ученици – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 6 Results  insight.eun.org
  50 Years Together  
Според досегашната ни оценка до момента има 452 екипа, заявили участие, което означава, че имаме вече повече от 7,000 участващи ученици.
There were 452 participating teams, meaning more than 7,000 participating students, according to our estimation.
452 équipes ont participé au concours. D’après nos estimations, cela représente plus de 7 000 élèves.
Nach unseren Schätzungen nahmen 452 Teams mit insgesamt 7000 SchülerInnen am Wettbewerb teil.
Participaron en el concurso 452 equipos, lo que significa, según nuestros cálculos, más de 7.000 estudiantes.
Secondo le nostre stime hanno partecipato 452 squadre ovvero oltre 7.000 studenti.
Participaram no concurso 452 equipas, o que representa, de acordo com as nossas estimativas a participação de mais de 7.000 alunos.
Οι ομάδες που συμμετέχουν είναι 452, δηλαδή περισσότεροι από 7000 μαθητές, σύμφωνα με την εκτίμησή μας.
Meer dan 452 teams hebben deelgenomen, dat wil zeggen 7.000 deelnemende studenten, volgens onze schatting.
Soutěže se zúčastnilo 452 týmů, což podle našeho odhadu znamená více než 7,000 studentů.
Konkurrencen har haft deltagelse af 452 hold, hvilket betyder at omtrent 7000 studerende og elever har været involverede heri.
Konkurse dalyvavo 452 komandos. Mes apskaičiavome, kad tai yra daugiau negu 7 000 moksleivių.
W konkursie wzięło udział 452 zespołów, co oznacza, wg naszych obliczeń, ponad 7 000 uczniów-uczestników.
După estimările noastre, în concurs s-au înscris 452 de echipe însumând peste 7000 de elevi participanţi.
Podľa našich odhadov sa do súťaže sa zapojilo viac než 452 tímov, čo znamená viac než 7 000 zúčastnených študentov.
452 lag deltog, vilket innebär drygt 7000 deltagande elever enligt vår uppskattning.
Saskaņā ar mūsu datiem pavisam piedalījās 452 komandas, kas nozīmē vairāk nekā 7,000 dalībnieku.
Kien hemm 452 tim parteċipant, u dan skond l-istimi tagħna jfisser aktar minn 7,000 student parteċipant.
  Decide For Europe  
Когато се регистрирате, Вие получавате достъп да интерактивната пътна карта, която ще Ви води през ролевата игра. Вашите ученици могат да заредят и да видят своето окончателно решение, качено онлайн заедно с другите решения, изпратени от ученици от цяла Европа.
When you register, you have access to the interactive road map, which will guide you through the role play. Your pupils can upload and see their final decision displayed online together with other decisions sent by pupils from all over Europe.
Lorsque vous vous inscrivez, vous recevez accès à la feuille de route interactive qui vous explique toutes les étapes du jeu de rôle. Vos élèves peuvent télécharger leur décision finale vers le site Web, laquelle sera disponible en ligne avec les autres décisions envoyées par les élèves des quatre coins d’Europe.
Wenn Sie sich registrieren erhalten Sie Zugang zum interaktiven Fahrplan, der Sie durch das Rollenspiel leitet. Ihre SchülerInnen können ihren Beitrag hochladen und diesen gemeinsam mit Beiträgen andere europäischer SchülerInnen online lesen.
Cuando te inscribes, tienes accesso a la hoja de ruta interactiva, que te va a guiar a lo largo del juego. Tus alumnos pueden subir y ver su decisión final publicada en la red junto con las decisiones enviadas por otros alumnos de toda Europa
Iscrivendovi, avrete automaticamente accesso ad una road map interattiva che vi guiderà attraverso il gioco di ruolo. I vostri studenti possono inviare le loro decisioni finali e vederle visualizzate online insieme alle decisioni inviate dagli studenti di tutta Europa.
Αφού εγγραφείτε, αποκτάτε πρόσβαση στο διαδραστικό οδικό χάρτη, που θα σας οδηγήσει σε όλη τη διάρκεια της αναπαράστασης. Οι μαθητές σας μπορούν να ‘φορτώσουν’ και να δουν την τελική τους απόφαση online μαζί με άλλες αποφάσεις που θα στείλουν μαθητές από ολόκληρη την Ευρώπη.
