima jungtinę oro galios areną. Kitas greičiausiai bus Jungtinių Amerikos Valstijų pasiūlytos kombinuotos jungtinės operacijos iš Jūros meistriškumo centro.
Vi har ansvar for koordinering av alle fremtidige kompetansesentre. Av denne grunn forhandler vi for tiden med et stort antall land som har foreslått treningssentre med spesielle kompetanseområder for å bli vurdert som kompetansesentre. Så langt har bare ett tilbud nådd et slikt modenhetsnivå at det formelt har vært mulig å anerkjenne det som et kompetansesenter gjennom underskriving av et MoU. Det er et fellesoperativt luftmaktkompetansesenter i Kalkar, Tyskland, som leverer kompetanse over hele den felles luftmaktarenaen. Det neste vil trolig bli et kompetansesenter for fellesoperasjoner fra havet, som er foreslått av USA.
Odpowiadamy za koordynację wszystkich przyszłych centrów doskonalenia. Zatem prowadzimy obecnie negocjacje z duża liczbą państw, które zaproponowały, aby centra szkolenia specjalizujące się w poszczególnych dziedzinach były potraktowane jako ośrodki doskonalenia. Jak dotąd, tylko jedna oferta dojrzała do tego, aby centrum szkolenia mogło być formalnie zatwierdzone jako ośrodek doskonalenia poprzez podpisanie listu intencyjnego. Jest to Wspólne Centrum Kompetencyjne Sił Lotniczych w Kalkur (Niemcy), które wypracowuje kompetencje we wszystkich dziedzinach związanych z lotnictwem wojskowym. Kolejnym będzie prawdopodobnie Centrum Połączonych Operacji Wielonarodowych na bazie ośrodka doskonalenia marynarki wojennej, zaproponowane przez USA.
Purtăm responsabilitatea pentru coordonarea tuturor viitoarelor centre naţionale de excelenţă. Astfel, negociem în prezent cu un mare număr de ţări care au oferit centre de instruire în anumite domenii de competenţă, pentru a fi luate în considerare drept centre de excelenţă. Până acum doar unul a ajuns la nivelul de maturitate la care poate fi recunoscut în mod formal ca centru de excelenţă, prin semnarea unui Memorandum de Înţelegere. Acesta este Centrul Întrunit de Competenţă în Domeniul Forţelor Aeriene de la Kalkar, Germania, care asigură pregătirea în domeniul forţelor aeriene întrunite. Următorul va fi probabil o Operaţie Întrunită Multinaţională de la Centrul Naval de Excelenţă, propus de Statele Unite.
Мы отвечаем за координацию работы всех будущих центров передового опыта. Таким образом, мы настоящее время ведем переговоры с большим числом государств-членов НАТО, которые предложили свои центры подготовки в конкретных областях знаний, которые рассматриваются с целью использования их как Центры передового опыта. Пока только одно такое предложение достигло уровня реализации, в результате чего появилась официальная возможность признать такой центр в качестве Центра передового опыта посредством подписания Меморандума о взаимопонимании. Им стал Объединенный центр повышения квалификации ВВС в Калькаре (Германия), который ведет обучение по вопросам объединенных действий авиации. Следующим, вероятно, будет предложенный США Центр объединенных многонациональных операций Морского центра передового опыта.
Zodpovedáme za koordináciu všetkých budúcich centier excelentnosti. Preto v súčasnosti rokujeme s veľkým počtom štátov, ktoré navrhli, aby sa posúdili ich strediská odbornej prípravy v konkrétnych špecializovaných oblastiach z hľadiska možnosti uznania za centrá excelentnosti. Doteraz len jeden návrh dosiahol takú požadovanú úroveň, že bolo možné oficiálne uznať dané stredisko ako centrum excelentnosti podpísaním Memoranda o porozumení. Týmto strediskom je Špecializované stredisko spoločných vzdušných síl (Joint Air Power Competence Centre) v nemeckom Kalkare, ktoré zabezpečuje špecializácie pre celú spoločnú oblasť vojenského letectva. Ďalším bude pravdepodobne Stredisko mnohonárodných spoločných operácií (Combined Joint Operation) z Námorného centra excelentnosti, navrhnuté Spojenými štátmi.
Pristojni smo za usklajevanje vseh bodočih centrov odličnosti. Prav zato se zdaj pogajamo z večjim številom držav, ki so predlagale svoje centre za usposabljanje na konkretnih področjih, ki naj bi postali centri odličnosti. Do tega trenutka je le ena ponudba dosegla ustrezno stopnjo zrelosti, zaradi katere jo je bilo formalno možno razglasiti za center odličnosti s podpisom memoranduma o sporazumevanju. Gre za združeni center za usposabljanje letalskih sil (Joint Air Power Competence Centre) v Kalkarju v Nemčiji, ki zagotavlja usposabljanje za združene letalske sile. Naslednji bo najverjetneje center odličnosti za skupne združene operacije z morja (Combined Joint Operation from the Sea Centre of Excellence), ki so ga predlagale Združene države.
Biz gelecekteki tüm Mükemmellik Merkezlerinin koordinasyonundan sorumluyuz. Halen belirli uzmanlık alanlarında eğitim merkezlerine sahip olan çok sayıda ülke ile bunların Mükemmellik Merkezi sayılmaları konusunu görüşüyoruz. Bugüne kadar sadece bir teklif kabul edilebildi ve bir anlaşmayla resmen Mükemmellik Merkezi olarak tanınabildi: Kalkar, Almanya’daki Müşterek Hava Gücü Yeterlik Merkezi. Bu merkez müşterek hava gücü konusunda çeşitli beceriler üretiyor. Bundan sonraki ise büyük olasılıkla ABD’nin önerisi üzerine bir Deniz Mükemmellik Merkezi’nin bir Birleşik Müşterek Operasyonu olacak.
Mēs atbildam par visu nākotnes izcilības centru koordinēšanu. Tādā veidā, mēs šobrīd vedam sarunas ar daudzām valstīm, kas ir izvirzījušas savus apmācības centrus konkrētās kompetences jomās, lai kļūtu tajās par izcilības centriem. Uz šo brīdi tikai viens ir sasniedzis tādu gatavības pakāpi, kad ir formāli bijis iespējams to atzīt par izcilības centru, parakstot Sapratnes memorandu. Tas ir Kopējais gaisa spēku kompetences centrs Kalkarā, Vācijā, kas var nodrošināt kompetenci visā kopējā gaisa spēku laukā. Iespējams, ka tam sekos Apvienotais kopējo operāciju no jūras izcilības centrs ASV (Combined Joint Operation from the Sea Centre of Excellence).
Ми несемо відповідальність за координацію усіх майбутніх зразкових центрів. Таким чином ми беремо участь у переговорах з багатьма країнами, які створили навчальні центри у певних галузях і які можуть розглядатись як зразкові центри. На сьогодні тільки одна пропозиція є достатньо зрілою для того, щоб її можна було офіційно визнати зразковим центром і підписати Меморандуму про взаєморозуміння. Це -- Об’єднаний військово-повітряний центр у Калкарі, Німеччина, який займається комплексним опрацюванням питань військово-повітряної діяльності. Другою визнаною пропозицією, скоріше за усе, буде пропозиція щодо об’єднаних спільних морських операцій, яку зробив Зразковий морський центр США.
  Краят на военно- морска...  
Във всички случаи оперативната съвместимост и оперативната ефективност се гарантират в дух на сътрудничество от прилагането на общите техники, процедури и тактика на НАТО, подкрепени от широка мрежа от научни центрове и друг капацитет с морска ориентация.
Through their embedded ocean surveillance capabilities and routine presence and engagement activities, Allied navies and their counterparts from NATO’s partner nations, contribute, in cooperation with civil law-enforcement agencies, to the generation of an authoritative representation of all maritime traffic extending eastward and westward from Europe. In all cases, interoperability and operational effectiveness are assured through reliance, in a collaborative environment, on common NATO tactics, techniques and procedures, backed-up by an extended constellation of knowledge hubs and other maritime-oriented capacities. NATO is truly a maritime alliance in action.
Grâce à leurs capacités intégrées de surveillance des océans, à leur présence régulière et à leurs activités d’engagement, les marines alliées et leurs homologues des pays partenaires de l’OTAN contribuent, en coopération avec les organismes civils de maintien de l’ordre, à la mise en place d’une représentation faisant autorité de tout le trafic maritime partant de l’Europe en direction de l’est et de l’ouest. Dans tous les cas, l’interopérabilité et l’efficacité opérationnelle sont assurées en s’appuyant, dans un contexte de collaboration, sur les tactiques, les techniques et les procédures courantes de l’OTAN, avec le concours de toute une série de centres de connaissances et d’autres capacités axées sur le domaine maritime. L’OTAN est véritablement une alliance maritime à l’œuvre.
Durch ihre Ozean-Überwachungskapazitäten, ihre routinemäßige Anwesenheit und ihre Engagement-Aktivitäten leisten die Seestreitkräfte der Bündnispartner und ihre Gegenstücke in den NATO-Partnerstaaten in Zusammenarbeit mit zivilen Polizeibehörden einen Beitrag zur Schaffung einer maßgeblichen Vertretung des gesamten Seeverkehrs, der sich in östlicher und westlicher Richtung von Europa aus erstreckt. Auf jeden Fall sind die Interoperabilität und die operatvie Effizienz dadurch gewährleistet, dass in einem kooperativen Umfeld gemeinsame NATO-Taktiken, -Techniken und -Verfahren eingesetzt werden, unterstützt durch eine umfangreiche Konstellation von Knowledge Hubs und anderen meeresorientierten Kapazitäten. Die NATO ist ein maritimes Bündnis in Aktion.
Mediante sus capacidades de vigilancia oceánica, su presencia continuada y sus actividades de intervención, los buques de los aliados y de los países socios de la OTAN contribuyen, junto a las agencias policiales civiles, a la creación de una autoridad presencial para todo el tráfico marítimo al este y oeste de Europa. La interoperabilidad y la eficacia operativa están siempre garantizadas al basarse, dentro de un entorno de colaboración, en los procedimientos, tácticas y técnicas comunes de la OTAN, respaldados por una amplia constelación de centros de experiencia y capacidades navales. La OTAN es una verdadera alianza naval en acción.
Attraverso le loro radicate capacità di sorveglianza degli oceani e le attività di presenza e di impegno di routine, le marine militari alleate e quelle dei paesi partner della NATO contribuiscono, in cooperazione con le agenzie civili per l’applicazione della legge, ad avere un valido quadro di tutto il traffico marittimo che si estende ad est e ad ovest dell’Europa. In tutti i casi l’interoperabilità e l’efficacia operativa vengono assicurate facendo affidamento, in un contesto di collaborazione, sulle comuni tattiche, tecniche e procedure della NATO, sostenute da un’estesa miriade di punti nodali di conoscenza ed altre capacità marittime. La NATO è veramente un'alleanza marittima in azione.
Através das suas capacidades de vigilância dos oceanos e da sua presença rotineira e de actividades, as marinhas Aliadas e as suas congéneres de nações parceiras contribuem, em cooperação com as agências civis de imposição da lei, para a geração de uma representação autoritária de todo o tráfego marítimo que vai para leste e para oeste da Europa. Em todo o caso, a interoperabilidade e a eficácia operacional são garantidas através da confiança, num ambiente colaborativo, nas tácticas, técnicas e nos procedimentos comuns da NATO, com o apoio de uma vasta série de centros de conhecimento e de outras capacidades orientadas para os mares. A NATO é verdadeiramente uma aliança marítima em acção.
من خلال إمكانات المراقبة البحرية الراسخة والظهور الروتيني والنشاطات العسكرية، تساهم القوات البحرية للحلفاء ونظرائهم من الدول الشركاء لحلف الناتو، وبالتعاون مع قوات فرض القانون في تشكيل صورة سيطرة على كامل الحركة البحرية الممتدة شرق وغرب أوروبا. وفي جميع الأحوال، الفعالية العملية والقدرة على العمل المشترك مؤكدة من خلال الاعتماد على النهج التكتيكي والتقنيات والإجراءات العامة للناتو بدعم من مجموعة واسعة من محاور المعرفة وقدرات بحرية أخرى في بيئة تعاونية. فالناتو بحق هو تحالف بحري من الناحية العملية.
Door hun ingebed vermogen om op de oceanen te surveilleren en hun routinematige aanwezigheid en betrokkenheid dragen de Bondgenootschappelijke marines, en de marines van NAVO-partnerlanden, in samenwerking met de politiediensten bij, aan een gezaghebbende vertegenwoordiging van al het maritieme verkeer naar bestemmingen ten oosten en ten westen van Europa. In alle gevallen worden interoperabiliteit en operationele effectiviteit gewaarborgd, door het gezamenlijk vertrouwen dat men bij de samenwerking heeft in de tactiek, techniek, en procedures van de NAVO, ondersteund door een uitvoerig netwerk van kenniscentra en andere maritiem-georiënteerde vermogens. De NAVO is echt een maritiem bondgenootschap in actie.
Hlídkováním a plněním různých úkolů na širém moři přispívá spojenecké loďstvo, spolu s partnerskými státy a za spolupráce s agenturami specializovanými na dodržování zákonnosti a právních norem, k vybudování autoritativní správy veškerého námořního provozu směrem na východ a na západ od Evropy. Vzájemná operační součinnost a efektivnost jsou zabezpečovány na základě společné důvěry ve strategii, techniku a vojenskou doktrinu NATO, za podpory rozšířené struktury informačních středisek a jiných entit orientovaných na námořní kapacity. NATO je skutečně aktivním námořním svazkem.
Oma ookeaniseirevõime ja tavapärase kohaloleku ning sekkumisega annavad alliansi ja partnerriikide mereväed koostöös riikide õiguskaitseorganitega oma panuse kogu Euroopast ida ja lääne poole ulatuva mereliikluse autoriteetsesse esindamisse. Koostegutsemisvõime ja tegevustõhusus on igal juhul kindlustatud tänu sellele, et koostööaltis keskkonnas tuginetakse NATO ühisele taktikale, tegutsemisvõtetele ja toimingutele, mida toetab veel ulatuslik teabekeskuste võrgustik ja muud merendussuunitlusega võimed. NATO on tõeline mereliit.
Beágyazott tengeri ellenőrző képességeiknek és rutinszerű jelenlétüknek valamint tevékenységüknek köszönhetően, a szövetséges haditengerészetek és a NATO partnerországbéli partnereik a civil rendészeti hatóságokkal együttműködve hozzájárulnak egy tekintélyt parancsoló tengeri jelenlét biztosításához Európától keletre és nyugatra. Az interoperabilitást és műveleti hatékonyságot mindegyik esetben az együttműködő környezetben kialakított közös NATO taktikák, technikák és eljárások biztosítják, melyeket tudásközpontok és egyéb a tengerhez köthető képességek széles hálózata támogat. A NATO egy valódi, működő tengeri szövetség.
Með öflugum eftirlitsbúnaði sínum og reglubundinni viðveru og starfsemi, stuðlar NATO og samstarfsaðilar þess, í samvinnu við borgaralegar stofnanir, að veitingu öflugs eftirlits með öllum sjóflutningum í austur og vestur frá Evrópu. Í öllum tilvikum er samhæfni og aðgerðaskilvirkni tryggð með því að treysta á náið samstarf, sameinlegar hernaðaraðferðir NATO, sameiginlega tækni og vinnuferla, ásamt aðgengi að miklu neti upplýsingaveitna og annarra úrræða sem sjófarendum standa til boða. NATO er sannarlega flotabandalag í reynd.
Su savo visiškai suformuotais vandenyno stebėjimo pajėgumais ir savo nuolatiniu buvimu jūroje bei dalyvavimu įvairiausiose operacijose, valstybių sąjungininkių kariniai jūrų laivynai ir jų NATO šalių partnerių laivynai, bendradarbiaudami su civilinėmis teisėsaugos institucijomis, padeda užtikrinti, kad būtų veiksmingai prižiūrimas visas judėjimas jūra į rytus ir į vakarus nuo Europos. Visais atvejais sąveikumas ir operacinis veiksmingumas yra užtikrinamas bendradarbiavimu grindžiamoje aplinkoje pasikliaujant bendra NATO taktika, metodikomis ir procedūromis, paremtomis bendromis visapusiškomis žiniomis ir kitu jūrinei veiklai skirtu potencialu. NATO yra tikrai veiksminga jūrinė sąjunga.
Gjennom sine innebygde havovervåkingsevner og rutinemessige tilstedeværelse og engasjementsaktiviteter, bidrar allierte mariner og deres kolleger fra NATOs partnerland, i samarbeid med sivile, rettshåndhevingsorganisasjoner, til å frembringe en troverdig representasjon av all maritim trafikk som strekker seg østover og vestover fra Europa. I alle saker sikres interoperabilitet og operativ effektivitet gjennom avhengighet av, i et samarbeidsmiljø, felles NATO-taktikk, teknikker og prosedyrer, støttet av en omfattende konstellasjon av kunnskapssentre og andre maritimt orienterte evner. NATO er virkelig en maritim allianse i aksjon
Dzięki swoim utrwalonym zdolnościom w dziedzinie nadzorowania obszarów oceanicznych oraz rutynowej obecności i zaangażowaniu, marynarki wojenne państw członkowskich Sojuszu oraz ich odpowiedniki z państw związanych partnerstwem z NATO, wspólnie z cywilnymi służbami porządkowymi, przyczyniają się do tworzenia obdarzonej autorytetem reprezentacji całego transportu morskiego na wschód i na zachód od Europy. We wszystkich przypadkach interoperacyjność i skuteczność operacyjna są zapewniane poprzez poleganie, w warunkach współpracy, na wspólnych taktykach, technikach i procedurach NATO, wspieranych przez rozbudowaną sieć ośrodków naukowych i innych podmiotów skoncentrowanych na sprawach morskich. NATO jest naprawdę sojuszem morskim w działaniu.
Prin capabilităţile lor de supraveghere oceanică organice şi activităţile lor de rutină de asigurare a prezenţei şi de angajament, forţele navale ale ţărilor membre NATO şi cele ale statelor partenere contribuie, în cooperare cu agenţiile civile de implementare a legii, la generarea unei reprezentări oficiale a întregului trafic maritim, în estul şi în vestul Europei. În toate cazurile, interoperabilitatea şi eficacitatea operaţională sunt asigurate prin aplicarea, într-un mediu cooperant, a tacticilor, tehnicilor şi procedurilor comune ale NATO, care se bucură de sprijinul unui spectru extins de centre de cunoştinţe şi al altor capacităţi axate pe domeniul naval. NATO este, într-adevăr, o alianţă maritimă activă.
За счет сил и средств наблюдения за Мировым океаном, повседневного присутствия и ведения действий ВМС стран НАТО и стран-партнеров вносят вклад вместе с гражданскими правоохранительными органами в морское судоходство на востоке и на западе от Европы. Оперативная совместимость и эффективность обеспечиваются за счет применения общих тактических приемов, методики и процедур НАТО, за которыми стоит широкий ряд специализированных центров, занимающихся морским пространством, и прочих средств и возможностей. НАТО – это поистине морской союз в действии.
Hliadkovaním a plnením rôznych úloh na šírom mori prispieva spojenecké loďstvo, spolu s partnerskými štátmi a za spolupráce s agentúrami špecializovanými na dodržovanie zákonnosti a právnych noriem, k vybudovaniu autoritatívnej správy celkovej námornej prevádzky smerom na východ a na západ od Európy. Vzájomná operačná súčinnosť a efektívnosť sú zabezpečované na základe spoločnej dôvery v stratégiu, techniku a vojenskú doktrínu NATO, za podpory rozšírenej štruktúry informačných stredísk a iných entít orientovaných na námorné kapacity. NATO je skutočne aktívnym námorným zväzkom.
S pomočjo vgrajenih zmogljivosti za nadzor na oceanih ter rutinskim izvajanjem prisotnosti in bojevanja zavezniške mornarice in mornarice Natovih partnerskih držav v sodelovanju s civilnimi službami za pregon prispevajo k avtoritativnemu zagotavljanju vsega pomorskega prometa, ki poteka vzhodno in zahodno od Evrope. V vseh primerih sta povezljivost in operativna učinkovitost na podlagi sodelovanja zagotovljeni ob uporabi skupne Natove taktike, tehnik in postopkov, ob podpori razširjene mreže centrov znanj in drugih pomorsko usmerjenih zmogljivosti. Nato resnično predstavlja udejanjeno pomorsko zavezništvo.
Müttefik ve NATO ortağı ülkelerin deniz kuvvetleri, sahip oldukları açık deniz gözetleme yetenekleri ile, olağan mevcudiyetleri ve angajmanları vasıtasıyla sivil yasa uygulama ajansları ile işbirliği içinde, Avrupa’dan doğu ve batıya uzanan tüm deniz trafiği üzerinde yetki kurulmasına katkıda bulunmaktadırlar. Birlikte çalışabilirlik ve operasyonel etkinlik, ortak NATO taktik, teknik ve yöntemlerine dayanan işbirliği, geniş bilgi merkezleri ve diğer deniz yeteneklerinin desteğiyle sağlanmaktadır. NATO gerçekten bir deniz ittifakı olarak çalışmaktadır.
Ar saviem okeāna uzraudzības spēkiem un ikdienas klātbūtni un iesaisti sabiedroto valstu flotes un tām līdzīgās flotes no NATO partnervalstīm kopā ar civilajām tiesībaizsardzības iestādēm veido visas jūras satiksmes, kas iet uz austrumiem un rietumiem no Eiropas, autoritatīvu pārstāvniecību. Visos gadījumos savstarpējo sadarbspēju un operatīvo efektivitāti nodrošina paļaušanās, sadarbības gaisotnē, uz kopīgo NATO taktiku, tehniku un procedūrām, kas balstās uz plašu zināšanu centru sistēmu un citām uz jūru orientētām spējām. NATO ir patiešām jūras alianse darbībā.
  Nato Review  
Ние отговаряме за координацията на всички бъдещи Центрове за усъвършенстване. В момента преговаряме с редица държави, които се заеха да разкрият центрове за подготовка в различни области, които могат да се разглеждат като авангардни центрове за усъвършенстване.
We are responsible for the coordination of all future Centres of Excellence. In this way, we are currently in negotiations with a large number of nations who have put forward training centres in particular competency areas to be considered as Centres of Excellence. So far only one offer has reached the level of maturity at which it has formally been possible to recognise it as a Centre of Excellence via the signing of a Memorandum of Understanding. That is a Joint Air Power Competence Centre in Kalkar, Germany, which is delivering competencies across the joint air power arena. The next is likely to be a Combined Joint Operation from the Sea Centre of Excellence proposed by the United States.
Nous sommes responsables de la coordination de tous les futurs Centres d'excellence. C'est ainsi que nous négocions actuellement avec de nombreux pays qui proposent que des centres de formation dans des domaines de compétence particuliers soient considérés comme des Centres d'excellence. Jusqu'à présent, une seule offre est parvenue au stade où il est officiellement possible de la reconnaître comme un Centre d'excellence via la signature d'un Protocole d'accord. Il s'agit du Centre de compétence pour la puissance aérienne interarmées de Kalkar, en Allemagne. Le prochain sera probablement le Centre d'excellence pour les opérations navales interarmées et combinées proposé par les Etats-Unis.
Wir sind für die Koordinierung aller künftigen "Centres of Excellence" zuständig. Daher verhandeln wir derzeit mit zahlreichen Mitgliedstaaten, die Ausbildungszentren für bestimmte Fachgebiete als "Centres of Excellence" vorgeschlagen haben. Bisher ist nur ein Vorschlag so weit gediehen, dass durch die Unterzeichnung einer entsprechenden Vereinbarung eine förmliche Anerkennung als "Centre of Excellence" erreicht wurde. Dabei handelt es sich um das Joint Air Power Competence Centre (JAPCC) in Kalkar am Niederrhein, das in allen Bereichen der teilstreitkraftübergreifenden Luftkriegführung über die nötige Sachkompetenz verfügt. Als nächstes "Centre of Excellence" wird wahrscheinlich ein von den Vereinigten Staaten vorgeschlagenes Zentrum für multinationale teilstreitkraftübergreifende seegestützte Operationen (Combined Joint Operation from the Sea Centre) anerkannt werden.
Somos responsables del entrenamiento de los alumnos iraquíes en el extranjero, así que hemos organizado y coordinado programas de adiestramiento en el Centro de Guerra Conjunta de Stavanger en noviembre y en la Escuela de la OTAN en Oberammergau en diciembre, lo que ha permitido que hasta ahora 22 alumnos hayan pasado por nuestra organización. El curso de Stavanger se centraba en el adiestramiento de alto nivel para que los mandos superiores, los generales, puedan aprender a llevar a cabo sus operaciones conforme a las estructuras y estándares occidentales. Esperamos que entre febrero y mayo otros 128 estudiantes pasen por el Centro de Guerra Conjunta y la Escuela de la OTAN, mientras que otros estarán asistiendo a los cursos que impartirán diferentes países como Italia.
Siamo responsabili del coordinamento di tutti i futuri Centri di eccellenza. È per questo motivo che attualmente siamo in trattative con un gran numero di paesi che hanno proposto che dei centri di formazione in specifiche aree di competenza vengano considerati quali Centri di eccellenza. Finora, solo una candidatura ha raggiunto il grado di idoneità richiesto perché sia possibile riconoscerlo formalmente come un Centro di eccellenza in seguito alla firma di un Memorandum di intesa. Si tratta del Centro di competenza interforze per la forza aerea di Kalkar (Germania), che rilascia le competenze in tutto il settore interforze della forza aerea. Il prossimo sarà probabilmente un Centro di eccellenza per operazioni interforze multinazionali anfibie, proposto dagli Stati Uniti.
Somos responsáveis pela coordenação de todos os futuros Centros de Excelência. Deste modo, estamos actualmente em negociações com um grande número de países que criaram centros de formação em áreas de competência particulares para que sejam considerados Centros de Excelência. Até agora, apenas um atingiu o nível a partir do qual é possível reconhecê-lo como Centro de Excelência, através da assinatura de um Memorando de Entendimento. Trata-se do Centro Conjunto de Competências de Poder Aéreo em Kalkar, na Alemanha. É natural que o próximo seja o Centro de Excelência para as Operações Navais Conjuntas Combinadas, proposto pelos Estados Unidos.
Jsme odpovědni za koordinaci všech budoucích středisek odborné přípravy. V tomto kontextu jsme v současné době navázali jednání s celou řadou států, které nabídly výcviková střediska jako střediska odborné přípravy v mimořádně výhodných oblastech. Dosud však pouze jedna nabídka dosáhla plně vyhovující úrovně, která ji umožnila formálně přiznat titul středisko odborné přípravy na základě podepsání Protokolu o dorozumění. Jedná se o Středisko spojených leteckých sil v německém Kalkaru, které je díky své odpovídající struktuře mimořádně způsobilé. Druhým centrem bude patrně základna společných smíšených operací Střediska odborné námořní přípravy v USA.
Vi har ansvar for at koordinere alle fremtidige Centres of Excellence. Vi forhandler for øjeblikket med et stort antal lande, som ønsker at oprette træningscentre inden for særlige områder og få dem anerkendt som Centres of Excellence. Indtil videre er det kun et, som er modnet i en sådan grad, at det formelt kan blive anerkendt som Centre of Excellence gennem et memorandum. Det er et Fælles Kompetencecenter for Flyvevåbenet (Joint Air Power Competence Centre) i Kalkar i Tyskland, som leverer kompetencer inden for hele spektret af luftvåbenet. Det næste center, som sandsynligvis vil blive anerkendt, er et Multinationalt og Værnsfælles Centre of Excellence vedrørende Havoperationer, som USA har foreslået.
Meie ülesandeks on koordineerida kõikide tulevikus loodavate tippkeskuste tegevust. Praegu peame läbirääkimisi liikmesriikidega, kes on pakkunud tippkeskuste kandidaatidena välja eri valdkondades tegutsevaid väljaõppekeskusi. Siiani on ainult üks väljapakutud keskus olnud sedavõrd küpsel tasemel, et seda saaks ametlikult tippkeskusena tunnustada ning sõlmida sellega vastastikuse mõistmise memorandum. Selleks on Ühendõhujõudude Kompetentsikeskus Kalkaris Saksamaal, kus suudetakse anda õpet kõigis ühendõhujõude puudutavais valdkonnis. Järgmiseks tunnustatud keskuseks saab arvatavasti Ameerika Ühendriikide poolt pakutud mitmeriigiliste ühendmereoperatsioonide tippkeskus.
A mi felelősségünk a Szövetséges Átalakítási Főparancsnokságon, az iraki hallgatók országhatáron kívüli képzése. Már szerveztünk és koordináltunk kiképző programokat, egyrészt novemberben a stavangeri Összhaderőnemi Hadviselési Központban, másrészt decemberben az oberammergaui NATO Iskolában. Ily módon összesen 22 végzős hallgató végezett szervezetünknél. A stavangeri tanfolyam a magas szintű képzésre összpontosított, hogy a kulcsfontosságú vezetők, a tábornokok megértsék, hogyan végezzék tevékenységüket nyugati szervezetekben, nyugati normák szerint. Február és május között reményeink szerint további 120 hallgató végez az Összhaderőnemi Hadviselési Központban és a NATO-iskolában. Eközben mások olyan tanfolyamokon vesznek részt, amelyeket egyes országok, például Olaszország, szerveznek.
Við berum ábyrgð á samhæfingu allra fyrirhugaðra afburðasetra. Við eigum nú í samningaviðræðum við mörg ríki, sem hafa gert tillögur um þjálfunarmiðstöðvar á tilteknum hæfnissviðum sem til greina koma sem afburðasetur. Enn sem komið er hefur aðeins ein tillaga komist svo langt að undirrituð hafi verið viljayfirlýsing um afburðasetursviðurkenningu. Um er að ræða sameiginlega miðstöð færni á sviði lofthernaðar í Kalkar í Þýskalandi, en þaðan er miðlað kunnáttu til alls sameiginlega lofthernaðarsviðsins. Líklegt er að næsta setur verði sameiginlegt afburðasetur á sviði sjóhernaðar sem Bandaríkjamenn hafa gert tillögu um.
Esame atsakingi už visų būsimų meistriškumo centrų koordinavimą. Todėl šiuo metu deramės su daug valstybių, kurios pasiūlė mokymo centrus, priklausančius tam tikros kompetencijos sritims, priskirti meistriškumo centrų kategorijai. Kol kas subrandintas tik vienas toks pasiūlymas – oficialiai pripažintas meistriškumo centras ir pasirašytas Supratimo memorandumas. Tai yra Jungtinis oro galios kompetencijos centras Kalkare, Vokietijoje. Jo kompetencija apima jungtinę oro galios areną. Kitas greičiausiai bus Jungtinių Amerikos Valstijų pasiūlytos kombinuotos jungtinės operacijos iš Jūros meistriškumo centro.
Vi har ansvar for koordinering av alle fremtidige kompetansesentre. Av denne grunn forhandler vi for tiden med et stort antall land som har foreslått treningssentre med spesielle kompetanseområder for å bli vurdert som kompetansesentre. Så langt har bare ett tilbud nådd et slikt modenhetsnivå at det formelt har vært mulig å anerkjenne det som et kompetansesenter gjennom underskriving av et MoU. Det er et fellesoperativt luftmaktkompetansesenter i Kalkar, Tyskland, som leverer kompetanse over hele den felles luftmaktarenaen. Det neste vil trolig bli et kompetansesenter for fellesoperasjoner fra havet, som er foreslått av USA.
Odpowiadamy za koordynację wszystkich przyszłych centrów doskonalenia. Zatem prowadzimy obecnie negocjacje z duża liczbą państw, które zaproponowały, aby centra szkolenia specjalizujące się w poszczególnych dziedzinach były potraktowane jako ośrodki doskonalenia. Jak dotąd, tylko jedna oferta dojrzała do tego, aby centrum szkolenia mogło być formalnie zatwierdzone jako ośrodek doskonalenia poprzez podpisanie listu intencyjnego. Jest to Wspólne Centrum Kompetencyjne Sił Lotniczych w Kalkur (Niemcy), które wypracowuje kompetencje we wszystkich dziedzinach związanych z lotnictwem wojskowym. Kolejnym będzie prawdopodobnie Centrum Połączonych Operacji Wielonarodowych na bazie ośrodka doskonalenia marynarki wojennej, zaproponowane przez USA.
Purtăm responsabilitatea pentru coordonarea tuturor viitoarelor centre naţionale de excelenţă. Astfel, negociem în prezent cu un mare număr de ţări care au oferit centre de instruire în anumite domenii de competenţă, pentru a fi luate în considerare drept centre de excelenţă. Până acum doar unul a ajuns la nivelul de maturitate la care poate fi recunoscut în mod formal ca centru de excelenţă, prin semnarea unui Memorandum de Înţelegere. Acesta este Centrul Întrunit de Competenţă în Domeniul Forţelor Aeriene de la Kalkar, Germania, care asigură pregătirea în domeniul forţelor aeriene întrunite. Următorul va fi probabil o Operaţie Întrunită Multinaţională de la Centrul Naval de Excelenţă, propus de Statele Unite.
Мы отвечаем за координацию работы всех будущих центров передового опыта. Таким образом, мы настоящее время ведем переговоры с большим числом государств-членов НАТО, которые предложили свои центры подготовки в конкретных областях знаний, которые рассматриваются с целью использования их как Центры передового опыта. Пока только одно такое предложение достигло уровня реализации, в результате чего появилась официальная возможность признать такой центр в качестве Центра передового опыта посредством подписания Меморандума о взаимопонимании. Им стал Объединенный центр повышения квалификации ВВС в Калькаре (Германия), который ведет обучение по вопросам объединенных действий авиации. Следующим, вероятно, будет предложенный США Центр объединенных многонациональных операций Морского центра передового опыта.
Zodpovedáme za koordináciu všetkých budúcich centier excelentnosti. Preto v súčasnosti rokujeme s veľkým počtom štátov, ktoré navrhli, aby sa posúdili ich strediská odbornej prípravy v konkrétnych špecializovaných oblastiach z hľadiska možnosti uznania za centrá excelentnosti. Doteraz len jeden návrh dosiahol takú požadovanú úroveň, že bolo možné oficiálne uznať dané stredisko ako centrum excelentnosti podpísaním Memoranda o porozumení. Týmto strediskom je Špecializované stredisko spoločných vzdušných síl (Joint Air Power Competence Centre) v nemeckom Kalkare, ktoré zabezpečuje špecializácie pre celú spoločnú oblasť vojenského letectva. Ďalším bude pravdepodobne Stredisko mnohonárodných spoločných operácií (Combined Joint Operation) z Námorného centra excelentnosti, navrhnuté Spojenými štátmi.
Pristojni smo za usklajevanje vseh bodočih centrov odličnosti. Prav zato se zdaj pogajamo z večjim številom držav, ki so predlagale svoje centre za usposabljanje na konkretnih področjih, ki naj bi postali centri odličnosti. Do tega trenutka je le ena ponudba dosegla ustrezno stopnjo zrelosti, zaradi katere jo je bilo formalno možno razglasiti za center odličnosti s podpisom memoranduma o sporazumevanju. Gre za združeni center za usposabljanje letalskih sil (Joint Air Power Competence Centre) v Kalkarju v Nemčiji, ki zagotavlja usposabljanje za združene letalske sile. Naslednji bo najverjetneje center odličnosti za skupne združene operacije z morja (Combined Joint Operation from the Sea Centre of Excellence), ki so ga predlagale Združene države.
Biz gelecekteki tüm Mükemmellik Merkezlerinin koordinasyonundan sorumluyuz. Halen belirli uzmanlık alanlarında eğitim merkezlerine sahip olan çok sayıda ülke ile bunların Mükemmellik Merkezi sayılmaları konusunu görüşüyoruz. Bugüne kadar sadece bir teklif kabul edilebildi ve bir anlaşmayla resmen Mükemmellik Merkezi olarak tanınabildi: Kalkar, Almanya’daki Müşterek Hava Gücü Yeterlik Merkezi. Bu merkez müşterek hava gücü konusunda çeşitli beceriler üretiyor. Bundan sonraki ise büyük olasılıkla ABD’nin önerisi üzerine bir Deniz Mükemmellik Merkezi’nin bir Birleşik Müşterek Operasyonu olacak.
Mēs atbildam par visu nākotnes izcilības centru koordinēšanu. Tādā veidā, mēs šobrīd vedam sarunas ar daudzām valstīm, kas ir izvirzījušas savus apmācības centrus konkrētās kompetences jomās, lai kļūtu tajās par izcilības centriem. Uz šo brīdi tikai viens ir sasniedzis tādu gatavības pakāpi, kad ir formāli bijis iespējams to atzīt par izcilības centru, parakstot Sapratnes memorandu. Tas ir Kopējais gaisa spēku kompetences centrs Kalkarā, Vācijā, kas var nodrošināt kompetenci visā kopējā gaisa spēku laukā. Iespējams, ka tam sekos Apvienotais kopējo operāciju no jūras izcilības centrs ASV (Combined Joint Operation from the Sea Centre of Excellence).
Ми несемо відповідальність за координацію усіх майбутніх зразкових центрів. Таким чином ми беремо участь у переговорах з багатьма країнами, які створили навчальні центри у певних галузях і які можуть розглядатись як зразкові центри. На сьогодні тільки одна пропозиція є достатньо зрілою для того, щоб її можна було офіційно визнати зразковим центром і підписати Меморандуму про взаєморозуміння. Це -- Об’єднаний військово-повітряний центр у Калкарі, Німеччина, який займається комплексним опрацюванням питань військово-повітряної діяльності. Другою визнаною пропозицією, скоріше за усе, буде пропозиція щодо об’єднаних спільних морських операцій, яку зробив Зразковий морський центр США.
  NATO Review - Букурещ: ...  
Правосъдието и прилагането на закона дават възможност за засилено сътрудничество между НАТО и ЕС, например чрез изграждането на съвместни авангардни центрове за утвърждаване на трансатлантическото мислене и разработване на общи, отчитащи извлечените поуки стратегии за решаване на трудните проблеми в бъдещите миротворчески мисии.
Another critical civilian task in crises resolution is police training. Here again, close coherence of civil and military efforts is key to operational effectiveness. Justice and rule of law could be an area suitable for enhanced cooperation between NATO and EU, for example through the establishment of joint centres of excellence with a view to enhancing transatlantic thinking and developing common strategies, based on lessons learned, on how to solve this difficult challenge in future peace missions.
L’entraînement des forces de police représente une autre tâche civile primordiale de la résolution des crises. Ici aussi, une cohérence parfaite entre les actions civiles et militaires est un élément clé de l’efficacité opérationnelle. La justice et la primauté du droit sont des domaines dans lesquels un renforcement de la coopération entre l’OTAN et l’UE pourrait être opportun, par exemple en établissant des centres conjoints d’excellence en vue d’approfondir la réflexion transatlantique et d’élaborer des stratégies communes, fondées sur les enseignements tirés, en ce qui concerne la manière de relever ce défi difficile dans les missions de paix futures.
Eine weitere entscheidende zivile Aufgabe bei der Lösung von Krisen ist die Polizeiausbildung. Auch hier ist die Kohärenz der zivilen und militärischen Arbeit der Schlüssel zum Erfolg. Justiz und Rechtsstaatlichkeit könnten sich als Bereich einer bessere Kooperation zwischen NATO und EU gut eignen, zum Beispiel in Form von gemeinsamen Ausbildungszentren im Hinblick auf ein klareres transatlantisches Denken und gemeinsame Strategien auf der Basis von Erfahrungen und Lektionen, damit diese schwierige Herausforderung bei künftigen Friedensmissionen besser angegangen wird.
Otra tarea civil fundamental para la resolución de crisis es la del adiestramiento de las fuerzas de policía. También en este punto la eficacia operativa pasa por una estrecha cohesión entre los esfuerzos militares y civiles. La actividades judiciales y policiales pueden constituir un campo adecuado para el refuerzo de la cooperación entre la OTAN y la UE, por ejemplo mediante la creación de centros superiores conjuntos para la mejora del pensamiento transatlántico y el desarrollo de estrategias comunes, basadas en las lecciones aprendidas, sobre la mejor forma de resolver este difícil reto en futuras misiones de paz.
Un altro fondamentale compito civile nella soluzione delle crisi è l’addestramento della polizia. Anche in questo settore una stretta coesione tra azioni civili e militari si rivela fondamentale per l’efficacia operativa. La giustizia e lo stato di diritto potrebbero essere un'area che si presta bene ad una rafforzata cooperazione tra NATO e UE, per esempio attraverso l’istituzione di centri comuni di eccellenza nella prospettiva di rafforzare l’idea transatlantica e di sviluppare comuni strategie, basate sulle lezioni apprese, riguardanti la soluzione di questa difficile sfida nelle future missioni di pace.
Outra tarefa civil fundamental em resolução de crises é o treino das forças policiais. Uma vez mais, esta uma questão em que uma coerência estreita entre os esforços civis e militares é vital para a eficácia operacional. A justiça e o primado do direito podem ser áreas adequadas para uma cooperação reforçada entre a NATO e a União Europeia, através, por exemplo, da criação de centros de excelência conjuntos, com vista à melhoria do pensamento transatlântico e do desenvolvimento de estratégias comuns, baseadas nas lições aprendidas, para resolver este difícil desafio em futuras missões de paz.
Een andere uiterst belangrijke civiele taak bij de oplossing van crises is de training van de politie. Ook op dit terrein is nauwe samenhang tussen de civiele en militaire inspanningen van cruciaal belang voor de operationele effectiviteit. Justitie en rechtsorde zou een gebied kunnen zijn dat in aanmerking komt voor een nauwere samenwerking tussen de NAVO en de EU, bijvoorbeeld door de oprichting van gezamenlijke expertisecentra, die ten doel hebben het transatlantische denken te versterken en gemeenschappelijke strategieën te ontwikkelen, om uitgaande van geleerde lessen, te trachten dit lastige probleem op te lossen bij toekomstige vredesmissies.
Dalším důležitým úkolem civilních složek v řešení krizových situací je odborná příprava policejních orgánů. Klíčem k operativní účinnosti je těsná civilní a vojenské kooperace. Oblast justice a právních norem by mohla být jednou z dalších oblastí vhodných pro zvýšenou úroveň spolupráce mezi NATO a EU, například na úseku zřizování společných center na vysoké úrovni s cílem zdokonalit transatlantické myšlení a rozvoj společných strategických koncepcí, založených na získaných zkušenostech a na problematice budoucích mírových poslání.
Üks oluline tsiviilülesanne on kriisilahenduse väljaõpe politseile. Operatiivtõhususe saavutamiseks on siingi võtmetähtsusega tsiviilse ja sõjalise tegevuse sidusus. Õigusmõistmine ja seaduskord võiksid olla valdkonnad, kus NATO ja EL saaksid oma koostööd laiendada. Näiteks luues üleatlandilise mõttekultuuri ja strateegiate edasiviimiseks ühiseid oivakeskusi, mis võiksid, kasutades selleks kogemustest õpitut, tegelda küsimusega, kuidas lahendada tuleviku rahuoperatsioonide ees seisvaid raskeid väljakutseid.
A másik alapvető fontosságú polgáricivil feladat a válságmegoldásban, a rendőri erők képzése. Itt ismételten kulcsfontossággal bír a műveleti hatékonyság szempontjából a civil és katonai erőfeszítések koherenciája. Az igazságszolgáltatás és a jogállamiság olyan terület lehet, ahol elmélyültebb együttműködés alakulhat ki a NATO és az Európai Unió között, például olyan közös kompetencia központok létrehozásával, amelyek a megszerzett tapasztalatokon alapulva elmélyítenék a transzatlanti gondolkodást, illetve a közös stratégiák kidolgozásának folyamatát és dolgoznának azon, hogy a jövőbeni békemissziókban ezt a nehéz kihívást kezelni tudják.
Annað ögrandi verkefni sem finna þarf lausn á er að byggja upp færniþætti sem miða að því að bæta samskipti milli ólíkra menningarheima. Alveg eins og mismunandi herir NATO-ríkjanna eru menningarlega mismunandi, er einnig mismunur á borgaralegum samtökum. Aðgerðirnar í Afganistan og Kosovo hafa leitt í ljós mikla samskiptaerfiðleika meðal stofnana og samtaka sem erfitt hefur reynst að ráða bug á. Borgaralegir stofnanir sem starfa með öflugum, stórum herjum sem eru sífellt til staðar, hafa ríka þörf fyrir að sýna sjálfstæði. Alþjóðasamtök eru sérstök samtök með menningu sem leggur ríka áherslu á hlutleysi, en það er lífsnauðsynlegt til að tryggja öryggi þeirra og skilvirkni. Herinn ætti ekki að gera nokkuð hvorki í orði né á borði til að stofna í hættu hlutleysi alþjóðasamtaka.
Kitas ypač svarbus civilinis uždavinys sprendžiant krizes yra policijos mokymas. Ir čia taip pat lemiamas operacinio efektyvumo veiksnys yra civilinių ir karinių pastangų darna. Teisingumas ir užtikrina viršenybė – štai didesnio NATO ir ES bendradarbiavimo sritis, pavyzdžiui, steigiant bendrus meistriškumo tobulinimo centrus, siekiant ugdyti transatlantinį mąstymą ir plėtoti bendras, patirties pamokomis grindžiamas, strategijas, kaip spręsti šią sudėtingą problemą būsimose taikos misijose.
En annen, avgjørende sivil oppgave i kriseløsning er polititrening. Her igjen er tett sammenheng mellom sivilt og militært arbeid nøkkelen til operativ effektivitet. Rettferdighet og rettsikkerhet kan være et område som passer til styrket samarbeid mellom NATO og EU, for eksempel gjennom etablering av felles ekspertsentre med tanke på å styrke transatlantisk tenkning og utvikling av felles strategier, basert på erfaring, om hvordan man skal løse denne vanskelige utfordringen i fremtidige fredsmisjoner.
Kolejnym kluczowym zadaniem cywilnym w rozwiązywaniu kryzysów jest szkolenie policji. Tu ponownie ścisła spójność pomiędzy wysiłkami cywilnymi i wojskowymi jest kluczem do skuteczności operacyjnej. Wymiar sprawiedliwości i rządy prawa mogłyby być obszarami stosownym do wzmocnionej współpracy pomiędzy NATO i UE, na przykład poprzez tworzenie połączonych ośrodków doskonalenia w celu wzmacnia myśli transatlantyckiej oraz rozwijania wspólnych strategii mierzenia się z tym trudnym wyzwaniem w przyszłych misjach pokojowych w oparciu o zdobyte doświadczenie praktyczne.
O altă sarcină civilă esenţială în rezolvarea crizelor este instruirea poliţiei. Din nou, coerenţa riguroasă a eforturilor civile şi militare reprezintă cheia eficacităţii operaţionale. Justiţia şi statul de drept pot reprezenta un domeniu potrivit pentru o cooperare sporită între NATO şi UE, de exemplu, prin înfiinţarea de centre de excelenţă întrunite în scopul stimulării gândirii trans-atlantice şi dezvoltării de strategii comune, bazate pe învăţămintele desprinse, privind modul de soluţionare a acestei dificile provocări în viitoarele misiuni de pace.
На гражданские службы возложена еще одна важнейшая задача по урегулированию кризисов – учебная подготовка полиции. И вновь слаженность усилий гражданских структур и военных – ключ к эффективной работе. Юстиция и правовое государство могли бы стать подходящей областью для углубленного сотрудничества между НАТО и ЕС, например, за счет создания совместных центров передового опыта. Обобщенный опыт позволит выработать трансатлантическое мышление и общие стратегии, направленные на решение этой сложной проблемы при проведении миротворческих миссий в будущем.
Ďalšou dôležitou úlohou civilných zložiek v riešení krízových situácii je odborná príprava policajných orgánov. Kľúčom k operatívnej účinnosti je tesná civilná a vojenská kooperácia. Oblasť justície a právnych noriem by mohla byť jednou z ďalších oblastí vhodných pre zvýšenú úroveň spolupráce medzi NATO a EÚ, napríklad na úseku zriaďovania spoločných centier na vysokej úrovni s cieľom zdokonaliť transatlantické myslenie a rozvoj spoločných strategických koncepcií, založených na získaných skúsenostiach a na problematike budúcich mierových poslaní.
Naslednja ključna civilna naloga pri reševanju kriz je usposabljanje policije. Tudi tukaj je za operativno učinkovitost bistvena usklajenost civilnih in vojaških prizadevanj. Nato in EU bi lahko tesneje sodelovala na področju pravosodja in vladavine prava, na primer z oblikovanjem skupnih centrov odličnosti, z namenom okrepiti čezatlantsko razmišljanje in na osnovi pridobljenih izkušenj razviti skupne strategije za rešitev tega zapletenega vprašanja na prihodnjih mirovnih misijah.
Krizlerin çözümlenmesinde diğer önemli bir sivil görev de polisin eğitilmesidir. Burada da sivil ve askeri çabaların birbirine uyumu esastır. Adalet ve hukukun üstünlüğü NATO ve AB arasında güçlendirilmiş işbirliği için uygun bir alandır. Örneğin, Transatlantik düşünceyi güçlendirmek ve ortak stratejiler geliştirmek amacıyla müşterek mükemmeliyet merkezleri kurulabilir.
Vēl viens svarīgs uzdevums civiliem darbiniekiem krīzes atrisināšanā ir policijas apmācība. Arī šeit ciešai civilo un militāro plānu saskaņai ir liela nozīme operatīvās efektivitātes nodrošināšanā. Tieslietas un likuma vara varētu būt joma, kas ir piemērota pastiprinātai sadarbībai starp NATO un ES, piemēram, izveidojot kopīgus izcilības centrus, kas stiprinātu transatlantisko domāšanu un kopīgu stratēģiju izstrādāšanu, kas pamatotos uz gūtajām mācībām, lai atrisinātu sarežģītus jautājumus nākamajām miera misijām.
  Nato Review  
Те включваха мерки за засилване на неправителственото измерение, преформулиране на дневния ред на сигурността в региона с оглед в него да се включат тероризмът, сигурността на енергетиката, емиграционните потоци, гражданското планиране за извънредни ситуации и разпространението на ОМУ, както и преминаване към подобни на тези от ПзМ дейности, свързани с отбраната ; превръщане на парламентарната дейност в официална част от Диалога ; създаване на мрежа за предотвратяване на кризи и укрепване на доверието за Средиземноморския регион, осъществяване на двустранни военни учения, създаване на верига от центрове за съвместни изследвания в областта на отбраната и увеличаване на бюджета за инициативата.
I think the answer is pretty straightforward: NATO should be rededicated to defending our common security interests and liberal values against the new totalitarianism brewing in the Greater Middle East. This is not exclusively a military challenge. Over the long haul, success requires changing the conditions - harsh political repression, economic stagnation and pervasive fears of cultural decline - that breed fanaticism and violence in the region. In the United States, both President George W. Bush and Senator John Kerry, the Democratic challenger for the White House, have called for a broad strategy of modernising the region, through expanded trade, increased aid tied to governance reforms and vigorous support for human rights, the rule of law and independent civic groups. Fischer calls this strategy "positive globalisation", but it amounts to the same thing.
Et bedre fokusert og utstyrt NATO kan også igjen forsterke et mer energisk, internasjonalt diplomati som har som mål å stoppe spredningen av masseødeleggelsesvåpen (WMD) i regionen. Ville Europa ha lyktes med å få Iran til å åpne sine kjernefysiske programmer for internasjonal inspeksjon uten en levende demonstrasjon av amerikansk militærmakt hos naboen? Det synes lite trolig. Det samme gjelder Libyas beslutning om å avskaffe WMD, og Pakistans forsinkede håndtering av A.Q. Khans kjernefysiske basar. Utover det å vise sin evne til å projisere makt i regionen, bør NATO imidlertid utarbeide tiltak med landene i regionen, etter modell av Partnerskap for fred-programmet med tidligere land fra sovjetblokken, for å styrke sikkerhetssamarbeidet, åpenhet og tillitskapende tiltak gjennom hele regionen. Og ja, NATO bør utvikle de evnene som vil gjøre det mulig for den å gjennomføre et forkjøpsangrep mot kjernefysiske anlegg i land som gir blaffen i internasjonale ikke-spredningsregler.
Несомненно, за последнее десятилетие Средиземноморский диалог прошел большой путь и, как это и предполагалось, создал возможность для НАТО и стран Диалога начать процесс знакомства друг с другом. Он уже стал эффективным средством обмена информацией во всем Средиземноморье, а также полезной структурой укрепления доверия. После первого расширения его состава, когда к Диалогу присоединился Алжир, его дверь должна остаться открытой для других стран. Так как Иордания, одно из первоначальных государств-членов Диалога, строго говоря не является средиземноморской страной, то географических ограничений для будущих участников быть не должно. Поэтому его можно будет постепенно расширить с включением Ирака, Ливана, Ливии, Сирии, ряда стран Персидского залива и даже Ирана. Поучительным примером в этой связи служит Совещание по безопасности и сотрудничеству в Европе, которое в итоге превратилось в Организацию по безопасности и сотрудничеству в Европе, так как была поставлена цель создать, прежде всего, организацию, имеющую всеобщий характер, и привлечь к участию в ней максимальное число государств.
  Nato Review  
Ние отговаряме за координацията на всички бъдещи Центрове за усъвършенстване. В момента преговаряме с редица държави, които се заеха да разкрият центрове за подготовка в различни области, които могат да се разглеждат като авангардни центрове за усъвършенстване.
We are responsible for the coordination of all future Centres of Excellence. In this way, we are currently in negotiations with a large number of nations who have put forward training centres in particular competency areas to be considered as Centres of Excellence. So far only one offer has reached the level of maturity at which it has formally been possible to recognise it as a Centre of Excellence via the signing of a Memorandum of Understanding. That is a Joint Air Power Competence Centre in Kalkar, Germany, which is delivering competencies across the joint air power arena. The next is likely to be a Combined Joint Operation from the Sea Centre of Excellence proposed by the United States.
Nous sommes responsables de la coordination de tous les futurs Centres d'excellence. C'est ainsi que nous négocions actuellement avec de nombreux pays qui proposent que des centres de formation dans des domaines de compétence particuliers soient considérés comme des Centres d'excellence. Jusqu'à présent, une seule offre est parvenue au stade où il est officiellement possible de la reconnaître comme un Centre d'excellence via la signature d'un Protocole d'accord. Il s'agit du Centre de compétence pour la puissance aérienne interarmées de Kalkar, en Allemagne. Le prochain sera probablement le Centre d'excellence pour les opérations navales interarmées et combinées proposé par les Etats-Unis.
Wir sind für die Koordinierung aller künftigen "Centres of Excellence" zuständig. Daher verhandeln wir derzeit mit zahlreichen Mitgliedstaaten, die Ausbildungszentren für bestimmte Fachgebiete als "Centres of Excellence" vorgeschlagen haben. Bisher ist nur ein Vorschlag so weit gediehen, dass durch die Unterzeichnung einer entsprechenden Vereinbarung eine förmliche Anerkennung als "Centre of Excellence" erreicht wurde. Dabei handelt es sich um das Joint Air Power Competence Centre (JAPCC) in Kalkar am Niederrhein, das in allen Bereichen der teilstreitkraftübergreifenden Luftkriegführung über die nötige Sachkompetenz verfügt. Als nächstes "Centre of Excellence" wird wahrscheinlich ein von den Vereinigten Staaten vorgeschlagenes Zentrum für multinationale teilstreitkraftübergreifende seegestützte Operationen (Combined Joint Operation from the Sea Centre) anerkannt werden.
Somos responsables del entrenamiento de los alumnos iraquíes en el extranjero, así que hemos organizado y coordinado programas de adiestramiento en el Centro de Guerra Conjunta de Stavanger en noviembre y en la Escuela de la OTAN en Oberammergau en diciembre, lo que ha permitido que hasta ahora 22 alumnos hayan pasado por nuestra organización. El curso de Stavanger se centraba en el adiestramiento de alto nivel para que los mandos superiores, los generales, puedan aprender a llevar a cabo sus operaciones conforme a las estructuras y estándares occidentales. Esperamos que entre febrero y mayo otros 128 estudiantes pasen por el Centro de Guerra Conjunta y la Escuela de la OTAN, mientras que otros estarán asistiendo a los cursos que impartirán diferentes países como Italia.
Siamo responsabili del coordinamento di tutti i futuri Centri di eccellenza. È per questo motivo che attualmente siamo in trattative con un gran numero di paesi che hanno proposto che dei centri di formazione in specifiche aree di competenza vengano considerati quali Centri di eccellenza. Finora, solo una candidatura ha raggiunto il grado di idoneità richiesto perché sia possibile riconoscerlo formalmente come un Centro di eccellenza in seguito alla firma di un Memorandum di intesa. Si tratta del Centro di competenza interforze per la forza aerea di Kalkar (Germania), che rilascia le competenze in tutto il settore interforze della forza aerea. Il prossimo sarà probabilmente un Centro di eccellenza per operazioni interforze multinazionali anfibie, proposto dagli Stati Uniti.
Somos responsáveis pela coordenação de todos os futuros Centros de Excelência. Deste modo, estamos actualmente em negociações com um grande número de países que criaram centros de formação em áreas de competência particulares para que sejam considerados Centros de Excelência. Até agora, apenas um atingiu o nível a partir do qual é possível reconhecê-lo como Centro de Excelência, através da assinatura de um Memorando de Entendimento. Trata-se do Centro Conjunto de Competências de Poder Aéreo em Kalkar, na Alemanha. É natural que o próximo seja o Centro de Excelência para as Operações Navais Conjuntas Combinadas, proposto pelos Estados Unidos.
Jsme odpovědni za koordinaci všech budoucích středisek odborné přípravy. V tomto kontextu jsme v současné době navázali jednání s celou řadou států, které nabídly výcviková střediska jako střediska odborné přípravy v mimořádně výhodných oblastech. Dosud však pouze jedna nabídka dosáhla plně vyhovující úrovně, která ji umožnila formálně přiznat titul středisko odborné přípravy na základě podepsání Protokolu o dorozumění. Jedná se o Středisko spojených leteckých sil v německém Kalkaru, které je díky své odpovídající struktuře mimořádně způsobilé. Druhým centrem bude patrně základna společných smíšených operací Střediska odborné námořní přípravy v USA.
Vi har ansvar for at koordinere alle fremtidige Centres of Excellence. Vi forhandler for øjeblikket med et stort antal lande, som ønsker at oprette træningscentre inden for særlige områder og få dem anerkendt som Centres of Excellence. Indtil videre er det kun et, som er modnet i en sådan grad, at det formelt kan blive anerkendt som Centre of Excellence gennem et memorandum. Det er et Fælles Kompetencecenter for Flyvevåbenet (Joint Air Power Competence Centre) i Kalkar i Tyskland, som leverer kompetencer inden for hele spektret af luftvåbenet. Det næste center, som sandsynligvis vil blive anerkendt, er et Multinationalt og Værnsfælles Centre of Excellence vedrørende Havoperationer, som USA har foreslået.
Meie ülesandeks on koordineerida kõikide tulevikus loodavate tippkeskuste tegevust. Praegu peame läbirääkimisi liikmesriikidega, kes on pakkunud tippkeskuste kandidaatidena välja eri valdkondades tegutsevaid väljaõppekeskusi. Siiani on ainult üks väljapakutud keskus olnud sedavõrd küpsel tasemel, et seda saaks ametlikult tippkeskusena tunnustada ning sõlmida sellega vastastikuse mõistmise memorandum. Selleks on Ühendõhujõudude Kompetentsikeskus Kalkaris Saksamaal, kus suudetakse anda õpet kõigis ühendõhujõude puudutavais valdkonnis. Järgmiseks tunnustatud keskuseks saab arvatavasti Ameerika Ühendriikide poolt pakutud mitmeriigiliste ühendmereoperatsioonide tippkeskus.
A mi felelősségünk a Szövetséges Átalakítási Főparancsnokságon, az iraki hallgatók országhatáron kívüli képzése. Már szerveztünk és koordináltunk kiképző programokat, egyrészt novemberben a stavangeri Összhaderőnemi Hadviselési Központban, másrészt decemberben az oberammergaui NATO Iskolában. Ily módon összesen 22 végzős hallgató végezett szervezetünknél. A stavangeri tanfolyam a magas szintű képzésre összpontosított, hogy a kulcsfontosságú vezetők, a tábornokok megértsék, hogyan végezzék tevékenységüket nyugati szervezetekben, nyugati normák szerint. Február és május között reményeink szerint további 120 hallgató végez az Összhaderőnemi Hadviselési Központban és a NATO-iskolában. Eközben mások olyan tanfolyamokon vesznek részt, amelyeket egyes országok, például Olaszország, szerveznek.
Við berum ábyrgð á samhæfingu allra fyrirhugaðra afburðasetra. Við eigum nú í samningaviðræðum við mörg ríki, sem hafa gert tillögur um þjálfunarmiðstöðvar á tilteknum hæfnissviðum sem til greina koma sem afburðasetur. Enn sem komið er hefur aðeins ein tillaga komist svo langt að undirrituð hafi verið viljayfirlýsing um afburðasetursviðurkenningu. Um er að ræða sameiginlega miðstöð færni á sviði lofthernaðar í Kalkar í Þýskalandi, en þaðan er miðlað kunnáttu til alls sameiginlega lofthernaðarsviðsins. Líklegt er að næsta setur verði sameiginlegt afburðasetur á sviði sjóhernaðar sem Bandaríkjamenn hafa gert tillögu um.
Esame atsakingi už visų būsimų meistriškumo centrų koordinavimą. Todėl šiuo metu deramės su daug valstybių, kurios pasiūlė mokymo centrus, priklausančius tam tikros kompetencijos sritims, priskirti meistriškumo centrų kategorijai. Kol kas subrandintas tik vienas toks pasiūlymas – oficialiai pripažintas meistriškumo centras ir pasirašytas Supratimo memorandumas. Tai yra Jungtinis oro galios kompetencijos centras Kalkare, Vokietijoje. Jo kompetencija apima jungtinę oro galios areną. Kitas greičiausiai bus Jungtinių Amerikos Valstijų pasiūlytos kombinuotos jungtinės operacijos iš Jūros meistriškumo centro.
Vi har ansvar for koordinering av alle fremtidige kompetansesentre. Av denne grunn forhandler vi for tiden med et stort antall land som har foreslått treningssentre med spesielle kompetanseområder for å bli vurdert som kompetansesentre. Så langt har bare ett tilbud nådd et slikt modenhetsnivå at det formelt har vært mulig å anerkjenne det som et kompetansesenter gjennom underskriving av et MoU. Det er et fellesoperativt luftmaktkompetansesenter i Kalkar, Tyskland, som leverer kompetanse over hele den felles luftmaktarenaen. Det neste vil trolig bli et kompetansesenter for fellesoperasjoner fra havet, som er foreslått av USA.
Odpowiadamy za koordynację wszystkich przyszłych centrów doskonalenia. Zatem prowadzimy obecnie negocjacje z duża liczbą państw, które zaproponowały, aby centra szkolenia specjalizujące się w poszczególnych dziedzinach były potraktowane jako ośrodki doskonalenia. Jak dotąd, tylko jedna oferta dojrzała do tego, aby centrum szkolenia mogło być formalnie zatwierdzone jako ośrodek doskonalenia poprzez podpisanie listu intencyjnego. Jest to Wspólne Centrum Kompetencyjne Sił Lotniczych w Kalkur (Niemcy), które wypracowuje kompetencje we wszystkich dziedzinach związanych z lotnictwem wojskowym. Kolejnym będzie prawdopodobnie Centrum Połączonych Operacji Wielonarodowych na bazie ośrodka doskonalenia marynarki wojennej, zaproponowane przez USA.
Purtăm responsabilitatea pentru coordonarea tuturor viitoarelor centre naţionale de excelenţă. Astfel, negociem în prezent cu un mare număr de ţări care au oferit centre de instruire în anumite domenii de competenţă, pentru a fi luate în considerare drept centre de excelenţă. Până acum doar unul a ajuns la nivelul de maturitate la care poate fi recunoscut în mod formal ca centru de excelenţă, prin semnarea unui Memorandum de Înţelegere. Acesta este Centrul Întrunit de Competenţă în Domeniul Forţelor Aeriene de la Kalkar, Germania, care asigură pregătirea în domeniul forţelor aeriene întrunite. Următorul va fi probabil o Operaţie Întrunită Multinaţională de la Centrul Naval de Excelenţă, propus de Statele Unite.
Мы отвечаем за координацию работы всех будущих центров передового опыта. Таким образом, мы настоящее время ведем переговоры с большим числом государств-членов НАТО, которые предложили свои центры подготовки в конкретных областях знаний, которые рассматриваются с целью использования их как Центры передового опыта. Пока только одно такое предложение достигло уровня реализации, в результате чего появилась официальная возможность признать такой центр в качестве Центра передового опыта посредством подписания Меморандума о взаимопонимании. Им стал Объединенный центр повышения квалификации ВВС в Калькаре (Германия), который ведет обучение по вопросам объединенных действий авиации. Следующим, вероятно, будет предложенный США Центр объединенных многонациональных операций Морского центра передового опыта.
Zodpovedáme za koordináciu všetkých budúcich centier excelentnosti. Preto v súčasnosti rokujeme s veľkým počtom štátov, ktoré navrhli, aby sa posúdili ich strediská odbornej prípravy v konkrétnych špecializovaných oblastiach z hľadiska možnosti uznania za centrá excelentnosti. Doteraz len jeden návrh dosiahol takú požadovanú úroveň, že bolo možné oficiálne uznať dané stredisko ako centrum excelentnosti podpísaním Memoranda o porozumení. Týmto strediskom je Špecializované stredisko spoločných vzdušných síl (Joint Air Power Competence Centre) v nemeckom Kalkare, ktoré zabezpečuje špecializácie pre celú spoločnú oblasť vojenského letectva. Ďalším bude pravdepodobne Stredisko mnohonárodných spoločných operácií (Combined Joint Operation) z Námorného centra excelentnosti, navrhnuté Spojenými štátmi.
Pristojni smo za usklajevanje vseh bodočih centrov odličnosti. Prav zato se zdaj pogajamo z večjim številom držav, ki so predlagale svoje centre za usposabljanje na konkretnih področjih, ki naj bi postali centri odličnosti. Do tega trenutka je le ena ponudba dosegla ustrezno stopnjo zrelosti, zaradi katere jo je bilo formalno možno razglasiti za center odličnosti s podpisom memoranduma o sporazumevanju. Gre za združeni center za usposabljanje letalskih sil (Joint Air Power Competence Centre) v Kalkarju v Nemčiji, ki zagotavlja usposabljanje za združene letalske sile. Naslednji bo najverjetneje center odličnosti za skupne združene operacije z morja (Combined Joint Operation from the Sea Centre of Excellence), ki so ga predlagale Združene države.
Biz gelecekteki tüm Mükemmellik Merkezlerinin koordinasyonundan sorumluyuz. Halen belirli uzmanlık alanlarında eğitim merkezlerine sahip olan çok sayıda ülke ile bunların Mükemmellik Merkezi sayılmaları konusunu görüşüyoruz. Bugüne kadar sadece bir teklif kabul edilebildi ve bir anlaşmayla resmen Mükemmellik Merkezi olarak tanınabildi: Kalkar, Almanya’daki Müşterek Hava Gücü Yeterlik Merkezi. Bu merkez müşterek hava gücü konusunda çeşitli beceriler üretiyor. Bundan sonraki ise büyük olasılıkla ABD’nin önerisi üzerine bir Deniz Mükemmellik Merkezi’nin bir Birleşik Müşterek Operasyonu olacak.
Mēs atbildam par visu nākotnes izcilības centru koordinēšanu. Tādā veidā, mēs šobrīd vedam sarunas ar daudzām valstīm, kas ir izvirzījušas savus apmācības centrus konkrētās kompetences jomās, lai kļūtu tajās par izcilības centriem. Uz šo brīdi tikai viens ir sasniedzis tādu gatavības pakāpi, kad ir formāli bijis iespējams to atzīt par izcilības centru, parakstot Sapratnes memorandu. Tas ir Kopējais gaisa spēku kompetences centrs Kalkarā, Vācijā, kas var nodrošināt kompetenci visā kopējā gaisa spēku laukā. Iespējams, ka tam sekos Apvienotais kopējo operāciju no jūras izcilības centrs ASV (Combined Joint Operation from the Sea Centre of Excellence).
Ми несемо відповідальність за координацію усіх майбутніх зразкових центрів. Таким чином ми беремо участь у переговорах з багатьма країнами, які створили навчальні центри у певних галузях і які можуть розглядатись як зразкові центри. На сьогодні тільки одна пропозиція є достатньо зрілою для того, щоб її можна було офіційно визнати зразковим центром і підписати Меморандуму про взаєморозуміння. Це -- Об’єднаний військово-повітряний центр у Калкарі, Німеччина, який займається комплексним опрацюванням питань військово-повітряної діяльності. Другою визнаною пропозицією, скоріше за усе, буде пропозиція щодо об’єднаних спільних морських операцій, яку зробив Зразковий морський центр США.
  Nato Review  
Ние отговаряме за координацията на всички бъдещи Центрове за усъвършенстване. В момента преговаряме с редица държави, които се заеха да разкрият центрове за подготовка в различни области, които могат да се разглеждат като авангардни центрове за усъвършенстване.
We are responsible for the coordination of all future Centres of Excellence. In this way, we are currently in negotiations with a large number of nations who have put forward training centres in particular competency areas to be considered as Centres of Excellence. So far only one offer has reached the level of maturity at which it has formally been possible to recognise it as a Centre of Excellence via the signing of a Memorandum of Understanding. That is a Joint Air Power Competence Centre in Kalkar, Germany, which is delivering competencies across the joint air power arena. The next is likely to be a Combined Joint Operation from the Sea Centre of Excellence proposed by the United States.
Wir sind für die Koordinierung aller künftigen "Centres of Excellence" zuständig. Daher verhandeln wir derzeit mit zahlreichen Mitgliedstaaten, die Ausbildungszentren für bestimmte Fachgebiete als "Centres of Excellence" vorgeschlagen haben. Bisher ist nur ein Vorschlag so weit gediehen, dass durch die Unterzeichnung einer entsprechenden Vereinbarung eine förmliche Anerkennung als "Centre of Excellence" erreicht wurde. Dabei handelt es sich um das Joint Air Power Competence Centre (JAPCC) in Kalkar am Niederrhein, das in allen Bereichen der teilstreitkraftübergreifenden Luftkriegführung über die nötige Sachkompetenz verfügt. Als nächstes "Centre of Excellence" wird wahrscheinlich ein von den Vereinigten Staaten vorgeschlagenes Zentrum für multinationale teilstreitkraftübergreifende seegestützte Operationen (Combined Joint Operation from the Sea Centre) anerkannt werden.
Tenemos la responsabilidad de la coordinación de todos los futuros Centros de Excelencia, así que estamos negociando con un numeroso grupo de países que quieren potenciar sus centros de adiestramiento en ciertas áreas de competencia para que puedan ser considerados Centros de Excelencia. Hasta ahora solamente una de esas ofertas ha alcanzado un nivel de madurez suficiente como para reconocerle oficialmente la categoría de Centro de Excelencia mediante la firma de un Memorando de Entendimiento: el Centro de Competencia de Potencial Aéreo Conjunto de Kalkar (Alemania), que desarrolla formación en la competencia del potencial aéreo conjunto. La próxima probablemente sea la Operación Combinada Conjunta del Centro de Excelencia Marítimo propuesta por Estados Unidos.
Siamo responsabili del coordinamento di tutti i futuri Centri di eccellenza. È per questo motivo che attualmente siamo in trattative con un gran numero di paesi che hanno proposto che dei centri di formazione in specifiche aree di competenza vengano considerati quali Centri di eccellenza. Finora, solo una candidatura ha raggiunto il grado di idoneità richiesto perché sia possibile riconoscerlo formalmente come un Centro di eccellenza in seguito alla firma di un Memorandum di intesa. Si tratta del Centro di competenza interforze per la forza aerea di Kalkar (Germania), che rilascia le competenze in tutto il settore interforze della forza aerea. Il prossimo sarà probabilmente un Centro di eccellenza per operazioni interforze multinazionali anfibie, proposto dagli Stati Uniti.
Somos responsáveis pela coordenação de todos os futuros Centros de Excelência. Deste modo, estamos actualmente em negociações com um grande número de países que criaram centros de formação em áreas de competência particulares para que sejam considerados Centros de Excelência. Até agora, apenas um atingiu o nível a partir do qual é possível reconhecê-lo como Centro de Excelência, através da assinatura de um Memorando de Entendimento. Trata-se do Centro Conjunto de Competências de Poder Aéreo em Kalkar, na Alemanha. É natural que o próximo seja o Centro de Excelência para as Operações Navais Conjuntas Combinadas, proposto pelos Estados Unidos.
Είμαστε υπεύθυνοι για το συντονισμό όλων των μελλοντικών Κέντρων Αριστείας. Με αυτόν τον τρόπο, σήμερα βρισκόμαστε σε διαπραγματεύσεις με πολλά κράτη που έχουν υποψήφια εκπαιδευτικά κέντρα σε καθορισμένους τομείς ικανοτήτων για να κριθούν ως Κέντρα Αριστείας. Μέχρι στιγμής μόνο μία προσφορά έχει φθάσει το επίπεδο της ωριμότητας εκείνο που έκανε δυνατή την επίσημη αναγνώρισή του ως Κέντρου Αριστείας μέσω της υπογραφής ενός Μνημονίου Συναντίληψης. Αυτό είναι το Κέντρο Ικανότητας Μεικτής Αεροπορικής Ισχύος στο Kalkar της Γερμανίας, το οποίο προσφέρει ικανότητες σε ολόκληρη την αρένα της μεικτής αεροπορικής ισχύος. Το επόμενο πιθανόν να είναι το κέντρο Μεικτής Συνδυασμένης Επιχείρησης από το Θαλάσσιο Κέντρο Αριστείας που πρότειναν οι Ηνωμένες Πολιτείες.
Jsme odpovědni za koordinaci všech budoucích středisek odborné přípravy. V tomto kontextu jsme v současné době navázali jednání s celou řadou států, které nabídly výcviková střediska jako střediska odborné přípravy v mimořádně výhodných oblastech. Dosud však pouze jedna nabídka dosáhla plně vyhovující úrovně, která ji umožnila formálně přiznat titul středisko odborné přípravy na základě podepsání Protokolu o dorozumění. Jedná se o Středisko spojených leteckých sil v německém Kalkaru, které je díky své odpovídající struktuře mimořádně způsobilé. Druhým centrem bude patrně základna společných smíšených operací Střediska odborné námořní přípravy v USA.
Vi har ansvar for at koordinere alle fremtidige Centres of Excellence. Vi forhandler for øjeblikket med et stort antal lande, som ønsker at oprette træningscentre inden for særlige områder og få dem anerkendt som Centres of Excellence. Indtil videre er det kun et, som er modnet i en sådan grad, at det formelt kan blive anerkendt som Centre of Excellence gennem et memorandum. Det er et Fælles Kompetencecenter for Flyvevåbenet (Joint Air Power Competence Centre) i Kalkar i Tyskland, som leverer kompetencer inden for hele spektret af luftvåbenet. Det næste center, som sandsynligvis vil blive anerkendt, er et Multinationalt og Værnsfælles Centre of Excellence vedrørende Havoperationer, som USA har foreslået.
Meie ülesandeks on koordineerida kõikide tulevikus loodavate tippkeskuste tegevust. Praegu peame läbirääkimisi liikmesriikidega, kes on pakkunud tippkeskuste kandidaatidena välja eri valdkondades tegutsevaid väljaõppekeskusi. Siiani on ainult üks väljapakutud keskus olnud sedavõrd küpsel tasemel, et seda saaks ametlikult tippkeskusena tunnustada ning sõlmida sellega vastastikuse mõistmise memorandum. Selleks on Ühendõhujõudude Kompetentsikeskus Kalkaris Saksamaal, kus suudetakse anda õpet kõigis ühendõhujõude puudutavais valdkonnis. Järgmiseks tunnustatud keskuseks saab arvatavasti Ameerika Ühendriikide poolt pakutud mitmeriigiliste ühendmereoperatsioonide tippkeskus.
Mi felelünk az összes jövőbeli kiemelt központ koordinálásáért. Ily módon jelenleg tárgyalásokat folytatunk nagyon sok országgal, amely bizonyos illetékességi területeken képzési központokat javasolt megfontolásra kiemelt központként. Eddig egyetlen egy ajánlat érte el azt az érettségi szintet, amelyen hivatalosan lehetségessé vált elismerni kiemelt központként, szándéknyilatkozat aláírásával. Ez egy Összhaderőnemi Légierő Kompetencia Központ a németországi Kalkarban, amely kompetenciákat biztosít az összhaderőnemi légierő területen. A következő valószínűleg egy Többnemzetiségű Összhaderőnemi Művelet lesz az Egyesült Államok által javasolt Haditengerészeti Kiemelt Központból.
Við berum ábyrgð á samhæfingu allra fyrirhugaðra afburðasetra. Við eigum nú í samningaviðræðum við mörg ríki, sem hafa gert tillögur um þjálfunarmiðstöðvar á tilteknum hæfnissviðum sem til greina koma sem afburðasetur. Enn sem komið er hefur aðeins ein tillaga komist svo langt að undirrituð hafi verið viljayfirlýsing um afburðasetursviðurkenningu. Um er að ræða sameiginlega miðstöð færni á sviði lofthernaðar í Kalkar í Þýskalandi, en þaðan er miðlað kunnáttu til alls sameiginlega lofthernaðarsviðsins. Líklegt er að næsta setur verði sameiginlegt afburðasetur á sviði sjóhernaðar sem Bandaríkjamenn hafa gert tillögu um.
Esame atsakingi už visų būsimų meistriškumo centrų koordinavimą. Todėl šiuo metu deramės su daug valstybių, kurios pasiūlė mokymo centrus, priklausančius tam tikros kompetencijos sritims, priskirti meistriškumo centrų kategorijai. Kol kas subrandintas tik vienas toks pasiūlymas – oficialiai pripažintas meistriškumo centras ir pasirašytas Supratimo memorandumas. Tai yra Jungtinis oro galios kompetencijos centras Kalkare, Vokietijoje. Jo kompetencija apima jungtinę oro galios areną. Kitas greičiausiai bus Jungtinių Amerikos Valstijų pasiūlytos kombinuotos jungtinės operacijos iš Jūros meistriškumo centro.
Vi har ansvar for koordinering av alle fremtidige kompetansesentre. Av denne grunn forhandler vi for tiden med et stort antall land som har foreslått treningssentre med spesielle kompetanseområder for å bli vurdert som kompetansesentre. Så langt har bare ett tilbud nådd et slikt modenhetsnivå at det formelt har vært mulig å anerkjenne det som et kompetansesenter gjennom underskriving av et MoU. Det er et fellesoperativt luftmaktkompetansesenter i Kalkar, Tyskland, som leverer kompetanse over hele den felles luftmaktarenaen. Det neste vil trolig bli et kompetansesenter for fellesoperasjoner fra havet, som er foreslått av USA.
Odpowiadamy za koordynację wszystkich przyszłych centrów doskonalenia. Zatem prowadzimy obecnie negocjacje z duża liczbą państw, które zaproponowały, aby centra szkolenia specjalizujące się w poszczególnych dziedzinach były potraktowane jako ośrodki doskonalenia. Jak dotąd, tylko jedna oferta dojrzała do tego, aby centrum szkolenia mogło być formalnie zatwierdzone jako ośrodek doskonalenia poprzez podpisanie listu intencyjnego. Jest to Wspólne Centrum Kompetencyjne Sił Lotniczych w Kalkur (Niemcy), które wypracowuje kompetencje we wszystkich dziedzinach związanych z lotnictwem wojskowym. Kolejnym będzie prawdopodobnie Centrum Połączonych Operacji Wielonarodowych na bazie ośrodka doskonalenia marynarki wojennej, zaproponowane przez USA.
Purtăm responsabilitatea pentru coordonarea tuturor viitoarelor centre naţionale de excelenţă. Astfel, negociem în prezent cu un mare număr de ţări care au oferit centre de instruire în anumite domenii de competenţă, pentru a fi luate în considerare drept centre de excelenţă. Până acum doar unul a ajuns la nivelul de maturitate la care poate fi recunoscut în mod formal ca centru de excelenţă, prin semnarea unui Memorandum de Înţelegere. Acesta este Centrul Întrunit de Competenţă în Domeniul Forţelor Aeriene de la Kalkar, Germania, care asigură pregătirea în domeniul forţelor aeriene întrunite. Următorul va fi probabil o Operaţie Întrunită Multinaţională de la Centrul Naval de Excelenţă, propus de Statele Unite.
Мы отвечаем за координацию работы всех будущих центров передового опыта. Таким образом, мы настоящее время ведем переговоры с большим числом государств-членов НАТО, которые предложили свои центры подготовки в конкретных областях знаний, которые рассматриваются с целью использования их как Центры передового опыта. Пока только одно такое предложение достигло уровня реализации, в результате чего появилась официальная возможность признать такой центр в качестве Центра передового опыта посредством подписания Меморандума о взаимопонимании. Им стал Объединенный центр повышения квалификации ВВС в Калькаре (Германия), который ведет обучение по вопросам объединенных действий авиации. Следующим, вероятно, будет предложенный США Центр объединенных многонациональных операций Морского центра передового опыта.
Zodpovedáme za koordináciu všetkých budúcich centier excelentnosti. Preto v súčasnosti rokujeme s veľkým počtom štátov, ktoré navrhli, aby sa posúdili ich strediská odbornej prípravy v konkrétnych špecializovaných oblastiach z hľadiska možnosti uznania za centrá excelentnosti. Doteraz len jeden návrh dosiahol takú požadovanú úroveň, že bolo možné oficiálne uznať dané stredisko ako centrum excelentnosti podpísaním Memoranda o porozumení. Týmto strediskom je Špecializované stredisko spoločných vzdušných síl (Joint Air Power Competence Centre) v nemeckom Kalkare, ktoré zabezpečuje špecializácie pre celú spoločnú oblasť vojenského letectva. Ďalším bude pravdepodobne Stredisko mnohonárodných spoločných operácií (Combined Joint Operation) z Námorného centra excelentnosti, navrhnuté Spojenými štátmi.
Pristojni smo za usklajevanje vseh bodočih centrov odličnosti. Prav zato se zdaj pogajamo z večjim številom držav, ki so predlagale svoje centre za usposabljanje na konkretnih področjih, ki naj bi postali centri odličnosti. Do tega trenutka je le ena ponudba dosegla ustrezno stopnjo zrelosti, zaradi katere jo je bilo formalno možno razglasiti za center odličnosti s podpisom memoranduma o sporazumevanju. Gre za združeni center za usposabljanje letalskih sil (Joint Air Power Competence Centre) v Kalkarju v Nemčiji, ki zagotavlja usposabljanje za združene letalske sile. Naslednji bo najverjetneje center odličnosti za skupne združene operacije z morja (Combined Joint Operation from the Sea Centre of Excellence), ki so ga predlagale Združene države.
Biz gelecekteki tüm Mükemmellik Merkezlerinin koordinasyonundan sorumluyuz. Halen belirli uzmanlık alanlarında eğitim merkezlerine sahip olan çok sayıda ülke ile bunların Mükemmellik Merkezi sayılmaları konusunu görüşüyoruz. Bugüne kadar sadece bir teklif kabul edilebildi ve bir anlaşmayla resmen Mükemmellik Merkezi olarak tanınabildi: Kalkar, Almanya’daki Müşterek Hava Gücü Yeterlik Merkezi. Bu merkez müşterek hava gücü konusunda çeşitli beceriler üretiyor. Bundan sonraki ise büyük olasılıkla ABD’nin önerisi üzerine bir Deniz Mükemmellik Merkezi’nin bir Birleşik Müşterek Operasyonu olacak.
Mēs atbildam par visu nākotnes izcilības centru koordinēšanu. Tādā veidā, mēs šobrīd vedam sarunas ar daudzām valstīm, kas ir izvirzījušas savus apmācības centrus konkrētās kompetences jomās, lai kļūtu tajās par izcilības centriem. Uz šo brīdi tikai viens ir sasniedzis tādu gatavības pakāpi, kad ir formāli bijis iespējams to atzīt par izcilības centru, parakstot Sapratnes memorandu. Tas ir Kopējais gaisa spēku kompetences centrs Kalkarā, Vācijā, kas var nodrošināt kompetenci visā kopējā gaisa spēku laukā. Iespējams, ka tam sekos Apvienotais kopējo operāciju no jūras izcilības centrs ASV (Combined Joint Operation from the Sea Centre of Excellence).
Ми несемо відповідальність за координацію усіх майбутніх зразкових центрів. Таким чином ми беремо участь у переговорах з багатьма країнами, які створили навчальні центри у певних галузях і які можуть розглядатись як зразкові центри. На сьогодні тільки одна пропозиція є достатньо зрілою для того, щоб її можна було офіційно визнати зразковим центром і підписати Меморандуму про взаєморозуміння. Це -- Об’єднаний військово-повітряний центр у Калкарі, Німеччина, який займається комплексним опрацюванням питань військово-повітряної діяльності. Другою визнаною пропозицією, скоріше за усе, буде пропозиція щодо об’єднаних спільних морських операцій, яку зробив Зразковий морський центр США.
  Nato Review  
Европейският съюз обмисля нови форми на сътрудничество предвид ограничените ресурси и отхвърлянето на предложението на Европейската комисия да се създаде централно хранилище за ваксини. Междувременно НАТО работи по изискванията в случай на подобни бедствия и се опитва да включи специализираните медицински центрове в ученията по регулиране на кризи.
The European Union is looking for new ways of getting the member states to work together, as it is faced with limitations in resources available, and the rejection of the European Commission’s suggestion of central stockpiling of vaccines. NATO, meanwhile, is working on the skillsets required for such events and to integrate the various medical centres of expertise into crisis management exercises. Against this background, there is a widespread feeling that between the two organisations there is scope for more dialogue, cooperation and coordination.
L'Union européenne cherche à trouver de nouveaux moyens pour promouvoir la collaboration entre ses États membres, car les ressources à sa disposition sont limitées et la suggestion de la Commission européenne de constituer des stocks centraux de vaccins a été rejetée. L'OTAN travaille parallèlement au regroupement des compétences nécessaires pour faire face à de tels événements et à l'intégration des divers centres d'expertise médicale à des exercices de gestion de crises. Dans ce contexte, l'impression générale est qu'il existe manifestement des possibilités de renforcement du dialogue, de la coopération et de la coordination entre les deux organisations.
Die Europäische Union bemüht sich um neue Möglichkeiten, ihre Mitgliedstaaten zur Zusammenarbeit zu bewegen, denn die verfügbaren Ressourcen sind begrenzt und der Vorschlag der Europäischen Kommission, zentrale Impfstofflager einzurichten, ist abgelehnt worden. Die NATO arbeitet unterdessen an einem Katalog von Fähigkeiten, die in solchen Fällen erforderlich sind, sowie an der Zusammenfassung der verschiedenen medizinischen Fachzentren zu Krisenbewältigungszentralen. Vor diesem Hintergrund besteht in weiten Kreisen der Eindruck, dass es durchaus Möglichkeiten für mehr Dialog, Zusammenarbeit und Koordinierung zwischen diesen beiden Organisation gibt.
Para poder afrontar con éxito retos comos los ataques bio-terroristas o las pandemias, la Unión Europea y la OTAN tienen que utilizar más a menudo la puesta en común de información y conocimientos técnicos, poner un mayor énfasis en la gestión de riesgos, aumentar su atención ante las posibles reacciones de otras culturas, compartir a nivel internacional las mejores prácticas de cada país y conseguir un mayor nivel de preparación. Desde el punto de vista institucional el Centro Europeo para la Prevención y Control de Enfermedades y el Centro de Armas de Destrucción Masiva de la OTAN podrían abrir camino en el desarrollo de este tipo de cooperación.