Wanneer u zich registreert, hebt u toegang tot de interactieve routekaart die u de weg wijst door het rollenspel. Uw leerlingen kunnen hun definitief besluit op het Internet zetten en online bekijken samen met andere besluiten die ingezonden zijn door leerlingen uit heel Europa.
Až se zaregistrujete, budete mít přístup k interaktivní mapě, která vás bude rolovou hrou provázet. Vaši žáci mohou na doménu načíst své závěrečné rozhodnutí a on-line si ho prohlédnout – a spolu s ním i výsledky práce žáků z celé Evropy.
Når du tilmelder dig, får du adgang til det interaktive vejkort som vil lede dig gennem rollespillet. Dine elever kan uploade og se deres egen endelige beslutning udstillet sammen med andre beslutninger indsendt af elever fra hele Europa.
Kui te registreerute, siis saate juurdepääsu interaktiivsele teejuhimapile, mis annab teile kogu rollimängu jooksul juhiseid. Teie õpilased saavad oma lõppotsuse üles laadida ja näha seda on-line’is koos teiste otsustega, mille on saatnud õpilased kogu Euroopast.
Rekisteröidyttyäsi pääsette käsiksi interaktiiviseen tiekarttaan, joka opastaa teidät roolipelin läpi. Oppilaasi voivat lähettää ja nähdä lopullisen päätöksensä verkossa yhdessä muiden, eri puolilta Eurooppaa lähetettyjen päätösten kanssa.
Amikor regisztrál, hozzáférése lesz egy interaktív térképhez, mely segít majd Önnek eligazodnia a szerepjátékban. Tanulói felvihetik a portálra a végső döntéseiket, melyek aztán a többi európai döntéssel együtt láthatóak lesznek a honlapon.
Kai užsiregistruosite , galėsite naudotis interaktyviu kelrodžiu, kuris lydės jus per visą vaidybinį žaidimą. Mokiniai galės atsisiųsti ir perskaityti savo pačių ir visos Europos moksleivių atsiųstus ir internete publikuojamus galutinius sprendimus.
Kiedy zarejestrujecie się, otrzymacie dostęp do interaktywnej mapy drogowej, która poprowadzi was przez grę ról. Wasi uczniowie mogą przesłać i zobaczyć w Internecie swoje ostateczne decyzje - wraz z innymi decyzjami przesłanymi przez uczniów z całej Europy.
În momentul în care vă veţi înscrie, veţi avea acces la harta orientativă interactivă, care vă va ghida prin întreg jocul de rol. Elevii dumneavoastră îşi vor putea vizualiza propria decizie finală afişată pe site-ul nostru, alături de deciziile trimise de elevii din întreaga Europă.
Ak sa zaregistrujete, budete mať prístup k interaktívnej mape, ktorá vás bude sprevádzať celou rolovou hrou. Vaši žiaci môžu zaslať a online vidieť svoje konečné rozhodnutie zverejnené spolu s ostatnými rozhodnutiami, ktoré zašlú žiaci z celej Európy.
Ko se prijavite, boste imeli dostop do interaktivnega načrta pogajanj, ki vaz bo popeljal skozi igro vlog. Učenci lahko svoje končne odločitve naložijo na spletno stran, kjer bodo zbrane odločitve učencev iz vse Evrope.
När du registrar dig får du tillgång till den interaktiva kartan, som guidar dig genom rollspelet. Dina elever kan ladda upp och se sina slutgiltiga beslut online tillsammans med andra beslut som skickats in av elever från hela Europa.
Kad jūs reģistrējaties, jums ir pieeja interaktīvai ceļa kartei, kura jūs vadīs cauri lomu spēlei. Jūsu skolēni var augšupielādēt un redzēt savu galīgo lēmumu, kas attēlots tiešsaistē kopā ar citiem lēmumiem, kurus atsūtījuši skolēni no visas Eiropas.
Meta tirreġistra, ikollok aċċess għall-iskeda interattiva, li tiggwidak tul il-logħob tar-rwoli. L-istudenti tiegħek jistgħu jibagħtu u jaraw id-deċiżjoni finali tagħhom kif tidher online flimkien ma’ deċiżjonijiet oħra mibgħuta minn studenti minn madwar l-Ewropa kollha.