L’Unione Europea cerca nuovi modi per far sì che gli stati membri collaborino, dovendo fronteggiare limitazioni delle risorse disponibili ed il rigetto del suggerimento della Commissione europea di accumulare a livello centrale riserve di vaccini. La NATO, nel frattempo, opera sugli insiemi di capacità necessarie per tali situazioni e per integrare i vari centri medici di competenza nelle esercitazioni di gestione delle crisi. In questo contesto, c’è la diffusa convinzione che tra le due organizzazioni vi sia spazio per un maggiore dialogo, cooperazione e coordinamento.
A União Europeia está a analisar novas formas de os Estados membros trabalharem em conjunto, à medida que enfrenta as limitações dos recursos disponíveis, e a rejeição da sugestão da Comissão Europeia de um stock central de vacinas. Entretanto, a OTAN está a trabalhar no conjunto de conhecimentos necessários para casos desses e para integrar os diversos centros médicos especializados em exercícios de gestão de crises. Contra este pano de fundo, existe o sentimento alargado de que entre as duas organizações há espaço para mais diálogo, mais cooperação e mais coordenação.
ويبحث الاتحاد الأوروبي عن طرق جديدة للتعاون بين دوله الأعضاء، وخصوصاً أنه يواجه قيوداً على الموارد المتوفرة، مع رفض المقترح الذي تقدمت به المفوضية الأوروبية لإنشاء مخزن مركزي للقاحات. ويعمل حلف الناتو، في هذه الأثناء على الإجراءات المطلوبة لمواجهة هذه الأحداث وعلى دمج خبرات المراكز الطبية المختلفة في عملية التدريب على إدارة الأزمة. واستناداً إلى هذه الخلفية، هناك شعور عام بوجود مجال واسع لمزيد من الحوار والتعاون والتنسيق بين المنظمتين.
Η Ευρωπαϊκή Ένωση αναζητά νέους τρόπους για να μαζέψει τα κράτη μέλη για να εργαστούν μαζί, καθώς είναι αντιμέτωπη με περιορισμούς στους διαθέσιμους πόρους, και από την απόρριψη της υπόδειξης της Ευρωπαϊκής Επιτροπής για κεντρική αποθήκευση εμβολίων. Εν τω μεταξύ, το ΝΑΤΟ εργάζεται πάνω στα σύνολα των εξειδικεύσεων που χρειάζονται για τέτοια γεγονότα και για να εντάξει τα διάφορα ιατρικά κέντρα που έχουν εμπειρίας στις ασκήσεις διαχείρισης κρίσεων. Απέναντι σε αυτό το σκηνικό, υπάρχει διάχυτη αίσθηση ότι μεταξύ των δύο οργανισμών υπάρχει αντικείμενο για μεγαλύτερο διάλογο, συνεργασία και συντονισμό.
Evropská unie hledá nové způsoby spolupráce členských států, neboť její finanční prostředky jsou omezené, a navíc byl zamítnut návrh Evropské komise vytvořit ústřední sklad očkovacích látek. NATO mezitím pracuje na získávání odborné kvalifikace pro dané situace a na integraci různých specializovaných zdravotnických center do výcviku v řízení krizových situací. Vzhledem k podobným faktům existuje obecně rozšířený názor, že tyto dvě organizace mají ještě široký prostor k hlubšímu dialogu, spolupráci a koordinaci.
Az Európai Unió új módszereket keres arra, hogy a tagországokat együttes munkára bírja, és ilyen szempontból korlátokkal kell szembenéznie a rendelkezésre álló erőforrások terén, valamint az Európai Bizottságnak elutasító döntésével az oltóanyagok központi raktározásával kapcsolatban. A NATO mindeközben az ilyen események esetén szükséges képességek fejlesztésén, valamint azon dolgozik, hogy a különböző orvosi kompetencia központokat bevonja a válságkezelési gyakorlatokba. Mindennek fényében egyre erősebb az a meggyőződés, hogy a két szervezett között további párbeszédre, együttműködésre és koordinációra nyílik lehetőség.
Evrópusambandið leitar nýrra leiða til að fá aðildarríkin til að vinna saman, þar sem fjármagn er takmarkað, og framkvæmdastjórn Evrópusambandsins hefur hafnað að koma á laggirnar birgðastöð með bólusóttarefnum. NATO fæst hins vegar við að efla getu sína til að fást við slíka atburði og samþætta starf læknamiðstöðva við æfingar í hættustjórnun. Almenna skoðunin er sú, að stofnanirnar tvær geti aukið samráð, samstarf og samræmingu sín í milli.
Kad galėtų sėkmingai pasipriešinti bioteroristų išpuolių ir pandemijų grėsmei, Europos Sąjunga ir NATO privalo plačiau naudotis viena kitos informacija bei patirtimi, daugiau dėmesio skirti rizikos valdymui, labiau domėtis kitų kultūrų reakcijomis, tarptautiniu lygiu dalytis geriausia nacionaline patirtimi ir pasiekti aukštesnį pasirengimo lygį. Instituciniu požiūriu, vadovaujančio vaidmens skatinti tokį tikrai būtiną veiklos koordinavimą galėtų imtis Europos ligų prevencijos ir kontrolės centras ir NATO masinio naikinimo ginklų centras.
For å klare å møte utfordringene fra bio-terroranslag og pandemier, må EU og NATO utnytte felles informasjon og ekspertise bedre, legge større vekt på risikohåndtering, øke sin oppmerksomhet mot reaksjoner i andre kulturer, dele den beste, nasjonale praksis på et internasjonalt nivå og få til en høyere grad av beredskap. Fra et institusjonelt synspunkt kan Det europeiske senter for hindring og kontroll av sykdom og NATOs senter for masseødeleggelsesvåpen lede an for å utforme den nødvendige koordineringen.
Aby z sukcesem mierzyć się z groźbą ataków bioterrorystyczych i wybuchu pandemii Unia Europejska i NATO muszą w większym stopniu wykorzystywać wspólnie udostępniane informacje i wiedzę ekspercką, kłaść większy nacisk na zarządzanie ryzykiem, lepiej uświadomić sobie reakcje, jakich można się spodziewać ze strony innych kultur, dzielić się na szczeblu międzynarodowym najlepszymi praktykami wypracowanymi w poszczególnych państwach oraz zwiększać poziomy gotowości. Z instytucjonalnego punktu widzenia Europejskie Centrum Zapobiegania i Kontroli Chorób (ECDC) i natowskie Centrum Przeciwdziałania Broni Masowego Rażenia (WMD Centre) mogłyby dawać przykład w wypracowywaniu takiej niezbędnej koordynacji.
Uniunea Europeană caută noi metode pentru a determina statele membre să coopereze, întrucât se confruntă cu limitări în privinţa resurselor disponibile şi cu respingerea sugestiei Comisiei Europene de creare a unui stoc central de vaccinuri. În acelaşi timp, NATO acţionează în vederea realizării acelor seturi de abilităţi solicitate pentru astfel de evenimente şi a integrării diferitelor centre medicale de expertiză în exerciţiile de gestionare a crizelor. Pe acest fond, mulţi au sentimentul că există loc pentru mai mult dialog, cooperare şi coordonare între cele două organizaţii.
Европейский союз изыскивает новые способы для налаживания взаимодействия между государствами-членами, так как ЕС столкнулся с проблемой ограниченности ресурсов, а предложение Европейской Комиссии о централизованном создании запасов прививок было отвергнуто. Тем временем НАТО сосредоточена в своей работе на профессиональных знаниях, которые потребуются в подобном случае, и стремится объединить различные специализированные медицинские центры при проведении учений по кризисному реагированию. В данном контексте повсеместно распространено мнение о том, что есть возможности для расширения диалога, сотрудничества и координации между двумя организациями.
Na úspešné zvládnutie výziev bioteroristických útokov a pandémií musia Európska únia a NATO lepšie využívať zdieľané informácie a kompetencie, posilniť zameranie na riadenie rizík, lepšie si uvedomovať reakcie iných kultúr, zdieľať najlepšie štandardy na medzinárodnej úrovni a dosiahnuť vyššiu úroveň pripravenosti. Z inštitucionálneho pohľadu by mohli zohrať vedúcu úlohu vo vytvorení tejto potrebnej koordinácie Európske centrum prevencie a kontroly ochorení a Centrum NATO pre zbrane hromadného ničenia.
EU išče nove načine, s katerimi bi države članice pripravila do sodelovanja, saj ima na razpolago zgolj omejena sredstva, zavrnjen pa je bil tudi predlog Evropske komisije o centralnem skladiščenju cepiv. Nato pa medtem dela na veščinah, ki so potrebne v takih okoliščinah, in si prizadeva za vključevanje različnih medicinskih centrov s strokovnim znanjem v vaje obvladovanja kriznih razmer. Na podlagi vsega tega prevladuje občutek, da je med obema organizacijama še precej prostora za več dialoga, sodelovanja in usklajevanja.
Biyolojik terör ve pandemik tehditleri ile daha iyi başa çıkabilmeleri için NATO ve Avrupa Birliği’nin bilgi ve uzmanlık paylaşımından daha fazla yararlanmaları, risk yönetimine daha fazla ağırlık vermeleri, diğer kültürlerin tepkileri konusunda daha fazla bilinç kazanmaları, en iyi ulusal uygulamaları uluslararası düzeye taşımaları ve daha ileri derecede bir hazırlık durumuna erişmeleri gereklidir. Kurumsal açıdan bakıldığında, Avrupa Hastalık Önleme ve Kontrol Merkezi ve NATO’nun Kitle İmha Silahları Merkezi bu koordinasyonun gelişmesinde başı çekebilir.
Eiropas Savienība meklē jaunus veidus, lai motivētu savas dalībvalstis strādāt kopā, ņemot vērā ierobežoto pieejamo resursu daudzumu un Eiropas Komisijas piedāvājuma veidot centralizētus vakcīnu krājumus noraidīšanu. Tikmēr NATO strādā pie iemaņu veidošanas, kas nepieciešamas, lai reaģētu uz minētajiem notikumiem un integrētu dažādus medicīnisko ekspertu centrus krīzes vadības mācībās. Uz šī fona dominē izpratne par to, ka abām organizācijām ir iespēja vēl vairāk paplašināt dialogu, sadarbību un koordināciju.
З огляду на обмеженість ресурсів та відхилення пропозиції Європейської комісії зі створення централізованого банку вакцин, Європейський Союз шукає нові шляхи забезпечення взаємодії між країнами-членами. Тим часом НАТО працює над створенням фахового потенціалу для боротьби з цією загрозою, маючи на меті інтеграцію різноманітних медичних центрів у межах централізованих навчань з врегулювання кризових ситуацій. На такому тлі поширюється розуміння того, що дві організації мають ще чимало невикористаних можливостей для розширення діалогу, співробітництва і координації.
  Nato Review  
Преразглеждаме и всички съществуващи проекти, независимо кога са били одобрени, за да определим дали са релевантни за това, което представлява НАТО през 2005 г. и в бъдеще, за разлика от Алианса през 90-те години. Работим и за задействането на Национални центрове за усъвършенстване.
En matière de formation, la création du Centre de guerre interarmées implanté à Stavanger, en Norvège, renforce très considérablement notre aptitude à former du personnel au niveau opérationnel, ce qui constitue un nouveau projet pour l'Alliance. Nous avons même créé un réseau de conseillers pour permettre à ce processus de formation de s'appuyer sur les compétences d'experts dans différents domaines. Nous avons renforcé le processus d'exploitation des enseignements tirés et accéléré la manière dont l'OTAN élabore des Ensembles de capacités. Il fallait auparavant deux années, voire davantage pour élaborer un Ensemble de capacités. Nous avons affiné et accéléré le processus. Nous examinons également tous les projets existants pour déterminer s'ils sont toujours aussi pertinents pour l'OTAN en 2005 et au-delà que dans les années 1990, quel que soit le moment où ils ont été agréés. Et nous ouvrons à la mise en service de Centres d'excellence nationaux.
På uddannelsesområdet har oprettelsen af Det Fælles Krigsførelsescenter (the Joint Warfare Centre) i Stavanger i Norge væsentligt styrket vores evne til at opspore personel på det operationelle niveau, hvilket er et nyt indsatsområde for Alliancen. Vi har tilmed oprettet et mentor-netværk, der gør det muligt at trække på ekspertise på forskellige områder i denne uddannelsesproces. Vi gør mere ud af at lære af vores erfaringer og har udviklet den måde, NATO udformer Kapacitetspakker på. Tidligere tog det to år eller mere at udvikle en Kapacitetspakke. Vi har forbedret og fremskyndet processen. Vi analyserer også alle eksisterende projekter med henblik på at afgøre, om de er relevante for NATO i år 2005 og derefter, uanset hvornår de blev vedtaget. NATO er jo et andet end det NATO, vi kendte i 1990. Og vi arbejder på at etablere nationale Centres of Excellence.
Haridusküsimustes on Ühendsõjakeskuse loomine Norras Stavangeris avardanud meie võimalusi isikkoosseisu väljaõpetamiseks operatsioonide tasandil, mis on alliansi jaoks uus kogemus. Me oleme selleks, et haridusprotsessis kasutada eri valdkondade spetsialistide kogemusi, loonud nn mentorite võrgustiku. Me oleme laiendanud kogemustest õppimise protsessi ja parandanud NATO võimepakettide koostamise meetodeid. Varem võttis võimepaketi koostamine aega üle kahe aasta. Me oleme protsessi täiustanud ja kiirendanud. Me vaatame, kas kõik eri aegadel alustatud projektid on NATO jaoks 2005. aastal niisama vajalikud kui näiteks 1990. aastal. Me töötame ka selle kallal, et tuua areenile riikide poolt pakutud tippkeskused.
Kísérletezés tekintetében is igen sokat végzünk. Ide tartozik például a NATO baráti erőket nyomon követő rendszerével végzett kísérletek Afganisztánban. Valójában, ez a nyomkövető rendszer, amely jelentősen fokozza a helyzet-tudatot és segít jelentősen csökkenteni a baráti tűzből fakadó incidenseket, túllépett a kísérleti szakaszon és műveleti követelménnyé vált. Vizsgáljuk a logisztikai nyomkövetést is. És azt is megnéztük, hogyan szolgáltathatunk információkat a döntéshozóknak egyszerűbben, következetesebben és nagyobb integrációval.
Á sviði menntunar hefur stofnun Sameiginlegu hernaðarmiðstöðvarinnar í Stafangri í Noregi stóraukið getu okkar til að þjálfa lið til starfa á vígvellinum, en þar er um að ræða nýtt framtak hjá bandalaginu. Við höfum meira að segja hannað sérstakt net þar sem fólki með sérfræðiþekkingu er gert kleift að veita aðstoð á hverju sviði. Einnig höfum við endurbætt ferli sem ganga út á það að læra af reynslunni og bætt aðferðir bandalagsins við að þróa hæfnisáætlanir. Áður tók a.m.k. tvö ár að þróa slíka áætlun, en við höfum fínstillt og hraðað ferlinu. Við erum auk þess að fara yfir allar núverandi áætlanir til að meta hvort þær komi að gagni fyrir NATO eins og bandalagið er núna, árið 2005, og lengra inn í framtíðina, en ekki NATO eins og það var árið 1990, án tillits til þess hvenær þessar áætlanir voru samþykktar. Og við vinnum að því að koma upp afburðasetrum í hverju landi.
Что касается вопросов образования, то создание Центра объединенных боевых действий в Ставангере (Норвегия), чрезвычайно повысило нашу способность обучать личный состав на оперативном уровне, что стало новой задачей для Североатлантического союза. Мы даже создали сеть наставников, чтобы использовать в этом образовательном процессе опытных экспертов в отдельных областях. Мы расширили процесс анализа накопленного опыта и оптимизировали способ разработки Комплексных планов удовлетворения потребностей в силах и средствах НАТО. Обычно составление таких планов занимало два года или больше. Мы оптимизировали и ускорили этот процесс. Мы также анализируем все существующие проекты с целью определения их необходимости для НАТО в 2005 году и в последующий период в противоположность потребностям НАТО в 1990 году, независимо от того, когда такие проекты были утверждены. Мы также трудимся над введением в строй национальных центров передового опыта.
Z hľadiska vzdelávania zvýšilo zriadenie Strediska pre spoločné bojové činnosti (Joint Warfare Centre, JWC) v Stavangeri v Nórsku do značnej miery našu schopnosť cvičiť s jednotkami na operačnej úrovni, čo je v rámci Aliancie nová aktivita. Vytvorili sme aj sieť poradcov, aby sme tomuto vzdelávaciemu procesu umožnili čerpať zo skúseností odborníkov v jednotlivých oblastiach. Zlepšili sme postup, akým získavame poučenia zo skúseností, a zdokonalili spôsob, akým NATO vypracúva tzv. balíky spôsobilostí. V minulosti trvalo vypracovanie balíka spôsobilostí aj dva roky a viac. Tento proces sme zdokonalili a zrýchlili. Skúmame aj všetky prebiehajúce projekty, aby sme určili, či sú relevantné pre NATO v roku 2005 a v budúcnosti, na rozdiel od Aliancie z roku 1990, bez ohľadu na to, kedy boli schválené. Pracujeme aj na zakladaní národných centier excelentnosti.
Kar zadeva izobraževanje, je ustanovitev Združenega centra za vojskovanje v Stavangerju na Norveškem močno izboljšala našo sposobnost za usposabljanje osebja na operativni ravni, kar je za zavezništvo nekaj novega. Oblikovali smo celo mrežo mentorjev, kar naj bi procesu usposabljanja omogočilo, da izkoristi znanja strokovnjakov na posameznih področjih. Okrepili smo proces učenja na izkušnjah in izboljšali Natovo oblikovanje svežnjev zmogljivosti. Včasih je priprava svežnja zmogljivosti trajala dve leti ali več, mi pa smo ta proces izboljšali in pospešili. Prav tako proučujemo vse obstoječe projekte, ker želimo ugotoviti, ali so še relevantni za Nato v letu 2005 in po njem v primerjavi z Natom iz leta 1990, ne glede na to, kdaj je bil zanje sprejet dogovor. Prizadevamo pa si tudi za skupne usmeritve nacionalnih centrov odličnosti.
  Nato Review  
Ние отговаряме за координацията на всички бъдещи Центрове за усъвършенстване. В момента преговаряме с редица държави, които се заеха да разкрият центрове за подготовка в различни области, които могат да се разглеждат като авангардни центрове за усъвършенстване.
We are responsible for the coordination of all future Centres of Excellence. In this way, we are currently in negotiations with a large number of nations who have put forward training centres in particular competency areas to be considered as Centres of Excellence. So far only one offer has reached the level of maturity at which it has formally been possible to recognise it as a Centre of Excellence via the signing of a Memorandum of Understanding. That is a Joint Air Power Competence Centre in Kalkar, Germany, which is delivering competencies across the joint air power arena. The next is likely to be a Combined Joint Operation from the Sea Centre of Excellence proposed by the United States.
Wir sind für die Koordinierung aller künftigen "Centres of Excellence" zuständig. Daher verhandeln wir derzeit mit zahlreichen Mitgliedstaaten, die Ausbildungszentren für bestimmte Fachgebiete als "Centres of Excellence" vorgeschlagen haben. Bisher ist nur ein Vorschlag so weit gediehen, dass durch die Unterzeichnung einer entsprechenden Vereinbarung eine förmliche Anerkennung als "Centre of Excellence" erreicht wurde. Dabei handelt es sich um das Joint Air Power Competence Centre (JAPCC) in Kalkar am Niederrhein, das in allen Bereichen der teilstreitkraftübergreifenden Luftkriegführung über die nötige Sachkompetenz verfügt. Als nächstes "Centre of Excellence" wird wahrscheinlich ein von den Vereinigten Staaten vorgeschlagenes Zentrum für multinationale teilstreitkraftübergreifende seegestützte Operationen (Combined Joint Operation from the Sea Centre) anerkannt werden.
Tenemos la responsabilidad de la coordinación de todos los futuros Centros de Excelencia, así que estamos negociando con un numeroso grupo de países que quieren potenciar sus centros de adiestramiento en ciertas áreas de competencia para que puedan ser considerados Centros de Excelencia. Hasta ahora solamente una de esas ofertas ha alcanzado un nivel de madurez suficiente como para reconocerle oficialmente la categoría de Centro de Excelencia mediante la firma de un Memorando de Entendimiento: el Centro de Competencia de Potencial Aéreo Conjunto de Kalkar (Alemania), que desarrolla formación en la competencia del potencial aéreo conjunto. La próxima probablemente sea la Operación Combinada Conjunta del Centro de Excelencia Marítimo propuesta por Estados Unidos.
Siamo responsabili del coordinamento di tutti i futuri Centri di eccellenza. È per questo motivo che attualmente siamo in trattative con un gran numero di paesi che hanno proposto che dei centri di formazione in specifiche aree di competenza vengano considerati quali Centri di eccellenza. Finora, solo una candidatura ha raggiunto il grado di idoneità richiesto perché sia possibile riconoscerlo formalmente come un Centro di eccellenza in seguito alla firma di un Memorandum di intesa. Si tratta del Centro di competenza interforze per la forza aerea di Kalkar (Germania), che rilascia le competenze in tutto il settore interforze della forza aerea. Il prossimo sarà probabilmente un Centro di eccellenza per operazioni interforze multinazionali anfibie, proposto dagli Stati Uniti.
Somos responsáveis pela coordenação de todos os futuros Centros de Excelência. Deste modo, estamos actualmente em negociações com um grande número de países que criaram centros de formação em áreas de competência particulares para que sejam considerados Centros de Excelência. Até agora, apenas um atingiu o nível a partir do qual é possível reconhecê-lo como Centro de Excelência, através da assinatura de um Memorando de Entendimento. Trata-se do Centro Conjunto de Competências de Poder Aéreo em Kalkar, na Alemanha. É natural que o próximo seja o Centro de Excelência para as Operações Navais Conjuntas Combinadas, proposto pelos Estados Unidos.
Είμαστε υπεύθυνοι για το συντονισμό όλων των μελλοντικών Κέντρων Αριστείας. Με αυτόν τον τρόπο, σήμερα βρισκόμαστε σε διαπραγματεύσεις με πολλά κράτη που έχουν υποψήφια εκπαιδευτικά κέντρα σε καθορισμένους τομείς ικανοτήτων για να κριθούν ως Κέντρα Αριστείας. Μέχρι στιγμής μόνο μία προσφορά έχει φθάσει το επίπεδο της ωριμότητας εκείνο που έκανε δυνατή την επίσημη αναγνώρισή του ως Κέντρου Αριστείας μέσω της υπογραφής ενός Μνημονίου Συναντίληψης. Αυτό είναι το Κέντρο Ικανότητας Μεικτής Αεροπορικής Ισχύος στο Kalkar της Γερμανίας, το οποίο προσφέρει ικανότητες σε ολόκληρη την αρένα της μεικτής αεροπορικής ισχύος. Το επόμενο πιθανόν να είναι το κέντρο Μεικτής Συνδυασμένης Επιχείρησης από το Θαλάσσιο Κέντρο Αριστείας που πρότειναν οι Ηνωμένες Πολιτείες.
Jsme odpovědni za koordinaci všech budoucích středisek odborné přípravy. V tomto kontextu jsme v současné době navázali jednání s celou řadou států, které nabídly výcviková střediska jako střediska odborné přípravy v mimořádně výhodných oblastech. Dosud však pouze jedna nabídka dosáhla plně vyhovující úrovně, která ji umožnila formálně přiznat titul středisko odborné přípravy na základě podepsání Protokolu o dorozumění. Jedná se o Středisko spojených leteckých sil v německém Kalkaru, které je díky své odpovídající struktuře mimořádně způsobilé. Druhým centrem bude patrně základna společných smíšených operací Střediska odborné námořní přípravy v USA.
Vi har ansvar for at koordinere alle fremtidige Centres of Excellence. Vi forhandler for øjeblikket med et stort antal lande, som ønsker at oprette træningscentre inden for særlige områder og få dem anerkendt som Centres of Excellence. Indtil videre er det kun et, som er modnet i en sådan grad, at det formelt kan blive anerkendt som Centre of Excellence gennem et memorandum. Det er et Fælles Kompetencecenter for Flyvevåbenet (Joint Air Power Competence Centre) i Kalkar i Tyskland, som leverer kompetencer inden for hele spektret af luftvåbenet. Det næste center, som sandsynligvis vil blive anerkendt, er et Multinationalt og Værnsfælles Centre of Excellence vedrørende Havoperationer, som USA har foreslået.
Meie ülesandeks on koordineerida kõikide tulevikus loodavate tippkeskuste tegevust. Praegu peame läbirääkimisi liikmesriikidega, kes on pakkunud tippkeskuste kandidaatidena välja eri valdkondades tegutsevaid väljaõppekeskusi. Siiani on ainult üks väljapakutud keskus olnud sedavõrd küpsel tasemel, et seda saaks ametlikult tippkeskusena tunnustada ning sõlmida sellega vastastikuse mõistmise memorandum. Selleks on Ühendõhujõudude Kompetentsikeskus Kalkaris Saksamaal, kus suudetakse anda õpet kõigis ühendõhujõude puudutavais valdkonnis. Järgmiseks tunnustatud keskuseks saab arvatavasti Ameerika Ühendriikide poolt pakutud mitmeriigiliste ühendmereoperatsioonide tippkeskus.
Mi felelünk az összes jövőbeli kiemelt központ koordinálásáért. Ily módon jelenleg tárgyalásokat folytatunk nagyon sok országgal, amely bizonyos illetékességi területeken képzési központokat javasolt megfontolásra kiemelt központként. Eddig egyetlen egy ajánlat érte el azt az érettségi szintet, amelyen hivatalosan lehetségessé vált elismerni kiemelt központként, szándéknyilatkozat aláírásával. Ez egy Összhaderőnemi Légierő Kompetencia Központ a németországi Kalkarban, amely kompetenciákat biztosít az összhaderőnemi légierő területen. A következő valószínűleg egy Többnemzetiségű Összhaderőnemi Művelet lesz az Egyesült Államok által javasolt Haditengerészeti Kiemelt Központból.
Við berum ábyrgð á samhæfingu allra fyrirhugaðra afburðasetra. Við eigum nú í samningaviðræðum við mörg ríki, sem hafa gert tillögur um þjálfunarmiðstöðvar á tilteknum hæfnissviðum sem til greina koma sem afburðasetur. Enn sem komið er hefur aðeins ein tillaga komist svo langt að undirrituð hafi verið viljayfirlýsing um afburðasetursviðurkenningu. Um er að ræða sameiginlega miðstöð færni á sviði lofthernaðar í Kalkar í Þýskalandi, en þaðan er miðlað kunnáttu til alls sameiginlega lofthernaðarsviðsins. Líklegt er að næsta setur verði sameiginlegt afburðasetur á sviði sjóhernaðar sem Bandaríkjamenn hafa gert tillögu um.
Esame atsakingi už visų būsimų meistriškumo centrų koordinavimą. Todėl šiuo metu deramės su daug valstybių, kurios pasiūlė mokymo centrus, priklausančius tam tikros kompetencijos sritims, priskirti meistriškumo centrų kategorijai. Kol kas subrandintas tik vienas toks pasiūlymas – oficialiai pripažintas meistriškumo centras ir pasirašytas Supratimo memorandumas. Tai yra Jungtinis oro galios kompetencijos centras Kalkare, Vokietijoje. Jo kompetencija apima jungtinę oro galios areną. Kitas greičiausiai bus Jungtinių Amerikos Valstijų pasiūlytos kombinuotos jungtinės operacijos iš Jūros meistriškumo centro.
Vi har ansvar for koordinering av alle fremtidige kompetansesentre. Av denne grunn forhandler vi for tiden med et stort antall land som har foreslått treningssentre med spesielle kompetanseområder for å bli vurdert som kompetansesentre. Så langt har bare ett tilbud nådd et slikt modenhetsnivå at det formelt har vært mulig å anerkjenne det som et kompetansesenter gjennom underskriving av et MoU. Det er et fellesoperativt luftmaktkompetansesenter i Kalkar, Tyskland, som leverer kompetanse over hele den felles luftmaktarenaen. Det neste vil trolig bli et kompetansesenter for fellesoperasjoner fra havet, som er foreslått av USA.
Odpowiadamy za koordynację wszystkich przyszłych centrów doskonalenia. Zatem prowadzimy obecnie negocjacje z duża liczbą państw, które zaproponowały, aby centra szkolenia specjalizujące się w poszczególnych dziedzinach były potraktowane jako ośrodki doskonalenia. Jak dotąd, tylko jedna oferta dojrzała do tego, aby centrum szkolenia mogło być formalnie zatwierdzone jako ośrodek doskonalenia poprzez podpisanie listu intencyjnego. Jest to Wspólne Centrum Kompetencyjne Sił Lotniczych w Kalkur (Niemcy), które wypracowuje kompetencje we wszystkich dziedzinach związanych z lotnictwem wojskowym. Kolejnym będzie prawdopodobnie Centrum Połączonych Operacji Wielonarodowych na bazie ośrodka doskonalenia marynarki wojennej, zaproponowane przez USA.
Purtăm responsabilitatea pentru coordonarea tuturor viitoarelor centre naţionale de excelenţă. Astfel, negociem în prezent cu un mare număr de ţări care au oferit centre de instruire în anumite domenii de competenţă, pentru a fi luate în considerare drept centre de excelenţă. Până acum doar unul a ajuns la nivelul de maturitate la care poate fi recunoscut în mod formal ca centru de excelenţă, prin semnarea unui Memorandum de Înţelegere. Acesta este Centrul Întrunit de Competenţă în Domeniul Forţelor Aeriene de la Kalkar, Germania, care asigură pregătirea în domeniul forţelor aeriene întrunite. Următorul va fi probabil o Operaţie Întrunită Multinaţională de la Centrul Naval de Excelenţă, propus de Statele Unite.
Мы отвечаем за координацию работы всех будущих центров передового опыта. Таким образом, мы настоящее время ведем переговоры с большим числом государств-членов НАТО, которые предложили свои центры подготовки в конкретных областях знаний, которые рассматриваются с целью использования их как Центры передового опыта. Пока только одно такое предложение достигло уровня реализации, в результате чего появилась официальная возможность признать такой центр в качестве Центра передового опыта посредством подписания Меморандума о взаимопонимании. Им стал Объединенный центр повышения квалификации ВВС в Калькаре (Германия), который ведет обучение по вопросам объединенных действий авиации. Следующим, вероятно, будет предложенный США Центр объединенных многонациональных операций Морского центра передового опыта.
Zodpovedáme za koordináciu všetkých budúcich centier excelentnosti. Preto v súčasnosti rokujeme s veľkým počtom štátov, ktoré navrhli, aby sa posúdili ich strediská odbornej prípravy v konkrétnych špecializovaných oblastiach z hľadiska možnosti uznania za centrá excelentnosti. Doteraz len jeden návrh dosiahol takú požadovanú úroveň, že bolo možné oficiálne uznať dané stredisko ako centrum excelentnosti podpísaním Memoranda o porozumení. Týmto strediskom je Špecializované stredisko spoločných vzdušných síl (Joint Air Power Competence Centre) v nemeckom Kalkare, ktoré zabezpečuje špecializácie pre celú spoločnú oblasť vojenského letectva. Ďalším bude pravdepodobne Stredisko mnohonárodných spoločných operácií (Combined Joint Operation) z Námorného centra excelentnosti, navrhnuté Spojenými štátmi.
Pristojni smo za usklajevanje vseh bodočih centrov odličnosti. Prav zato se zdaj pogajamo z večjim številom držav, ki so predlagale svoje centre za usposabljanje na konkretnih področjih, ki naj bi postali centri odličnosti. Do tega trenutka je le ena ponudba dosegla ustrezno stopnjo zrelosti, zaradi katere jo je bilo formalno možno razglasiti za center odličnosti s podpisom memoranduma o sporazumevanju. Gre za združeni center za usposabljanje letalskih sil (Joint Air Power Competence Centre) v Kalkarju v Nemčiji, ki zagotavlja usposabljanje za združene letalske sile. Naslednji bo najverjetneje center odličnosti za skupne združene operacije z morja (Combined Joint Operation from the Sea Centre of Excellence), ki so ga predlagale Združene države.
Biz gelecekteki tüm Mükemmellik Merkezlerinin koordinasyonundan sorumluyuz. Halen belirli uzmanlık alanlarında eğitim merkezlerine sahip olan çok sayıda ülke ile bunların Mükemmellik Merkezi sayılmaları konusunu görüşüyoruz. Bugüne kadar sadece bir teklif kabul edilebildi ve bir anlaşmayla resmen Mükemmellik Merkezi olarak tanınabildi: Kalkar, Almanya’daki Müşterek Hava Gücü Yeterlik Merkezi. Bu merkez müşterek hava gücü konusunda çeşitli beceriler üretiyor. Bundan sonraki ise büyük olasılıkla ABD’nin önerisi üzerine bir Deniz Mükemmellik Merkezi’nin bir Birleşik Müşterek Operasyonu olacak.
Mēs atbildam par visu nākotnes izcilības centru koordinēšanu. Tādā veidā, mēs šobrīd vedam sarunas ar daudzām valstīm, kas ir izvirzījušas savus apmācības centrus konkrētās kompetences jomās, lai kļūtu tajās par izcilības centriem. Uz šo brīdi tikai viens ir sasniedzis tādu gatavības pakāpi, kad ir formāli bijis iespējams to atzīt par izcilības centru, parakstot Sapratnes memorandu. Tas ir Kopējais gaisa spēku kompetences centrs Kalkarā, Vācijā, kas var nodrošināt kompetenci visā kopējā gaisa spēku laukā. Iespējams, ka tam sekos Apvienotais kopējo operāciju no jūras izcilības centrs ASV (Combined Joint Operation from the Sea Centre of Excellence).
Ми несемо відповідальність за координацію усіх майбутніх зразкових центрів. Таким чином ми беремо участь у переговорах з багатьма країнами, які створили навчальні центри у певних галузях і які можуть розглядатись як зразкові центри. На сьогодні тільки одна пропозиція є достатньо зрілою для того, щоб її можна було офіційно визнати зразковим центром і підписати Меморандуму про взаєморозуміння. Це -- Об’єднаний військово-повітряний центр у Калкарі, Німеччина, який займається комплексним опрацюванням питань військово-повітряної діяльності. Другою визнаною пропозицією, скоріше за усе, буде пропозиція щодо об’єднаних спільних морських операцій, яку зробив Зразковий морський центр США.
  Nato Review  
В момента се подготвя пилотен проект за подготовка на специалисти за частите за борба с наркотиците в тези страни с използването на мобилни и стационарни екипи от преподаватели или на съществуващите центрове за подготовка като този в Домодедово в Русия.
Un autre élément marquant du partenariat antiterroriste du COR réside dans la coopération en vue de combattre le trafic de stupéfiants en Afghanistan. Ce point est important, car – bien trop souvent – l’argent de la drogue contribue au financement de groupes terroristes. De nombreuses réunions d’experts sur la question ont identifié les domaines de coopération suivants: échange d’informations, dont des informations classifiées ; formation de spécialistes pour les unités de lutte contre les stupéfiants ; et soutien pratique aux services de lutte contre les narcotiques d’Afghanistan et des pays d’Asie centrale qui constituent des routes de transit. Un projet pilote est en cours dans le but de former des spécialistes pour les unités de lutte contre les stupéfiants dans ces pays – projet qui utilise des équipes de formation mobiles sur place et des installations de formation existantes telles que le Centre de Domodedovo en Russie.
Ein weiteres wesentliches Element der NRC-Antiterrorpartnerschaft besteht in der Zusammenarbeit bei der Bekämpfung des Drogenhandels in Afghanistan. Dies ist wichtig, weil Gelder aus dem Drogenhandel allzu oft zur Finanzierung terroristischer Gruppen beitragen. Auf zahlreichen Expertentagungen zu diesem Thema sind folgende Kooperationsbereiche aufgezeigt worden: Austausch von Informationen (auch von geheimen), Ausbildung von Spezialisten für Antidrogeneinheiten sowie praktische Unterstützung der Drogenbekämpfungsstellen Afghanistans und der zentralasiatischen Durchgangsstaaten für den Drogenhandel. Derzeit läuft ein Pilotprojekt zur Ausbildung von Spezialisten für die Antidrogenstellen, bei dem sowohl mobile Ausbildungsteams zu den einzelnen Standorten kommen, als auch bestehende Ausbildungseinheiten genutzt werden, wie z.B. das Domodedovo-Zentrum in Russland.
Otro elemento fundamental dentro de la asociación antiterrorista en el seno del NRC es el de la cooperación en la lucha contra el tráfico de narcóticos en Afganistán, una cuestión de gran importancia pues a menudo el dinero de la droga sirve para financiar grupos terroristas. Se han celebrado numerosas reuniones de expertos que han procedido a identificar las siguientes áreas de posible cooperación: intercambio de información, incluyendo información clasificada; entrenamiento de especialistas de unidades antidroga; y el apoyo práctico a los servicios antidroga de Afganistán y de otros países de Asia Central que sirven de ruta de tránsito para este comercio ilegal. Actualmente está en marcha un proyecto piloto orientado al entrenamiento de especialistas de unidades antidroga de estos países mediante el uso de equipos de adiestramiento móviles que se desplazan a los diferentes países y de instalaciones ya existentes como las del Centro Domodedovo en Rusia.
Un altro importante elemento del partenariato antiterrorismo dell’NRC è la cooperazione nella lotta al commercio di stupefacenti in Afghanistan. Ciò è importante perché fin troppo spesso i proventi del traffico di droga contribuiscono a finanziare i gruppi terroristici. Numerose riunioni di esperti su questo tema hanno individuato i seguenti settori di cooperazione: scambio di informazioni, incluse informazioni riservate; addestramento di specialisti per unità antidroga; e sostegno pratico ai servizi antidroga dell’Afghanistan e dei paesi di transito dell’Asia centrale. E’ attualmente in corso un progetto pilota volto ad addestrare specialisti per le unità antidroga di questi paesi, utilizzando sia squadre mobili di addestratori sul posto che strutture già esistenti di addestramento come il Centro di Domodedovo, in Russia.
Outro elemento importante da parceria antiterrorismo do NRC é a cooperação no combate ao tráfico de narcóticos no Afeganistão. Esta questão é importante porque, muitas vezes, o dinheiro da droga contribui para o financiamento de grupos terroristas. Na sequência de diversas reuniões de peritos sobre esta matéria, foram identificadas as seguintes áreas de cooperação: troca de informação, nomeadamente de informação confidencial; formação de especialistas para as unidades antinarcóticos; e apoio prático aos serviços antinarcóticos do Afeganistão e de países da Ásia Central que constituem rota de tráfico de estupefacientes. Está actualmente em curso um projecto-piloto cujo objectivo é a formação de especialistas para as unidades antinarcóticos nesses países, utilizando equipas de treino móveis no local e instalações de formação existentes, como o Centro Domodedovo na Rússia.
Άλλο ένα ουσιώδες στοιχείο του αντιτρομοκρατικού συνεταιρισμού του NRC είναι η συνεργασία στην καταπολέμηση του εμπορίου ναρκωτικών στο Αφγανιστάν. Αυτό είναι σημαντικό επειδή πάρα πολύ συχνά τα χρήματα από τα ναρκωτικά βοηθούν στην χρηματοδότηση τρομοκρατικών ομάδων. Πολυάριθμες συνεδριάσεις ειδικών πάνω σε αυτό το θέμα αναγνώρισαν τους εξής τομείς για συνεργασία: ανταλλαγή πληροφοριών, συμπεριλαμβανομένων και των απορρήτων πληροφοριών, εκπαίδευση ειδικών για μονάδες κατά των ναρκωτικών, και πρακτική υποστήριξη στις υπηρεσίες εναντίον των ναρκωτικών του Αφγανιστάν και των κρατών της Κεντρικής Ασίας, όπου υπάρχουν δίοδοι διακίνησης ναρκωτικών. Τώρα εξελίσσεται ένα πιλοτικό πρόγραμμα που έχει ως στόχο την εκπαίδευση ειδικών για τις μονάδες καταπολέμησης των ναρκωτικών στα κράτη αυτά, χρησιμοποιώντας τόσο κινητές μονάδες για επιτόπια εκπαίδευση όσο και υπάρχουσες εγκαταστάσεις για εκπαίδευση όπως είναι το Κέντρο Domodedovo της Ρωσίας.
Een belangrijk onderdeel van het NRR-antiterreurpartnerschap bestaat uit samenwerking bij de bestrijding van de drugshandel in Afghanistan. Dit is belangrijk omdat drugsgelden maar al te vaak worden gebruikt om terroristische groeperingen te financieren. Talrijke bijeenkomsten van deskundigen op dit terrein hebben de volgende samenwerkingsgebieden opgeleverd: uitwisseling van informatie, inclusief geheime informatie; training van specialisten voor drugsbestrijdingseenheden; en praktische ondersteuning van de drugsbestrijdingsdiensten van Afghanistan en landen op de Centraal-Aziatische doorgangsroutes. Er loopt op dit moment ook een proefproject gericht op de training van specialisten voor drugsbestrijdingseenheden in deze landen, waarbij gebruik gemaakt wordt van mobiele trainingsteams ter plaatse en van bestaande trainingsfaciliteiten zoals het Russische Domodedovo Centrum.
Jiným důležitým faktorem protiteroristického partnerství NRC je spolupráce ve sféře boje proti drogám v Afghánistánu. Je to velmi důležitá činnost, neboť peníze z drog slouží zpravidla k financování teroristických organizací. Četná společná zasedání expertů stanovila v této doméně následující oblasti kooperace: výměna informací, zvláště tajných informací; příprava specialistů, zejména pro protinarkotické útvary; praktická podpora protinarkotických služeb v Afghánistánu a tranzitních státech střední Asie. Zkušební projekt je zaměřen na přípravu specialistů pro protinarkotické útvary v těchto zemích za asistence mobilních týmů instruktorů a s použitím existujících přípravných struktur v ruském středisku Domodedovo.
Et andet vigtigt element i NRC terrorbekæmpelsespartnerskab er samarbejde inden for narkohandel i Afghanistan. Det er vigtigt, fordi narkopenge alt for ofte bidrager til at finansiere terrorgrupper. Der er udpeget adskillige ekspertmøder på følgende samarbejdsområder: informationsudveksling, herunder af klassificeret information; træning af specialister til narkobekæmpelsesenheder og praktisk støtte til narkobekæmpelsestjenester i Afghanistan og i lande, der ligger på transitruten i Centralasien. Der arbejdes for øjeblikket på at oprette et pilotprojekt, der skal træne specialister til narkobekæmpelsesenheder i disse lande, med brug af både mobile træningshold i området og eksisterende træningsfaciliteter som det russiske Domodedovo-center.
NATO-Venemaa Nõukogu terrorismivastane partnerlus hõlmab olulise osana ka võitlust Afganistani uimastikaubanduse vastu. See on tähtis küsimus, kuna liigagi tihti toidab terrorirühmitusi narkoraha. Hulgal selleteemalistel ekspertide kohtumistel on määratletud järgmised koostöövaldkonnad: teabevahetus, sh salastatud teabe vahetus; narkovastaste üksuste väljaõpe; Afganistani ja Kesk-Aasia transiiditeel asuvate riikide narkovastaste teenistuste praktiline toetamine. Praegu on käimas pilootprojekt nende riikide narkovastaste üksuste spetsialistide väljaõpetamiseks. Selleks kasutatakse nii kohapeale minevaid väljaõppemeeskondi kui ka olemasolevaid väljaõppekeskusi, nagu näiteks Domodedovo keskus Venemaal.