  Decide For Europe  
Когато се регистрирате, Вие получавате достъп да интерактивната пътна карта, която ще Ви води през ролевата игра. Вашите ученици могат да заредят и да видят своето окончателно решение, качено онлайн заедно с другите решения, изпратени от ученици от цяла Европа.
When you register, you have access to the interactive road map, which will guide you through the role play. Your pupils can upload and see their final decision displayed online together with other decisions sent by pupils from all over Europe.
Lorsque vous vous inscrivez, vous recevez accès à la feuille de route interactive qui vous explique toutes les étapes du jeu de rôle. Vos élèves peuvent télécharger leur décision finale vers le site Web, laquelle sera disponible en ligne avec les autres décisions envoyées par les élèves des quatre coins d’Europe.
Wenn Sie sich registrieren erhalten Sie Zugang zum interaktiven Fahrplan, der Sie durch das Rollenspiel leitet. Ihre SchülerInnen können ihren Beitrag hochladen und diesen gemeinsam mit Beiträgen andere europäischer SchülerInnen online lesen.
Cuando te inscribes, tienes accesso a la hoja de ruta interactiva, que te va a guiar a lo largo del juego. Tus alumnos pueden subir y ver su decisión final publicada en la red junto con las decisiones enviadas por otros alumnos de toda Europa
Iscrivendovi, avrete automaticamente accesso ad una road map interattiva che vi guiderà attraverso il gioco di ruolo. I vostri studenti possono inviare le loro decisioni finali e vederle visualizzate online insieme alle decisioni inviate dagli studenti di tutta Europa.
Αφού εγγραφείτε, αποκτάτε πρόσβαση στο διαδραστικό οδικό χάρτη, που θα σας οδηγήσει σε όλη τη διάρκεια της αναπαράστασης. Οι μαθητές σας μπορούν να ‘φορτώσουν’ και να δουν την τελική τους απόφαση online μαζί με άλλες αποφάσεις που θα στείλουν μαθητές από ολόκληρη την Ευρώπη.
Wanneer u zich registreert, hebt u toegang tot de interactieve routekaart die u de weg wijst door het rollenspel. Uw leerlingen kunnen hun definitief besluit op het Internet zetten en online bekijken samen met andere besluiten die ingezonden zijn door leerlingen uit heel Europa.
Až se zaregistrujete, budete mít přístup k interaktivní mapě, která vás bude rolovou hrou provázet. Vaši žáci mohou na doménu načíst své závěrečné rozhodnutí a on-line si ho prohlédnout – a spolu s ním i výsledky práce žáků z celé Evropy.
Når du tilmelder dig, får du adgang til det interaktive vejkort som vil lede dig gennem rollespillet. Dine elever kan uploade og se deres egen endelige beslutning udstillet sammen med andre beslutninger indsendt af elever fra hele Europa.
Kui te registreerute, siis saate juurdepääsu interaktiivsele teejuhimapile, mis annab teile kogu rollimängu jooksul juhiseid. Teie õpilased saavad oma lõppotsuse üles laadida ja näha seda on-line’is koos teiste otsustega, mille on saatnud õpilased kogu Euroopast.
Rekisteröidyttyäsi pääsette käsiksi interaktiiviseen tiekarttaan, joka opastaa teidät roolipelin läpi. Oppilaasi voivat lähettää ja nähdä lopullisen päätöksensä verkossa yhdessä muiden, eri puolilta Eurooppaa lähetettyjen päätösten kanssa.
Amikor regisztrál, hozzáférése lesz egy interaktív térképhez, mely segít majd Önnek eligazodnia a szerepjátékban. Tanulói felvihetik a portálra a végső döntéseiket, melyek aztán a többi európai döntéssel együtt láthatóak lesznek a honlapon.
Kai užsiregistruosite , galėsite naudotis interaktyviu kelrodžiu, kuris lydės jus per visą vaidybinį žaidimą. Mokiniai galės atsisiųsti ir perskaityti savo pačių ir visos Europos moksleivių atsiųstus ir internete publikuojamus galutinius sprendimus.
Kiedy zarejestrujecie się, otrzymacie dostęp do interaktywnej mapy drogowej, która poprowadzi was przez grę ról. Wasi uczniowie mogą przesłać i zobaczyć w Internecie swoje ostateczne decyzje - wraz z innymi decyzjami przesłanymi przez uczniów z całej Europy.
În momentul în care vă veţi înscrie, veţi avea acces la harta orientativă interactivă, care vă va ghida prin întreg jocul de rol. Elevii dumneavoastră îşi vor putea vizualiza propria decizie finală afişată pe site-ul nostru, alături de deciziile trimise de elevii din întreaga Europă.
Ak sa zaregistrujete, budete mať prístup k interaktívnej mape, ktorá vás bude sprevádzať celou rolovou hrou. Vaši žiaci môžu zaslať a online vidieť svoje konečné rozhodnutie zverejnené spolu s ostatnými rozhodnutiami, ktoré zašlú žiaci z celej Európy.
Ko se prijavite, boste imeli dostop do interaktivnega načrta pogajanj, ki vaz bo popeljal skozi igro vlog. Učenci lahko svoje končne odločitve naložijo na spletno stran, kjer bodo zbrane odločitve učencev iz vse Evrope.
När du registrar dig får du tillgång till den interaktiva kartan, som guidar dig genom rollspelet. Dina elever kan ladda upp och se sina slutgiltiga beslut online tillsammans med andra beslut som skickats in av elever från hela Europa.
Kad jūs reģistrējaties, jums ir pieeja interaktīvai ceļa kartei, kura jūs vadīs cauri lomu spēlei. Jūsu skolēni var augšupielādēt un redzēt savu galīgo lēmumu, kas attēlots tiešsaistē kopā ar citiem lēmumiem, kurus atsūtījuši skolēni no visas Eiropas.
Meta tirreġistra, ikollok aċċess għall-iskeda interattiva, li tiggwidak tul il-logħob tar-rwoli. L-istudenti tiegħek jistgħu jibagħtu u jaraw id-deċiżjoni finali tagħhom kif tidher online flimkien ma’ deċiżjonijiet oħra mibgħuta minn studenti minn madwar l-Ewropa kollha.
  50 Years Together  
Европейската Училищна Мрежа и Музеят на Европа приканват екипи от ученици между 14 и 20 годишна възраст да участват в този конкурс, като изразят идеите и мислите си за следващите 50 години на Европейския Съюз, като същевременно се вгледат в постиженията му от 1957 насам!
European Schoolnet and the Museum of Europe invited teams of students from 14 to 20 years of age to take part in this competition, experience teamwork and express ideas and thoughts about the next 50 years in the European Union, whilst looking back at what we have achieved since 1957!
European Schoolnet et le Musée de l’Europe ont invité des équipes d’élèves entre 14 et 20 ans à participer au concours, à travailler en équipe et à exprimer leurs idées sur les 50 prochaines années de l’Union européenne tout en regardant ce que nous avons accompli ensemble depuis 1957 !
European Schoolnet und das Museum of Europe laden Schülerteams (Altersgruppe 14 bis 20 Jahre) ein, an diesem Wettbewerb mitzumachen, Teamwork zu erfahren und ihre Ideen und Gedanken über die nächsten 50 Jahre der Europäischen Union auszudrücken, während sie gleichzeitig auf die letzten 50 Jahre der Union zurückblicken.
European Schoolnet y el Museo de Europa invitan a equipos de alumnos de 14 a 20 años a participar en el concurso, a trabajar en equipo y a expresar sus ideas sobre los próximos 50 años de la Unión Europea teniendo presente ¡todo lo que hemos conseguido juntos desde 1957!
European Schoolnet e il Museum of Europe invitano squadre di studenti di età compresa tra i 14 a i 20 anni a prendere parte al concorso, a sperimentare il lavoro di gruppo e ad esprimere le loro idee e pensieri sui prossimi 50 anni dell'Unione Europea con uno sguardo al passato su quanto è stato raggiunto a partire dal 1957!
A European Schoolnet e o Museu da Europa convidam equipas de alunos com idades compreendidas entre os 14 e os 20 anos a participar neste concurso, a experimentar o trabalho de equipa e a expressar ideias e pensamentos sobre os próximos 50 anos na União Europeia, ao mesmo tempo que passam em revista tudo o que conseguimos atingir desde 1957!