Az NRC terrorizmus-ellenes partnerségének másik lényeges eleme az együttműködés az Afganisztánban folyó kábítószer-kereskedelem elleni harcban. Ez azért fontos, mert nagyon is gyakran a kábítószerből származó pénz segíti a terrorista csoportok finanszírozását. Számos, ezzel a kérdéssel foglalkozó szakértői találkozó keretében került sor a következő együttműködési területek meghatározására: információcsere, beleértve a titkos információkat is, szakemberek képzése a kábítószer ellenes egységek számára, és gyakorlati támogatás Afganisztán és a közép-ázsiai tranzit útvonal országainak kábítószer-ellenes szolgálatai számára. Jelenleg folyamatban van egy kísérleti projekt, amelynek célja szakértők képzése kábítószer-ellenes egységekhez ezekben az országokban, mind mobil helyszíni oktató csoportok, mind meglévő oktatási létesítmények, például az orosz Domodedovo-Központ bevonásával.
Annar áþreifanlegur þáttur í samstarfi NATO-Rússlandsráðsins gegn hryðjuverkum er samvinna í baráttunni gegn eiturlyfjaiðnaðinum í Afghanistan. Þetta er mikilvægt því að fjármögnun hryðjuverkahópa byggist allt of oft á fé sem fengið er með eiturlyfjasölu. Fjölmargir sérfræðingafundir um þetta málefni hafa bent á eftirfarandi samstarfssvið: upplýsingaskipti, þ.m.t. skipti á leynilegum upplýsingum; þjálfun sérfræðinga til starfa í sveitum sem vinna gegn eiturlyfjum; praktískan stuðning við sveitir sem vinna gegn eiturlyfjum í Afghanistan og löndum Mið-Asíu þar sem flutningsleiðirnar liggja. Nú er í gangi tilraunaverkefni sem ætlað er að þjálfa sérfræðinga til starfa í sveitum gegn eiturlyfjum í þessum löndum og til þess verks eru bæði notuð hreyfanleg þjálfunarteymi á staðnum og þjálfunaraðstaða sem þegar er fyrir hendi, á borð við Domodedovo miðstöðina í Rússlandi.
Kitas reikšmingas NRT antiteroristinės partnerystės elementas yra bendradarbiavimas kovoje su narkotikų prekyba Afganistane. Tai svarbu todėl, kad labai dažnai iš narkotikų biznio gautais pinigais yra finansuojamos teroristų grupės. Jau įvyko nemažai ekspertų susitikimų šiuo klausimu. Juose buvo nustatytos šios bendradarbiavimo sritys: keitimasis informacija, taip pat ir slapta informacija; kovos su narkotikais padalinių specialistų mokymas; praktinė parama kovos su narkotikais grupėms Afganistane ir Centrinės Azijos šalyse, per kurias eina narkotikų tranzitas. Šiuo metu per mobilias instruktorių grupes vietose arba turimus mokymo centrus, tokius kaip Rusijos Domodedovo centras, įgyvendinamas bandomasis projektas, kurio tikslas yra mokyti tų šalių kovos su narkotikais padalinių specialistus.
Et annet vesentlig element ved antiterrorpartnerskapet i NRC er samarbeidet om bekjempelse av narkotikahandelen i Afghanistan. Dette er viktig fordi narkotikapenger altfor ofte bidrar til å finansiere terroristgrupper. Flere ekspertmøter om denne saken har identifisert følgende samarbeidsområder: utveksling av informasjon, inkludert gradert informasjon; trening av spesialister til anti-narkotikaavdelinger; og praktisk støtte til anti-narkotikatjenester i Afghanistan og sentral-asiatiske transittruteland. Et pilotprosjekt er for tiden i gang for å trene spesialister til avdelinger for å bekjempe narkotika i disse landene, både ved å bruke mobile treningsteam på stedet og eksisterende treningsfasiliteter, slik som Russlands Domodedovo-senter.
Innym konkretnym przejawem partnerstwa antyterrorystycznego w ramach NRC jest współpraca w zwalczaniu handlu narkotykami w Afganistanie. Jest to istotne, ponieważ bardzo często pieniądze pochodzące z narkotyków finansują ugrupowania terrorystyczne. Liczne spotkania ekspertów poświęcone tej sprawie przyczyniły się do określenia następujących obszarów współpracy: wymiana informacji – także niejawnych; szkolenie specjalistów jednostek antyterrorystycznych; a także praktyczne wspieranie służb antyterrorystycznych w Afganistanie oraz na szlaku przerzutowym w Azji Środkowej. Realizowany jest obecnie pilotażowy projekt służący szkoleniu specjalistów jednostek antyterrorystycznych, wykorzystujący zarówno mobilne zespoły prowadzące szkolenie na miejscu, jak i istniejące już obiekty szkoleniowe, takie jak Centrum Domodedovo w Rosji.
Un alt element important al parteneriatului împotriva terorii al NRC este cooperarea în combaterea comerţului cu narcotice în Afganistan. Acesta este important deoarece de foarte multe ori banii proveniţi din droguri contribuie la finanţarea grupurilor teroriste. Numeroase întâlniri pe această temă ale experţilor au identificat următoarele domenii de cooperare: schimbul de informaţii, inclusiv informaţiile clasificate; instruirea specialiştilor pentru unităţile anti-narcotice; sprijinul practic pentru serviciile anti-drog în cazul Afganistanului şi al ţărilor de tranzit din Asia Centrală. În prezent, se desfăşoară un proiect pilot care urmăreşte instruirea specialiştilor pentru unităţile de contracarare a traficului cu narcotice din aceste ţări, utilizând echipe de instruire în teren şi baze de instruire, cum ar fi Centrul Domodedovo din Rusia.
Другим существенным элементом антитеррористического партнерства СРН стало сотрудничество в борьбе с торговлей наркотиками в Афганистане. Важность этого объясняется тем, что деньги от продажи наркотиков зачастую идут на финансирование террористических организаций. Многочисленные встречи экспертов по этой проблеме позволили определить следующие области сотрудничества: обмен информацией, в том числе засекреченными данными; обучение специалистов для подразделений по борьбе с наркотиками; практическая поддержка служб по борьбе с наркотиками в транзитных странах - Афганистане и центрально-азиатских государствах. Уже осуществляется пилотный проект по подготовке специалистов для подразделений по борьбе с наркотиками в этих странах, в котором используются как мобильные, так и стационарные группы преподавателей, а также существующие учебные заведения, такие как российский Центр “Домодедово”.
Aj keď tieto opatrenia neprinesú okamžité riešenia, zaznamenali už priaznivý vplyv na schopnosť Aliancie náležitým spôsobom zabezpečovať zdroje pre ISAF pri prebiehajúcom rozširovaní misie aj mimo Kábulu a severného Afganistanu – do západnej a južnej časti krajiny. Takto sa proces tvorby síl s cieľom splniť požiadavky súvisiace s rozširovaním misie do západných provincií Afganistanu zavŕšil relatívne hladko, pričom najväčšie kontingenty ponúkli Taliansko, Litva, Španielsko a Spojené štáty. A s postupom transformácie síl Aliancie sa očakáva jej trvalejší účinok.
Še en pomemben sestavni del partnerstva v Svetu Nata in Rusije na področju protiterorizma je sodelovanje v boju proti trgovanju z drogami v Afganistanu. To je pomembno predvsem zato, ker se vse prepogosto teroristične skupine financirajo s pomočjo drog. Na številnih strokovnih sestankih na to temo so bila opredeljena naslednja področja sodelovanja: izmenjava informacij, tudi zaupnih, usposabljanje strokovnjakov za enote za boj proti drogam ter praktična podpora službam za boj proti drogam v Afganistanu in državah, ki ležijo na srednjeazijski tranzitni poti. V tem trenutku poteka pilotni projekt, katerega cilj je usposobiti strokovnjake v enotah za boj proti drogam v teh državah, in sicer s pomočjo mobilnih ekip za usposabljanje na terenu in obstoječih centrov za usposabljanje, kot je na primer center v ruskem Domodedovu.
NRK terörle mücadele işbirliğinin diğer önemli bir unsuru da Afganistan’daki narkotik ticareti ile mücadelede işbirliğidir. Uzmanlar tarafından yapılan bu konuda yapılan toplantılar sonucunda şu alanlar işbirliği alanları olarak belirlenmiştir: bilgi alış verişi (gizli bilgiler dahil), anti-narkotik birimleri için uzmanlar yetiştirilmesi, ve Afganistan ve Orta Asya transit yolu üzerinde yürütülen narkotik ticareti ile mücadele çalışmalarına pratik destek verilmesi. Ayrıca, narkotik birimleri için uzman yetiştirmeyi amaçlayan bir pilot proje hazırlanmaktadır. Bu eğitim hem gezici eğitim timleri tarafından yerinde, hem de mevcut sabit tesislerde (Rusya’nın Domodedovo Merkezi gibi) verilecektir.
Vēl viens substantīvs NKP pretterorisma partnerības elements ir sadarbība, cīnoties pret narkotiku tirdzniecību Afganistānā. Tas ir ļoti svarīgi, jo narkotiku nauda pārāk bieži palīdz finansēt teroristu grupas. Vairākas ekspertu sanāksmes ir identificējušas sekojošas sadarbības jomas: informācijas apmaiņa, kas ietver arī slepenu informāciju, pret-narkotisko vienību speciālistu apmācīšana un praktisks atbalsts pretnarkotiku dienestiem Afganistānā un valstīs, kas atrodas uz Vidusāzijas tranzīta ceļa. Šobrīd tiek realizēts pilotprojekts, kura mērķis ir apmācīt šo valstu pretterorisma vienību speciālistus, izmantojot gan mobilas apmācības vienības uz vietām, gan arī eksistējošos apmācības centrus, piemēram, Krievijas Domodedovo centru.
  Nato Review  
В момента преговаряме с други потенциални центрове за усъвършенстване. В Турция например проучваме възможностите за създаване на Център за усъвършенстване в защитата срещу тероризма, както и на Център за тактическа военновъздушна подготовка.
We are currently in negotiations with many other potential Centres of Excellence. In Turkey, for example, we're looking at a Defence against Terrorism Centre of Excellence as well as an Air Tactical Training Range. In Estonia, we're looking at a Cyber Defence Centre of Excellence. We're looking at a potential Civil-Military Cooperation Centre of Excellence in CIMIC Group North, which is a multinationally funded organisation. We're looking in the Czech Republic at a Nuclear, Biological and Chemical Defence Centre of Excellence, and in Italy at a Centre of Excellence for policing operations. These are all examples of areas of competency that nations wish to have linked to NATO for training purposes and which NATO can fully utilise. Clearly, we want to bring them on stream as quickly as possible but first have to negotiate the precise terms and conditions under which the Centres will be delivering their products.
Nous négocions actuellement avec de nombreux autres Centres d'excellence potentiels. En Turquie, par exemple, un Centre d'excellence pour la défense contre le terrorisme, ainsi qu'un Champ d'entraînement au tir aérien tactique sont en examen. En Estonie, il s'agit d'un Centre d'excellence pour la cyber-défense. Nous examinons également une proposition de Centre d'excellence pour la coopération civilo-militaire au Groupe CIMIC Nord, qui constitue une organisation au financement multinational. En République tchèque, notre intérêt se porte sur un Centre d'excellence pour la défense nucléaire, biologique et chimique et, en Italie, sur un Centre d'excellence pour les opérations de police. Ce sont autant d'exemples de domaines de compétence que les pays souhaitent lier à l'OTAN à des fins de formation et que l'Alliance peut pleinement utiliser. Il est clair que nous voulons que leur mise en service intervienne le plus rapidement possible, mais nous devons d'abord négocier les modalités dans le cadre desquelles les Centres fourniront leurs produits.
Derzeit führen wir Verhandlungen mit zahlreichen anderen potentiellen "Centres of Excellence". In der Türkei prüfen wir beispielsweise die Einrichtung eines Zentrums für Terrorismusabwehr sowie eines Ausbildungszentrums für taktische Luftstreitkräfte. In Estland geht es um ein Zentrum für die Abwehr von Cyberspace-Terrorismus. Wir prüfen in der Zivil-militärischen Zusammenarbeit Gruppe Nord, einer multinational finanzierten Einrichtung, die Möglichkeit eines "Centre of Excellence" für ZMZ. In der Tschechischen Republik prüfen wir die Möglichkeit eines Zentrums für ABC-Abwehr und in Italien die Möglichkeit eines Zentrums für Polizeioperationen. All dies sind Beispiele für Fachgebiete, welche die Mitgliedstaaten im Hinblick auf die Ausbildung in NATO-Strukturen einbauen wollen und die für das Bündnis von großem Nutzen sind. Natürlich wollen wir, dass diese Zentren ihre Arbeit so schnell wie möglich aufnehmen können, aber erst müssen wir die genauen Bedingungen für den Betrieb der Zentren aushandeln.
El proceso se está desarrollando más lentamente de lo previsto, en parte porque el Ministerio de Defensa iraquí ha estado lógicamente más preocupado por otras cuestiones, y no le ha resultado fácil prescindir temporalmente de tantos de sus miembros con un calendario tan apretado. Ahora que ya se han celebrado las elecciones iraquíes esperamos recibir un mayor número de alumnos. También el idioma supone un problema: si alguien va a participar en un curso de una semana en la Escuela de la OTAN pueden utilizarse los servicios de un intérprete, pero si el curso va a ser más largo - como el programa de adiestramiento de personal de seis meses en la Escuela de Defensa de la OTAN de Roma - la persona seleccionada debe tener un nivel mínimo de dominio de idiomas para poder sacar partido del mismo.
Attualmente, stiamo trattando con molti altri possibili Centri di eccellenza. In Turchia, per esempio, stiamo valutando un Centro di eccellenza per la difesa contro il terrorismo, come pure un Poligono per l'addestramento al volo tattico. In Estonia stiamo valutando un Centro di eccellenza per la difesa cibernetica. Stiamo valutando un possibile Centro di eccellenza per la cooperazione civil-militare nel CIMIC del Gruppo nord, che è una struttura con finanziamenti multinazionali. Nella Repubblica Ceca stiamo valutando un Centro di eccellenza per la difesa nucleare, biologica, e chimica, ed in Italia un Centro di eccellenza per le operazioni di polizia. Questi sono tutti esempi di settori di competenza che i paesi desiderano avere in collegamento con la NATO a scopo di addestramento e che la NATO può pienamente utilizzare. Chiaramente, vogliamo includerli il più rapidamente possibile, ma prima dobbiamo negoziare i precisi termini e le condizioni in base ai quali i Centri forniranno i loro prodotti.
Estamos actualmente em negociação com muitos outros Centros de Excelência potenciais. Na Turquia, por exemplo, estamos a considerar um Centro de Excelência de Defesa contra o Terrorismo, bem como um Campo de Treino de Tiro Aéreo Táctico. Na Estónia, estamos a analisar um Centro de Excelência de Defesa Cibernética. Estamos ainda a examinar um potencial Centro de Excelência de Cooperação entre Civis e Militares no Grupo CIMIC Norte, que é uma organização financiada por diversos países. Na República Checa, estamos a analisar o Centro de Excelência de Defesa Nuclear Biológica e Química, e em Itália o Centro de Excelência para as operações policiais. São todos exemplos de áreas de competência que as nações pretendem ver ligadas à OTAN com vista à formação, e que a OTAN pode utilizar plenamente. É obvio que queremos que estejam prontos tão depressa quanto possível, mas antes temos de negociar as condições exactas, de acordo com as quais os Centros vão fornecer os seus produtos.
Současně jednáme s mnoha dalšími potenciálními středisky odborné přípravy. Například v Turecku uvažujeme o středisku odborné přípravy na obranu proti terorismu a o stanovišti výcviku letecké taktiky. V Estonsku uvažujeme o středisku odborné přípravy pro kybernetickou obranu. Rovněž se zajímáme o zřízení civilně-vojenského střediska odborné přípravy při Skupině Sever-CIMIC, která je mnohonárodně financovanou organizací. V České republice jsme zaměřeni na středisko odborné přípravy pro nukleární, biologickou a chemickou obranu a v Itálii na středisko odborné přípravy pro policejní operace. Uvedl jsem zde všechny příklady oblastí způsobilosti, které si členské státy přejí propojit s NATO za účelem odborného výcviku a které NATO může plně využít. Ve stručnosti – přejeme si je co možná nejrychleji uvést do provozu, avšak nejdříve musíme dohodnout přesné podmínky, za kterých budou střediska odborné přípravy plnit svoji roli.
Vi forhandler for øjeblikket med mange andre mulige Centres of Excellence. I Tyrkiet ser vi fx på ét vedrørende Forsvar mod Terrorisme såvel som et Taktisk Træningscenter for Flyvevåbenet. I Estland ser vi på et center vedrørende cyper-forsvar. Vi ser på et muligt Centre of Excellence vedrørende Civilt-Militært Samarbejde i CIMIC Gruppe Nord, som er en multinationalt finansieret organisation. Vi ser i Den Tjekkiske Republik på et Centre of Excellence vedrørende Atomart, Biologisk og Kemisk Forsvar og i Italien på et Centre of Excellence vedrørende politioperationer. Det er alle eksempler på kompetenceområder, hvor landene ønsker at udføre træningsopgaver for NATO, og hvor NATO for alvor kan vise sin berettigelse. Vi ønsker selvfølgelig at få dem op at køre så hurtigt som muligt, men skal først forhandle de præcise betingelser, som centrene skal levere deres produkter under.
Praegu toimuvad läbirääkimised mitmete teiste tippkeskuste kandidaatidega. Türgis näiteks peame silmas terrorismivastase kaitse väljaõppekeskust ja taktikaliste õhuoperatsioonide väljaõppekeskust. Eestisse võib tulla kübersõja tippkeskus. Üheks kandidaadiks on rahvusvaheliselt rahastatud organisatsiooni CIMIC Group North’i poolt pakutud tsiviil-sõjalise koostöö tippkeskus. Tšehhi Vabariik on välja pakkunud tuuma-, bio- ja keemiarelvakaitse tippkeskuse, Itaalia aga politseioperatsioonide tippkeskuse. Need kõik on näited valdkondadest, mida liikmesriigid sooviksid NATO väljaõppega siduda ning mida NATO ka täies mahus saaks kasutada. Loomulikult sooviksime me hakata neid kasutama nii kiiresti kui võimalik, kuid esmalt tuleb rääkida läbi nende keskuste tegevuse täpsed tingimused.
A folyamat lassúbb, mint ahogy reméltük, részben, mert az iraki Védelmi Minisztérium érthetően más problémákra összpontosít. Nem egyszerű ilyen sok magas rangú egyént ilyen rövid időn belül felszabadítani. Most, hogy a választások lezajlottak Irakban, remélhetőleg további hallgatók állnak majd rendelkezésre. A nyelv szintén problémát jelent. Ha valakit egyhetes tanfolyamra küldenek a NATO Iskolába, akkor a tolmácsolás helyén való dolog. De ha valaki hosszabb tanfolyamon fog részt venni, például a hat hónapos törzskari kiképző programon a NATO római Védelmi Kollégiumában, akkor annak rendelkeznie kell a szükséges nyelvtudással, ha hasznát akarja látni a tanfolyamnak.
Við eigum nú í viðræðum við mörg önnur hugsanleg afburðasetur. Í Tyrklandi erum við til dæmis að skoða afburðasetur á sviði hryðjuverkavarna en einnig þjálfunarstöð í flughernaðartaktík. Við erum að meta afburðasetur á sviði tölvuvarna í Eistlandi. Við erum að kanna stöðu hugsanlegs afburðaseturs á sviði samstarfs borgara og herja (CIMIC Group North) sem er stofnun sem kostuð er af mörgum ríkjum. Í Tékklandi erum við að meta afburðasetur á sviði varna gegn kjarnorkuvopnum, sýklavopnum og efnavopnum og á Ítalíu afburðasetur á sviði löggæslu. Allt eru þetta dæmi um færnisvið sem þjóðirnar vilja að tengist NATO með tilliti til þjálfunar og geta fyllilega gagnast NATO. Ljóst er að við viljum koma þeim í gagnið eins skjótt og unnt er, en fyrst þarf að semja með nákvæmum hætti um skilyrðin fyrir því hvernig stöðvarnar veita þjónustu sína.
Šiuo metu vedame derybas su daugeliu kitų potencialių meistriškumo centrų. Turkijoje, pavyzdžiui, mes domimės Gynybos nuo terorizmo meistriškumo centru, taip pat Oro taktinio mokymo poligonu. Estijoje – Kibernetinės gynybos meistriškumo centru. Taip pat analizuojame Civilinio ir karinio bendradarbiavimo meistriškumo centro CIMIC Šiaurės grupės, kuri yra daugelio valstybių finansuojama organizacija, galimybes. Domimės Čekijos Respublikos branduolinės, biologinės ir cheminės gynybos meistriškumo centru, o Italijoje – policijos operacijų meistriškumo centru. Visa tai pavyzdžiai tokių kompetencijos sričių, kurias šalys nori susieti su Organizacija mokymo srityje, o NATO tuo gali visapusiškai pasinaudoti. Žinoma, mes trokštame, kad centrai kuo greičiau imtų veikti, tačiau iš pradžių reikia tiksliai susitarti dėl sąlygų, pagal kurias jie teiks savo produkciją.
Vi forhandler for tiden med mange andre potensielle kompetansesentre. I Tyrkia, for eksempel, ser vi på et kompetansesenter for forsvar mot terrorisme, så vel som et lufttaktisk treningsområde. I Estland ser vi på et kompetansesenter for cyberforsvar. Vi ser på et potensielt kompetansesenter for sivil-militært samarbeid i CIMIC gruppe Nord, som er en multinasjonalt finansiert organisasjon. Vi ser på et kompetansesenter for forsvar mot kjernefysiske, biologiske og kjemiske stridsmidler i Tsjekkia, og i Italia på et kompetansesenter for politioperasjoner. Alt dette er eksempler på kompetanseområder som landene ønsker å ha knyttet til NATO for treningsformål og som NATO fullt ut kan bruke. Åpenbart ønsker vi å få dem i gang så raskt som mulig, men først må vi forhandle frem de nøyaktige betingelser som sentrene skal levere sine produkter i henhold til.
Obecnie prowadzimy negocjacje z wieloma innymi potencjalnymi ośrodkami doskonalenia. Na przykład w Turcji przyglądamy się Ośrodkowi Doskonalenia ds. Obrony przed Terroryzmem oraz Bazie Szkolenia Sił Powietrznych Szczebla Taktycznego (Air Tactical Training Range). W Estonii bierzemy pod uwagę Ośrodek Doskonalenia ds. Obrony Cybernetycznej. Rozważamy stworzenie Ośrodka Doskonalenia ds. Współpracy Cywilno-Wojskowej w CIMIK Grupy Północ – który jest organizacją współfinansowaną przez kilka państw. Myślimy o Ośrodku Doskonalenia ds. Obrony Nuklearnej, Biologicznej i Chemicznej oraz o Włoszech, jako siedzibie Ośrodka Doskonalenia ds. operacji policyjnych. To wszystko są przykłady zakresów kompetencji, jakie państwa członkowskie pragną włączyć do NATO w celach szkoleniowych, i które NATO może w pełni wykorzystać. Oczywiście pragniemy włączyć je do ogólnego nurtu tak szybko jak możliwe, ale wcześniej musimy wynegocjować precyzyjne warunki, na jakich ośrodki te będą przedstawiały swoją ofertę.
În prezent negociem cu multe alte potenţiale centre de excelenţă. De exemplu, în Turcia, ne gândim la centru de apărare împotriva terorismului precum şi la un poligon de instrucţie aerian tactic. În Estonia, ne gândim la un centru de excelenţă pentru apărarea în domeniul ciberneticii. Avem în vedere un potenţial centru de excelenţă pentru cooperarea civili-militari în cadrul Grupului CIMIC de Nord, care este o organizaţie finanţată de mai multe ţări. În Republica Cehă ne gândim la centru de excelenţă pentru apărarea nucleară, biologică şi chimică, iar în Italia la un centru de excelenţă pentru operaţiile de poliţie. Acestea sunt exemple de domenii de competenţă pe care ţările doresc să le conecteze la NATO în scopul asigurării instruirii şi pe care NATO le poate folosi pe deplin. În mod cert, dorim să le aducem pe acelaşi curs cât mai curând posibil, dar trebuie mai întâi să negociem precis termenii şi condiţiile în care centrele vor furniza produsele lor.
В настоящее время мы ведем переговоры со многими другими потенциальными Центрами передового опыта. В Турции, например, мы рассматриваем кандидатуру Центра передового опыта по защите от терроризма, а также Учебный полигон тактической авиации. В Эстонии рассматривается Центр передового опыта по защите кибернетических систем. Мы рассматриваем возможность создания Центра передового опыта военно-гражданских отношений на Севере Группы по военно-гражданскому сотрудничеству «Север», который является организацией финансируемой из многонациональных источников. Мы рассматриваем возможность создания в Чешской Республике Центра передового опыта по защите от ядерного, биологического и химического оружия, в Италии - Центра передового опыта по полицейским операциям. Все они служат примерами областей знаний, которые государства-члены НАТО стремятся получить для полного использования НАТО в учебных целях. Ясно, что мы хотим открыть их как можно быстрее, но сначала необходимо договориться о точных сроках и условиях, в соответствии с которыми эти Центры будут представлять свою продукцию.
V súčasnosti rokujeme s mnohými ďalšími potenciálnymi centrami excelentnosti. V Turecku napríklad vyhodnocujeme návrh na Centrum excelentnosti pre obranu proti terorizmu (Defence against Terrorism Centre of Excellence), ako aj Strelnicu pre taktický výcvik vzdušných síl (Air Tactical Training Range). V Estónsku posudzujeme Centrum excelentnosti pre kybernetickú obranu (Cyber Defence Centre of Excellence). Uvažujeme nad potencionálnym Centrom excelentnosti pre civilno-vojenskú spoluprácu – v Skupine CIMIC-Sever, ktorá je organizáciou financovanou viacerými štátmi. V Českej republike posudzujeme možnosť vytvorenia Centra excelentnosti pre jadrovú, biologickú a chemickú obranu (Nuclear, Biological, and Chemical Defence Centre of Excellence) a v Taliansku uvažujeme nad Centrom excelentnosti pre policajné operácie (Centre of Excellence for policing operations). Všetky tieto centrá sú príkladmi oblastí špecializácie, ktoré si štáty želajú previazať s Alianciou pre účely výcviku a odbornej prípravy a ktoré môže NATO plne využívať. Samozrejme, že ich chceme uviesť do činnosti čím skôr, ale najprv musíme dohodnúť presné podmienky, za ktorých budú tieto centrá poskytovať svoje produkty.
Trenutno se pogajamo s številnimi drugimi potencialnimi centri odličnosti. V Turčiji, na primer, proučujemo center odličnosti za boj proti terorizmu in poligon za taktično usposabljanje letalskih sil. V Estoniji imamo center odličnosti za kibernetsko obrambo (Cyber Defence Centre of Excellence). Proučujemo tudi potencialni center odličnosti za civilno-vojaško sodelovanje v okviru Skupine za civilno-vojaško sodelovanje v severni Evropi (CIMIC Group North), organizacije, ki jo financira več držav. Na Češkem proučujemo center odličnosti za jedrsko, biološko in kemično obrambo (Nuclear, Biological and Chemical Defence Centre of Excellence), v Italiji pa center odličnosti za policijske operacije (Centre of Excellence for policing operations). Vse to so primeri posameznih področij, ki jih želijo države članice zaradi usposabljanja povezati z Natom in ki jih Nato lahko tudi v celoti izkoristi. Seveda jih hočemo vključiti čimprej, toda najprej moramo s pogajanji določiti natančne pogoje, pod katerimi bodo ti centri zagotavljali svoje storitve.
Halen birçok potansiyel Mükemmellik Merkezi ile görüşmelerde bulunuyoruz. Örneğin, Türkiye’de bir Terörizme Karşı Savunma Mükemmellik Merkezi ile bir Hava Taktik Eğitim Sahası’nı inceliyoruz. Estonya’da bir Siber Savunma Mükemmellik Merkezini inceliyoruz. Sivil-Asker İşbirliği (CIMIC) Kuzey Grubu içinde potansiyel bir Sivil-Asker İşbirliği Mükemmellik Merkezini araştırıyoruz; bu, çeşitli uluslar tarafından finanse edilen bir kuruluş. Çek Cumhuriyeti’nde bir Nükleer, Biyolojik ve Kimyasal Savunma Mükemmellik Merkezi’ni, İtalya’da polis operasyonları için bir Mükemmellik Merkezi’ni inceliyoruz. Bunların hepsi ülkelerin eğitim amacıyla NATO ile bağlantısı olmasını istedikleri, ve NATO’nun tamamıyla kullanabileceği yetkinlik alanlarının örnekleri. Açıkça söylemek gerekirse, bunları mümkün olan en kısa zamanda işler hale getirmek istiyoruz; ancak önce bu Merkezlerin çalışma şartlarının netliğe kavuşması gerekiyor.
Šobrīd mēs vedam pārrunas ar vairākiem potenciāliem izcilības centriem. Piemēram, Turcijā mēs pētām Izcilības centru cīņai pret terorismu, kā arī Gaisa taktisko mācību poligonu. Igaunijā mēs skatāmies uz Kibernētiskās aizsardzības izcilības centru. Mēs raugāmies uz potenciālo Civili-militārās sadarbības izcilības centru CIMIC Ziemeļu grupā, kas ir organizācija, ko finansē daudzas valstis. Čehijas Republikā mēs skatāmies uz Radioaktīvās, bioloģiskās un ķīmiskās aizsardzības izcilības centru un Itālijā uz Policijas kontroles operāciju izcilības centru. Tie visi ir piemēri, kur valstis vēlas apvienot savu kompetenci ar NATO zināšanām apmācības jomā un ko NATO var pilnībā izmantot. Protams, mēs gribam tos iesaistīt pēc iespējas ātrāk, tomēr iesākumā ir jāvienojas par precīziem noteikumiem un nosacījumiem, saskaņā ar kuriem šie centri piedāvās savus produktus.
Ми ведемо переговори з багатьма іншими потенційними зразковими центрами. Наприклад, у Туреччині ми придивляємось до Зразкового центру боротьби з тероризмом і тактичного навчального полігону ВПС. В Естонії ми придивляємось до Зразкового центру кібернетичного захисту. Ми придивляємось також до можливостей Зразкового центру військово-цивільної співпраці в групі Цивільно-військової співпраці “Північ”, яка є організацією, що фінансується на багатонаціональній основі. Ми вивчаємо можливості чеського Зразкового центру ядерного, біологічного і хімічного захисту, а в Італії – Зразкового центру поліцейських операцій. Усе це приклади сфер, в яких країни прагнуть встановити навчальні зв’язки з НАТО і якими Альянс має скористатись повною мірою. Ми очевидно хочемо задіяти їх якомога швидше, але спочатку ми маємо обговорити чіткі умови, за яких ці центри будуть пропонувати свої послуги.
  Nato Review  
В момента се подготвя пилотен проект за подготовка на специалисти за частите за борба с наркотиците в тези страни с използването на мобилни и стационарни екипи от преподаватели или на съществуващите центрове за подготовка като този в Домодедово в Русия.
Another substantive element of the NRC anti-terror partnership is cooperation in combating the narcotics trade in Afghanistan. This is important because all too often drug money helps finance terrorist groups. Numerous expert meetings on this issue have identified the following areas of cooperation: exchange of information, including classified information; training of specialists for anti-narcotics units; and practical support for anti-narcotics services of Afghanistan and Central Asian transit-route countries. A pilot project aimed at training specialists for counter-narcotics units in these countries, using both mobile on-site training teams and existing training facilities such as Russia's Domodedovo Centre, is currently under way.
Ein weiteres wesentliches Element der NRC-Antiterrorpartnerschaft besteht in der Zusammenarbeit bei der Bekämpfung des Drogenhandels in Afghanistan. Dies ist wichtig, weil Gelder aus dem Drogenhandel allzu oft zur Finanzierung terroristischer Gruppen beitragen. Auf zahlreichen Expertentagungen zu diesem Thema sind folgende Kooperationsbereiche aufgezeigt worden: Austausch von Informationen (auch von geheimen), Ausbildung von Spezialisten für Antidrogeneinheiten sowie praktische Unterstützung der Drogenbekämpfungsstellen Afghanistans und der zentralasiatischen Durchgangsstaaten für den Drogenhandel. Derzeit läuft ein Pilotprojekt zur Ausbildung von Spezialisten für die Antidrogenstellen, bei dem sowohl mobile Ausbildungsteams zu den einzelnen Standorten kommen, als auch bestehende Ausbildungseinheiten genutzt werden, wie z.B. das Domodedovo-Zentrum in Russland.
Otro elemento fundamental dentro de la asociación antiterrorista en el seno del NRC es el de la cooperación en la lucha contra el tráfico de narcóticos en Afganistán, una cuestión de gran importancia pues a menudo el dinero de la droga sirve para financiar grupos terroristas. Se han celebrado numerosas reuniones de expertos que han procedido a identificar las siguientes áreas de posible cooperación: intercambio de información, incluyendo información clasificada; entrenamiento de especialistas de unidades antidroga; y el apoyo práctico a los servicios antidroga de Afganistán y de otros países de Asia Central que sirven de ruta de tránsito para este comercio ilegal. Actualmente está en marcha un proyecto piloto orientado al entrenamiento de especialistas de unidades antidroga de estos países mediante el uso de equipos de adiestramiento móviles que se desplazan a los diferentes países y de instalaciones ya existentes como las del Centro Domodedovo en Rusia.
Άλλο ένα ουσιώδες στοιχείο του αντιτρομοκρατικού συνεταιρισμού του NRC είναι η συνεργασία στην καταπολέμηση του εμπορίου ναρκωτικών στο Αφγανιστάν. Αυτό είναι σημαντικό επειδή πάρα πολύ συχνά τα χρήματα από τα ναρκωτικά βοηθούν στην χρηματοδότηση τρομοκρατικών ομάδων. Πολυάριθμες συνεδριάσεις ειδικών πάνω σε αυτό το θέμα αναγνώρισαν τους εξής τομείς για συνεργασία: ανταλλαγή πληροφοριών, συμπεριλαμβανομένων και των απορρήτων πληροφοριών, εκπαίδευση ειδικών για μονάδες κατά των ναρκωτικών, και πρακτική υποστήριξη στις υπηρεσίες εναντίον των ναρκωτικών του Αφγανιστάν και των κρατών της Κεντρικής Ασίας, όπου υπάρχουν δίοδοι διακίνησης ναρκωτικών. Τώρα εξελίσσεται ένα πιλοτικό πρόγραμμα που έχει ως στόχο την εκπαίδευση ειδικών για τις μονάδες καταπολέμησης των ναρκωτικών στα κράτη αυτά, χρησιμοποιώντας τόσο κινητές μονάδες για επιτόπια εκπαίδευση όσο και υπάρχουσες εγκαταστάσεις για εκπαίδευση όπως είναι το Κέντρο Domodedovo της Ρωσίας.
Jiným důležitým faktorem protiteroristického partnerství NRC je spolupráce ve sféře boje proti drogám v Afghánistánu. Je to velmi důležitá činnost, neboť peníze z drog slouží zpravidla k financování teroristických organizací. Četná společná zasedání expertů stanovila v této doméně následující oblasti kooperace: výměna informací, zvláště tajných informací; příprava specialistů, zejména pro protinarkotické útvary; praktická podpora protinarkotických služeb v Afghánistánu a tranzitních státech střední Asie. Zkušební projekt je zaměřen na přípravu specialistů pro protinarkotické útvary v těchto zemích za asistence mobilních týmů instruktorů a s použitím existujících přípravných struktur v ruském středisku Domodedovo.
Et andet vigtigt element i NRC terrorbekæmpelsespartnerskab er samarbejde inden for narkohandel i Afghanistan. Det er vigtigt, fordi narkopenge alt for ofte bidrager til at finansiere terrorgrupper. Der er udpeget adskillige ekspertmøder på følgende samarbejdsområder: informationsudveksling, herunder af klassificeret information; træning af specialister til narkobekæmpelsesenheder og praktisk støtte til narkobekæmpelsestjenester i Afghanistan og i lande, der ligger på transitruten i Centralasien. Der arbejdes for øjeblikket på at oprette et pilotprojekt, der skal træne specialister til narkobekæmpelsesenheder i disse lande, med brug af både mobile træningshold i området og eksisterende træningsfaciliteter som det russiske Domodedovo-center.
NATO-Venemaa Nõukogu terrorismivastane partnerlus hõlmab olulise osana ka võitlust Afganistani uimastikaubanduse vastu. See on tähtis küsimus, kuna liigagi tihti toidab terrorirühmitusi narkoraha. Hulgal selleteemalistel ekspertide kohtumistel on määratletud järgmised koostöövaldkonnad: teabevahetus, sh salastatud teabe vahetus; narkovastaste üksuste väljaõpe; Afganistani ja Kesk-Aasia transiiditeel asuvate riikide narkovastaste teenistuste praktiline toetamine. Praegu on käimas pilootprojekt nende riikide narkovastaste üksuste spetsialistide väljaõpetamiseks. Selleks kasutatakse nii kohapeale minevaid väljaõppemeeskondi kui ka olemasolevaid väljaõppekeskusi, nagu näiteks Domodedovo keskus Venemaal.
Az NRC terrorizmus-ellenes partnerségének másik lényeges eleme az együttműködés az Afganisztánban folyó kábítószer-kereskedelem elleni harcban. Ez azért fontos, mert nagyon is gyakran a kábítószerből származó pénz segíti a terrorista csoportok finanszírozását. Számos, ezzel a kérdéssel foglalkozó szakértői találkozó keretében került sor a következő együttműködési területek meghatározására: információcsere, beleértve a titkos információkat is, szakemberek képzése a kábítószer ellenes egységek számára, és gyakorlati támogatás Afganisztán és a közép-ázsiai tranzit útvonal országainak kábítószer-ellenes szolgálatai számára. Jelenleg folyamatban van egy kísérleti projekt, amelynek célja szakértők képzése kábítószer-ellenes egységekhez ezekben az országokban, mind mobil helyszíni oktató csoportok, mind meglévő oktatási létesítmények, például az orosz Domodedovo-Központ bevonásával.
Annar áþreifanlegur þáttur í samstarfi NATO-Rússlandsráðsins gegn hryðjuverkum er samvinna í baráttunni gegn eiturlyfjaiðnaðinum í Afghanistan. Þetta er mikilvægt því að fjármögnun hryðjuverkahópa byggist allt of oft á fé sem fengið er með eiturlyfjasölu. Fjölmargir sérfræðingafundir um þetta málefni hafa bent á eftirfarandi samstarfssvið: upplýsingaskipti, þ.m.t. skipti á leynilegum upplýsingum; þjálfun sérfræðinga til starfa í sveitum sem vinna gegn eiturlyfjum; praktískan stuðning við sveitir sem vinna gegn eiturlyfjum í Afghanistan og löndum Mið-Asíu þar sem flutningsleiðirnar liggja. Nú er í gangi tilraunaverkefni sem ætlað er að þjálfa sérfræðinga til starfa í sveitum gegn eiturlyfjum í þessum löndum og til þess verks eru bæði notuð hreyfanleg þjálfunarteymi á staðnum og þjálfunaraðstaða sem þegar er fyrir hendi, á borð við Domodedovo miðstöðina í Rússlandi.
Kitas reikšmingas NRT antiteroristinės partnerystės elementas yra bendradarbiavimas kovoje su narkotikų prekyba Afganistane. Tai svarbu todėl, kad labai dažnai iš narkotikų biznio gautais pinigais yra finansuojamos teroristų grupės. Jau įvyko nemažai ekspertų susitikimų šiuo klausimu. Juose buvo nustatytos šios bendradarbiavimo sritys: keitimasis informacija, taip pat ir slapta informacija; kovos su narkotikais padalinių specialistų mokymas; praktinė parama kovos su narkotikais grupėms Afganistane ir Centrinės Azijos šalyse, per kurias eina narkotikų tranzitas. Šiuo metu per mobilias instruktorių grupes vietose arba turimus mokymo centrus, tokius kaip Rusijos Domodedovo centras, įgyvendinamas bandomasis projektas, kurio tikslas yra mokyti tų šalių kovos su narkotikais padalinių specialistus.
Innym konkretnym przejawem partnerstwa antyterrorystycznego w ramach NRC jest współpraca w zwalczaniu handlu narkotykami w Afganistanie. Jest to istotne, ponieważ bardzo często pieniądze pochodzące z narkotyków finansują ugrupowania terrorystyczne. Liczne spotkania ekspertów poświęcone tej sprawie przyczyniły się do określenia następujących obszarów współpracy: wymiana informacji – także niejawnych; szkolenie specjalistów jednostek antyterrorystycznych; a także praktyczne wspieranie służb antyterrorystycznych w Afganistanie oraz na szlaku przerzutowym w Azji Środkowej. Realizowany jest obecnie pilotażowy projekt służący szkoleniu specjalistów jednostek antyterrorystycznych, wykorzystujący zarówno mobilne zespoły prowadzące szkolenie na miejscu, jak i istniejące już obiekty szkoleniowe, takie jak Centrum Domodedovo w Rosji.
Un alt element important al parteneriatului împotriva terorii al NRC este cooperarea în combaterea comerţului cu narcotice în Afganistan. Acesta este important deoarece de foarte multe ori banii proveniţi din droguri contribuie la finanţarea grupurilor teroriste. Numeroase întâlniri pe această temă ale experţilor au identificat următoarele domenii de cooperare: schimbul de informaţii, inclusiv informaţiile clasificate; instruirea specialiştilor pentru unităţile anti-narcotice; sprijinul practic pentru serviciile anti-drog în cazul Afganistanului şi al ţărilor de tranzit din Asia Centrală. În prezent, se desfăşoară un proiect pilot care urmăreşte instruirea specialiştilor pentru unităţile de contracarare a traficului cu narcotice din aceste ţări, utilizând echipe de instruire în teren şi baze de instruire, cum ar fi Centrul Domodedovo din Rusia.
Другим существенным элементом антитеррористического партнерства СРН стало сотрудничество в борьбе с торговлей наркотиками в Афганистане. Важность этого объясняется тем, что деньги от продажи наркотиков зачастую идут на финансирование террористических организаций. Многочисленные встречи экспертов по этой проблеме позволили определить следующие области сотрудничества: обмен информацией, в том числе засекреченными данными; обучение специалистов для подразделений по борьбе с наркотиками; практическая поддержка служб по борьбе с наркотиками в транзитных странах - Афганистане и центрально-азиатских государствах. Уже осуществляется пилотный проект по подготовке специалистов для подразделений по борьбе с наркотиками в этих странах, в котором используются как мобильные, так и стационарные группы преподавателей, а также существующие учебные заведения, такие как российский Центр “Домодедово”.
Aj keď tieto opatrenia neprinesú okamžité riešenia, zaznamenali už priaznivý vplyv na schopnosť Aliancie náležitým spôsobom zabezpečovať zdroje pre ISAF pri prebiehajúcom rozširovaní misie aj mimo Kábulu a severného Afganistanu – do západnej a južnej časti krajiny. Takto sa proces tvorby síl s cieľom splniť požiadavky súvisiace s rozširovaním misie do západných provincií Afganistanu zavŕšil relatívne hladko, pričom najväčšie kontingenty ponúkli Taliansko, Litva, Španielsko a Spojené štáty. A s postupom transformácie síl Aliancie sa očakáva jej trvalejší účinok.
Še en pomemben sestavni del partnerstva v Svetu Nata in Rusije na področju protiterorizma je sodelovanje v boju proti trgovanju z drogami v Afganistanu. To je pomembno predvsem zato, ker se vse prepogosto teroristične skupine financirajo s pomočjo drog. Na številnih strokovnih sestankih na to temo so bila opredeljena naslednja področja sodelovanja: izmenjava informacij, tudi zaupnih, usposabljanje strokovnjakov za enote za boj proti drogam ter praktična podpora službam za boj proti drogam v Afganistanu in državah, ki ležijo na srednjeazijski tranzitni poti. V tem trenutku poteka pilotni projekt, katerega cilj je usposobiti strokovnjake v enotah za boj proti drogam v teh državah, in sicer s pomočjo mobilnih ekip za usposabljanje na terenu in obstoječih centrov za usposabljanje, kot je na primer center v ruskem Domodedovu.