Το European Schoolnet και το Μουσείο της Ευρώπης προσκαλούν ομάδες μαθητών ηλικίας 14 ως 20 ετών, να αποκτήσουν εμπειρία σε ομαδική εργασία και να εκφράσουν τις ιδέες τους και τις σκέψεις τους για τα επόμενα 50 χρόνια της Ευρωπαϊκής Ένωσης, κάνοντας αναδρομή σε ότι έχει επιτευχθεί από το 1957!
European Schoolnet en het Museum van Europa nodigen teams van studenten van 14 tot 20 jaar oud uit om deel te nemen aan deze wedstrijd, ervaring op te doen met teamwork en uitdrukking te geven aan ideeën en gedachten over de volgende 50 jaar in de Europese Unie, terwijl ze ook terug kijken op wat we sinds 1957 hebben gepresteerd!
Evropský vzdělávací portál a Muzeum Evropy zve k účasti v této soutěži družstva studentů ve věku od 14 do 20 let, aby si tito mladí lidé jejím prostřednictvím vyzkoušeli, co obnáší týmová práce, a vyjádřili svoje myšlenky a názory na to, jak bude vypadat následujících 50 let v Evropské unii, a přitom se dokázali ohlédnout za tím, čeho jsme dosáhli od roku 1957 až do dnešních dnů!
Europæisk Skolenet og Europamuseet indbyder teams af studerende i alderen 14 til 20 år til at deltage i denne konkurrence, og herigennem gøre sig erfaringer med teamwork og få lejlighed til at udtrykke deres ideer og tanker vedrørende de kommende 50 års udvikling i EU – set i lyset af de resultater som vi har opnået siden 1957!
European Schoolnet ja Euroopa Muuseum kutsuvad 14-20-aastaste õpilaste võistkondi sellel võistlusel osalema ja meeskonnatööd proovima. Samuti väljendama ideid ja mõtteid Euroopa Liidu järgmise 50 aasta kohta, mõeldes sellele, mida me oleme saavutanud alates 1957. aastast!
European Schoolnet ja Eurooppa-museo kutsuvat 14-20-vuotiaiden nuorten ryhmät mukaan kilpailuun, jossa he saavat työskennellä yhdessä. Ryhmät voivat kuvata ideoitaan ja ajatuksiaan Euroopan unionin tulevaisuudesta tulevina 50 vuotena, unohtamatta aikaansaannoksiamme vuodesta 1957 lähtien!
Az Európai Iskolahálózat és az Európa Múzeuma 14 és 20 év közötti diákok jelentkezését várja a versenyre, hogy megtapasztalhassák a csapatmunkát és hogy kinyilváníthassák véleményüket és gondolataikat az EU következő 50 évéről, miközben visszapillantást nyerhetnek az 1957 óta végbement eseményekre!
„European Schoolnet” ir Europos muziejus kviečia 14-20 metų Europos moksleivių komandas dalyvauti šiame konkurse, pasimokyti dirbti komandoje, išsakyti savo idėjas ir mintis apie Europos Sąjungos ateitį ateinančiais 50 metų bei prisiminti, ką mes pasiekėme nuo 1957m.!
European Schoolnet oraz Muzeum Europy zapraszają zespoły uczniów w wieku 14-20 lat do wzięcia udziału w tym konkursie, do pracy zespołowej oraz wyrażania pomysłów i opinii na temat kolejnych 50 lat w Unii Europejskiej, patrząc jednocześnie wstecz na to, co udało się nam osiągnąć od 1957 roku!
European Schoolnet si Muzeul Europei invită echipele de elevi în vârsta de 14-20 de ani să participe la acest concurs şcolar, să experimenteze lucrul în echipă şi să-şi exprime ideile şi gândurile despre următorii ani în Uniunea Europeană, privind totodata înapoi la ceea ce s-a realizat de la 1957 până acum!
Európska sieť škôl a Múzeum Európy pozývajú študentov vo veku 14 – 20 rokov, aby sa zúčastnili súťaže, skúsili si prácu v tíme a vyjadrili svoje názory a myšlienky o budúcich 50 rokoch v Európskej únii a súčasne sa zamýšľali nad predošlým obdobím a nad tým, čo sme dosiahli od roku 1957!
European Schoolnet in Muzej Evrope vabita skupine učencev, starih od 14 do 20 let, da sodelujejo na natečaju, izkusijo čare timskega dela in izrazijo svoje ideje in misli o naslednjih 50 letih v Evropski uniji, na osnovi dosežkov, zabeleženih od leta 1957!