NRK terörle mücadele işbirliğinin diğer önemli bir unsuru da Afganistan’daki narkotik ticareti ile mücadelede işbirliğidir. Uzmanlar tarafından yapılan bu konuda yapılan toplantılar sonucunda şu alanlar işbirliği alanları olarak belirlenmiştir: bilgi alış verişi (gizli bilgiler dahil), anti-narkotik birimleri için uzmanlar yetiştirilmesi, ve Afganistan ve Orta Asya transit yolu üzerinde yürütülen narkotik ticareti ile mücadele çalışmalarına pratik destek verilmesi. Ayrıca, narkotik birimleri için uzman yetiştirmeyi amaçlayan bir pilot proje hazırlanmaktadır. Bu eğitim hem gezici eğitim timleri tarafından yerinde, hem de mevcut sabit tesislerde (Rusya’nın Domodedovo Merkezi gibi) verilecektir.
Vēl viens substantīvs NKP pretterorisma partnerības elements ir sadarbība, cīnoties pret narkotiku tirdzniecību Afganistānā. Tas ir ļoti svarīgi, jo narkotiku nauda pārāk bieži palīdz finansēt teroristu grupas. Vairākas ekspertu sanāksmes ir identificējušas sekojošas sadarbības jomas: informācijas apmaiņa, kas ietver arī slepenu informāciju, pret-narkotisko vienību speciālistu apmācīšana un praktisks atbalsts pretnarkotiku dienestiem Afganistānā un valstīs, kas atrodas uz Vidusāzijas tranzīta ceļa. Šobrīd tiek realizēts pilotprojekts, kura mērķis ir apmācīt šo valstu pretterorisma vienību speciālistus, izmantojot gan mobilas apmācības vienības uz vietām, gan arī eksistējošos apmācības centrus, piemēram, Krievijas Domodedovo centru.
  Nato Review  
Ние отговаряме за координацията на всички бъдещи Центрове за усъвършенстване. В момента преговаряме с редица държави, които се заеха да разкрият центрове за подготовка в различни области, които могат да се разглеждат като авангардни центрове за усъвършенстване.
We are responsible for the coordination of all future Centres of Excellence. In this way, we are currently in negotiations with a large number of nations who have put forward training centres in particular competency areas to be considered as Centres of Excellence. So far only one offer has reached the level of maturity at which it has formally been possible to recognise it as a Centre of Excellence via the signing of a Memorandum of Understanding. That is a Joint Air Power Competence Centre in Kalkar, Germany, which is delivering competencies across the joint air power arena. The next is likely to be a Combined Joint Operation from the Sea Centre of Excellence proposed by the United States.
Wir sind für die Koordinierung aller künftigen "Centres of Excellence" zuständig. Daher verhandeln wir derzeit mit zahlreichen Mitgliedstaaten, die Ausbildungszentren für bestimmte Fachgebiete als "Centres of Excellence" vorgeschlagen haben. Bisher ist nur ein Vorschlag so weit gediehen, dass durch die Unterzeichnung einer entsprechenden Vereinbarung eine förmliche Anerkennung als "Centre of Excellence" erreicht wurde. Dabei handelt es sich um das Joint Air Power Competence Centre (JAPCC) in Kalkar am Niederrhein, das in allen Bereichen der teilstreitkraftübergreifenden Luftkriegführung über die nötige Sachkompetenz verfügt. Als nächstes "Centre of Excellence" wird wahrscheinlich ein von den Vereinigten Staaten vorgeschlagenes Zentrum für multinationale teilstreitkraftübergreifende seegestützte Operationen (Combined Joint Operation from the Sea Centre) anerkannt werden.
Tenemos la responsabilidad de la coordinación de todos los futuros Centros de Excelencia, así que estamos negociando con un numeroso grupo de países que quieren potenciar sus centros de adiestramiento en ciertas áreas de competencia para que puedan ser considerados Centros de Excelencia. Hasta ahora solamente una de esas ofertas ha alcanzado un nivel de madurez suficiente como para reconocerle oficialmente la categoría de Centro de Excelencia mediante la firma de un Memorando de Entendimiento: el Centro de Competencia de Potencial Aéreo Conjunto de Kalkar (Alemania), que desarrolla formación en la competencia del potencial aéreo conjunto. La próxima probablemente sea la Operación Combinada Conjunta del Centro de Excelencia Marítimo propuesta por Estados Unidos.
Siamo responsabili del coordinamento di tutti i futuri Centri di eccellenza. È per questo motivo che attualmente siamo in trattative con un gran numero di paesi che hanno proposto che dei centri di formazione in specifiche aree di competenza vengano considerati quali Centri di eccellenza. Finora, solo una candidatura ha raggiunto il grado di idoneità richiesto perché sia possibile riconoscerlo formalmente come un Centro di eccellenza in seguito alla firma di un Memorandum di intesa. Si tratta del Centro di competenza interforze per la forza aerea di Kalkar (Germania), che rilascia le competenze in tutto il settore interforze della forza aerea. Il prossimo sarà probabilmente un Centro di eccellenza per operazioni interforze multinazionali anfibie, proposto dagli Stati Uniti.
Somos responsáveis pela coordenação de todos os futuros Centros de Excelência. Deste modo, estamos actualmente em negociações com um grande número de países que criaram centros de formação em áreas de competência particulares para que sejam considerados Centros de Excelência. Até agora, apenas um atingiu o nível a partir do qual é possível reconhecê-lo como Centro de Excelência, através da assinatura de um Memorando de Entendimento. Trata-se do Centro Conjunto de Competências de Poder Aéreo em Kalkar, na Alemanha. É natural que o próximo seja o Centro de Excelência para as Operações Navais Conjuntas Combinadas, proposto pelos Estados Unidos.
Είμαστε υπεύθυνοι για το συντονισμό όλων των μελλοντικών Κέντρων Αριστείας. Με αυτόν τον τρόπο, σήμερα βρισκόμαστε σε διαπραγματεύσεις με πολλά κράτη που έχουν υποψήφια εκπαιδευτικά κέντρα σε καθορισμένους τομείς ικανοτήτων για να κριθούν ως Κέντρα Αριστείας. Μέχρι στιγμής μόνο μία προσφορά έχει φθάσει το επίπεδο της ωριμότητας εκείνο που έκανε δυνατή την επίσημη αναγνώρισή του ως Κέντρου Αριστείας μέσω της υπογραφής ενός Μνημονίου Συναντίληψης. Αυτό είναι το Κέντρο Ικανότητας Μεικτής Αεροπορικής Ισχύος στο Kalkar της Γερμανίας, το οποίο προσφέρει ικανότητες σε ολόκληρη την αρένα της μεικτής αεροπορικής ισχύος. Το επόμενο πιθανόν να είναι το κέντρο Μεικτής Συνδυασμένης Επιχείρησης από το Θαλάσσιο Κέντρο Αριστείας που πρότειναν οι Ηνωμένες Πολιτείες.
Jsme odpovědni za koordinaci všech budoucích středisek odborné přípravy. V tomto kontextu jsme v současné době navázali jednání s celou řadou států, které nabídly výcviková střediska jako střediska odborné přípravy v mimořádně výhodných oblastech. Dosud však pouze jedna nabídka dosáhla plně vyhovující úrovně, která ji umožnila formálně přiznat titul středisko odborné přípravy na základě podepsání Protokolu o dorozumění. Jedná se o Středisko spojených leteckých sil v německém Kalkaru, které je díky své odpovídající struktuře mimořádně způsobilé. Druhým centrem bude patrně základna společných smíšených operací Střediska odborné námořní přípravy v USA.
Vi har ansvar for at koordinere alle fremtidige Centres of Excellence. Vi forhandler for øjeblikket med et stort antal lande, som ønsker at oprette træningscentre inden for særlige områder og få dem anerkendt som Centres of Excellence. Indtil videre er det kun et, som er modnet i en sådan grad, at det formelt kan blive anerkendt som Centre of Excellence gennem et memorandum. Det er et Fælles Kompetencecenter for Flyvevåbenet (Joint Air Power Competence Centre) i Kalkar i Tyskland, som leverer kompetencer inden for hele spektret af luftvåbenet. Det næste center, som sandsynligvis vil blive anerkendt, er et Multinationalt og Værnsfælles Centre of Excellence vedrørende Havoperationer, som USA har foreslået.
Meie ülesandeks on koordineerida kõikide tulevikus loodavate tippkeskuste tegevust. Praegu peame läbirääkimisi liikmesriikidega, kes on pakkunud tippkeskuste kandidaatidena välja eri valdkondades tegutsevaid väljaõppekeskusi. Siiani on ainult üks väljapakutud keskus olnud sedavõrd küpsel tasemel, et seda saaks ametlikult tippkeskusena tunnustada ning sõlmida sellega vastastikuse mõistmise memorandum. Selleks on Ühendõhujõudude Kompetentsikeskus Kalkaris Saksamaal, kus suudetakse anda õpet kõigis ühendõhujõude puudutavais valdkonnis. Järgmiseks tunnustatud keskuseks saab arvatavasti Ameerika Ühendriikide poolt pakutud mitmeriigiliste ühendmereoperatsioonide tippkeskus.
Mi felelünk az összes jövőbeli kiemelt központ koordinálásáért. Ily módon jelenleg tárgyalásokat folytatunk nagyon sok országgal, amely bizonyos illetékességi területeken képzési központokat javasolt megfontolásra kiemelt központként. Eddig egyetlen egy ajánlat érte el azt az érettségi szintet, amelyen hivatalosan lehetségessé vált elismerni kiemelt központként, szándéknyilatkozat aláírásával. Ez egy Összhaderőnemi Légierő Kompetencia Központ a németországi Kalkarban, amely kompetenciákat biztosít az összhaderőnemi légierő területen. A következő valószínűleg egy Többnemzetiségű Összhaderőnemi Művelet lesz az Egyesült Államok által javasolt Haditengerészeti Kiemelt Központból.
Við berum ábyrgð á samhæfingu allra fyrirhugaðra afburðasetra. Við eigum nú í samningaviðræðum við mörg ríki, sem hafa gert tillögur um þjálfunarmiðstöðvar á tilteknum hæfnissviðum sem til greina koma sem afburðasetur. Enn sem komið er hefur aðeins ein tillaga komist svo langt að undirrituð hafi verið viljayfirlýsing um afburðasetursviðurkenningu. Um er að ræða sameiginlega miðstöð færni á sviði lofthernaðar í Kalkar í Þýskalandi, en þaðan er miðlað kunnáttu til alls sameiginlega lofthernaðarsviðsins. Líklegt er að næsta setur verði sameiginlegt afburðasetur á sviði sjóhernaðar sem Bandaríkjamenn hafa gert tillögu um.
Esame atsakingi už visų būsimų meistriškumo centrų koordinavimą. Todėl šiuo metu deramės su daug valstybių, kurios pasiūlė mokymo centrus, priklausančius tam tikros kompetencijos sritims, priskirti meistriškumo centrų kategorijai. Kol kas subrandintas tik vienas toks pasiūlymas – oficialiai pripažintas meistriškumo centras ir pasirašytas Supratimo memorandumas. Tai yra Jungtinis oro galios kompetencijos centras Kalkare, Vokietijoje. Jo kompetencija apima jungtinę oro galios areną. Kitas greičiausiai bus Jungtinių Amerikos Valstijų pasiūlytos kombinuotos jungtinės operacijos iš Jūros meistriškumo centro.
Vi har ansvar for koordinering av alle fremtidige kompetansesentre. Av denne grunn forhandler vi for tiden med et stort antall land som har foreslått treningssentre med spesielle kompetanseområder for å bli vurdert som kompetansesentre. Så langt har bare ett tilbud nådd et slikt modenhetsnivå at det formelt har vært mulig å anerkjenne det som et kompetansesenter gjennom underskriving av et MoU. Det er et fellesoperativt luftmaktkompetansesenter i Kalkar, Tyskland, som leverer kompetanse over hele den felles luftmaktarenaen. Det neste vil trolig bli et kompetansesenter for fellesoperasjoner fra havet, som er foreslått av USA.
Odpowiadamy za koordynację wszystkich przyszłych centrów doskonalenia. Zatem prowadzimy obecnie negocjacje z duża liczbą państw, które zaproponowały, aby centra szkolenia specjalizujące się w poszczególnych dziedzinach były potraktowane jako ośrodki doskonalenia. Jak dotąd, tylko jedna oferta dojrzała do tego, aby centrum szkolenia mogło być formalnie zatwierdzone jako ośrodek doskonalenia poprzez podpisanie listu intencyjnego. Jest to Wspólne Centrum Kompetencyjne Sił Lotniczych w Kalkur (Niemcy), które wypracowuje kompetencje we wszystkich dziedzinach związanych z lotnictwem wojskowym. Kolejnym będzie prawdopodobnie Centrum Połączonych Operacji Wielonarodowych na bazie ośrodka doskonalenia marynarki wojennej, zaproponowane przez USA.
Purtăm responsabilitatea pentru coordonarea tuturor viitoarelor centre naţionale de excelenţă. Astfel, negociem în prezent cu un mare număr de ţări care au oferit centre de instruire în anumite domenii de competenţă, pentru a fi luate în considerare drept centre de excelenţă. Până acum doar unul a ajuns la nivelul de maturitate la care poate fi recunoscut în mod formal ca centru de excelenţă, prin semnarea unui Memorandum de Înţelegere. Acesta este Centrul Întrunit de Competenţă în Domeniul Forţelor Aeriene de la Kalkar, Germania, care asigură pregătirea în domeniul forţelor aeriene întrunite. Următorul va fi probabil o Operaţie Întrunită Multinaţională de la Centrul Naval de Excelenţă, propus de Statele Unite.
Мы отвечаем за координацию работы всех будущих центров передового опыта. Таким образом, мы настоящее время ведем переговоры с большим числом государств-членов НАТО, которые предложили свои центры подготовки в конкретных областях знаний, которые рассматриваются с целью использования их как Центры передового опыта. Пока только одно такое предложение достигло уровня реализации, в результате чего появилась официальная возможность признать такой центр в качестве Центра передового опыта посредством подписания Меморандума о взаимопонимании. Им стал Объединенный центр повышения квалификации ВВС в Калькаре (Германия), который ведет обучение по вопросам объединенных действий авиации. Следующим, вероятно, будет предложенный США Центр объединенных многонациональных операций Морского центра передового опыта.
Zodpovedáme za koordináciu všetkých budúcich centier excelentnosti. Preto v súčasnosti rokujeme s veľkým počtom štátov, ktoré navrhli, aby sa posúdili ich strediská odbornej prípravy v konkrétnych špecializovaných oblastiach z hľadiska možnosti uznania za centrá excelentnosti. Doteraz len jeden návrh dosiahol takú požadovanú úroveň, že bolo možné oficiálne uznať dané stredisko ako centrum excelentnosti podpísaním Memoranda o porozumení. Týmto strediskom je Špecializované stredisko spoločných vzdušných síl (Joint Air Power Competence Centre) v nemeckom Kalkare, ktoré zabezpečuje špecializácie pre celú spoločnú oblasť vojenského letectva. Ďalším bude pravdepodobne Stredisko mnohonárodných spoločných operácií (Combined Joint Operation) z Námorného centra excelentnosti, navrhnuté Spojenými štátmi.
Pristojni smo za usklajevanje vseh bodočih centrov odličnosti. Prav zato se zdaj pogajamo z večjim številom držav, ki so predlagale svoje centre za usposabljanje na konkretnih področjih, ki naj bi postali centri odličnosti. Do tega trenutka je le ena ponudba dosegla ustrezno stopnjo zrelosti, zaradi katere jo je bilo formalno možno razglasiti za center odličnosti s podpisom memoranduma o sporazumevanju. Gre za združeni center za usposabljanje letalskih sil (Joint Air Power Competence Centre) v Kalkarju v Nemčiji, ki zagotavlja usposabljanje za združene letalske sile. Naslednji bo najverjetneje center odličnosti za skupne združene operacije z morja (Combined Joint Operation from the Sea Centre of Excellence), ki so ga predlagale Združene države.
Biz gelecekteki tüm Mükemmellik Merkezlerinin koordinasyonundan sorumluyuz. Halen belirli uzmanlık alanlarında eğitim merkezlerine sahip olan çok sayıda ülke ile bunların Mükemmellik Merkezi sayılmaları konusunu görüşüyoruz. Bugüne kadar sadece bir teklif kabul edilebildi ve bir anlaşmayla resmen Mükemmellik Merkezi olarak tanınabildi: Kalkar, Almanya’daki Müşterek Hava Gücü Yeterlik Merkezi. Bu merkez müşterek hava gücü konusunda çeşitli beceriler üretiyor. Bundan sonraki ise büyük olasılıkla ABD’nin önerisi üzerine bir Deniz Mükemmellik Merkezi’nin bir Birleşik Müşterek Operasyonu olacak.
Mēs atbildam par visu nākotnes izcilības centru koordinēšanu. Tādā veidā, mēs šobrīd vedam sarunas ar daudzām valstīm, kas ir izvirzījušas savus apmācības centrus konkrētās kompetences jomās, lai kļūtu tajās par izcilības centriem. Uz šo brīdi tikai viens ir sasniedzis tādu gatavības pakāpi, kad ir formāli bijis iespējams to atzīt par izcilības centru, parakstot Sapratnes memorandu. Tas ir Kopējais gaisa spēku kompetences centrs Kalkarā, Vācijā, kas var nodrošināt kompetenci visā kopējā gaisa spēku laukā. Iespējams, ka tam sekos Apvienotais kopējo operāciju no jūras izcilības centrs ASV (Combined Joint Operation from the Sea Centre of Excellence).
Ми несемо відповідальність за координацію усіх майбутніх зразкових центрів. Таким чином ми беремо участь у переговорах з багатьма країнами, які створили навчальні центри у певних галузях і які можуть розглядатись як зразкові центри. На сьогодні тільки одна пропозиція є достатньо зрілою для того, щоб її можна було офіційно визнати зразковим центром і підписати Меморандуму про взаєморозуміння. Це -- Об’єднаний військово-повітряний центр у Калкарі, Німеччина, який займається комплексним опрацюванням питань військово-повітряної діяльності. Другою визнаною пропозицією, скоріше за усе, буде пропозиція щодо об’єднаних спільних морських операцій, яку зробив Зразковий морський центр США.
  Nato Review  
В момента преговаряме с други потенциални центрове за усъвършенстване. В Турция например проучваме възможностите за създаване на Център за усъвършенстване в защитата срещу тероризма, както и на Център за тактическа военновъздушна подготовка.
We are currently in negotiations with many other potential Centres of Excellence. In Turkey, for example, we're looking at a Defence against Terrorism Centre of Excellence as well as an Air Tactical Training Range. In Estonia, we're looking at a Cyber Defence Centre of Excellence. We're looking at a potential Civil-Military Cooperation Centre of Excellence in CIMIC Group North, which is a multinationally funded organisation. We're looking in the Czech Republic at a Nuclear, Biological and Chemical Defence Centre of Excellence, and in Italy at a Centre of Excellence for policing operations. These are all examples of areas of competency that nations wish to have linked to NATO for training purposes and which NATO can fully utilise. Clearly, we want to bring them on stream as quickly as possible but first have to negotiate the precise terms and conditions under which the Centres will be delivering their products.
Nous négocions actuellement avec de nombreux autres Centres d'excellence potentiels. En Turquie, par exemple, un Centre d'excellence pour la défense contre le terrorisme, ainsi qu'un Champ d'entraînement au tir aérien tactique sont en examen. En Estonie, il s'agit d'un Centre d'excellence pour la cyber-défense. Nous examinons également une proposition de Centre d'excellence pour la coopération civilo-militaire au Groupe CIMIC Nord, qui constitue une organisation au financement multinational. En République tchèque, notre intérêt se porte sur un Centre d'excellence pour la défense nucléaire, biologique et chimique et, en Italie, sur un Centre d'excellence pour les opérations de police. Ce sont autant d'exemples de domaines de compétence que les pays souhaitent lier à l'OTAN à des fins de formation et que l'Alliance peut pleinement utiliser. Il est clair que nous voulons que leur mise en service intervienne le plus rapidement possible, mais nous devons d'abord négocier les modalités dans le cadre desquelles les Centres fourniront leurs produits.
Derzeit führen wir Verhandlungen mit zahlreichen anderen potentiellen "Centres of Excellence". In der Türkei prüfen wir beispielsweise die Einrichtung eines Zentrums für Terrorismusabwehr sowie eines Ausbildungszentrums für taktische Luftstreitkräfte. In Estland geht es um ein Zentrum für die Abwehr von Cyberspace-Terrorismus. Wir prüfen in der Zivil-militärischen Zusammenarbeit Gruppe Nord, einer multinational finanzierten Einrichtung, die Möglichkeit eines "Centre of Excellence" für ZMZ. In der Tschechischen Republik prüfen wir die Möglichkeit eines Zentrums für ABC-Abwehr und in Italien die Möglichkeit eines Zentrums für Polizeioperationen. All dies sind Beispiele für Fachgebiete, welche die Mitgliedstaaten im Hinblick auf die Ausbildung in NATO-Strukturen einbauen wollen und die für das Bündnis von großem Nutzen sind. Natürlich wollen wir, dass diese Zentren ihre Arbeit so schnell wie möglich aufnehmen können, aber erst müssen wir die genauen Bedingungen für den Betrieb der Zentren aushandeln.
El proceso se está desarrollando más lentamente de lo previsto, en parte porque el Ministerio de Defensa iraquí ha estado lógicamente más preocupado por otras cuestiones, y no le ha resultado fácil prescindir temporalmente de tantos de sus miembros con un calendario tan apretado. Ahora que ya se han celebrado las elecciones iraquíes esperamos recibir un mayor número de alumnos. También el idioma supone un problema: si alguien va a participar en un curso de una semana en la Escuela de la OTAN pueden utilizarse los servicios de un intérprete, pero si el curso va a ser más largo - como el programa de adiestramiento de personal de seis meses en la Escuela de Defensa de la OTAN de Roma - la persona seleccionada debe tener un nivel mínimo de dominio de idiomas para poder sacar partido del mismo.
Attualmente, stiamo trattando con molti altri possibili Centri di eccellenza. In Turchia, per esempio, stiamo valutando un Centro di eccellenza per la difesa contro il terrorismo, come pure un Poligono per l'addestramento al volo tattico. In Estonia stiamo valutando un Centro di eccellenza per la difesa cibernetica. Stiamo valutando un possibile Centro di eccellenza per la cooperazione civil-militare nel CIMIC del Gruppo nord, che è una struttura con finanziamenti multinazionali. Nella Repubblica Ceca stiamo valutando un Centro di eccellenza per la difesa nucleare, biologica, e chimica, ed in Italia un Centro di eccellenza per le operazioni di polizia. Questi sono tutti esempi di settori di competenza che i paesi desiderano avere in collegamento con la NATO a scopo di addestramento e che la NATO può pienamente utilizzare. Chiaramente, vogliamo includerli il più rapidamente possibile, ma prima dobbiamo negoziare i precisi termini e le condizioni in base ai quali i Centri forniranno i loro prodotti.
Estamos actualmente em negociação com muitos outros Centros de Excelência potenciais. Na Turquia, por exemplo, estamos a considerar um Centro de Excelência de Defesa contra o Terrorismo, bem como um Campo de Treino de Tiro Aéreo Táctico. Na Estónia, estamos a analisar um Centro de Excelência de Defesa Cibernética. Estamos ainda a examinar um potencial Centro de Excelência de Cooperação entre Civis e Militares no Grupo CIMIC Norte, que é uma organização financiada por diversos países. Na República Checa, estamos a analisar o Centro de Excelência de Defesa Nuclear Biológica e Química, e em Itália o Centro de Excelência para as operações policiais. São todos exemplos de áreas de competência que as nações pretendem ver ligadas à OTAN com vista à formação, e que a OTAN pode utilizar plenamente. É obvio que queremos que estejam prontos tão depressa quanto possível, mas antes temos de negociar as condições exactas, de acordo com as quais os Centros vão fornecer os seus produtos.
Současně jednáme s mnoha dalšími potenciálními středisky odborné přípravy. Například v Turecku uvažujeme o středisku odborné přípravy na obranu proti terorismu a o stanovišti výcviku letecké taktiky. V Estonsku uvažujeme o středisku odborné přípravy pro kybernetickou obranu. Rovněž se zajímáme o zřízení civilně-vojenského střediska odborné přípravy při Skupině Sever-CIMIC, která je mnohonárodně financovanou organizací. V České republice jsme zaměřeni na středisko odborné přípravy pro nukleární, biologickou a chemickou obranu a v Itálii na středisko odborné přípravy pro policejní operace. Uvedl jsem zde všechny příklady oblastí způsobilosti, které si členské státy přejí propojit s NATO za účelem odborného výcviku a které NATO může plně využít. Ve stručnosti – přejeme si je co možná nejrychleji uvést do provozu, avšak nejdříve musíme dohodnout přesné podmínky, za kterých budou střediska odborné přípravy plnit svoji roli.
Vi forhandler for øjeblikket med mange andre mulige Centres of Excellence. I Tyrkiet ser vi fx på ét vedrørende Forsvar mod Terrorisme såvel som et Taktisk Træningscenter for Flyvevåbenet. I Estland ser vi på et center vedrørende cyper-forsvar. Vi ser på et muligt Centre of Excellence vedrørende Civilt-Militært Samarbejde i CIMIC Gruppe Nord, som er en multinationalt finansieret organisation. Vi ser i Den Tjekkiske Republik på et Centre of Excellence vedrørende Atomart, Biologisk og Kemisk Forsvar og i Italien på et Centre of Excellence vedrørende politioperationer. Det er alle eksempler på kompetenceområder, hvor landene ønsker at udføre træningsopgaver for NATO, og hvor NATO for alvor kan vise sin berettigelse. Vi ønsker selvfølgelig at få dem op at køre så hurtigt som muligt, men skal først forhandle de præcise betingelser, som centrene skal levere deres produkter under.
Praegu toimuvad läbirääkimised mitmete teiste tippkeskuste kandidaatidega. Türgis näiteks peame silmas terrorismivastase kaitse väljaõppekeskust ja taktikaliste õhuoperatsioonide väljaõppekeskust. Eestisse võib tulla kübersõja tippkeskus. Üheks kandidaadiks on rahvusvaheliselt rahastatud organisatsiooni CIMIC Group North’i poolt pakutud tsiviil-sõjalise koostöö tippkeskus. Tšehhi Vabariik on välja pakkunud tuuma-, bio- ja keemiarelvakaitse tippkeskuse, Itaalia aga politseioperatsioonide tippkeskuse. Need kõik on näited valdkondadest, mida liikmesriigid sooviksid NATO väljaõppega siduda ning mida NATO ka täies mahus saaks kasutada. Loomulikult sooviksime me hakata neid kasutama nii kiiresti kui võimalik, kuid esmalt tuleb rääkida läbi nende keskuste tegevuse täpsed tingimused.
A folyamat lassúbb, mint ahogy reméltük, részben, mert az iraki Védelmi Minisztérium érthetően más problémákra összpontosít. Nem egyszerű ilyen sok magas rangú egyént ilyen rövid időn belül felszabadítani. Most, hogy a választások lezajlottak Irakban, remélhetőleg további hallgatók állnak majd rendelkezésre. A nyelv szintén problémát jelent. Ha valakit egyhetes tanfolyamra küldenek a NATO Iskolába, akkor a tolmácsolás helyén való dolog. De ha valaki hosszabb tanfolyamon fog részt venni, például a hat hónapos törzskari kiképző programon a NATO római Védelmi Kollégiumában, akkor annak rendelkeznie kell a szükséges nyelvtudással, ha hasznát akarja látni a tanfolyamnak.
Við eigum nú í viðræðum við mörg önnur hugsanleg afburðasetur. Í Tyrklandi erum við til dæmis að skoða afburðasetur á sviði hryðjuverkavarna en einnig þjálfunarstöð í flughernaðartaktík. Við erum að meta afburðasetur á sviði tölvuvarna í Eistlandi. Við erum að kanna stöðu hugsanlegs afburðaseturs á sviði samstarfs borgara og herja (CIMIC Group North) sem er stofnun sem kostuð er af mörgum ríkjum. Í Tékklandi erum við að meta afburðasetur á sviði varna gegn kjarnorkuvopnum, sýklavopnum og efnavopnum og á Ítalíu afburðasetur á sviði löggæslu. Allt eru þetta dæmi um færnisvið sem þjóðirnar vilja að tengist NATO með tilliti til þjálfunar og geta fyllilega gagnast NATO. Ljóst er að við viljum koma þeim í gagnið eins skjótt og unnt er, en fyrst þarf að semja með nákvæmum hætti um skilyrðin fyrir því hvernig stöðvarnar veita þjónustu sína.
Šiuo metu vedame derybas su daugeliu kitų potencialių meistriškumo centrų. Turkijoje, pavyzdžiui, mes domimės Gynybos nuo terorizmo meistriškumo centru, taip pat Oro taktinio mokymo poligonu. Estijoje – Kibernetinės gynybos meistriškumo centru. Taip pat analizuojame Civilinio ir karinio bendradarbiavimo meistriškumo centro CIMIC Šiaurės grupės, kuri yra daugelio valstybių finansuojama organizacija, galimybes. Domimės Čekijos Respublikos branduolinės, biologinės ir cheminės gynybos meistriškumo centru, o Italijoje – policijos operacijų meistriškumo centru. Visa tai pavyzdžiai tokių kompetencijos sričių, kurias šalys nori susieti su Organizacija mokymo srityje, o NATO tuo gali visapusiškai pasinaudoti. Žinoma, mes trokštame, kad centrai kuo greičiau imtų veikti, tačiau iš pradžių reikia tiksliai susitarti dėl sąlygų, pagal kurias jie teiks savo produkciją.
Vi forhandler for tiden med mange andre potensielle kompetansesentre. I Tyrkia, for eksempel, ser vi på et kompetansesenter for forsvar mot terrorisme, så vel som et lufttaktisk treningsområde. I Estland ser vi på et kompetansesenter for cyberforsvar. Vi ser på et potensielt kompetansesenter for sivil-militært samarbeid i CIMIC gruppe Nord, som er en multinasjonalt finansiert organisasjon. Vi ser på et kompetansesenter for forsvar mot kjernefysiske, biologiske og kjemiske stridsmidler i Tsjekkia, og i Italia på et kompetansesenter for politioperasjoner. Alt dette er eksempler på kompetanseområder som landene ønsker å ha knyttet til NATO for treningsformål og som NATO fullt ut kan bruke. Åpenbart ønsker vi å få dem i gang så raskt som mulig, men først må vi forhandle frem de nøyaktige betingelser som sentrene skal levere sine produkter i henhold til.
Obecnie prowadzimy negocjacje z wieloma innymi potencjalnymi ośrodkami doskonalenia. Na przykład w Turcji przyglądamy się Ośrodkowi Doskonalenia ds. Obrony przed Terroryzmem oraz Bazie Szkolenia Sił Powietrznych Szczebla Taktycznego (Air Tactical Training Range). W Estonii bierzemy pod uwagę Ośrodek Doskonalenia ds. Obrony Cybernetycznej. Rozważamy stworzenie Ośrodka Doskonalenia ds. Współpracy Cywilno-Wojskowej w CIMIK Grupy Północ – który jest organizacją współfinansowaną przez kilka państw. Myślimy o Ośrodku Doskonalenia ds. Obrony Nuklearnej, Biologicznej i Chemicznej oraz o Włoszech, jako siedzibie Ośrodka Doskonalenia ds. operacji policyjnych. To wszystko są przykłady zakresów kompetencji, jakie państwa członkowskie pragną włączyć do NATO w celach szkoleniowych, i które NATO może w pełni wykorzystać. Oczywiście pragniemy włączyć je do ogólnego nurtu tak szybko jak możliwe, ale wcześniej musimy wynegocjować precyzyjne warunki, na jakich ośrodki te będą przedstawiały swoją ofertę.
În prezent negociem cu multe alte potenţiale centre de excelenţă. De exemplu, în Turcia, ne gândim la centru de apărare împotriva terorismului precum şi la un poligon de instrucţie aerian tactic. În Estonia, ne gândim la un centru de excelenţă pentru apărarea în domeniul ciberneticii. Avem în vedere un potenţial centru de excelenţă pentru cooperarea civili-militari în cadrul Grupului CIMIC de Nord, care este o organizaţie finanţată de mai multe ţări. În Republica Cehă ne gândim la centru de excelenţă pentru apărarea nucleară, biologică şi chimică, iar în Italia la un centru de excelenţă pentru operaţiile de poliţie. Acestea sunt exemple de domenii de competenţă pe care ţările doresc să le conecteze la NATO în scopul asigurării instruirii şi pe care NATO le poate folosi pe deplin. În mod cert, dorim să le aducem pe acelaşi curs cât mai curând posibil, dar trebuie mai întâi să negociem precis termenii şi condiţiile în care centrele vor furniza produsele lor.
В настоящее время мы ведем переговоры со многими другими потенциальными Центрами передового опыта. В Турции, например, мы рассматриваем кандидатуру Центра передового опыта по защите от терроризма, а также Учебный полигон тактической авиации. В Эстонии рассматривается Центр передового опыта по защите кибернетических систем. Мы рассматриваем возможность создания Центра передового опыта военно-гражданских отношений на Севере Группы по военно-гражданскому сотрудничеству «Север», который является организацией финансируемой из многонациональных источников. Мы рассматриваем возможность создания в Чешской Республике Центра передового опыта по защите от ядерного, биологического и химического оружия, в Италии - Центра передового опыта по полицейским операциям. Все они служат примерами областей знаний, которые государства-члены НАТО стремятся получить для полного использования НАТО в учебных целях. Ясно, что мы хотим открыть их как можно быстрее, но сначала необходимо договориться о точных сроках и условиях, в соответствии с которыми эти Центры будут представлять свою продукцию.
V súčasnosti rokujeme s mnohými ďalšími potenciálnymi centrami excelentnosti. V Turecku napríklad vyhodnocujeme návrh na Centrum excelentnosti pre obranu proti terorizmu (Defence against Terrorism Centre of Excellence), ako aj Strelnicu pre taktický výcvik vzdušných síl (Air Tactical Training Range). V Estónsku posudzujeme Centrum excelentnosti pre kybernetickú obranu (Cyber Defence Centre of Excellence). Uvažujeme nad potencionálnym Centrom excelentnosti pre civilno-vojenskú spoluprácu – v Skupine CIMIC-Sever, ktorá je organizáciou financovanou viacerými štátmi. V Českej republike posudzujeme možnosť vytvorenia Centra excelentnosti pre jadrovú, biologickú a chemickú obranu (Nuclear, Biological, and Chemical Defence Centre of Excellence) a v Taliansku uvažujeme nad Centrom excelentnosti pre policajné operácie (Centre of Excellence for policing operations). Všetky tieto centrá sú príkladmi oblastí špecializácie, ktoré si štáty želajú previazať s Alianciou pre účely výcviku a odbornej prípravy a ktoré môže NATO plne využívať. Samozrejme, že ich chceme uviesť do činnosti čím skôr, ale najprv musíme dohodnúť presné podmienky, za ktorých budú tieto centrá poskytovať svoje produkty.
Trenutno se pogajamo s številnimi drugimi potencialnimi centri odličnosti. V Turčiji, na primer, proučujemo center odličnosti za boj proti terorizmu in poligon za taktično usposabljanje letalskih sil. V Estoniji imamo center odličnosti za kibernetsko obrambo (Cyber Defence Centre of Excellence). Proučujemo tudi potencialni center odličnosti za civilno-vojaško sodelovanje v okviru Skupine za civilno-vojaško sodelovanje v severni Evropi (CIMIC Group North), organizacije, ki jo financira več držav. Na Češkem proučujemo center odličnosti za jedrsko, biološko in kemično obrambo (Nuclear, Biological and Chemical Defence Centre of Excellence), v Italiji pa center odličnosti za policijske operacije (Centre of Excellence for policing operations). Vse to so primeri posameznih področij, ki jih želijo države članice zaradi usposabljanja povezati z Natom in ki jih Nato lahko tudi v celoti izkoristi. Seveda jih hočemo vključiti čimprej, toda najprej moramo s pogajanji določiti natančne pogoje, pod katerimi bodo ti centri zagotavljali svoje storitve.
Halen birçok potansiyel Mükemmellik Merkezi ile görüşmelerde bulunuyoruz. Örneğin, Türkiye’de bir Terörizme Karşı Savunma Mükemmellik Merkezi ile bir Hava Taktik Eğitim Sahası’nı inceliyoruz. Estonya’da bir Siber Savunma Mükemmellik Merkezini inceliyoruz. Sivil-Asker İşbirliği (CIMIC) Kuzey Grubu içinde potansiyel bir Sivil-Asker İşbirliği Mükemmellik Merkezini araştırıyoruz; bu, çeşitli uluslar tarafından finanse edilen bir kuruluş. Çek Cumhuriyeti’nde bir Nükleer, Biyolojik ve Kimyasal Savunma Mükemmellik Merkezi’ni, İtalya’da polis operasyonları için bir Mükemmellik Merkezi’ni inceliyoruz. Bunların hepsi ülkelerin eğitim amacıyla NATO ile bağlantısı olmasını istedikleri, ve NATO’nun tamamıyla kullanabileceği yetkinlik alanlarının örnekleri. Açıkça söylemek gerekirse, bunları mümkün olan en kısa zamanda işler hale getirmek istiyoruz; ancak önce bu Merkezlerin çalışma şartlarının netliğe kavuşması gerekiyor.
Šobrīd mēs vedam pārrunas ar vairākiem potenciāliem izcilības centriem. Piemēram, Turcijā mēs pētām Izcilības centru cīņai pret terorismu, kā arī Gaisa taktisko mācību poligonu. Igaunijā mēs skatāmies uz Kibernētiskās aizsardzības izcilības centru. Mēs raugāmies uz potenciālo Civili-militārās sadarbības izcilības centru CIMIC Ziemeļu grupā, kas ir organizācija, ko finansē daudzas valstis. Čehijas Republikā mēs skatāmies uz Radioaktīvās, bioloģiskās un ķīmiskās aizsardzības izcilības centru un Itālijā uz Policijas kontroles operāciju izcilības centru. Tie visi ir piemēri, kur valstis vēlas apvienot savu kompetenci ar NATO zināšanām apmācības jomā un ko NATO var pilnībā izmantot. Protams, mēs gribam tos iesaistīt pēc iespējas ātrāk, tomēr iesākumā ir jāvienojas par precīziem noteikumiem un nosacījumiem, saskaņā ar kuriem šie centri piedāvās savus produktus.
Ми ведемо переговори з багатьма іншими потенційними зразковими центрами. Наприклад, у Туреччині ми придивляємось до Зразкового центру боротьби з тероризмом і тактичного навчального полігону ВПС. В Естонії ми придивляємось до Зразкового центру кібернетичного захисту. Ми придивляємось також до можливостей Зразкового центру військово-цивільної співпраці в групі Цивільно-військової співпраці “Північ”, яка є організацією, що фінансується на багатонаціональній основі. Ми вивчаємо можливості чеського Зразкового центру ядерного, біологічного і хімічного захисту, а в Італії – Зразкового центру поліцейських операцій. Усе це приклади сфер, в яких країни прагнуть встановити навчальні зв’язки з НАТО і якими Альянс має скористатись повною мірою. Ми очевидно хочемо задіяти їх якомога швидше, але спочатку ми маємо обговорити чіткі умови, за яких ці центри будуть пропонувати свої послуги.
  Nato Review  
В момента преговаряме с други потенциални центрове за усъвършенстване. В Турция например проучваме възможностите за създаване на Център за усъвършенстване в защитата срещу тероризма, както и на Център за тактическа военновъздушна подготовка.
We are currently in negotiations with many other potential Centres of Excellence. In Turkey, for example, we're looking at a Defence against Terrorism Centre of Excellence as well as an Air Tactical Training Range. In Estonia, we're looking at a Cyber Defence Centre of Excellence. We're looking at a potential Civil-Military Cooperation Centre of Excellence in CIMIC Group North, which is a multinationally funded organisation. We're looking in the Czech Republic at a Nuclear, Biological and Chemical Defence Centre of Excellence, and in Italy at a Centre of Excellence for policing operations. These are all examples of areas of competency that nations wish to have linked to NATO for training purposes and which NATO can fully utilise. Clearly, we want to bring them on stream as quickly as possible but first have to negotiate the precise terms and conditions under which the Centres will be delivering their products.
Les progrès dans le domaine militaire sont en très bonne voie, mais nous sommes confrontés à des défis, en partie relevés par le Commandement allié Opérations et en partie par le Commandement allié Transformation. Le Commandement allié Opérations s'occupe des domaines liés aux capacités et exigences qui vont s'avérer nécessaires à court terme pour fournir à la NRF sa capacité opérationnelle finale, l'an prochain. Le Commandement allié Transformation s'intéresse pour sa part au plus long terme, pour veiller à ce que le niveau de capacités que la NRF sera à même de fournir continuera de croître régulièrement.
Derzeit führen wir Verhandlungen mit zahlreichen anderen potentiellen "Centres of Excellence". In der Türkei prüfen wir beispielsweise die Einrichtung eines Zentrums für Terrorismusabwehr sowie eines Ausbildungszentrums für taktische Luftstreitkräfte. In Estland geht es um ein Zentrum für die Abwehr von Cyberspace-Terrorismus. Wir prüfen in der Zivil-militärischen Zusammenarbeit Gruppe Nord, einer multinational finanzierten Einrichtung, die Möglichkeit eines "Centre of Excellence" für ZMZ. In der Tschechischen Republik prüfen wir die Möglichkeit eines Zentrums für ABC-Abwehr und in Italien die Möglichkeit eines Zentrums für Polizeioperationen. All dies sind Beispiele für Fachgebiete, welche die Mitgliedstaaten im Hinblick auf die Ausbildung in NATO-Strukturen einbauen wollen und die für das Bündnis von großem Nutzen sind. Natürlich wollen wir, dass diese Zentren ihre Arbeit so schnell wie möglich aufnehmen können, aber erst müssen wir die genauen Bedingungen für den Betrieb der Zentren aushandeln.
Estamos también manteniendo negociaciones con otros muchos posibles Centros de Excelencia. Por ejemplo, en Turquía estamos evaluando potenciales Centros de Excelencia en Defensa contra el Terrorismo y Campo de Tiro para Entrenamiento Aéreo Táctico; en Estonia un Centro de Excelencia para Ciberdefensa; en la Agrupación Norte del CIMIC - una organización financiada por un conjunto de naciones - un Centro de Excelencia para Cooperación Cívico-Militar; en la República Checa un Centro de Excelencia para la Defensa Nuclear, Biológica y Química; y en Italia un Centro de Excelencia para operaciones policiales. En todos estos casos se trata de áreas de competencia que los diferentes países quieren vincular a la OTAN para que ésta pueda utilizarlos para el adiestramiento. Por supuesto que queremos que sean plenamente funcionales lo antes posible, pero previamente tenemos que negociar los términos y condiciones en los que esos Centros entregarán sus productos.
Attualmente, stiamo trattando con molti altri possibili Centri di eccellenza. In Turchia, per esempio, stiamo valutando un Centro di eccellenza per la difesa contro il terrorismo, come pure un Poligono per l'addestramento al volo tattico. In Estonia stiamo valutando un Centro di eccellenza per la difesa cibernetica. Stiamo valutando un possibile Centro di eccellenza per la cooperazione civil-militare nel CIMIC del Gruppo nord, che è una struttura con finanziamenti multinazionali. Nella Repubblica Ceca stiamo valutando un Centro di eccellenza per la difesa nucleare, biologica, e chimica, ed in Italia un Centro di eccellenza per le operazioni di polizia. Questi sono tutti esempi di settori di competenza che i paesi desiderano avere in collegamento con la NATO a scopo di addestramento e che la NATO può pienamente utilizzare. Chiaramente, vogliamo includerli il più rapidamente possibile, ma prima dobbiamo negoziare i precisi termini e le condizioni in base ai quali i Centri forniranno i loro prodotti.
Estamos actualmente em negociação com muitos outros Centros de Excelência potenciais. Na Turquia, por exemplo, estamos a considerar um Centro de Excelência de Defesa contra o Terrorismo, bem como um Campo de Treino de Tiro Aéreo Táctico. Na Estónia, estamos a analisar um Centro de Excelência de Defesa Cibernética. Estamos ainda a examinar um potencial Centro de Excelência de Cooperação entre Civis e Militares no Grupo CIMIC Norte, que é uma organização financiada por diversos países. Na República Checa, estamos a analisar o Centro de Excelência de Defesa Nuclear Biológica e Química, e em Itália o Centro de Excelência para as operações policiais. São todos exemplos de áreas de competência que as nações pretendem ver ligadas à OTAN com vista à formação, e que a OTAN pode utilizar plenamente. É obvio que queremos que estejam prontos tão depressa quanto possível, mas antes temos de negociar as condições exactas, de acordo com as quais os Centros vão fornecer os seus produtos.
Σήμερα διαπραγματευόμαστε με πολλά άλλα πιθανά Κέντρα Αριστείας. Για παράδειγμα, στην Τουρκία, εξετάζουμε με θέμα ένα Κέντρο Αριστείας για Άμυνα εναντίον της Τρομοκρατίας, όπως επίσης για ένα Εκπαίδευσης Φάσματος Αεροπορικής Τακτικής. Στην Εσθονία, εξετάζουμε με θέμα ένα Κέντρο Αριστείας για Κυβερνο-άμυνα. Επίσης κοιτάμε για ένα πιθανό Κέντρο Αριστείας Πολιτικό-στρατιωτικής Συνεργασίας στο CIMIC Group North, που είναι ένας πολυεθνικά χρηματοδοτούμενος οργανισμός. Εξετάζομε στη Τσεχική Δημοκρατία για ένα Κέντρο Αριστείας Πυρηνικής, Βιολογικής και Χημικής Άμυνας, και στην Ιταλία για ένα Κέντρο Αριστείας για αστυνομικές επιχειρήσεις. Αυτά είναι παραδείγματα τομέων ικανοτήτων που διάφορα κράτη θέλουν να συνδέσουν με το ΝΑΤΟ για εκπαιδευτικούς λόγους και τα οποία το ΝΑΤΟ μπορεί να εκμεταλλευτεί πλήρως. Σαφώς, θέλουμε να τα βάλουμε στη σειρά το ταχύτερο δυνατό αλλά πρώτα πρέπει να διαπραγματευτούμε τους ακριβείς όρους και τις συνθήκες κάτω από τις οποίες τα Κέντρα αυτά θα παραδίδουν τα προϊόντα τους.
Současně jednáme s mnoha dalšími potenciálními středisky odborné přípravy. Například v Turecku uvažujeme o středisku odborné přípravy na obranu proti terorismu a o stanovišti výcviku letecké taktiky. V Estonsku uvažujeme o středisku odborné přípravy pro kybernetickou obranu. Rovněž se zajímáme o zřízení civilně-vojenského střediska odborné přípravy při Skupině Sever-CIMIC, která je mnohonárodně financovanou organizací. V České republice jsme zaměřeni na středisko odborné přípravy pro nukleární, biologickou a chemickou obranu a v Itálii na středisko odborné přípravy pro policejní operace. Uvedl jsem zde všechny příklady oblastí způsobilosti, které si členské státy přejí propojit s NATO za účelem odborného výcviku a které NATO může plně využít. Ve stručnosti – přejeme si je co možná nejrychleji uvést do provozu, avšak nejdříve musíme dohodnout přesné podmínky, za kterých budou střediska odborné přípravy plnit svoji roli.
Vi forhandler for øjeblikket med mange andre mulige Centres of Excellence. I Tyrkiet ser vi fx på ét vedrørende Forsvar mod Terrorisme såvel som et Taktisk Træningscenter for Flyvevåbenet. I Estland ser vi på et center vedrørende cyper-forsvar. Vi ser på et muligt Centre of Excellence vedrørende Civilt-Militært Samarbejde i CIMIC Gruppe Nord, som er en multinationalt finansieret organisation. Vi ser i Den Tjekkiske Republik på et Centre of Excellence vedrørende Atomart, Biologisk og Kemisk Forsvar og i Italien på et Centre of Excellence vedrørende politioperationer. Det er alle eksempler på kompetenceområder, hvor landene ønsker at udføre træningsopgaver for NATO, og hvor NATO for alvor kan vise sin berettigelse. Vi ønsker selvfølgelig at få dem op at køre så hurtigt som muligt, men skal først forhandle de præcise betingelser, som centrene skal levere deres produkter under.
Praegu toimuvad läbirääkimised mitmete teiste tippkeskuste kandidaatidega. Türgis näiteks peame silmas terrorismivastase kaitse väljaõppekeskust ja taktikaliste õhuoperatsioonide väljaõppekeskust. Eestisse võib tulla kübersõja tippkeskus. Üheks kandidaadiks on rahvusvaheliselt rahastatud organisatsiooni CIMIC Group North’i poolt pakutud tsiviil-sõjalise koostöö tippkeskus. Tšehhi Vabariik on välja pakkunud tuuma-, bio- ja keemiarelvakaitse tippkeskuse, Itaalia aga politseioperatsioonide tippkeskuse. Need kõik on näited valdkondadest, mida liikmesriigid sooviksid NATO väljaõppega siduda ning mida NATO ka täies mahus saaks kasutada. Loomulikult sooviksime me hakata neid kasutama nii kiiresti kui võimalik, kuid esmalt tuleb rääkida läbi nende keskuste tegevuse täpsed tingimused.
Jelenleg is tárgyalásokat folytatunk számos más potenciális kiemelt központtal. Törökországban például egy Terrorizmus Elleni Védelmi Kiemelt Központot vizsgálunk, valamint egy Légi Harcászati Kiképző Lőteret. Észtországban egy Kibernetikus Védelmi Kiemelt Központot. A CIMIC Északi Csoportban egy potenciális polgári-katonai együttműködési kiemelt központot vizsgálunk – ez egy nemzetközileg finanszírozott szervezet. A Cseh Köztársaságban egy Nukleáris, Biológiai és Vegyvédelmi Kiemelt Központot mérlegelünk, Olaszországban pedig rendőri műveletekhez használt kiemelt központot. Ezek mind példák olyan illetékességi területekre, amelyeket a nemzetek a NATO-hoz kívánnak kapcsolni kiképzési célokra, és amelyeket a NATO teljes mértékben hasznosítani tud. Egyértelműen a lehető leghamarabb működésre kész állapotban akarjuk őket hozni, de előbb meg kell tárgyalnunk azokat a pontos feltételeket, amelyek alapján a központok szállítani fogják termékeiket.
Við eigum nú í viðræðum við mörg önnur hugsanleg afburðasetur. Í Tyrklandi erum við til dæmis að skoða afburðasetur á sviði hryðjuverkavarna en einnig þjálfunarstöð í flughernaðartaktík. Við erum að meta afburðasetur á sviði tölvuvarna í Eistlandi. Við erum að kanna stöðu hugsanlegs afburðaseturs á sviði samstarfs borgara og herja (CIMIC Group North) sem er stofnun sem kostuð er af mörgum ríkjum. Í Tékklandi erum við að meta afburðasetur á sviði varna gegn kjarnorkuvopnum, sýklavopnum og efnavopnum og á Ítalíu afburðasetur á sviði löggæslu. Allt eru þetta dæmi um færnisvið sem þjóðirnar vilja að tengist NATO með tilliti til þjálfunar og geta fyllilega gagnast NATO. Ljóst er að við viljum koma þeim í gagnið eins skjótt og unnt er, en fyrst þarf að semja með nákvæmum hætti um skilyrðin fyrir því hvernig stöðvarnar veita þjónustu sína.
Šiuo metu vedame derybas su daugeliu kitų potencialių meistriškumo centrų. Turkijoje, pavyzdžiui, mes domimės Gynybos nuo terorizmo meistriškumo centru, taip pat Oro taktinio mokymo poligonu. Estijoje – Kibernetinės gynybos meistriškumo centru. Taip pat analizuojame Civilinio ir karinio bendradarbiavimo meistriškumo centro CIMIC Šiaurės grupės, kuri yra daugelio valstybių finansuojama organizacija, galimybes. Domimės Čekijos Respublikos branduolinės, biologinės ir cheminės gynybos meistriškumo centru, o Italijoje – policijos operacijų meistriškumo centru. Visa tai pavyzdžiai tokių kompetencijos sričių, kurias šalys nori susieti su Organizacija mokymo srityje, o NATO tuo gali visapusiškai pasinaudoti. Žinoma, mes trokštame, kad centrai kuo greičiau imtų veikti, tačiau iš pradžių reikia tiksliai susitarti dėl sąlygų, pagal kurias jie teiks savo produkciją.
Vi forhandler for tiden med mange andre potensielle kompetansesentre. I Tyrkia, for eksempel, ser vi på et kompetansesenter for forsvar mot terrorisme, så vel som et lufttaktisk treningsområde. I Estland ser vi på et kompetansesenter for cyberforsvar. Vi ser på et potensielt kompetansesenter for sivil-militært samarbeid i CIMIC gruppe Nord, som er en multinasjonalt finansiert organisasjon. Vi ser på et kompetansesenter for forsvar mot kjernefysiske, biologiske og kjemiske stridsmidler i Tsjekkia, og i Italia på et kompetansesenter for politioperasjoner. Alt dette er eksempler på kompetanseområder som landene ønsker å ha knyttet til NATO for treningsformål og som NATO fullt ut kan bruke. Åpenbart ønsker vi å få dem i gang så raskt som mulig, men først må vi forhandle frem de nøyaktige betingelser som sentrene skal levere sine produkter i henhold til.
Obecnie prowadzimy negocjacje z wieloma innymi potencjalnymi ośrodkami doskonalenia. Na przykład w Turcji przyglądamy się Ośrodkowi Doskonalenia ds. Obrony przed Terroryzmem oraz Bazie Szkolenia Sił Powietrznych Szczebla Taktycznego (Air Tactical Training Range). W Estonii bierzemy pod uwagę Ośrodek Doskonalenia ds. Obrony Cybernetycznej. Rozważamy stworzenie Ośrodka Doskonalenia ds. Współpracy Cywilno-Wojskowej w CIMIK Grupy Północ – który jest organizacją współfinansowaną przez kilka państw. Myślimy o Ośrodku Doskonalenia ds. Obrony Nuklearnej, Biologicznej i Chemicznej oraz o Włoszech, jako siedzibie Ośrodka Doskonalenia ds. operacji policyjnych. To wszystko są przykłady zakresów kompetencji, jakie państwa członkowskie pragną włączyć do NATO w celach szkoleniowych, i które NATO może w pełni wykorzystać. Oczywiście pragniemy włączyć je do ogólnego nurtu tak szybko jak możliwe, ale wcześniej musimy wynegocjować precyzyjne warunki, na jakich ośrodki te będą przedstawiały swoją ofertę.
În prezent negociem cu multe alte potenţiale centre de excelenţă. De exemplu, în Turcia, ne gândim la centru de apărare împotriva terorismului precum şi la un poligon de instrucţie aerian tactic. În Estonia, ne gândim la un centru de excelenţă pentru apărarea în domeniul ciberneticii. Avem în vedere un potenţial centru de excelenţă pentru cooperarea civili-militari în cadrul Grupului CIMIC de Nord, care este o organizaţie finanţată de mai multe ţări. În Republica Cehă ne gândim la centru de excelenţă pentru apărarea nucleară, biologică şi chimică, iar în Italia la un centru de excelenţă pentru operaţiile de poliţie. Acestea sunt exemple de domenii de competenţă pe care ţările doresc să le conecteze la NATO în scopul asigurării instruirii şi pe care NATO le poate folosi pe deplin. În mod cert, dorim să le aducem pe acelaşi curs cât mai curând posibil, dar trebuie mai întâi să negociem precis termenii şi condiţiile în care centrele vor furniza produsele lor.
В настоящее время мы ведем переговоры со многими другими потенциальными Центрами передового опыта. В Турции, например, мы рассматриваем кандидатуру Центра передового опыта по защите от терроризма, а также Учебный полигон тактической авиации. В Эстонии рассматривается Центр передового опыта по защите кибернетических систем. Мы рассматриваем возможность создания Центра передового опыта военно-гражданских отношений на Севере Группы по военно-гражданскому сотрудничеству «Север», который является организацией финансируемой из многонациональных источников. Мы рассматриваем возможность создания в Чешской Республике Центра передового опыта по защите от ядерного, биологического и химического оружия, в Италии - Центра передового опыта по полицейским операциям. Все они служат примерами областей знаний, которые государства-члены НАТО стремятся получить для полного использования НАТО в учебных целях. Ясно, что мы хотим открыть их как можно быстрее, но сначала необходимо договориться о точных сроках и условиях, в соответствии с которыми эти Центры будут представлять свою продукцию.
V súčasnosti rokujeme s mnohými ďalšími potenciálnymi centrami excelentnosti. V Turecku napríklad vyhodnocujeme návrh na Centrum excelentnosti pre obranu proti terorizmu (Defence against Terrorism Centre of Excellence), ako aj Strelnicu pre taktický výcvik vzdušných síl (Air Tactical Training Range). V Estónsku posudzujeme Centrum excelentnosti pre kybernetickú obranu (Cyber Defence Centre of Excellence). Uvažujeme nad potencionálnym Centrom excelentnosti pre civilno-vojenskú spoluprácu – v Skupine CIMIC-Sever, ktorá je organizáciou financovanou viacerými štátmi. V Českej republike posudzujeme možnosť vytvorenia Centra excelentnosti pre jadrovú, biologickú a chemickú obranu (Nuclear, Biological, and Chemical Defence Centre of Excellence) a v Taliansku uvažujeme nad Centrom excelentnosti pre policajné operácie (Centre of Excellence for policing operations). Všetky tieto centrá sú príkladmi oblastí špecializácie, ktoré si štáty želajú previazať s Alianciou pre účely výcviku a odbornej prípravy a ktoré môže NATO plne využívať. Samozrejme, že ich chceme uviesť do činnosti čím skôr, ale najprv musíme dohodnúť presné podmienky, za ktorých budú tieto centrá poskytovať svoje produkty.
Trenutno se pogajamo s številnimi drugimi potencialnimi centri odličnosti. V Turčiji, na primer, proučujemo center odličnosti za boj proti terorizmu in poligon za taktično usposabljanje letalskih sil. V Estoniji imamo center odličnosti za kibernetsko obrambo (Cyber Defence Centre of Excellence). Proučujemo tudi potencialni center odličnosti za civilno-vojaško sodelovanje v okviru Skupine za civilno-vojaško sodelovanje v severni Evropi (CIMIC Group North), organizacije, ki jo financira več držav. Na Češkem proučujemo center odličnosti za jedrsko, biološko in kemično obrambo (Nuclear, Biological and Chemical Defence Centre of Excellence), v Italiji pa center odličnosti za policijske operacije (Centre of Excellence for policing operations). Vse to so primeri posameznih področij, ki jih želijo države članice zaradi usposabljanja povezati z Natom in ki jih Nato lahko tudi v celoti izkoristi. Seveda jih hočemo vključiti čimprej, toda najprej moramo s pogajanji določiti natančne pogoje, pod katerimi bodo ti centri zagotavljali svoje storitve.
Halen birçok potansiyel Mükemmellik Merkezi ile görüşmelerde bulunuyoruz. Örneğin, Türkiye’de bir Terörizme Karşı Savunma Mükemmellik Merkezi ile bir Hava Taktik Eğitim Sahası’nı inceliyoruz. Estonya’da bir Siber Savunma Mükemmellik Merkezini inceliyoruz. Sivil-Asker İşbirliği (CIMIC) Kuzey Grubu içinde potansiyel bir Sivil-Asker İşbirliği Mükemmellik Merkezini araştırıyoruz; bu, çeşitli uluslar tarafından finanse edilen bir kuruluş. Çek Cumhuriyeti’nde bir Nükleer, Biyolojik ve Kimyasal Savunma Mükemmellik Merkezi’ni, İtalya’da polis operasyonları için bir Mükemmellik Merkezi’ni inceliyoruz. Bunların hepsi ülkelerin eğitim amacıyla NATO ile bağlantısı olmasını istedikleri, ve NATO’nun tamamıyla kullanabileceği yetkinlik alanlarının örnekleri. Açıkça söylemek gerekirse, bunları mümkün olan en kısa zamanda işler hale getirmek istiyoruz; ancak önce bu Merkezlerin çalışma şartlarının netliğe kavuşması gerekiyor.
Šobrīd mēs vedam pārrunas ar vairākiem potenciāliem izcilības centriem. Piemēram, Turcijā mēs pētām Izcilības centru cīņai pret terorismu, kā arī Gaisa taktisko mācību poligonu. Igaunijā mēs skatāmies uz Kibernētiskās aizsardzības izcilības centru. Mēs raugāmies uz potenciālo Civili-militārās sadarbības izcilības centru CIMIC Ziemeļu grupā, kas ir organizācija, ko finansē daudzas valstis. Čehijas Republikā mēs skatāmies uz Radioaktīvās, bioloģiskās un ķīmiskās aizsardzības izcilības centru un Itālijā uz Policijas kontroles operāciju izcilības centru. Tie visi ir piemēri, kur valstis vēlas apvienot savu kompetenci ar NATO zināšanām apmācības jomā un ko NATO var pilnībā izmantot. Protams, mēs gribam tos iesaistīt pēc iespējas ātrāk, tomēr iesākumā ir jāvienojas par precīziem noteikumiem un nosacījumiem, saskaņā ar kuriem šie centri piedāvās savus produktus.
Ми ведемо переговори з багатьма іншими потенційними зразковими центрами. Наприклад, у Туреччині ми придивляємось до Зразкового центру боротьби з тероризмом і тактичного навчального полігону ВПС. В Естонії ми придивляємось до Зразкового центру кібернетичного захисту. Ми придивляємось також до можливостей Зразкового центру військово-цивільної співпраці в групі Цивільно-військової співпраці “Північ”, яка є організацією, що фінансується на багатонаціональній основі. Ми вивчаємо можливості чеського Зразкового центру ядерного, біологічного і хімічного захисту, а в Італії – Зразкового центру поліцейських операцій. Усе це приклади сфер, в яких країни прагнуть встановити навчальні зв’язки з НАТО і якими Альянс має скористатись повною мірою. Ми очевидно хочемо задіяти їх якомога швидше, але спочатку ми маємо обговорити чіткі умови, за яких ці центри будуть пропонувати свої послуги.
  Nato Review  
При прегледа на целия спектър от реформаторски инициативи на НАТО Съюзното командване по трансформацията се откроява като важно нововъведение в организационно отношение, което със сигурност все повече ще допринася за трансформацията на НАТО. Работата на това командване и на новосъздадените центрове за усъвършенстване на НАТО полага солидни основи, които ще улеснят трайната трансформация на Алианса.
Lorsque l'on examine l'éventail complet des initiatives de transformation de l'OTAN, la création du Commandement allié Transformation se distingue comme une innovation organisationnelle importante, qui promet de continuer à contribuer considérablement à la transformation en cours au sein de l'Alliance. Le travail de ce Commandement et celui des centres d'excellence de l'OTAN en cours de création fournissent une base solide, qui facilitera la transformation soutenue de l'Alliance. Lorsqu'ils évaluent la réussite des transformations militaires, les historiens accordent une place prépondérante aux dirigeants qui sont capables de conduire le changement et aux cultures qui sont ouvertes aux changements, tolèrent les débats et soutiennent les innovations. Seul le temps dira si l'OTAN a rassemblé ces facteurs de réussite essentiels. Lorsque l'on examine les progrès déjà réalisés à ce jour, les perspectives semblent toutefois très prometteuses.
Betrachtet man das gesamte Spektrum der Umgestaltungsinitiativen der NATO, so ist die Errichtung des Alliierten Kommandos für Fragen der Umgestaltung als eine wichtige organisatorische Innovation hervorzuheben, die weiterhin einen großen Beitrag zur kontinuierlichen Umgestaltung der NATO zu leisten verspricht. Die Arbeit dieses Kommandos und die der neu entstehenden "Centres of Excellence" der NATO bietet eine solide Grundlage zur Förderung der weiteren Umgestaltung des Bündnisses. Will man den Erfolg einer militärischen Umgestaltung beurteilen, so macht die Geschichte deutlich, wie wichtig Führungspersönlichkeiten sind, die den Prozess des Wandels leiten können, und von welch großem Wert eine Kultur ist, die Veränderungen aufgeschlossen gegenübersteht, anderen Meinungen mit Toleranz begegnet und Innovationen unterstützt. Ob in der NATO die für einen Erfolg entscheidenden Faktoren vorhanden sind, wird sich erst mit der Zeit erweisen. Urteilt man nach den bisherigen Fortschritten, so besteht allerdings Anlass zu Optimismus.
Si analizamos toda la gama de iniciativas de transformación de la OTAN, la creación de su Mando Aliado de Transformación destaca como una importante innovación organizativa que promete continuar contribuyendo enormemente a la transformación actual de la organización. La misión de este Mando y de los nuevos centros de excelencia de la Alianza proporciona una base firme que facilita la transformación permanente. La historia demuestra que entre los factores determinantes para el éxito de la transformación militar destacan los líderes que pueden realizar el cambio y el valor de una cultura abierta al cambio, tolerante en los debates y comprensiva con las innovaciones. Sólo el tiempo podrá decir si la OTAN ha sabido reunir los factores fundamentales para lograr el éxito, pero los progresos alcanzados hasta ahora permiten mirar al futuro con esperanza.
Esaminando l'intera gamma di iniziative di trasformazione della NATO, la creazione del Comando alleato per la trasformazione spicca come un'importante innovazione organizzativa che promette di continuare a contribuire notevolmente alla trasformazione in corso nella NATO. L'attività di questo comando e quella dei nascenti centri di eccellenza della NATO forniscono una solida base per facilitare una sostenuta trasformazione dell'Alleanza. Per determinare il successo della trasformazione militare, la storia sottolinea l'importanza di leader che sono in grado di guidare il cambiamento e quella di una cultura che è aperta al cambiamento, che ammette discussioni e che sostiene l'innovazione. Solo il tempo dirà se la NATO ha riunito i fattori fondamentali per il successo. Comunque, se guardiamo ai progressi sino ad oggi conseguiti, le prospettive sono promettenti.
Quando analisamos todo o espectro de iniciativas de transformação da OTAN, a criação do Comando Aliado da Transformação sobressai enquanto inovação organizacional importante que promete continuar a contribuir em grande medida para a transformação em curso no seio da OTAN. O trabalho deste Comando e o trabalho dos centros de excelência da OTAN fornecem uma base sólida, que contribuirá para a transformação sustentada da Aliança. Ao avaliar o sucesso da transformação militar, a história sublinha a importância de líderes que são capazes de efectuar mudanças e de culturas abertas à mudança, tolerando o debate e apoiando a inovação. Só o tempo dirá se a OTAN foi capaz de agregar os factores determinantes para atingir o sucesso. Contudo, com base nos progressos verificados até hoje, as perspectivas são boas.
Εξετάζοντας το πλήρες φάσμα των πρωτοβουλιών μετασχηματισμού του ΝΑΤΟ, η δημιουργία της Συμμαχικής Διοίκησης Μετασχηματισμού ξεχωρίζει ως μια σημαντική οργανωτική καινοτομία που υπόσχεται ότι θα συνεχίσει να συνεισφέρει σε μεγάλο βαθμό στο εξελισσόμενο μετασχηματισμό του ΝΑΤΟ. Το έργο της Διοίκησης όπως και αυτό των αναδυόμενων κέντρων αριστείας του ΝΑΤΟ προσφέρουν ένα ισχυρό θεμέλιο για τη διευκόλυνση του συνεχή μετασχηματισμού της Συμμαχίας. Για τον καθορισμό της επιτυχίας του στρατιωτικού μετασχηματισμού, η ιστορία τονίζει την σπουδαιότητα των ηγετών που μπορούν να καθοδηγήσουν την αλλαγή και την αξία μιας κουλτούρας που είναι δεκτική στην αλλαγή, ανεκτική στο διάλογο και που υποστηρίζει τη καινοτομία. Μόνον ο χρόνος θα μας πει το κατά πόσο το ΝΑΤΟ συγκέντρωσε τους παράγοντες που είναι κρίσιμοι για την επιτυχία. Πάντως, κρίνοντας από την μέχρι σήμερα πρόοδο, η προοπτική είναι ελπιδοφόρα.
Když se podíváme na širokou škálu transformačních iniciativ NATO, nemůžeme si nevšimnout vzniku Velitelství spojeneckých sil pro transformaci jako důležité organizační inovace, která slibuje, že bude i nadále štědře přispívat k pokračující transformaci NATO. Práce tohoto velitelství a nově vznikajících středisek odborné přípravy poskytují pevné základy pro usnadnění udržitelné transformace Aliance. Při určování úspěchu vojenské transformace zdůrazňuje historie důležitost vůdců, kteří vědí, jak provádět změny, a hodnotu kultury, která je otevřená a vstřícná změnám, toleruje diskusi a podporuje inovaci. Pouze čas ukáže, zda NATO spojilo faktory podstatné pro úspěch. Podle pokroku, který byl učiněn k dnešnímu datu však máme do budoucna naději.
Ser man på hele spektret af NATO's transformationsinitiativer springer særlig oprettelsen af Den Allierede Transformationskommando i øjnene som en vigtig organisatorisk innovation, som er lovende med hensyn til at bidrage til NATO's løbende transformation. Denne Kommandos arbejde og NATO's fremspirende centres of excellence udgør et stærkt grundlag til fremme af varig transformation af Alliancen. Når man skal afgøre, om en militær transformation er lykkedes, har historien vist betydningen af ledere, som kan føre an i forandringer og værdien af en kultur, som er åben over for forandring, tolerant i forhold til debat og støtter innovation. Det er kun tiden, som kan sige, om det er lykkedes NATO at samle de faktorer, som er afgørende for succes. Men ser man på de fremskridt, der er sket til dato, er der håb forude.
Kõigi NATO ümberkujundamisalgatuste seast tõuseb NATO arendus- ja ümberkujundusjuhatuse loomine esile kui tähtis organisatsiooniline uuendus, mis usutavasti aitab palju kaasa NATO käimasolevale ümberkujundamisele. Selle väejuhatuse ja NATO loodavate tippkeskuste töö loovad tugeva aluse alliansi jätkusuutliku ümberkujundamise hõlbustamiseks. Sõjalise ümberkujundamise edukuse üle otsustamisel paistab ajaloos silma, kui tähtsad on juhid, kes suudavad olla muutuste eestvedajad, ja kui suur väärtus on kultuuril, mis on muutustele avatud, pooldab vaidlusi ja toetab uuendusi. Aeg näitab, kas NATO-l on olemas eduks vajalikud tegurid. Siiani saavutatud edusammude põhjal võib siiski öelda, et väljavaated on paljutõotavad.
A NATO átalakítási kezdeményezéseinek teljes választékára tekintve, a Szövetséges Átalakítási Főparancsnokság létrehozása fontos szervezeti innovációként emelkedik ki, amely várhatóan továbbra is nagymértékben hozzájárul a NATO folyamatban levő átalakításához. Ennek a főparancsnokságnak a munkája és a NATO kialakulóban levő kiválósági központjaié erős alapot biztosítanak a Szövetség tartós átalakításának megkönnyítéséhez. A katonai átalakítás sikerének meghatározásánál a történelem kiemeli azoknak a vezetőknek a jelentőségét, akik képesek a változás élére állni, és annak a kultúrának az értékét, amely nyitott a változásra, toleráns a vitákra és támogatja az innovációt. Csak az idő fogja megmondani, hogy a NATO összegyűjtötte-e a sikerhez szükséges tényezőket. Azonban, az eddig elért haladás alapján, a kilátások reményt keltőek.
Ef hugað er að öllum áætlunum NATO sem tengjast umbreytingunni ber hæst stofnun Yfirstjórnar umbreytingarmála, sem er ný og mikilvæg hugmynd og allar horfur eru á því að hún muni stuðla í verulegum mæli að þeirri umbreytingu NATO sem nú stendur yfir. Framlag þessarar yfirstjórnar og nýstofnaðra afburðasetra NATO myndar sterkan grundvöll sem viðvarandi umbreyting bandalagsins getur byggst á. Þegar lagt er mat á árangur af umbreytingu herja sýnir sagan hve mikilvægt hlutverk yfirmanna er. Þeir geta haft forystu um breytingar og lagt áherslu á gildi þess að menn séu opnir fyrir breytingum, rökræðum og nýmælum. Tíminn mun leiða í ljós hvort NATO hefur náð að flétta saman þá þætti sem nauðsynlegir eru til þess að árangur náist. En sé tekið mið af þeim árangri sem þegar hefur náðst er útlitið gott.
Tarp visų įvairiausių NATO pertvarkos iniciatyvų išsiskiria Sąjungininkių pajėgų transformacijos vadavietės įsteigimas. Tai svarbi organizacinė naujovė, turinti daug galimybių prisidėti prie tolesnės NATO pertvarkos. Šios vadavietės bei kitų besikuriančių meistriškumo centrų veikla sukuria tvirtą Aljanso pertvarkos pagrindą. Įvertindama karinės pertvarkos sėkmę, istorija pabrėžia pokyčiams galinčių vadovauti lyderių svarbą ir pokyčius priimančios, tolerantiškos diskusijoms ir remiančios naujoves kultūros vertę. Tiktai laikas parodys, ar NATO sugebėjo sutelkti visus faktorius, nuo kurių priklauso sėkmė. Tačiau, žvelgiant į iki šiol jau padarytą pažangą, ateitis teikia vilčių.
Rodzący się mechanizm przyśpieszania procesu uczenia się w obrębie organizacji w tej dziedzinie to krótki kurs działania ukierunkowanego na rozwiązania sieciowe. Ten kurs oferowany na poziomie kierownictwa będzie oferowany przez Sojusznicze Dowództwo ds. Operacji we współpracy z natowskim Ośrodkiem Doskonalenia w zakresie Dowodzenia i Kontroli oraz Biurem ds. transformacji sił w amerykańskim Departamencie Obrony od czerwca 2005 roku. 62. Wobec całego zakresu inicjatyw transformacyjnych NATO, stworzenie Sojuszniczego Dowództwa ds. Transformacji wybija się jako ważna innowacja operacyjna, która zapowiada w dalszym ciągu ogromne wsparcie dla trwającego obecnie procesu transformacji NATO. Praca tego dowództwa oraz rodzących się ośrodków doskonalenia tworzy mocną podstawę wspierającą nieprzerwaną transformację NATO. Oceniając sukces transformacji wojskowej, historia uwypukla rolę przywódców, którzy mogą pokierować przemianami oraz wartość kultury, która jest otwarta na zmiany, toleruje debatę i wspiera innowacje. Tylko czas pokaże, czy NATO złożyło w jedną całość wszystkie czynniki decydujące o sukcesie. Jednak, ze względu na już osiągnięty postęp, prognozy są zachęcające.
Dacă privim întreaga gamă a iniţiativelor pentru transformarea NATO, crearea Comandamentului Aliat pentru Transformare reprezintă o inovaţie organizaţională importantă, care promite să contribuie în continuare într-o mare măsură la transformarea în curs a NATO. Activitatea acestui comandament şi cea a centrelor de excelenţă ale NATO, aflate în curs de apariţie, constituie o bază solidă pentru facilitarea unei transformări susţinute a Alianţei. În vederea asigurării succesului transformării militare, istoria demonstrează importanţa liderilor care pot conduce schimbarea şi valoarea unei culturi care este deschisă în faţa schimbării, dă dovadă de toleranţă în cazul dezbaterilor şi sprijină inovarea. Doar timpul va stabili dacă NATO a strâns factorii de importanţă critică pentru realizarea succesului. Totuşi, progresele înregistrate până în prezent ne permit să fim încrezători.
При рассмотрении всего круга инициатив в области трансформации НАТО создание Командования по трансформации ОВС НАТО выступает в качестве важной и многообещающей организационной инновации, которая позволит и далее вносить значительный вклад в продолжающееся преобразование НАТО. Работа этого командования и новых центров передового опыта НАТО создает прочную основу, облегчающую поддержку трансформации Североатлантического союза. В определении успеха военной трансформации исторический опыт указывает на первостепенную важность руководителей, направляющих перемены, а также ценность культуры, способствующей восприимчивости к изменениям, позволяющей вести дискуссии и поддерживающей инновации. Время покажет, удалось ли НАТО свести воедино все факторы, обеспечивающие успех. Однако, исходя из достигнутого к настоящему времени прогресса, можно надеяться на хорошие перспективы.
Če si pogledamo celoten razpon pobud za Natovo preoblikovanje, vidimo, da med njimi ustanovitev poveljstva zavezniških sil za preoblikovanje izstopa kot pomembna organizacijska novost, ki obljublja, da bo še naprej ogromno prispevala k stalnemu preoblikovanju Nata. Delo tega poveljstva in nastajajoči centri odličnosti pri Natu zagotavljajo trdne temelje za trajno preoblikovanje zavezništva. Pri ugotavljanju uspešnosti vojaškega preoblikovanja nas zgodovina uči, da so zanjo pomembni voditelji, ki znajo usmerjati spremembe, ter kultura, ki je odprta za spremembe, strpna do razprave in pripravljena na novosti. Le čas bo pokazal, ali je Nato znal sestaviti ključ do uspeha. Toda glede na že dosežen napredek so obeti dobri.
NATO’nun dönüşüm girişimlerinin tümüne bakıldığında, Müttefik Dönüşüm Komutanlığı’nın oluşturulması NATO’nun dönüşümüne büyük katkıda bulunmayı sürdürebilecek organizasyon düzeyinde önemli bir yetenek olarak göze çarpmaktadır. Gerek bu komutanlığın, gerekse NATO’nun yeni mükemmellik merkezlerinin çalışmaları İttifak’ın dönüşümünün sürdürülmesini kolaylaştıracak güçlü bir temel sağlar. Tarih, değişime önderlik edebilecek çaptaki liderlerin ve değişime açık, hoşgörülü ve yenilikleri destekleyen bir kültürün askeri dönüşümün başarısındaki önemine işaret etmektedir. NATO’nun bu faktörlere sahip olup olmadığını zaman gösterecek. Ancak bugüne kadarki ilerlemelere bakarsak gelecek umut vaat ediyor.
Apskatot visu NATO transformācijas iniciatīvu spektru, Sabiedroto transformācijas pavēlniecības izveidošana izceļas kā svarīga organizatoriska inovācija, kas sola turpināt dot lielu ieguldījumu NATO nepārtrauktajā pārveidē. Šīs pavēlniecības darbs un NATO jaunie izcilības centri veido stabilu Alianses transformācijas pamatu. Vērtējot militārās transformācijas rezultātus, vēsture izgaismo līderu nozīmi, kas spēj vadīt pārmaiņas, kā arī kultūras vērtību, kas atvērta pārmaiņām, pieņem diskusijas un atbalsta inovācijas. Tikai laiks rādīs, vai NATO ir izmantojusi visus faktorus, kas kritiski vajadzīgi veiksmei. Tomēr, raugoties uz līdzšinējo progresu, prognozes ir cerīgas.
Серед усіх ініціатив, спрямованих на трансформацію НАТО, особливе значення має утворення Об’єднаного командування з питань трансформації, оскільки це важлива організаційна інновація, яка має стати вагомим внеском у процес трансформації НАТО, що триває. Діяльність цього командування, а також новоутворюваних центрів підвищення кваліфікації є важливою складовою забезпечення сталої трансформації Альянсу. Як свідчить історія, успіх військової трансформації багато в чому залежить від лідерів, які керують процесом змін, і від створення особливої культури, характерними ознаками якої є відкритість до змін, толерантність у процесі полеміки, підтримка інновацій. Час покаже, чи вдалося НАТО об’єднати в процесі трансформації всі фактори, які визначають успіх. Проте, якщо врахувати наявні досягнення Альянсу, вже сьогодні можна сказати, що перспективи дуже обнадійливі.
  NATO Review - Преглед н...  
Има риск сътресенията да отприщят икономическите националисти, протекционисти и антиглобалисти, което сериозно може да навреди на многостранните отношения и да ускори превръщането на света в арена на много съперничащи си центрове на могъщество.
La plus grande menace qui pèsera sur la sécurité mondiale en 2009 sera la persistance de la crise financière, avec, en plus, la récession économique dans une grande partie du monde. Cette instabilité risque de déclencher l’action de forces économiques nationalistes, protectionnistes, populistes et antimondialistes qui porteraient grandement préjudice au multilatéralisme et accéléreraient la transformation du monde en théâtre où s’affronteraient de multiples centres de pouvoir rivaux. Il importera en particulier de voir quelle sera l’incidence de l’instabilité économique sur l’attitude des Chinois s’agissant de la coopération avec les États-Unis et avec l’Union européenne en ce qui concerne les échanges commerciaux, les changements climatiques et les grandes questions de sécurité internationale. Cette instabilité rendra, par ailleurs, plus difficile l’atténuation des tensions dans le sous-continent indien et au Moyen-Orient. Une mauvaise surprise pourrait surgir dans un grand pays allié ou ami comme la Turquie ou l’Égypte.
Die größte Bedrohung der globalen Sicherheit 2009 wird die fortwährende Finanzkrise sein, die mit einer Wirtschaftsrezession in großen Teilen der Welt Hand in Hand geht. Diese Unruhe läuft Gefahr, wirtschaftliche nationalistische, protektionistische, populistische Kräfte und Globalisierungsgegner auf eine Weise zu mobilisieren, die den Multilateralismus massiv schädigen und die Umwandlung der Welt in eine Arena mehrerer miteinander konkurrierender Machtzentren beschleunigen könnte. Es wird besonders wichtig sein, die Auswirkungen dieser Unruhe auf die chinesische Einstellung zur Zusammenarbeit mit den USA und der Europäischen Union auf den Gebieten der Wirtschaft, des Klimawandels und der breiter gefassten internationalen Sicherheitsthemen zu beobachten. Der wirtschaftliche Tumult wird es ebenfalls schwieriger machen, die Spannungen auf dem indischen Subkontinent und im Nahen Osten zu verringern. Die Gefahr einer bösen Überraschung kann in einem großen verbündeten oder befreundeten Staat wie der Türkei oder Ägypten entstehen.
La minaccia più grande per la sicurezza mondiale, nel 2009, sarà il perdurare della crisi finanziaria mondiale, sommata alla recessione economica in gran parte del mondo. Tale sconvolgimento rischia di scatenare nazionalismo economico, protezionismo, populismo e forze anti-globalizzazione in modo tale da danneggiare fortemente il multilaterismo ed accelerare la trasformazione del mondo in un'arena di molteplici centri di potere rivali. Da osservare con particolare attenzione sarà l'impatto dello sconvolgimento sulla disponibilità cinese alla cooperazione con Stati Uniti e Unione Europea per quanto concerne gli scambi commerciali, i cambiamenti climatici e le più vaste questioni internazionali di sicurezza. Tale sconvolgimento economico renderà ancora più difficile ridurre le tensioni nel subcontinente indiano ed in Medio Oriente. Il rischio di brutte sorprese potrà venire da un alleato importante o da un amico come la Turchia o l’Egitto.
Em 2009, a maior ameaça à segurança mundial será a continuação da crise financeira mundial, associada à recessão económica em muitos locais do mundo. A destabilização arrisca-se a despoletar forças económicas nacionalistas, proteccionistas, populistas e anti-globalização, capazes de causar grandes danos ao multilateralismo e de acelerar a transformação do mundo para uma arena de múltiplos centros de poder rivais. Será especialmente importante observar o impacto da destabilização nas atitudes de cooperação da China com os Estados Unidos e com a Europa no que diz respeito ao comércio, às mudanças climáticas e a outras questões de segurança internacional mais vastas. A destabilização económica também vai tornar mais difícil qualquer tentativa de reduzir as tensões no subcontinente Indiano e no Médio Oriente. O perigo de uma surpresa desagradável pode surgir com um amigo importante ou com um aliado, como o Egipto ou a Turquia.
De grootste bedreiging van de mondiale veiligheid in 2009 zal bestaan uit de aanhoudende wereldwijde financiële crisis, in combinatie met economische recessie in grote delen van de wereld. Door de grote onrust zouden economische nationalistische, protectionistische, populistische en antimondialiseringskrachten ontketend kunnen worden, waardoor het multilateralisme ernstig geschaad zou kunnen worden en de transformatie van de wereld tot een plaats waar talloze machtscentra met elkaar rivaliseren, kan versnellen. Buitengewoon belangrijk om in het oog te houden, zal de impact van de onrust op de Chinese attitudes zijn ten aanzien van de samenwerking met de VS en de Europese Unie op het gebied van de handel, de klimaatsverandering en bredere internationale veiligheidskwesties. De economische onrust zal het ook moeilijker maken de spanningen op het subcontinent India en in het Midden-Oosten te verminderen. Het gevaar van een akelige verrassing zou zich kunnen voordoen bij een belangrijke vriend of bondgenoot zoals Turkije of Egypte.
Hlavní hrozbou světové bezpečnosti bude v roce 2009 pokračující globální finanční krize společně s hospodářskou recesí ve velké části světa. Hrozí, že složitá situace rozpoutá nacionalistické, protekcionistické, populistické a antiglobalizační vášně, čímž velmi poškodí multilateralismus a zrychlí proměnu světa v arénu vícero navzájem soupeřících mocenských center. Obzvláště důležité bude sledovat dopad krize na postoj Číny ke spolupráci se Spojenými státy a Evropskou unií v oblasti obchodu, na boj proti klimatickým změnám a na širší mezinárodně bezpečnostní otázky. Složitá hospodářská situace také ztíží snahy o zmírnění napětí na indickém subkontinentu a na Blízkém východě. Nepříjemné překvapení by mohl připravit i významný přítel či spojenec, například Turecko nebo Egypt.
Mesta ógnin við öryggi á heimsvísu á árinu 2009 verður áframhaldandi heimskreppa á fjármálamörkuðum, ásamt efnahagslegum afturkipp á stórum svæðum um allan heim. Þessi órói gæti haft í för með sér eflingu sjónarmiða á borð við þjóðernisstefnu, verndarstefnu, lýðhyggju (e. populism) og andstöðu við hnattvæðingu sem gæti haft í för með sér mikinn skaða fyrir fjölþjóðasamvinnu og hraðað umbreytingu heimsins í nokkrar valdamiklar miðstöðvar sem etja kappi hver við aðra. Sérstaklega mikilvægt er að fylgjast með áhrifum þeim sem óróinn hefur á afstöðu Kínverja til samstarfs við Bandaríkin og Evrópusambandið á sviði viðskipta, loftslagsbreytinga og víðtækra alþjóðlegra öryggismála. Óróinn í efnahagsmálum mun einnig gera það erfiðara að draga úr spennu á Indlandsskaga og í Mið-Austurlöndum. Hætta er á að óvæntir atburðir geti komið upp hjá stórri bandalags- eða vinaþjóð á borð við Tyrkland eða Egyptaland.
Den største trusselen mot global sikkerhet i 2009 vil være den pågående, verdensomspennende finanskrisen, sammen med økonomisk tilbakegang i store deler av verden. Uroen kan føre til at økonomisk nasjonalistiske, proteksjonistiske, populistiske og anti-globaliseringskrefter slippes løs på en måte som i stor grad vil skade multilateralismen og akselerere verdens transformasjon til en arena med mange, rivaliserende maktsentra. Det vil være spesielt viktig å følge med på hvordan uroen virker på kinesiske holdninger til samarbeid med USA og EU om handel, klimaendring og bredere, internasjonale sikkerhetsspørsmål. Den økonomiske uroen vil også gjøre det vanskelig å redusere spenninger på det indiske subkontinentet og i Midtøsten. Det er fare for en skremmende overraskelse hos viktige allierte eller venner, slik som Tyrkia eller Egypt.