Europeiska skoldatanätet och Museum of Europe bjuder in lag med elever i åldern 14 till 20 år att delta i den här tävlingen, uppleva lagarbete och uttrycka idéer och tankar om de kommande 50 åren i Europeiska unionen, medan de ser tillbaka på vad vi har uppnått sedan 1957!
European Schoolnet un Eiropas Muzejs ielūdz skolēnu komandas vecumā no 14 līdz 20 gadiem piedalīties šajā konkursā, iegūt komandas sadarbības pieredzi un paust idejas un domas par Eiropas Savienības nākamajiem 50 gadiem, tai pat laikā atskatoties atpakaļ par to, ko mēs esam sasnieguši kopš 1957. gada!
European Schoolnet u l-Mużew ta’ l-Ewropa jistiednu timijiet ta’ studenti minn 14 sa 20 sena biex jieħdu sehem f’din il-kompetizzjoni, jesperjenzaw ix-xogħol fi grupp u jesprimu ideat u ħsibijiet dwar il-50 sena li jmiss fl-Unjoni Ewropea, filwaqt li jħarsu lura lejn dak li ksibna mill-1957!
Tugann Líonscoil Eorpach agus Músaem na hEorpa cuireadh do fhoirne dhaltaí ó 14 go 20 bliain chun chur isteach ar an gcomórtas seo agus deis a bhaint as obair-foirne. Chomh maith le sin, bheadh said in ann smaointí agus idéanna faoin gcaoga bliain eile san Aontas Eorpach a thabhairt, ‘is iad ag breathnú siar ar an méid atá déanta ó 1957!
  50 Years Together  
Конкурсът е предназначен за ученици в училища или други организации, които предлагат извънкласни учебни занимания на територията на 27-те страни-членки на Европейския Съюз. Ученическите екипи трябва да предадат конкурсни материали, които да са резултат от техните занимания в клас и да включват няколко различни учебни предмета.
The competition addresses teams of students that attend schools or organisations in charge of extra-curricular activities in the 27 Member States of the European Union. The student teams are encouraged to submit entries resulting from a classroom-based activity, approached in a cross-curricular manner (involving a number of school subjects). Each student team must be coordinated by two teachers.
Le concours est ouvert à tous les établissements scolaires ou organisations en charge d’activités parascolaires et situés dans l’un des 27 États membres de l’Union européenne. Des équipes de 10 à 20 élèves entre 14 et 20 ans sont invitées à envoyer une contribution constituant le résultat d’une activité parascolaire, laquelle doit faire appel à quelques matières scolaires. Chaque équipe d’élèves doit être coordonnée par deux enseignants responsables.
Der Wettbewerb richtet sich an Schülerteams von Schulen oder Organisationen, die in den 27 Mitgliedsstaaten der Europäischen Union außerschulische Aktivitäten durchführen. Die Schülerteams sollen Beiträge einreichen, die auf einer Klassenaktivität basieren, die fächerübergreifend (verschiedenste Unterrichtsfächer) durchgeführt wurde. Jedes Schülerteam muss von zwei Lehrkräften koordiniert werden.
El tema del concurso es “50 años unidos en la diversidad”. Las propuestas a enviar tienen que constar de una redacción y una composición visual. La redacción tiene que ser la respuesta a estas preguntas: “en tu opinión, ¿cuáles son los principales retos a los que la Unión Europea se enfrentará durante los próximos 50 años? ¿Qué tendrá que hacer para afrontar esos retos?” La composición visual tiene que centrar su atención en el tema “Europa en nuestra vida diaria”.
Il concorso si rivolge a gruppi di studenti che frequentano scuole o organizzazioni che aderiscono ad attività extra-curriculari nei 27 paesi membri dell'Unione Euopea. I gruppi di studenti sono invitati ad inviare opere che siano il risultato di attività di classe e che siano state realizzate mediante un approccio interdisciplinare (includendo più materie scolastiche). Ogni gruppo deve essere coordinato da due insegnanti.