Największym zagrożeniem dla globalnego bezpieczeństwa w 2009 roku będzie utrzymujący się światowy kryzys finansowy, w połączeniu z recesją gospodarczą w rozległych częściach świata. Istnieje ryzyko, że zamęt z tym związany uwolni gospodarczy nacjonalizm, protekcjonizm, populizm i antyglobalizm w sposób, który mógłby bardzo zaszkodzić multilateralnym stosunkom oraz przyspieszyć przekształcanie się świata w obszar rywalizacji wielu centrów władzy. Szczególnie ważne jest, aby obserwować wpływ tego zamętu na stosunek Chin do współpracy z USA i Unią Europejską w dziedzinie handlu, zmian klimatycznych i szerokich międzynarodowych problemów bezpieczeństwa. Chaos gospodarczy utrudni także redukowanie napięć na subkontynencie indyjskim oraz na Bliskim Wschodzie. Niewykluczone jest nieprzyjemne zaskoczenie ze strony bardzo ważnego sojusznika lub przyjaciela, takiego jak Turcja, czy Egipt.
Cea mai mare ameninţare la adresa securităţii globale în 2009 va fi reprezentată de continuarea crizei financiare, combinată cu recesiunea economică pe o mare parte a globului. Instabilitatea riscă să dezlănţuie forţele naţionaliste, protecţioniste, populiste şi anti-globalizare în domeniul economic, într-un fel care va afecta foarte mult multilateralismul şi va accelera transformarea lumii într-o arenă cu multiple centre de putere rivale. Este deosebit de important să se urmărească ce impact va avea instabilitatea asupra atitudinii Chinei în cazul cooperării cu SUA şi Uniunea Europeană în privinţa comerţului, schimbărilor climatice şi altor aspecte mai extinse din domeniul securităţii internaţionale. Instabilitatea economică va face, de asemenea, mai dificilă reducerea tensiunilor din sub-continentul indian şi Orientul Mijlociu. Pericolul de a furniza o surpriză neplăcută ar putea creşte în cazul unor aliaţi sau prieteni majori, precum Turcia sau Egiptul.
Самой большой угрозой безопасности в 2009 году будет продолжающийся мировой финансовый кризис в сочетании с экономическим спадом во многих районах мира. Из-за этого беспорядка могут вырваться на свободу националистические, протекционистские, популистские силы в экономике, силы антиглобализации, что нанесет серьезный ущерб многосторонним отношениям и ускорит превращение мира в арену для соперничества многочисленных центров власти. Особенно важно будет пристально следить за тем, как этот беспорядок отразится на отношении Китая к сотрудничеству с США и Евросоюзом в области торговли, изменения климата и по более масштабным вопросам международной безопасности. В связи с беспорядком в экономике будет сложнее снизить напряженность на индийском субконтиненте и на Ближнем Востоке. В одном из важных государств-союзников или дружеских государств, например, в Турции или в Египте, может возрасти опасность того, что произойдет неприятный сюрприз.
Hlavnou hrozbou svetovej bezpečnosti bude v roku 2009 pokračujúca globálna finančná kríza spoločne s hospodárskou recesiou vo veľkej časti sveta. Hrozí, že zložitá situácia rozpúta nacionalistické, protekcionistické, populistické a antiglobalizačné vášne, čím sa veľmi poškodí multilateralizmus a zrýchli premenu sveta v arénu viacero navzájom súperiacich mocenských centier. Obzvlášť dôležité bude sledovať dopad kríze na postoj Číny k spolupráci so Spojenými štátmi a Európskou úniou v oblasti obchodu, boja proti klimatickým zmenám a širších medzinárodne bezpečnostných otázok. Zložitá hospodárska situácia taktiež sťaží snahy o zmiernenie napätia na indickom subkontinente a na Blízkom východe. Nepríjemné prekvapenie by mohol pripraviť aj významný priateľ či spojenec, napríklad Turecko alebo Egypt.
2009’da global güvenlik konusundaki en büyük tehdit tüm dünyayı etkisi altına almış olan mali kriz ve dünyanın geniş bir kısmındaki ekonomik durgunluk olacak. Yaşanan karmaşa, ekonomik milliyetçilik, himayecilik, popülizm ve globalleşme karşıtı akımları kışkırtabilir; bu da çok taraflılığa zarar verebileceği gibi, dünyada birbirine rakip birden fazla güç merkezi yaratabilir. Özellikle dikkatle izlenmesi gereken nokta, bu kargaşanın Çin’in ticaret, iklim değişikliği ve geniş uluslararası güvenlik konularında ABD ve Avrupa Birliği ile işbirliği yapma konusundaki tutumunu nasıl etkileyeceğidir. Ekonomik kargaşa Hindistan yarımadası ve Orta Doğu’daki gerginliklerin hafifletilmesini de daha zor hale getirecektir. Türkiye veya Mısır gibi önemli müttefik veya dost ülkelerde kötü sürprizlerle karşılaşma tehlikesi de ortaya çıkabilir.
Lielākais drauds globālajai drošībai 2009.gadā joprojām būs pasaules finanšu krīze, ko papildinās ekonomiskā lejupslīde daudzās pasaules valstīs. Nemieri draud ļaut vaļu ekonomiski nacionālistiskiem, protekcionistiskiem, populistiskiem un anti-globalizācijas spēkiem tādā veidā, kas varētu būtiski graut multilaterālismu un paātrināt pasaules transformāciju par vairāku konkurējošu spēka centru arēnu. Īpaši interesanti būs vērot šo satricinājumu ietekmi uz Ķīnas attieksmi pret sadarbību ar ASV un Eiropas Savienību tirdzniecības, klimata pārmaiņu un plašāku drošības jautājumu jomā. Ekonomiskais satricinājums bremzēs spriedzes mazināšanas centienus Indijas subkontinentā un Tuvajos Austrumos. Pastāv risks, ka nepatīkams pārsteigums varētu nākt no svarīga sabiedrotā vai drauga, tāda kā, piemēram, Turcija vai Ēģipte.
  Nato Review  
Те включваха мерки за засилване на неправителственото измерение, преформулиране на дневния ред на сигурността в региона с оглед в него да се включат тероризмът, сигурността на енергетиката, емиграционните потоци, гражданското планиране за извънредни ситуации и разпространението на ОМУ, както и преминаване към подобни на тези от ПзМ дейности, свързани с отбраната ; превръщане на парламентарната дейност в официална част от Диалога ; създаване на мрежа за предотвратяване на кризи и укрепване на доверието за Средиземноморския регион, осъществяване на двустранни военни учения, създаване на верига от центрове за съвместни изследвания в областта на отбраната и увеличаване на бюджета за инициативата.
issued in the wake of the Summit. They are providing tailored advice on defence reform, defence budgeting, defence planning and civil-military relations; promoting military-to-military cooperation to contribute to interoperability through participation in selected military exercises and related education and training activities that could improve the ability of participating countries' forces to operate with those of the Alliance in contributing to NATO-led operations consistent with the UN Charter; fighting against terrorism including through information sharing and maritime cooperation; contributing to the work of the Alliance on threats posed by weapons of mass destruction and their means of delivery; promoting cooperation as appropriate and where NATO can add value in the field of border security, particularly in connection with terrorism, small arms and light weapons, and the fight against illegal trafficking; and promoting cooperation in the areas of civil-emergency planning.
, l'étude de la RAND, publiée en 1999, présente plusieurs recommandations politiques. Celles-ci comportent des mesures visant à renforcer la dimension non gouvernementale, à reformuler l'agenda sécuritaire de la région pour inclure le terrorisme, la sécurité énergétique, les flux de réfugiés, les plans civils d'urgence et la prolifération des ADM, à s'orienter vers des activités pratiques liées à la défense de type PpP, à faire de l'activité parlementaire une partie formelle du Dialogue, à mettre en place un réseau couvrant la région méditerranéenne pour le renforcement de la confiance et la prévention des crises, à effectuer des exercices bilatéraux de défense, à établir un réseau OTAN-région méditerranéenne d'études de défense et, enfin, à accroître le financement du Dialogue. Le rapport recommande également une expansion à terme de l'OTAN vers le sud pour « diluer plus encore la polarisation traditionnelle de l'OTAN sur l'Europe centrale et ouvrir de nouvelles possibilités pour l'engagement dans le Sud ».
enthielt mehrere politische Empfehlungen. Dazu zählten Maßnahmen zur Stärkung der nichtstaatlichen Dimension, eine Überarbeitung der Sicherheitsagenda der Region unter Einbeziehung der Themenbereiche Terrorismus, Sicherheit der Energieversorgung, Flüchtlingsströme, zivile Notfallplanung und Verbreitung von Massenvernichtungswaffen, Schritte in Richtung auf PfP-ähnliche praktische Aktivitäten im Verteidigungsbereich, Formalisierung parlamentarischer Aktivitäten als eines Bestandteils des Dialogs, Einrichtung eines Mittelmeer-Kontaktnetzes für Krisenverhütung und vertrauensbildende Maßnahmen, Durchführung bilateraler Verteidigungsübungen, Einrichtung eines Kontaktnetzes der NATO und der Dialogpartner des Mittelmeerraums für Verteidigungsstudien und schließlich Erhöhung der finanziellen Mittel, die für den Dialog zur Verfügung stehen. Der Bericht empfahl auch eine Erweiterung der NATO in Richtung Süden, um in Zukunft "die traditionelle Konzentration der NATO auf Mitteleuropa weiter abzuschwächen und neue Möglichkeiten für ein Engagement im Süden zu schaffen."
, incluía varias recomendaciones políticas. Entre ellas se contaban las medidas destinadas a reforzar la dimensión no gubernamental; reformular la agenda de seguridad de la región para que incluyera el terrorismo, la seguridad energética, el flujo de refugiados, los planes de emergencia civil y la proliferación de las armas de destrucción masiva; procurar desarrollar actividades prácticas sobre defensa similares a las realizadas en la APP; convertir la actividad parlamentaria en un componente oficial del Diálogo; crear una red mediterránea de prevención de crisis y fomento de la confianza; realizar maniobras bilaterales; crear una red de estudios de defensa sobre la OTAN y el Mediterráneo; e incrementar la financiación del Diálogo. El informe recomendaba también una futura expansión de la OTAN hacia el sur para "diluir aún más la tradicional fijación de la OTAN respecto a Europa Central y abrir nuevas oportunidades de compromiso en el Sur".
e pubblicato nel 1999, proponeva numerose raccomandazioni politiche. Queste includevano delle misure volte a rafforzare la dimensione non governativa; a riformulare l'agenda di sicurezza della regione per includervi il terrorismo, la sicurezza energetica, i flussi di rifugiati, i piani civili di emergenza, e la proliferazione delle WMD; il passaggio ad attività pratiche relative alla difesa sul modello PfP; includere l'attività parlamentare quale parte formale del Dialogo; istituire nel Mediterraneo una rete per la prevenzione delle crisi e per accrescere la fiducia; effettuare delle esercitazioni bilaterali di difesa; istituire una rete di studi sulla difesa NATO-regione mediterranea; e aumentare il finanziamento del Dialogo. Il rapporto inoltre raccomandava un'eventuale espansione a sud della NATO per "allentare ulteriormente la tradizionale attenzione della NATO verso l'Europa centrale e dischiudere nuove possibilità di impegno a sud".
e publicado em 1999, apresentava várias recomendações políticas. Estas incluíam medidas visando o reforço da dimensão não governamental; a reformulação da agenda de segurança da região para incluir o terrorismo, a segurança energética, os fluxos de refugiados, o planeamento de emergências civis e a proliferação das ADM; o estímulo de actividades práticas relacionadas com a defesa análogas às da PfP; tornar a actividade parlamentar uma parte formal do Diálogo, a criação duma rede de prevenção de crises e de estabelecimento de confiança para o Mediterrâneo; a realização de exercícios de defesa bilaterais; a criação duma rede OTAN-Mediterrâneo de estudos de defesa; e o aumento do financiamento do Diálogo. O relatório também recomendava uma eventual expansão para Sul da OTAN para "reduzir mais a centragem tradicional da OTAN na Europa Central e abrir novas possibilidades para o envolvimento no Sul".
και δημοσιεύτηκε το 1999, παρουσίασε αρκετές πολιτικές εισηγήσεις. Σε αυτές συμπεριλαμβάνονταν μέτρα που στόχευαν στην ενίσχυση της μη κυβερνητικής διάστασης, στην επαναδιατύπωση της ατζέντας ασφαλείας της περιοχής για να συμπεριλαμβάνει την τρομοκρατία, την ασφάλεια της ενέργειας, την ροή των προσφύγων, τον σχεδιασμό για έκτακτη πολιτική ανάγκη, και την εξάπλωση των όπλων μαζικής καταστροφής, στην στροφή προς την κατεύθυνση δραστηριοτήτων τύπου PfP που σχετίζονται με την άμυνα, στο να γίνει η κοινοβουλευτική δραστηριότητα ένα επίσημο μέρος του Μεσογειακού Διαλόγου, στη δημιουργία δικτύου πρόληψης κρίσεων και οικοδόμησης εμπιστοσύνης για την Μεσόγειο, στη διενέργεια διμερών αμυντικών ασκήσεων, στη δημιουργία ενός μεσογειακού δικτύου αμυντικών σπουδών του ΝΑΤΟ και στην αύξηση της χρηματοδότησης του Μεσογειακού Διαλόγου. Επίσης, η έκθεση πρότεινε μια τελική διεύρυνση του ΝΑΤΟ προς το Νότο «για να αμβλύνει περαιτέρω την παραδοσιακή εστίαση του ΝΑΤΟ στην Κεντρική Ευρώπη και για να ανοίξει νέες δυνατότητες συνεργασίας στο Νότο».
dat in 1999 werd gepubliceerd, omvatte een aantal beleidsaanbevelingen. Hiertoe behoorden maatregelen die ten doel hadden de non-gouvernementele rol te versterken; een herformulering van de veiligheidsagenda van de regio met daarin ook opgenomen het terrorisme, de veiligheid van energie, vluchtelingenstromen, civiele verdedigingsplanning, en de verspreiding van massavernietigingswapens; een aanzet tot praktische PfP-achtige activiteiten op defensiegebied; de parlementaire activiteiten tot een officieel onderdeel van de Dialoog maken; een netwerk oprichten voor de crisispreventie en het bevorderen van het vertrouwen in het Middellandse Zeegebied; het houden van bilaterale militaire oefeningen; het creëren van een gezamenlijk netwerk voor defensiestudies; en het verhogen van de voor de Dialoog beschikbare financiën. Het rapport raadde ook een eventuele verdere expansie van de NAVO in zuidelijke richting aan "om de traditionele focus op Midden-Europa af te zwakken en nieuwe mogelijkheden te scheppen om in het Zuiden actief te zijn".
vyšla v roce 1999 a obsahovala několik nových politických koncepcí. Tyto doporučované koncepce zahrnovaly opatření zaměřená na posílení nevládních orientací; přehodnocení bezpečnostního programu regionu obsahující terorismus, bezpečnost energetických zdrojů, vlny uprchlíků, civilní nouzové plánování a šíření zbraní hromadného ničení; praktické aktivity v oblasti obrany podle vzoru Partnerství pro mír; rozšíření formální struktury Dialogu na parlamentární akce; vytvoření systému prevence krizových situací a posilování důvěry ve Středomoří; provádění bilaterálních obranných cvičení; založení soustavy obranných studií NATO-Středozemí; a navýšení finančních prostředků Dialogu. Studie dále doporučovala případnou expanzi NATO na jih za účelem "pokračujícího rozptylu tradičního zaměření NATO na střední Evropu a poskytnutí nových možností pro zapojení Jihu".
blev udgivet i 1999 og rummede en række politikanbefalinger. Rapporten anbefalede styrkelse af ikke-statslige organisationer, omformulering af regionens sikkerhedspolitiske dagsorden til at omfatte terrorisme, energisikkerhed, flygtningestrømme, civil beredskabsplanlægning og spredning af masseødelæggelsesvåben. Derudover anbefalede rapporten, at de praktiske forsvarsrelaterede aktiviteter i højere grad skulle være som PfP, at parlamentariske aktiviteter skulle være en formel del af Dialogen, at der blev skabt et netværk med henblik på kriseforebyggelse og tillidsskabelse for Middelhavsområdet, bilaterale forsvarsøvelser, oprettelse af et netværk til forsvarsstudier samt at midlerne til Dialogens aktiviteter blev øget. Rapporten anbefalede endvidere, at NATO kunne blive udvidet med henblik på "yderligere at udviske NATO's traditionelle fokus på Central- og Østeuropa og åbne op for nye engagementer i Syd."
” (NATO Vahemere algatus: areng ja tulevik) esitati mitmeid poliitilisi soovitusi. Soovitused sisaldasid ettepanekuid mitmesuguste meetmete rakendamiseks, et tugevdada valitsusvälise sektori osalust, sõnastada ümber regiooni julgeolekukava, et see hõlmaks ka terrorismi, energiavarustuse kindlust, põgenikevoolu, tsiviilhädaabi planeerimist ja massihävitusrelvade leviku tõkestamist, arendada rahupartnerlusprogrammiga sarnast praktilist kaitsealast koostööd, muuta parlamentaarne tegevus dialoogi ametlikuks osaks, ehitada üles kriisiennetus- ja usalduse suurendamise võrgustik Vahemere regioonis, korraldada kahepoolseid sõjalisi õppusi, luua NATO-Vahemere regiooni kaitsealaste uuringute võrgustik ja parandada dialoogi rahastamist. Aruandes soovitati ka NATO laienemist lõunasse, et “vähendada NATO traditsioonilist keskendumist Kesk-Euroopale ja leida uusi tegevusvõimalusi lõunapoolsetes riikides”.
című tanulmánya számos politikai ajánlást fogalmazott meg. Ezek között szerepeltek a nem kormányzati vonatkozás megerősítését célzó intézkedések, a régió biztonsági napirendjének átfogalmazása a terrorizmus, az energiabiztonság, a menekülthullámok, a polgári veszélyhelyzeti tervezés és a tömegpusztító fegyverek terjedése témáinak befoglalása érdekében, a gyakorlati, PfP-hez hasonló, védelemmel kapcsolatos tevékenységek felé haladás, a parlamentáris tevékenység hivatalos beemelése a Párbeszédbe, válság-megelőzési és bizalomépítő hálózat létrehozása a mediterrán térség számára, kétoldalú védelmi gyakorlatok tartása, egy NATO-mediterrán védelmi tanulmányok hálózat létrehozása és a Párbeszéd finanszírozásának növelése. A jelentés végső soron javasolta a NATO déli irányú kibővítését is, hogy „a NATO hagyományos közép-európai fókusza tovább lazuljon, és új lehetőségek nyíljanak meg a délen történő szerepvállalás előtt.”
og kom út árið 1999, voru gerðar nokkrar tillögur um stefnumörkun. Meðal stefnumiða má nefna aðgerðir sem miða að því að efla hlutverk frjálsra félagasamtaka, endurskilgreiningu öryggisviðfangsefna á svæðinu þannig að þau taki til hryðjuverka, orkuöryggis, flóttamannastraums, skipulagningar almannavarna og aðgerða gegn útbreiðslu gereyðingarvopna, stofnun til hagnýtra varnarráðstafana í anda Samstarfsins í þágu friðar, uppsetningu kerfis til þess að koma í veg fyrir hættuástand og byggja upp traust á Miðjarðarhafssvæðinu, skipulagningu tvíhliða varnaræfinga, uppsetningu sameiginlegs varnarannsóknanets NATO og landa Miðjarðarhafssvæðisins og aukningu fjárveitinga til Miðjarðarhafssamráðsins. Í skýrslunni er einnig gerð tillaga um framtíðarstækkun NATO til suðurs til þess að “draga enn frekar úr hefðbundinni áherslu NATO á Mið-Evrópu og opna nýjar leiðir til þess að auka starfsemi bandalagsins í suðri”.
og ble offentliggjort i 1999, la frem flere politiske anbefalinger. Disse inkluderte tiltak med mål om å forsterke den frivillige dimensjonen; reformulere regionens sikkerhetsagenda til å omfatte terrorisme, energisikkerhet, flyktningstrømmen, sivil kriseplanlegging, og spredning av WMD; utvikling i retning praktiske, PfP-aktige, forsvarsrelaterte aktiviteter; gjøre parlamentarisk aktivitet til en formell del av Dialogen; etablere et krisehindrings- og tillitskapende nettverk for Middelhavet; utføre bilaterale forsvarsøvelser; etablere et nettverk for forsvarsstudier mellom NATO og Middelhavsregionen; og styrke Dialogens økonomi. Rapporten anbefalte også en mulig sydlig utvidelse av NATO for "ytterligere å svekke NATOs tradisjonelle fokus på Sentral-Europa og åpne mye muligheter for engasjement i Sør".
Studium RAND zatytułowane „Przyszłość Inicjatywy Śródziemnomorskiej NATO: ewolucja i kolejne posunięcia”, opublikowane w 1999 roku, przedstawia kilka zaleceń politycznych. Zaleca między innymi: posunięcia mające na celu wzmocnienie wymiaru pozarządowego, wzmocnienie programu działań w dziedzinie bezpieczeństwa regionalnego poprzez uwzględnienie terroryzmu, bezpieczeństwa energetycznego, przemieszczania się uchodźców, planowania cywilnego na wypadek sytuacji specjalnych oraz proliferacji broni masowego rażenia; a także dążenie do rozpoczęcia praktycznych działań w dziedzinie bezpieczeństwa w rodzaju tych podejmowanych przez Partnerstwo dla Pokoju, uczynienie prac parlamentarnych formalną częścią Dialogu, stworzenie sieci powiązań umożliwiających zapobieganie konfliktom i budowę zaufania w regionie śródziemnomorskim, prowadzenie dwustronnych ćwiczeń obronnych; stworzenie natowsko-śródziemnomorskiej sieci studiów obronnych oraz zwiększenie finansowania Dialogu. Wspomniany raport zalecał również w przyszłości ekspansję NATO na południe, aby „dalej ograniczyć tradycyjne skoncentrowanie uwagi Sojuszu na Europie Środkowej i otworzyć nowe możliwości jego zaangażowania na Południu.”
: Evoluţia şi Următorii Paşi, care a fost publicat în 1999, făcea câteva recomandări politice. Acestea se refereau la măsuri menite să contribuie la: întărirea dimensiuni ne-guvernamentale; reformularea agendei de securitate a regiunii pentru a include terorismul, securitatea energetică, fluxurile de refugiaţi, planificarea urgenţelor civile, şi proliferarea armelor de distrugere în masă; trecerea la realizarea de activităţi concrete în domeniul apărării de tipul celor desfăşurate în PfP; includerea formală a activităţii parlamentare în cadrul Dialogului; înfiinţarea unei reţele pentru prevenirea crizelor şi sporirea încrederii în regiunea mediteraneană; desfăşurarea de exerciţii militare în cadru bilateral; înfiinţarea unei reţele NATO - regiunea mediteraneană de pregătire în domeniul apărării; creşterea finanţării Dialogului. De asemenea, raportul recomanda o eventuală extindere spre sud a Alianţei pentru “a micşora concentrarea tradiţională a NATO asupra Europei Centrale şi a deschide noi posibilităţi de angajare în sud.”
, опубликованном в 1999 г., содержался ряд политических рекомендаций. К ним относились меры, направленные на усиление неправительственного аспекта Диалога; видоизменение его повестки дня с включением вопросов обеспечения безопасности региона, в том числе терроризма, энергетической безопасности, потоков беженцев, чрезвычайного гражданского планирования, распространения ОМУ; переход к практическим видам оборонной деятельности, аналогичной ПРМ; включение парламентской деятельности в качестве официальной части Диалога; создание сети по предотвращению кризисов и укреплению доверия для Средиземноморья; проведение двусторонних военных учений; создание военной научно-исследовательской сети «НАТО-Средиземноморье»; увеличение финансирования Диалога. В докладе также содержалась рекомендация о возможном расширении НАТО в южном направлении, с тем, чтобы «еще больше отойти от традиционной сосредоточенности НАТО на Центральной Европе и открыть новые возможности для выполнения своих обязательств на Юге».
ktorá vyšla v roku 1999, prinášala niekoľko politických odporúčaní. Patrili medzi ne opatrenia na posilnenie mimovládnej dimenzie, predefinovanie bezpečnostného programu regiónu tak, aby program obsahoval aj terorizmus, bezpečnosť zdrojov energie, vlny utečencov, civilné núdzové plánovanie a otázky šírenia zbraní hromadného ničenia (ZHN); posun smerom k praktickým aktivitám typu Partnerstva za mier (PzM) v oblasti obrany; zakotvenie parlamentných aktivít do oficiálneho rámca Dialógu; vytvorenie systému na prevenciu krízových situácií a posilňovanie dôvery v Stredomorí; organizovanie spoločných obranných cvičení; vytvorenie siete inštitúcií obranných štúdií NATO-Stredomorie; a zvýšenie objemu financií pre Dialóg. Správa odporúča aj prípadné rozšírenie NATO smerom na juh, aby sa „ďalej rozptýlilo tradičné zameranie sa NATO na strednú Európu a vytvárali sa nové možnosti pre zaangažovanie Juhu.“
), je predstavila številna strokovna priporočila. Med njimi so bili ukrepi za krepitev nevladne razsežnosti; preoblikovanje vsebine varnostnih vprašanj regije in vključitev terorizma, energetske varnosti, pretoka beguncev, civilnega kriznega načrtovanja ter širjenja orožja za množično uničevanje; premik v smeri praktičnih obrambnih ukrepov v slogu PzM; formalna vključitev parlamentarne dejavnosti v dialog; vzpostavitev mreže za preprečevanje kriznih razmer in graditev zaupanja v Sredozemlju; izvajanje dvostranskih obrambnih vaj; oblikovanje Natove Sredozemske mreže za obrambne študije; ter povečanje finančnih sredstev za dialog. Poročilo je priporočilo tudi morebitno širitev Nata na jug, kar bi “še dodatno zmanjšalo tradicionalno osredotočenost Nata na srednjo Evropo in odprlo nove možnosti za delovanje na jugu”.
başlığıyla yayınlanan RAND raporu çeşitli politika önerileri içeriyordu. Bunlardan bazıları sivil toplum örgütlerinin geliştirilmesi ile ilgili önlemler; bölgenin güvenlik gündeminin terörizm, enerji güvenliği, mülteci akını, sivil olağanüstü hal planlama ve KİS’lerin yayılmasını da kapsayacak şekilde genişletilmesi; BİO’ya benzer pratik savunma faaliyetleri; parlamenter faaliyetlerin Diyalog’un resmi bir parçası haline getirilmesi; Akdeniz’de bir kriz önleme ve güven arttırma ağı oluşturulması; iki taraflı savunma tatbikatları; bir NATO Akdeniz savunma etütleri ağı oluşturulması; ve Diyalog'un mali kaynaklarının arttırılması idi. Rapor ayrıca NATO’nun “Orta Avrupa üzerinde yoğunlaşmış olan geleneksel odak noktasını güneye doğru çekmesini ve bu bölgede bazı yeni faaliyetlere olanak sağlamasını öneriyordu.
RAND veiktais pētījums ar nosaukumu “NATO Vidusjūras iniciatīva: evolūcija un nākamie soļi” (The NATO's Mediterranean Initiative: Evolution and Next Steps) tika publicēts 1999.gadā un ietvēra vairākas politiskas rekomendācijas. Tās ietvēra pasākumus ar mērķi pastiprināt nevalstisko dimensiju; pārformulēt reģiona drošības dienaskārtību, lai ietvertu tajā terorismu, energopiegādes drošumu, bēgļu plūsmas, civilo ārkārtas situāciju plānošanu un MII izplatīšanu; virzību uz praktiskām ar aizsardzību saistītām aktivitātēm, kas būtu veidotas pēc PfP principa; padarīt parlamentāro darbu par formālu Dialoga sastāvdaļu; izveidot krīzes novēršanas un uzticības veidošanas pasākumu tīklu Vidusjūras reģionam; izvest divpusējas militāras aizsardzības mācības; izveidot NATO-Vidusjūras aizsardzības pētījumu tīklu; un palielināt finansējumu Dialoga aktivitātēm. Ziņojumā tika arī rekomendēts, lai NATO vēl tālāk paplašina savas darbības dienvidu virzienā, lai “vēl vairāk atšķaidītu NATO tradicionālo koncentrēšanos uz Centrālo Eiropu un atvērtu jaunas iespējas darbības izvēršanai dienvidos”.
, що було опубліковано в 1999 році, центр “RAND Corporation” запропонував низку політичних рекомендацій, які, зокрема, стосувалися проведення заходів, спрямованих на удосконалення Діалогу на неурядовому рівні, перегляд регіональних пріоритетів у галузі безпеки та доповнення їх наступними питаннями: боротьба з тероризмом; енергетична безпека; управління потоками біженців; планування з надзвичайних ситуацій; нерозповсюдження ЗМЗ; перехід до практичних заходів, пов’язаних з оборонною сферою, на зразок тих, що виконуюся в межах ПЗМ; включення парламентської діяльності до офіційної програми Діалогу; створення мережі запобігання кризам та зміцнення довіри у регіоні Середземномор’я; проведення двосторонніх оборонних навчань; створення мережі аналітичних закладів для вивчення оборонних питань, пов’язаних з НАТО та країнами Середземномор’я; та збільшення фінансування в межах Діалогу. Звіт також містив рекомендацію щодо майбутнього розширення Альянсу в південному напрямку на противагу традиційному зосередженню НАТО на Центральній Європі і з метою створення нових можливостей для участі організації у процесах, що відбуваються на південних теренах.
  Nato Review  
В момента преговаряме с други потенциални центрове за усъвършенстване. В Турция например проучваме възможностите за създаване на Център за усъвършенстване в защитата срещу тероризма, както и на Център за тактическа военновъздушна подготовка.
We are currently in negotiations with many other potential Centres of Excellence. In Turkey, for example, we're looking at a Defence against Terrorism Centre of Excellence as well as an Air Tactical Training Range. In Estonia, we're looking at a Cyber Defence Centre of Excellence. We're looking at a potential Civil-Military Cooperation Centre of Excellence in CIMIC Group North, which is a multinationally funded organisation. We're looking in the Czech Republic at a Nuclear, Biological and Chemical Defence Centre of Excellence, and in Italy at a Centre of Excellence for policing operations. These are all examples of areas of competency that nations wish to have linked to NATO for training purposes and which NATO can fully utilise. Clearly, we want to bring them on stream as quickly as possible but first have to negotiate the precise terms and conditions under which the Centres will be delivering their products.
Les progrès dans le domaine militaire sont en très bonne voie, mais nous sommes confrontés à des défis, en partie relevés par le Commandement allié Opérations et en partie par le Commandement allié Transformation. Le Commandement allié Opérations s'occupe des domaines liés aux capacités et exigences qui vont s'avérer nécessaires à court terme pour fournir à la NRF sa capacité opérationnelle finale, l'an prochain. Le Commandement allié Transformation s'intéresse pour sa part au plus long terme, pour veiller à ce que le niveau de capacités que la NRF sera à même de fournir continuera de croître régulièrement.
Derzeit führen wir Verhandlungen mit zahlreichen anderen potentiellen "Centres of Excellence". In der Türkei prüfen wir beispielsweise die Einrichtung eines Zentrums für Terrorismusabwehr sowie eines Ausbildungszentrums für taktische Luftstreitkräfte. In Estland geht es um ein Zentrum für die Abwehr von Cyberspace-Terrorismus. Wir prüfen in der Zivil-militärischen Zusammenarbeit Gruppe Nord, einer multinational finanzierten Einrichtung, die Möglichkeit eines "Centre of Excellence" für ZMZ. In der Tschechischen Republik prüfen wir die Möglichkeit eines Zentrums für ABC-Abwehr und in Italien die Möglichkeit eines Zentrums für Polizeioperationen. All dies sind Beispiele für Fachgebiete, welche die Mitgliedstaaten im Hinblick auf die Ausbildung in NATO-Strukturen einbauen wollen und die für das Bündnis von großem Nutzen sind. Natürlich wollen wir, dass diese Zentren ihre Arbeit so schnell wie möglich aufnehmen können, aber erst müssen wir die genauen Bedingungen für den Betrieb der Zentren aushandeln.
Estamos también manteniendo negociaciones con otros muchos posibles Centros de Excelencia. Por ejemplo, en Turquía estamos evaluando potenciales Centros de Excelencia en Defensa contra el Terrorismo y Campo de Tiro para Entrenamiento Aéreo Táctico; en Estonia un Centro de Excelencia para Ciberdefensa; en la Agrupación Norte del CIMIC - una organización financiada por un conjunto de naciones - un Centro de Excelencia para Cooperación Cívico-Militar; en la República Checa un Centro de Excelencia para la Defensa Nuclear, Biológica y Química; y en Italia un Centro de Excelencia para operaciones policiales. En todos estos casos se trata de áreas de competencia que los diferentes países quieren vincular a la OTAN para que ésta pueda utilizarlos para el adiestramiento. Por supuesto que queremos que sean plenamente funcionales lo antes posible, pero previamente tenemos que negociar los términos y condiciones en los que esos Centros entregarán sus productos.
Attualmente, stiamo trattando con molti altri possibili Centri di eccellenza. In Turchia, per esempio, stiamo valutando un Centro di eccellenza per la difesa contro il terrorismo, come pure un Poligono per l'addestramento al volo tattico. In Estonia stiamo valutando un Centro di eccellenza per la difesa cibernetica. Stiamo valutando un possibile Centro di eccellenza per la cooperazione civil-militare nel CIMIC del Gruppo nord, che è una struttura con finanziamenti multinazionali. Nella Repubblica Ceca stiamo valutando un Centro di eccellenza per la difesa nucleare, biologica, e chimica, ed in Italia un Centro di eccellenza per le operazioni di polizia. Questi sono tutti esempi di settori di competenza che i paesi desiderano avere in collegamento con la NATO a scopo di addestramento e che la NATO può pienamente utilizzare. Chiaramente, vogliamo includerli il più rapidamente possibile, ma prima dobbiamo negoziare i precisi termini e le condizioni in base ai quali i Centri forniranno i loro prodotti.
Estamos actualmente em negociação com muitos outros Centros de Excelência potenciais. Na Turquia, por exemplo, estamos a considerar um Centro de Excelência de Defesa contra o Terrorismo, bem como um Campo de Treino de Tiro Aéreo Táctico. Na Estónia, estamos a analisar um Centro de Excelência de Defesa Cibernética. Estamos ainda a examinar um potencial Centro de Excelência de Cooperação entre Civis e Militares no Grupo CIMIC Norte, que é uma organização financiada por diversos países. Na República Checa, estamos a analisar o Centro de Excelência de Defesa Nuclear Biológica e Química, e em Itália o Centro de Excelência para as operações policiais. São todos exemplos de áreas de competência que as nações pretendem ver ligadas à OTAN com vista à formação, e que a OTAN pode utilizar plenamente. É obvio que queremos que estejam prontos tão depressa quanto possível, mas antes temos de negociar as condições exactas, de acordo com as quais os Centros vão fornecer os seus produtos.
Σήμερα διαπραγματευόμαστε με πολλά άλλα πιθανά Κέντρα Αριστείας. Για παράδειγμα, στην Τουρκία, εξετάζουμε με θέμα ένα Κέντρο Αριστείας για Άμυνα εναντίον της Τρομοκρατίας, όπως επίσης για ένα Εκπαίδευσης Φάσματος Αεροπορικής Τακτικής. Στην Εσθονία, εξετάζουμε με θέμα ένα Κέντρο Αριστείας για Κυβερνο-άμυνα. Επίσης κοιτάμε για ένα πιθανό Κέντρο Αριστείας Πολιτικό-στρατιωτικής Συνεργασίας στο CIMIC Group North, που είναι ένας πολυεθνικά χρηματοδοτούμενος οργανισμός. Εξετάζομε στη Τσεχική Δημοκρατία για ένα Κέντρο Αριστείας Πυρηνικής, Βιολογικής και Χημικής Άμυνας, και στην Ιταλία για ένα Κέντρο Αριστείας για αστυνομικές επιχειρήσεις. Αυτά είναι παραδείγματα τομέων ικανοτήτων που διάφορα κράτη θέλουν να συνδέσουν με το ΝΑΤΟ για εκπαιδευτικούς λόγους και τα οποία το ΝΑΤΟ μπορεί να εκμεταλλευτεί πλήρως. Σαφώς, θέλουμε να τα βάλουμε στη σειρά το ταχύτερο δυνατό αλλά πρώτα πρέπει να διαπραγματευτούμε τους ακριβείς όρους και τις συνθήκες κάτω από τις οποίες τα Κέντρα αυτά θα παραδίδουν τα προϊόντα τους.
Současně jednáme s mnoha dalšími potenciálními středisky odborné přípravy. Například v Turecku uvažujeme o středisku odborné přípravy na obranu proti terorismu a o stanovišti výcviku letecké taktiky. V Estonsku uvažujeme o středisku odborné přípravy pro kybernetickou obranu. Rovněž se zajímáme o zřízení civilně-vojenského střediska odborné přípravy při Skupině Sever-CIMIC, která je mnohonárodně financovanou organizací. V České republice jsme zaměřeni na středisko odborné přípravy pro nukleární, biologickou a chemickou obranu a v Itálii na středisko odborné přípravy pro policejní operace. Uvedl jsem zde všechny příklady oblastí způsobilosti, které si členské státy přejí propojit s NATO za účelem odborného výcviku a které NATO může plně využít. Ve stručnosti – přejeme si je co možná nejrychleji uvést do provozu, avšak nejdříve musíme dohodnout přesné podmínky, za kterých budou střediska odborné přípravy plnit svoji roli.
Vi forhandler for øjeblikket med mange andre mulige Centres of Excellence. I Tyrkiet ser vi fx på ét vedrørende Forsvar mod Terrorisme såvel som et Taktisk Træningscenter for Flyvevåbenet. I Estland ser vi på et center vedrørende cyper-forsvar. Vi ser på et muligt Centre of Excellence vedrørende Civilt-Militært Samarbejde i CIMIC Gruppe Nord, som er en multinationalt finansieret organisation. Vi ser i Den Tjekkiske Republik på et Centre of Excellence vedrørende Atomart, Biologisk og Kemisk Forsvar og i Italien på et Centre of Excellence vedrørende politioperationer. Det er alle eksempler på kompetenceområder, hvor landene ønsker at udføre træningsopgaver for NATO, og hvor NATO for alvor kan vise sin berettigelse. Vi ønsker selvfølgelig at få dem op at køre så hurtigt som muligt, men skal først forhandle de præcise betingelser, som centrene skal levere deres produkter under.
Praegu toimuvad läbirääkimised mitmete teiste tippkeskuste kandidaatidega. Türgis näiteks peame silmas terrorismivastase kaitse väljaõppekeskust ja taktikaliste õhuoperatsioonide väljaõppekeskust. Eestisse võib tulla kübersõja tippkeskus. Üheks kandidaadiks on rahvusvaheliselt rahastatud organisatsiooni CIMIC Group North’i poolt pakutud tsiviil-sõjalise koostöö tippkeskus. Tšehhi Vabariik on välja pakkunud tuuma-, bio- ja keemiarelvakaitse tippkeskuse, Itaalia aga politseioperatsioonide tippkeskuse. Need kõik on näited valdkondadest, mida liikmesriigid sooviksid NATO väljaõppega siduda ning mida NATO ka täies mahus saaks kasutada. Loomulikult sooviksime me hakata neid kasutama nii kiiresti kui võimalik, kuid esmalt tuleb rääkida läbi nende keskuste tegevuse täpsed tingimused.
Jelenleg is tárgyalásokat folytatunk számos más potenciális kiemelt központtal. Törökországban például egy Terrorizmus Elleni Védelmi Kiemelt Központot vizsgálunk, valamint egy Légi Harcászati Kiképző Lőteret. Észtországban egy Kibernetikus Védelmi Kiemelt Központot. A CIMIC Északi Csoportban egy potenciális polgári-katonai együttműködési kiemelt központot vizsgálunk – ez egy nemzetközileg finanszírozott szervezet. A Cseh Köztársaságban egy Nukleáris, Biológiai és Vegyvédelmi Kiemelt Központot mérlegelünk, Olaszországban pedig rendőri műveletekhez használt kiemelt központot. Ezek mind példák olyan illetékességi területekre, amelyeket a nemzetek a NATO-hoz kívánnak kapcsolni kiképzési célokra, és amelyeket a NATO teljes mértékben hasznosítani tud. Egyértelműen a lehető leghamarabb működésre kész állapotban akarjuk őket hozni, de előbb meg kell tárgyalnunk azokat a pontos feltételeket, amelyek alapján a központok szállítani fogják termékeiket.
Við eigum nú í viðræðum við mörg önnur hugsanleg afburðasetur. Í Tyrklandi erum við til dæmis að skoða afburðasetur á sviði hryðjuverkavarna en einnig þjálfunarstöð í flughernaðartaktík. Við erum að meta afburðasetur á sviði tölvuvarna í Eistlandi. Við erum að kanna stöðu hugsanlegs afburðaseturs á sviði samstarfs borgara og herja (CIMIC Group North) sem er stofnun sem kostuð er af mörgum ríkjum. Í Tékklandi erum við að meta afburðasetur á sviði varna gegn kjarnorkuvopnum, sýklavopnum og efnavopnum og á Ítalíu afburðasetur á sviði löggæslu. Allt eru þetta dæmi um færnisvið sem þjóðirnar vilja að tengist NATO með tilliti til þjálfunar og geta fyllilega gagnast NATO. Ljóst er að við viljum koma þeim í gagnið eins skjótt og unnt er, en fyrst þarf að semja með nákvæmum hætti um skilyrðin fyrir því hvernig stöðvarnar veita þjónustu sína.
Šiuo metu vedame derybas su daugeliu kitų potencialių meistriškumo centrų. Turkijoje, pavyzdžiui, mes domimės Gynybos nuo terorizmo meistriškumo centru, taip pat Oro taktinio mokymo poligonu. Estijoje – Kibernetinės gynybos meistriškumo centru. Taip pat analizuojame Civilinio ir karinio bendradarbiavimo meistriškumo centro CIMIC Šiaurės grupės, kuri yra daugelio valstybių finansuojama organizacija, galimybes. Domimės Čekijos Respublikos branduolinės, biologinės ir cheminės gynybos meistriškumo centru, o Italijoje – policijos operacijų meistriškumo centru. Visa tai pavyzdžiai tokių kompetencijos sričių, kurias šalys nori susieti su Organizacija mokymo srityje, o NATO tuo gali visapusiškai pasinaudoti. Žinoma, mes trokštame, kad centrai kuo greičiau imtų veikti, tačiau iš pradžių reikia tiksliai susitarti dėl sąlygų, pagal kurias jie teiks savo produkciją.
Vi forhandler for tiden med mange andre potensielle kompetansesentre. I Tyrkia, for eksempel, ser vi på et kompetansesenter for forsvar mot terrorisme, så vel som et lufttaktisk treningsområde. I Estland ser vi på et kompetansesenter for cyberforsvar. Vi ser på et potensielt kompetansesenter for sivil-militært samarbeid i CIMIC gruppe Nord, som er en multinasjonalt finansiert organisasjon. Vi ser på et kompetansesenter for forsvar mot kjernefysiske, biologiske og kjemiske stridsmidler i Tsjekkia, og i Italia på et kompetansesenter for politioperasjoner. Alt dette er eksempler på kompetanseområder som landene ønsker å ha knyttet til NATO for treningsformål og som NATO fullt ut kan bruke. Åpenbart ønsker vi å få dem i gang så raskt som mulig, men først må vi forhandle frem de nøyaktige betingelser som sentrene skal levere sine produkter i henhold til.
Obecnie prowadzimy negocjacje z wieloma innymi potencjalnymi ośrodkami doskonalenia. Na przykład w Turcji przyglądamy się Ośrodkowi Doskonalenia ds. Obrony przed Terroryzmem oraz Bazie Szkolenia Sił Powietrznych Szczebla Taktycznego (Air Tactical Training Range). W Estonii bierzemy pod uwagę Ośrodek Doskonalenia ds. Obrony Cybernetycznej. Rozważamy stworzenie Ośrodka Doskonalenia ds. Współpracy Cywilno-Wojskowej w CIMIK Grupy Północ – który jest organizacją współfinansowaną przez kilka państw. Myślimy o Ośrodku Doskonalenia ds. Obrony Nuklearnej, Biologicznej i Chemicznej oraz o Włoszech, jako siedzibie Ośrodka Doskonalenia ds. operacji policyjnych. To wszystko są przykłady zakresów kompetencji, jakie państwa członkowskie pragną włączyć do NATO w celach szkoleniowych, i które NATO może w pełni wykorzystać. Oczywiście pragniemy włączyć je do ogólnego nurtu tak szybko jak możliwe, ale wcześniej musimy wynegocjować precyzyjne warunki, na jakich ośrodki te będą przedstawiały swoją ofertę.
În prezent negociem cu multe alte potenţiale centre de excelenţă. De exemplu, în Turcia, ne gândim la centru de apărare împotriva terorismului precum şi la un poligon de instrucţie aerian tactic. În Estonia, ne gândim la un centru de excelenţă pentru apărarea în domeniul ciberneticii. Avem în vedere un potenţial centru de excelenţă pentru cooperarea civili-militari în cadrul Grupului CIMIC de Nord, care este o organizaţie finanţată de mai multe ţări. În Republica Cehă ne gândim la centru de excelenţă pentru apărarea nucleară, biologică şi chimică, iar în Italia la un centru de excelenţă pentru operaţiile de poliţie. Acestea sunt exemple de domenii de competenţă pe care ţările doresc să le conecteze la NATO în scopul asigurării instruirii şi pe care NATO le poate folosi pe deplin. În mod cert, dorim să le aducem pe acelaşi curs cât mai curând posibil, dar trebuie mai întâi să negociem precis termenii şi condiţiile în care centrele vor furniza produsele lor.
В настоящее время мы ведем переговоры со многими другими потенциальными Центрами передового опыта. В Турции, например, мы рассматриваем кандидатуру Центра передового опыта по защите от терроризма, а также Учебный полигон тактической авиации. В Эстонии рассматривается Центр передового опыта по защите кибернетических систем. Мы рассматриваем возможность создания Центра передового опыта военно-гражданских отношений на Севере Группы по военно-гражданскому сотрудничеству «Север», который является организацией финансируемой из многонациональных источников. Мы рассматриваем возможность создания в Чешской Республике Центра передового опыта по защите от ядерного, биологического и химического оружия, в Италии - Центра передового опыта по полицейским операциям. Все они служат примерами областей знаний, которые государства-члены НАТО стремятся получить для полного использования НАТО в учебных целях. Ясно, что мы хотим открыть их как можно быстрее, но сначала необходимо договориться о точных сроках и условиях, в соответствии с которыми эти Центры будут представлять свою продукцию.
V súčasnosti rokujeme s mnohými ďalšími potenciálnymi centrami excelentnosti. V Turecku napríklad vyhodnocujeme návrh na Centrum excelentnosti pre obranu proti terorizmu (Defence against Terrorism Centre of Excellence), ako aj Strelnicu pre taktický výcvik vzdušných síl (Air Tactical Training Range). V Estónsku posudzujeme Centrum excelentnosti pre kybernetickú obranu (Cyber Defence Centre of Excellence). Uvažujeme nad potencionálnym Centrom excelentnosti pre civilno-vojenskú spoluprácu – v Skupine CIMIC-Sever, ktorá je organizáciou financovanou viacerými štátmi. V Českej republike posudzujeme možnosť vytvorenia Centra excelentnosti pre jadrovú, biologickú a chemickú obranu (Nuclear, Biological, and Chemical Defence Centre of Excellence) a v Taliansku uvažujeme nad Centrom excelentnosti pre policajné operácie (Centre of Excellence for policing operations). Všetky tieto centrá sú príkladmi oblastí špecializácie, ktoré si štáty želajú previazať s Alianciou pre účely výcviku a odbornej prípravy a ktoré môže NATO plne využívať. Samozrejme, že ich chceme uviesť do činnosti čím skôr, ale najprv musíme dohodnúť presné podmienky, za ktorých budú tieto centrá poskytovať svoje produkty.
Trenutno se pogajamo s številnimi drugimi potencialnimi centri odličnosti. V Turčiji, na primer, proučujemo center odličnosti za boj proti terorizmu in poligon za taktično usposabljanje letalskih sil. V Estoniji imamo center odličnosti za kibernetsko obrambo (Cyber Defence Centre of Excellence). Proučujemo tudi potencialni center odličnosti za civilno-vojaško sodelovanje v okviru Skupine za civilno-vojaško sodelovanje v severni Evropi (CIMIC Group North), organizacije, ki jo financira več držav. Na Češkem proučujemo center odličnosti za jedrsko, biološko in kemično obrambo (Nuclear, Biological and Chemical Defence Centre of Excellence), v Italiji pa center odličnosti za policijske operacije (Centre of Excellence for policing operations). Vse to so primeri posameznih področij, ki jih želijo države članice zaradi usposabljanja povezati z Natom in ki jih Nato lahko tudi v celoti izkoristi. Seveda jih hočemo vključiti čimprej, toda najprej moramo s pogajanji določiti natančne pogoje, pod katerimi bodo ti centri zagotavljali svoje storitve.
Halen birçok potansiyel Mükemmellik Merkezi ile görüşmelerde bulunuyoruz. Örneğin, Türkiye’de bir Terörizme Karşı Savunma Mükemmellik Merkezi ile bir Hava Taktik Eğitim Sahası’nı inceliyoruz. Estonya’da bir Siber Savunma Mükemmellik Merkezini inceliyoruz. Sivil-Asker İşbirliği (CIMIC) Kuzey Grubu içinde potansiyel bir Sivil-Asker İşbirliği Mükemmellik Merkezini araştırıyoruz; bu, çeşitli uluslar tarafından finanse edilen bir kuruluş. Çek Cumhuriyeti’nde bir Nükleer, Biyolojik ve Kimyasal Savunma Mükemmellik Merkezi’ni, İtalya’da polis operasyonları için bir Mükemmellik Merkezi’ni inceliyoruz. Bunların hepsi ülkelerin eğitim amacıyla NATO ile bağlantısı olmasını istedikleri, ve NATO’nun tamamıyla kullanabileceği yetkinlik alanlarının örnekleri. Açıkça söylemek gerekirse, bunları mümkün olan en kısa zamanda işler hale getirmek istiyoruz; ancak önce bu Merkezlerin çalışma şartlarının netliğe kavuşması gerekiyor.
Šobrīd mēs vedam pārrunas ar vairākiem potenciāliem izcilības centriem. Piemēram, Turcijā mēs pētām Izcilības centru cīņai pret terorismu, kā arī Gaisa taktisko mācību poligonu. Igaunijā mēs skatāmies uz Kibernētiskās aizsardzības izcilības centru. Mēs raugāmies uz potenciālo Civili-militārās sadarbības izcilības centru CIMIC Ziemeļu grupā, kas ir organizācija, ko finansē daudzas valstis. Čehijas Republikā mēs skatāmies uz Radioaktīvās, bioloģiskās un ķīmiskās aizsardzības izcilības centru un Itālijā uz Policijas kontroles operāciju izcilības centru. Tie visi ir piemēri, kur valstis vēlas apvienot savu kompetenci ar NATO zināšanām apmācības jomā un ko NATO var pilnībā izmantot. Protams, mēs gribam tos iesaistīt pēc iespējas ātrāk, tomēr iesākumā ir jāvienojas par precīziem noteikumiem un nosacījumiem, saskaņā ar kuriem šie centri piedāvās savus produktus.
Ми ведемо переговори з багатьма іншими потенційними зразковими центрами. Наприклад, у Туреччині ми придивляємось до Зразкового центру боротьби з тероризмом і тактичного навчального полігону ВПС. В Естонії ми придивляємось до Зразкового центру кібернетичного захисту. Ми придивляємось також до можливостей Зразкового центру військово-цивільної співпраці в групі Цивільно-військової співпраці “Північ”, яка є організацією, що фінансується на багатонаціональній основі. Ми вивчаємо можливості чеського Зразкового центру ядерного, біологічного і хімічного захисту, а в Італії – Зразкового центру поліцейських операцій. Усе це приклади сфер, в яких країни прагнуть встановити навчальні зв’язки з НАТО і якими Альянс має скористатись повною мірою. Ми очевидно хочемо задіяти їх якомога швидше, але спочатку ми маємо обговорити чіткі умови, за яких ці центри будуть пропонувати свої послуги.
  Nato Review  
При прегледа на целия спектър от реформаторски инициативи на НАТО Съюзното командване по трансформацията се откроява като важно нововъведение в организационно отношение, което със сигурност все повече ще допринася за трансформацията на НАТО. Работата на това командване и на новосъздадените центрове за усъвършенстване на НАТО полага солидни основи, които ще улеснят трайната трансформация на Алианса.
In looking at the full range of NATO transformation initiatives, the creation of Allied Command Transformation stands out as an important organisational innovation that promises to continue to contribute greatly to NATO's ongoing transformation. This Command's work and that of NATO's emerging centres of excellence provide a strong foundation to facilitate sustained Alliance transformation. In determining the success of military transformation, history highlights the importance of leaders who can lead change and the value of a culture that is open to change, tolerant of debate and supportive of innovation. Only time will tell whether NATO has put together the factors critical to success. However, based on progress to date, the outlook is hopeful.
Lorsque l'on examine l'éventail complet des initiatives de transformation de l'OTAN, la création du Commandement allié Transformation se distingue comme une innovation organisationnelle importante, qui promet de continuer à contribuer considérablement à la transformation en cours au sein de l'Alliance. Le travail de ce Commandement et celui des centres d'excellence de l'OTAN en cours de création fournissent une base solide, qui facilitera la transformation soutenue de l'Alliance. Lorsqu'ils évaluent la réussite des transformations militaires, les historiens accordent une place prépondérante aux dirigeants qui sont capables de conduire le changement et aux cultures qui sont ouvertes aux changements, tolèrent les débats et soutiennent les innovations. Seul le temps dira si l'OTAN a rassemblé ces facteurs de réussite essentiels. Lorsque l'on examine les progrès déjà réalisés à ce jour, les perspectives semblent toutefois très prometteuses.
Betrachtet man das gesamte Spektrum der Umgestaltungsinitiativen der NATO, so ist die Errichtung des Alliierten Kommandos für Fragen der Umgestaltung als eine wichtige organisatorische Innovation hervorzuheben, die weiterhin einen großen Beitrag zur kontinuierlichen Umgestaltung der NATO zu leisten verspricht. Die Arbeit dieses Kommandos und die der neu entstehenden "Centres of Excellence" der NATO bietet eine solide Grundlage zur Förderung der weiteren Umgestaltung des Bündnisses. Will man den Erfolg einer militärischen Umgestaltung beurteilen, so macht die Geschichte deutlich, wie wichtig Führungspersönlichkeiten sind, die den Prozess des Wandels leiten können, und von welch großem Wert eine Kultur ist, die Veränderungen aufgeschlossen gegenübersteht, anderen Meinungen mit Toleranz begegnet und Innovationen unterstützt. Ob in der NATO die für einen Erfolg entscheidenden Faktoren vorhanden sind, wird sich erst mit der Zeit erweisen. Urteilt man nach den bisherigen Fortschritten, so besteht allerdings Anlass zu Optimismus.
Si analizamos toda la gama de iniciativas de transformación de la OTAN, la creación de su Mando Aliado de Transformación destaca como una importante innovación organizativa que promete continuar contribuyendo enormemente a la transformación actual de la organización. La misión de este Mando y de los nuevos centros de excelencia de la Alianza proporciona una base firme que facilita la transformación permanente. La historia demuestra que entre los factores determinantes para el éxito de la transformación militar destacan los líderes que pueden realizar el cambio y el valor de una cultura abierta al cambio, tolerante en los debates y comprensiva con las innovaciones. Sólo el tiempo podrá decir si la OTAN ha sabido reunir los factores fundamentales para lograr el éxito, pero los progresos alcanzados hasta ahora permiten mirar al futuro con esperanza.
Esaminando l'intera gamma di iniziative di trasformazione della NATO, la creazione del Comando alleato per la trasformazione spicca come un'importante innovazione organizzativa che promette di continuare a contribuire notevolmente alla trasformazione in corso nella NATO. L'attività di questo comando e quella dei nascenti centri di eccellenza della NATO forniscono una solida base per facilitare una sostenuta trasformazione dell'Alleanza. Per determinare il successo della trasformazione militare, la storia sottolinea l'importanza di leader che sono in grado di guidare il cambiamento e quella di una cultura che è aperta al cambiamento, che ammette discussioni e che sostiene l'innovazione. Solo il tempo dirà se la NATO ha riunito i fattori fondamentali per il successo. Comunque, se guardiamo ai progressi sino ad oggi conseguiti, le prospettive sono promettenti.
Quando analisamos todo o espectro de iniciativas de transformação da OTAN, a criação do Comando Aliado da Transformação sobressai enquanto inovação organizacional importante que promete continuar a contribuir em grande medida para a transformação em curso no seio da OTAN. O trabalho deste Comando e o trabalho dos centros de excelência da OTAN fornecem uma base sólida, que contribuirá para a transformação sustentada da Aliança. Ao avaliar o sucesso da transformação militar, a história sublinha a importância de líderes que são capazes de efectuar mudanças e de culturas abertas à mudança, tolerando o debate e apoiando a inovação. Só o tempo dirá se a OTAN foi capaz de agregar os factores determinantes para atingir o sucesso. Contudo, com base nos progressos verificados até hoje, as perspectivas são boas.
Εξετάζοντας το πλήρες φάσμα των πρωτοβουλιών μετασχηματισμού του ΝΑΤΟ, η δημιουργία της Συμμαχικής Διοίκησης Μετασχηματισμού ξεχωρίζει ως μια σημαντική οργανωτική καινοτομία που υπόσχεται ότι θα συνεχίσει να συνεισφέρει σε μεγάλο βαθμό στο εξελισσόμενο μετασχηματισμό του ΝΑΤΟ. Το έργο της Διοίκησης όπως και αυτό των αναδυόμενων κέντρων αριστείας του ΝΑΤΟ προσφέρουν ένα ισχυρό θεμέλιο για τη διευκόλυνση του συνεχή μετασχηματισμού της Συμμαχίας. Για τον καθορισμό της επιτυχίας του στρατιωτικού μετασχηματισμού, η ιστορία τονίζει την σπουδαιότητα των ηγετών που μπορούν να καθοδηγήσουν την αλλαγή και την αξία μιας κουλτούρας που είναι δεκτική στην αλλαγή, ανεκτική στο διάλογο και που υποστηρίζει τη καινοτομία. Μόνον ο χρόνος θα μας πει το κατά πόσο το ΝΑΤΟ συγκέντρωσε τους παράγοντες που είναι κρίσιμοι για την επιτυχία. Πάντως, κρίνοντας από την μέχρι σήμερα πρόοδο, η προοπτική είναι ελπιδοφόρα.
Když se podíváme na širokou škálu transformačních iniciativ NATO, nemůžeme si nevšimnout vzniku Velitelství spojeneckých sil pro transformaci jako důležité organizační inovace, která slibuje, že bude i nadále štědře přispívat k pokračující transformaci NATO. Práce tohoto velitelství a nově vznikajících středisek odborné přípravy poskytují pevné základy pro usnadnění udržitelné transformace Aliance. Při určování úspěchu vojenské transformace zdůrazňuje historie důležitost vůdců, kteří vědí, jak provádět změny, a hodnotu kultury, která je otevřená a vstřícná změnám, toleruje diskusi a podporuje inovaci. Pouze čas ukáže, zda NATO spojilo faktory podstatné pro úspěch. Podle pokroku, který byl učiněn k dnešnímu datu však máme do budoucna naději.
Ser man på hele spektret af NATO's transformationsinitiativer springer særlig oprettelsen af Den Allierede Transformationskommando i øjnene som en vigtig organisatorisk innovation, som er lovende med hensyn til at bidrage til NATO's løbende transformation. Denne Kommandos arbejde og NATO's fremspirende centres of excellence udgør et stærkt grundlag til fremme af varig transformation af Alliancen. Når man skal afgøre, om en militær transformation er lykkedes, har historien vist betydningen af ledere, som kan føre an i forandringer og værdien af en kultur, som er åben over for forandring, tolerant i forhold til debat og støtter innovation. Det er kun tiden, som kan sige, om det er lykkedes NATO at samle de faktorer, som er afgørende for succes. Men ser man på de fremskridt, der er sket til dato, er der håb forude.
Kõigi NATO ümberkujundamisalgatuste seast tõuseb NATO arendus- ja ümberkujundusjuhatuse loomine esile kui tähtis organisatsiooniline uuendus, mis usutavasti aitab palju kaasa NATO käimasolevale ümberkujundamisele. Selle väejuhatuse ja NATO loodavate tippkeskuste töö loovad tugeva aluse alliansi jätkusuutliku ümberkujundamise hõlbustamiseks. Sõjalise ümberkujundamise edukuse üle otsustamisel paistab ajaloos silma, kui tähtsad on juhid, kes suudavad olla muutuste eestvedajad, ja kui suur väärtus on kultuuril, mis on muutustele avatud, pooldab vaidlusi ja toetab uuendusi. Aeg näitab, kas NATO-l on olemas eduks vajalikud tegurid. Siiani saavutatud edusammude põhjal võib siiski öelda, et väljavaated on paljutõotavad.
A NATO átalakítási kezdeményezéseinek teljes választékára tekintve, a Szövetséges Átalakítási Főparancsnokság létrehozása fontos szervezeti innovációként emelkedik ki, amely várhatóan továbbra is nagymértékben hozzájárul a NATO folyamatban levő átalakításához. Ennek a főparancsnokságnak a munkája és a NATO kialakulóban levő kiválósági központjaié erős alapot biztosítanak a Szövetség tartós átalakításának megkönnyítéséhez. A katonai átalakítás sikerének meghatározásánál a történelem kiemeli azoknak a vezetőknek a jelentőségét, akik képesek a változás élére állni, és annak a kultúrának az értékét, amely nyitott a változásra, toleráns a vitákra és támogatja az innovációt. Csak az idő fogja megmondani, hogy a NATO összegyűjtötte-e a sikerhez szükséges tényezőket. Azonban, az eddig elért haladás alapján, a kilátások reményt keltőek.
Ef hugað er að öllum áætlunum NATO sem tengjast umbreytingunni ber hæst stofnun Yfirstjórnar umbreytingarmála, sem er ný og mikilvæg hugmynd og allar horfur eru á því að hún muni stuðla í verulegum mæli að þeirri umbreytingu NATO sem nú stendur yfir. Framlag þessarar yfirstjórnar og nýstofnaðra afburðasetra NATO myndar sterkan grundvöll sem viðvarandi umbreyting bandalagsins getur byggst á. Þegar lagt er mat á árangur af umbreytingu herja sýnir sagan hve mikilvægt hlutverk yfirmanna er. Þeir geta haft forystu um breytingar og lagt áherslu á gildi þess að menn séu opnir fyrir breytingum, rökræðum og nýmælum. Tíminn mun leiða í ljós hvort NATO hefur náð að flétta saman þá þætti sem nauðsynlegir eru til þess að árangur náist. En sé tekið mið af þeim árangri sem þegar hefur náðst er útlitið gott.
Tarp visų įvairiausių NATO pertvarkos iniciatyvų išsiskiria Sąjungininkių pajėgų transformacijos vadavietės įsteigimas. Tai svarbi organizacinė naujovė, turinti daug galimybių prisidėti prie tolesnės NATO pertvarkos. Šios vadavietės bei kitų besikuriančių meistriškumo centrų veikla sukuria tvirtą Aljanso pertvarkos pagrindą. Įvertindama karinės pertvarkos sėkmę, istorija pabrėžia pokyčiams galinčių vadovauti lyderių svarbą ir pokyčius priimančios, tolerantiškos diskusijoms ir remiančios naujoves kultūros vertę. Tiktai laikas parodys, ar NATO sugebėjo sutelkti visus faktorius, nuo kurių priklauso sėkmė. Tačiau, žvelgiant į iki šiol jau padarytą pažangą, ateitis teikia vilčių.
Rodzący się mechanizm przyśpieszania procesu uczenia się w obrębie organizacji w tej dziedzinie to krótki kurs działania ukierunkowanego na rozwiązania sieciowe. Ten kurs oferowany na poziomie kierownictwa będzie oferowany przez Sojusznicze Dowództwo ds. Operacji we współpracy z natowskim Ośrodkiem Doskonalenia w zakresie Dowodzenia i Kontroli oraz Biurem ds. transformacji sił w amerykańskim Departamencie Obrony od czerwca 2005 roku. 62. Wobec całego zakresu inicjatyw transformacyjnych NATO, stworzenie Sojuszniczego Dowództwa ds. Transformacji wybija się jako ważna innowacja operacyjna, która zapowiada w dalszym ciągu ogromne wsparcie dla trwającego obecnie procesu transformacji NATO. Praca tego dowództwa oraz rodzących się ośrodków doskonalenia tworzy mocną podstawę wspierającą nieprzerwaną transformację NATO. Oceniając sukces transformacji wojskowej, historia uwypukla rolę przywódców, którzy mogą pokierować przemianami oraz wartość kultury, która jest otwarta na zmiany, toleruje debatę i wspiera innowacje. Tylko czas pokaże, czy NATO złożyło w jedną całość wszystkie czynniki decydujące o sukcesie. Jednak, ze względu na już osiągnięty postęp, prognozy są zachęcające.
Dacă privim întreaga gamă a iniţiativelor pentru transformarea NATO, crearea Comandamentului Aliat pentru Transformare reprezintă o inovaţie organizaţională importantă, care promite să contribuie în continuare într-o mare măsură la transformarea în curs a NATO. Activitatea acestui comandament şi cea a centrelor de excelenţă ale NATO, aflate în curs de apariţie, constituie o bază solidă pentru facilitarea unei transformări susţinute a Alianţei. În vederea asigurării succesului transformării militare, istoria demonstrează importanţa liderilor care pot conduce schimbarea şi valoarea unei culturi care este deschisă în faţa schimbării, dă dovadă de toleranţă în cazul dezbaterilor şi sprijină inovarea. Doar timpul va stabili dacă NATO a strâns factorii de importanţă critică pentru realizarea succesului. Totuşi, progresele înregistrate până în prezent ne permit să fim încrezători.
При рассмотрении всего круга инициатив в области трансформации НАТО создание Командования по трансформации ОВС НАТО выступает в качестве важной и многообещающей организационной инновации, которая позволит и далее вносить значительный вклад в продолжающееся преобразование НАТО. Работа этого командования и новых центров передового опыта НАТО создает прочную основу, облегчающую поддержку трансформации Североатлантического союза. В определении успеха военной трансформации исторический опыт указывает на первостепенную важность руководителей, направляющих перемены, а также ценность культуры, способствующей восприимчивости к изменениям, позволяющей вести дискуссии и поддерживающей инновации. Время покажет, удалось ли НАТО свести воедино все факторы, обеспечивающие успех. Однако, исходя из достигнутого к настоящему времени прогресса, можно надеяться на хорошие перспективы.
Če si pogledamo celoten razpon pobud za Natovo preoblikovanje, vidimo, da med njimi ustanovitev poveljstva zavezniških sil za preoblikovanje izstopa kot pomembna organizacijska novost, ki obljublja, da bo še naprej ogromno prispevala k stalnemu preoblikovanju Nata. Delo tega poveljstva in nastajajoči centri odličnosti pri Natu zagotavljajo trdne temelje za trajno preoblikovanje zavezništva. Pri ugotavljanju uspešnosti vojaškega preoblikovanja nas zgodovina uči, da so zanjo pomembni voditelji, ki znajo usmerjati spremembe, ter kultura, ki je odprta za spremembe, strpna do razprave in pripravljena na novosti. Le čas bo pokazal, ali je Nato znal sestaviti ključ do uspeha. Toda glede na že dosežen napredek so obeti dobri.
NATO’nun dönüşüm girişimlerinin tümüne bakıldığında, Müttefik Dönüşüm Komutanlığı’nın oluşturulması NATO’nun dönüşümüne büyük katkıda bulunmayı sürdürebilecek organizasyon düzeyinde önemli bir yetenek olarak göze çarpmaktadır. Gerek bu komutanlığın, gerekse NATO’nun yeni mükemmellik merkezlerinin çalışmaları İttifak’ın dönüşümünün sürdürülmesini kolaylaştıracak güçlü bir temel sağlar. Tarih, değişime önderlik edebilecek çaptaki liderlerin ve değişime açık, hoşgörülü ve yenilikleri destekleyen bir kültürün askeri dönüşümün başarısındaki önemine işaret etmektedir. NATO’nun bu faktörlere sahip olup olmadığını zaman gösterecek. Ancak bugüne kadarki ilerlemelere bakarsak gelecek umut vaat ediyor.
Apskatot visu NATO transformācijas iniciatīvu spektru, Sabiedroto transformācijas pavēlniecības izveidošana izceļas kā svarīga organizatoriska inovācija, kas sola turpināt dot lielu ieguldījumu NATO nepārtrauktajā pārveidē. Šīs pavēlniecības darbs un NATO jaunie izcilības centri veido stabilu Alianses transformācijas pamatu. Vērtējot militārās transformācijas rezultātus, vēsture izgaismo līderu nozīmi, kas spēj vadīt pārmaiņas, kā arī kultūras vērtību, kas atvērta pārmaiņām, pieņem diskusijas un atbalsta inovācijas. Tikai laiks rādīs, vai NATO ir izmantojusi visus faktorus, kas kritiski vajadzīgi veiksmei. Tomēr, raugoties uz līdzšinējo progresu, prognozes ir cerīgas.
Серед усіх ініціатив, спрямованих на трансформацію НАТО, особливе значення має утворення Об’єднаного командування з питань трансформації, оскільки це важлива організаційна інновація, яка має стати вагомим внеском у процес трансформації НАТО, що триває. Діяльність цього командування, а також новоутворюваних центрів підвищення кваліфікації є важливою складовою забезпечення сталої трансформації Альянсу. Як свідчить історія, успіх військової трансформації багато в чому залежить від лідерів, які керують процесом змін, і від створення особливої культури, характерними ознаками якої є відкритість до змін, толерантність у процесі полеміки, підтримка інновацій. Час покаже, чи вдалося НАТО об’єднати в процесі трансформації всі фактори, які визначають успіх. Проте, якщо врахувати наявні досягнення Альянсу, вже сьогодні можна сказати, що перспективи дуже обнадійливі.
  Финансовата криза - ефе...  
Според някои наблюдатели има известни сходства със срива на пазара на недвижими имоти в САЩ. Последвалата финансова криза бързо се разпространи от Уол Стрийт към основните финансови центрове. Обезпокоени от спадането на цените на недвижимите имоти и закриването на работни места, много потребители спряха да купуват.
Some might see similarities in the collapse of the U.S. housing market. The subsequent financial disruption quickly spread from Wall Street to Main Street. Frightened by falling house prices and rising job losses, many consumers stopped shopping. Meanwhile financial markets, overloaded with mortgage-backed securities and rapidly depreciating hedges, began to fail. In a desperate attempt to rescue faltering banks and insurance companies the government stepped in with massive bailouts. The steep drop in consumer spending on top of lending moratoriums brought even the healthiest companies to their knees, prompting even more bailouts.
D’aucuns verront peut-être des similitudes avec cette situation dans l’effondrement du marché américain du logement. De Wall Street, et du milieu de la finance, les perturbations financières qui ont suivi cet effondrement ont rapidement gagné Main Street, et l’économie au quotidien. Effrayés par la chute des prix des habitations et l’augmentation des pertes d’emploi, de nombreux consommateurs ont cessé d’acheter. Pendant ce temps, les marchés financiers, saturés de valeurs adossées à des hypothèques et de fonds spéculatifs se dépréciant rapidement, ont commencé à faiblir. Dans une tentative désespérée pour venir à la rescousse des banques et des compagnies d’assurance défaillantes, le gouvernement est intervenu en lançant de gigantesques plans de sauvetage. La chute vertigineuse des dépenses de consommation et les moratoires sur les emprunts ont mis à genou même les compagnies les plus saines, ce qui a donné lieu à des plans de sauvetage plus nombreux encore.
So mancher mag da Parallelen im Kollaps des US-Wohnungsmarktes sehen. Die darauf folgende Störung der Finanzmärkte verbreitete sich wie ein Lauffeuer von der Wall Street aus. Viele durch fallende Häuserpreise und steigende Arbeitslosenzahlen verängstigte Verbraucher kauften nicht mehr ein. Währenddessen begannen die Finanzmärkte, die mit hypothekengesicheren Pfandbriefen und schnell an Wert verlierenden Sicherungsgeschäften überladen waren, zu kollabieren. In einem verzweifelten Versuch, in Not geratene Banken und Versicherungsunternehmen zu retten, schritt die Regierung mit massiven Rettungspaketen ein. Der rapide Rückgang der Verbraucherausgaben sowie die Kreditmoratorien zwangen sogar die gesündesten Unternehmen in die Knie, was weitere Rettungspakete erforderlich machte.
Se pueden encontrar semejanzas con la quiebra del mercado inmobiliario de EEUU. La alteración financiera posterior se expandió rápidamente desde Wall Street hasta Main Street. Muchos consumidores asustados por la caída del precio de la vivienda y el aumento de la tasa de paro dejaron de gastar. Mientras los mercados financieros, sobrecargados de garantías respaldadas por hipotecas y valores derivados en caída libre, empezaron a fallar. En un intento desesperado para salvar a los bancos y compañías de seguros en apuros el gobierno intervino con rescates masivos, pero el brusco descenso del consumo doméstico combinado con el aumento de la morosidad puso al borde del abismo incluso a las compañías más saneadas, obligando a nuevos rescates.
Alcuni potrebbero vedervi delle somiglianze con il crollo del mercato immobiliare USA. Il conseguente sconvolgimento finanziario si è diffuso rapidamente da Wall Street a Main Street. Spaventati dai prezzi immobiliari in caduta e dalla crescente disoccupazione, molti consumatori hanno smesso di fare acquisti. Nel frattempo, i mercati finanziari, gravati da titoli garantiti da prestiti ipotecari e da fondi speculativi che rapidamente perdevano valore, hanno cominciato a indebolirsi. In un disperato tentativo di salvare le banche e le compagnie di assicurazioni vacillanti, il governo ha intrapreso massicce operazioni di salvataggio finanziario. Il forte calo della spesa dei consumatori, principale causa delle sospensioni dei prestiti, ha messo in ginocchio pure le compagnie più sane, espandendo così l’esigenza di ulteriori salvataggi finanziari.
Algumas pessoas poderão ver semelhanças com o colapso do mercado da habitação nos Estados Unidos. A subsequente perturbação financeira alastrou-se rapidamente de Wall Street para Main Street. Assustados com a queda dos preços das casas e o aumento do desemprego, muitos consumidores pararam de comprar. Entretanto, os mercados financeiros, sobrelotados com títulos lastreados em hipotecas e coberturas em rápida depreciação, começaram a falhar. Numa tentativa desesperada para salvar os bancos e as companhias de seguros em risco, o governo interveio com impressionantes planos de ajuda. A queda abrupta nos gastos dos consumidores, a somar às moratórias dos empréstimos, forçou até a mais saudável das empresas a admitir a derrota, incitando ainda mais planos de ajuda.
وقد يرى البعض أنّ هناك تشابه كبير بين الاعتداء الارهابي وانهيار سوق الائتمان العقاري الأمريكي. إذ انتقلت الصعوبات المالية التي أعقبت ذلك الانهيار بسرعة كبيرة من الوول ستريت إلى "الشارع". فنتيجةً للخوف الذي ولّده الانخفاض الحاد في أسعار العقارات والارتفاع المطّرد في معدّلات البطالة، أحجم العديد من المستهلكين عن التسوّق. في تلك الأثناء، بدأ انهيار أسواق المال المُتخمة بسندات الائتمان العقاري التي فقدت معظم قيمتها في فترة وجيزة. وفي محاولة مستميتة لإنقاذ البنوك وشركات التأمين المتعثّرة، أطلقت الحكومة الأمريكية عملية إنقاذية ضخمة. لكنّ التراجع الحادّ في إنفاق المستهلكين وتجميد الإقراض نالا حتى من أكثر الشركات تعافياً، ما أدى إلى تعثّر المزيد من الشركات.
Er zijn mensen die overeenkomsten zien met de ineenstorting van de Amerikaanse woningmarkt. De daaruit voortgevloeide financiële ontwrichting verspreidde zich snel van Wall Street naar Main Street. Angstig geworden door de dalende huizenprijzen en toenemende banenverliezen, hielden veel consumenten op met winkelen. Intussen begonnen de financiële markten, die bol stonden van verhypothekeerde onderpanden en snel in waarde dalende hedges, ineen te storten. In een wanhopige poging om wankelende banken en verzekeringsmaatschappijen te redden, kwam de regering met enorme financiële injecties om ze van het faillissement te redden. De scherpe daling in de consumentenuitgaven bovenop de moratoria op leningen, bracht zelfs de gezondste bedrijven op de knieën, waardoor nog meer hulpoperaties nodig waren.
Někteří pozorovatelé patrně spatřují jistou podobnost s pádem amerického trhu s nemovitostmi. Související finanční problémy se velmi rychle rozšířily z Wall Street na obyvatelstvo. Vlivem propadu cen nemovitostí a stoupající nezaměstnanosti mnozí občané přestali nakupovat. Finanční trhy, přetížené cennými papíry pod hypotékami a rychle devalvujícími termínovanými operacemi, se začaly hroutit. V zoufalé snaze zachránit kymácející se banky a pojišťovny, vlády jim začaly poskytovat úvěry. Prudký pád spotřebitelských výdajů, společně se zmrazením půjček, srazil na kolena i ty nejzdravější podniky, což vedlo k dalším státním intervencím.
Riikide destabiliseerimiseks üritavad terroristid üldjuhul väikese hulga inimelude ja vara hävitamisega põhjustada massiivseid majanduslikke ja sotsiaalseid kulutusi. Finants- või füüsilise infrastruktuuri olulisi sektoreid (näiteks transporti, energeetikat, kommunikatsioone jne) ähvardades sunnivad terroristid valitsustele ja elanikkonnale peale kulukaid kaitsemeetmeid. Hirmunud tarbijad peletatakse turgudelt, mistõttu kängub majanduskasv ning suureneb tööpuudus ja poliitiline ebastabiilsus.
Egyesek hasonlóságokat láthatnak az USA lakáspiacának összeesésében is. Az ezt követő pénzügyi zavar gyorsan terjedt a Wall Streetről a Main Streetre. Félve a zuhanó lakásáraktól és a megnövekedő munkanélküliségtől sok fogyasztó úgy döntött, hogy inkább nem vásárol. Mindeközben a pénzügyi piacok a zálogok által megtámogatott értékpapírokkal valamint az értéküket egyre vesztő kockázati alapokkal túlterhelten kezdtek bedőlni. Az ingatag bankok és biztosító cégek megmentésére tett kétségbeesett próbálkozásként a kormányzat masszív segélyeket folyósított. A fogyasztói költekezésben bekövetkezett meredek visszaesés a hitel moratóriumokkal kiegészülve még a legegészségesebbnek tűnő cégeket is térdre kényszerítette, ezzel további segélyeket téve szükségessé.
Sumir sjá ákveðin líkindi með hruni fasteignamarkaðarins í Bandaríkjunum. Hinn fjárhagslegi óstöðugleiki sem fylgdi í kjölfarið breiddist hratt frá Wall Street til Main Street. Skelfingin sem hríðlækkandi húsnæðisverð og aukið atvinnuleysi hafði í för með sér olli því að margir neytendur drógu stórlega saman í neyslu sinni. Á sama tíma byrjuðu fjármálamarkaðirnir að falla, enda með þungar byrðar vegna lána sem tryggð voru með fasteignaveðum og einnig vegna áhættusjóða sem töpuðu miklu af verðgildi sínu. Í örvæntingarfullri viðleitni til að reyna að bjarga bönkum og tryggingafyrirtækjum sem römbuðu á barmi gjaldþrots veitti ríkisstjórnin gríðarlegum fjármunum í björgunaraðgerðir. Hinn mikli samdráttur í neyslu almennings til viðbótar útlánaáhættu leiddi til þess að jafnvel öflugustu fyrirtæki voru komin að fótum fram, sem aftur leiddi til enn meiri björgunaraðgerða.
Panašumų galima būtų įžiūrėti ir JAV būsto rinkos žlugime. Iš to kilusi finansinė sumaištis greitai išplito iš Volstryto ir apėmė visas verslo sritis. Išsigandę krintančių būsto kainų ir vis didėjančio nedarbo, daugelis vartotojų nustojo pirkę. Tuo tarpų finansų rinkos, perpildytos hipoteka užtikrintais vertybiniais popieriais ir sparčiai nuvertėjančia apsauga, ėmė strigti. Desperatiškai stengdamosi išgelbėti žlungančius bankus ir draudimo kompanijas, vyriausybės ėmė skirti pgalbai didžiules pinigų sumas. Staigus vartotojų išlaidų sumažėjimas, prie to prisidėjęs ir skolinimo moratoriumas, paklupdė net pačias sveikiausias kompanijas, o tai reiškė dar didesnį vyriausybinės pagalbos poreikį.
Noen kan se likheter med sammenbruddet i det amerikanske boligmarkedet. Det påfølgende finansielle sammenbruddet spredde seg raskt fra Wall Street til Main Street. Skremt av fallende huspriser og økende tap av arbeidsplasser sluttet mange forbrukere å handle. I mellomtiden begynte finansmarkedene, overbelastet av boliglån og raskt fallende hedgefond, å ødelegges. I et desperat forsøk på å redde vaklende banker og forsikringsselskaper gikk regjeringen inn med massive pengeinnsprøytinger. Det store fallet i pengebruk på toppen av lånestopp fikk selv de sunneste selskaper på knærne, noe som førte til ytterligere pengeinnsprøytinger.
Niektórzy mogą dostrzec podobieństwa do upadku rynku mieszkaniowego w Stanach Zjednoczonych. Następujące po nim załamanie finansowe szybko rozprzestrzeniło się z Wall Street na ogólny rynek. Przerażeni spadkiem cen domów oraz rosnącymi zwolnieniami z pracy, liczni klienci przestali kupować. W międzyczasie rynki finansowe, przeciążone papierami wartościowymi zabezpieczonymi hipoteką i gwałtownie tracącymi na wartości funduszami hedgingowymi, zaczął się chylić ku upadkowi. Podejmując desperacką próbę ratowania chwiejących się banków i przedsiębiorstw ubezpieczeniowych, rząd wystąpił z masowymi pakietami ratunkowymi. Gwałtowny spadek wydatków konsumenckich w połączeniu z moratoriami na udzielanie kredytów sprowadził na kolana nawet najzdrowsze przedsiębiorstwa, co stało się bodźcem dla nawet jeszcze większej liczby pakietów ratunkowych.
Unii ar putea vedea ceva similar în colapsul pieţei imobiliare din SUA. Disfuncţionalitatea financiară rezultantă s-a extins rapid din Wall Street la Main Street. Înspăimântaţi de scăderea accentuată a preţurilor caselor şi de creşterea numărului de locuri de muncă pierdute, mulţi consumatori au încetat să mai cumpere. Între timp, pieţele financiare, supra-încărcate de active ipotecare şi contracte (la termen) pentru acoperirea riscurilor care se depreciau rapid, au început să funcţioneze defectuos. Într-o încercare disperată de a salva băncile şi companiile de asigurări aflate în dificultate, guvernul a intervenit cu ajutoare financiare masive. Scăderea accentuată a banilor cheltuiţi de consumatorii bine informaţi despre moratoriile în privinţa acordării de împrumuturi a îngenuncheat chiar şi cele mai solide companii, solicitând şi mai multe ajutoare financiare.
Можно обнаружить сходство с падением рынка жилья в США. Последовавший за этим финансовый сбой быстро перекинулся с Уолл-Стрит на Мэйн Стрит. Большое число потребителей, напуганных падением цен на жилье и сокращением рабочих мест, перестали покупать. Одновременно финансовые рынки, заполоненные ценными бумагами, гарантированными ипотечными кредитами и быстро обесценивающимися хеджами, становились банкротами. Отчаянно пытаясь спасти пошатнувшиеся банки и страховые компании, правительства вмешались в ситуацию, предложив огромные пакеты срочной помощи. Резкое снижение потребительских расходов вдобавок к мораториям на выдачу кредитов поставили на колени даже самые здоровые компании, в результате чего потребовалось еще больше увеличить срочную финансовую помощь.
Niektorí pozorovatelia zrejme vidia istú podobnosť s pádom amerického trhu s nehnuteľnosťami. Súvisiace finančné problémy sa veľmi rýchle rozšírili z Wall Street na obyvateľstvo. Vplyvom prepadu cien nehnuteľností a stúpajúcej nezamestnanosti mnohí občania prestali nakupovať. Finančné trhy, preťažené cennými papiermi pod hypotékami a rýchlo sa devalvujúcimi termínovanými operáciami, sa začali rúcať. V zúfalej snahe zachrániť kývajúce sa banky a poisťovne, im začali vlády poskytovať úvery. Prudký pád spotrebiteľských výdajov, spoločne so zmrazením pôžičiek, zrazil na kolená aj tie najzdravšie podniky, čo viedlo k ďalším štátnym intervenciám.
Nekateri morda vidijo podobnosti z zlomom nepremičninskega trga v ZDA. Motnje v finančnem poslovanju, ki so mu sledile, so se z Wall Streeta hitro razširile na Main Street. Veliko potrošnikov, prestrašenih zaradi upadanja cen stanovanj in naraščanja števila tistih, ki so izgubili službe, je prenehalo kupovati. Medtem so začeli razpadati finančni trgi, preobremenjeni z vrednostnimi papirji, zavarovanimi s hipotekami, in hitro izgubo vrednosti zavarovanj premoženja. V brezupnem poskusu, da bi rešile propadajoče banke in zavarovalnice, so vlade zagotovile znatne finančne injekcije. Strm padec potrošniške porabe, ki se je pridružil moratoriju na posojila, je spravil na kolena tudi najbolj zdrava podjetja, kar je povzročilo še več reševalnih ukrepov.
Amerikan emlak piyasasının çöküşü de buna benzetilebilir. Amerika Birleşik Devletleri’nde emlak piyasasının çöküşünü takip eden finansal kriz hızla Wall Street’den tüm şehirlere yayıldı. Düşen emlak fiyatları ve artan işsizlikten korkan tüketiciler alışveriş yapmaktan vazgeçtiler. Bu arada mortgage kredilerine dayalı tahviller ve hızla değer kaybeden hedge fonlarla boğulan finans piyasaları çökmeye başladı. Hükümet tökezlemeye başlayan bankaları ve sigorta şirketlerini kurtarmak amacıyla araya girerek büyük miktarda maddi destek sağladı. Vadesi gelmiş borçların ertelenmesinin yanı sıra tüketici harcamalarının da büyük ölçüde düşmesi en sağlam şirketleri bile dize getirdiği gibi daha da fazla kaynak aktarılmasını gerektirdi.
Daži šeit var saskatīt līdzības ar ASV mājokļu tirgus sabrukumu. Tālākais finanšu sabrukums ātri vien izplatījās no Volstrītas un Mainstrītu. Krītošo mājokļu cenu un darba vietu zaudējuma sabaidītie patērētāji pārtrauca iepirkties. Tajā pat laikā finanšu tirgos, kas bija apgrūtināti ar hipotekārajiem vērtspapīriem un vērtību zaudējošajiem hedžfondiem, sākās kritums. Izmisīgi cenšoties glābt grimstošās bankas un apdrošināšanas sabiedrības, iesaistījās valdība ar savām masīvajām izpirkuma programmām. Straujais patērētāju tēriņu kritums kopā ar kreditēšanas moratorijiem nolika uz ceļiem pat pašas veselīgākās ekonomikas, kas savukārt izraisīja jaunus izpirkuma pasākumus.
Arrow 1 2