Ο διαγωνισμός απευθύνεται σε μαθητές σχολείων ή οργανισμών για εκπαιδευτικές δραστηριότητες εκτός αναλυτικού προγράμματος στις 27 χώρες μέλη της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Οι μαθητές ενθαρρύνονται να υποβάλλουν συμμετοχές που θα είναι αποτέλεσμα μιας σχολικής δραστηριότητας που θα προσεγγιστεί με διαθεματικό τρόπο (εμπλέκοντας έναν αριθμό σχολικών αντικειμένων). Κάθε μαθητική ομάδα πρέπει να συντονίζεται από δύο εκπαιδευτικούς.
De wedstrijd is bedoeld voor teams van studenten die scholen bezoeken of bij organisaties horen die zich bezig houden met buitenschoolse activiteiten in de 27 Lidstaten van de Europese Unie. De studententeams worden aangemoedigd bijdragen in te zenden die het resultaat zijn van een activiteit in de klas, waarbij meerdere vakken betrokken zijn. Elk studententeam moet worden gecoördineerd door twee leraren.
Této soutěže se mohou v rámci mimoškolních aktivit zúčastnit družstva složená ze studentů škol či z jiných organizací ze 27 členských států Evropské unie. Organizátoři soutěže vyzývají tato družstva, aby jim zaslala svůj příspěvek, který bude výsledkem mezipředmětové školní aktivity (součinnost několika školních předmětů). Práci každého studentského družstva musejí koordinovat dva učitelé.
Konkurrencen henvender sig til teams af studerende og elever på skoler eller i organisationer i EUs 27 medlemlande som organiserer fritidsundervisning- og aktiviteter. De studerende opfordres til at indsende bidrag som er resultat af en klasseaktivitet der har tværfaglig karakter (der skal indgå flere forskellige skolefag i arbejdet). Hvert team skal have tilknyttet 2 lærere som koordinatorer.
Võistlus on avatud kõigile Euroopa Liidu 27 liikmesriigi koolidele või ühendustele kui tunniplaaniväline tegevus. Võistlusel võivad osaleda 10-20 õpilasest koosnevad võistkonnad. Vanusepiir on 14-20 eluaastat. Õpilastel palutakse esitada võistlustöö, mis hõlmab paljusid kooli õppekava õppeaineid. Iga võistkonna tööd peab koordineerima kaks õpetajat.
Kilpailu on tarkoitettu Euroopan unionin 27 jäsenmaan oppilaille tai kerhotoiminnassa mukana oleville nuorille. Oppilasryhmiä kannustetaan yhdistämään kilpailutöissään usean eri oppitunnin materiaalia. Jokaista oppilasryhmää tulee ohjata kaksi opettajaa.
Konkursas yra skirtas 27 Europos Sąjungos valstybių mokyklų ar organizacijų, atsakingų už užklasinę veiklą, moksleivių komandoms. Moksleivių komandos kviečiamos pateikti darbus, sukurtus pamokų veiklos metu taikant keleto mokomųjų dalykų integracijos metodą. Vienai moksleivių komandai turi vadovauti du mokytojai.
Konkurs skierowany jest do grup uczniów, którzy uczęszczają do szkół lub na zajęcia pozalekcyjne w 27 państwach członkowskich Unii Europejskiej. Zespoły uczniowskie są zaproszone do przesyłania zgłoszeń będących wynikiem pracy opartej na zajęciach klasowych i uwzględniającej podejście interdyscyplinarne (dotyczące wielu przedmiotów szkolnych). Każdy zespół uczniowski musi być koordynowany przez dwóch nauczycieli.
Táto súťaž je určená pre skupiny študentov, ktorí navštevujú školu alebo sú členmi organizácií, ktoré poskytujú mimoškolské aktivity v jednom z 27 členských štátov Európskej únie. Úlohou tímov študentov je zaslať svoj súťažný príspevok, ktorý bude výsledkom ich školskej aktivity, a ktorý bude vytvorený na základe medzipredmetového vzdelávania (týka sa viacerých vyučovacích predmetov). Každý tím študentov musia koordinovať dvaja učitelia.
Natečaj je namenjen skupinam učencev, ki se šolajo v različnih šolah oziroma obiskujejo izven šolske dejavnosti, ki jih pripravlja katera izmed organizacij, ki delujejo v eni izmed 27 držav članic Evropske unije. Skupine učencev naj pripravijo in pošljejo prispevke, ki jih pripravijo v razredu in ki so sad dela pri več predmetih (različnih šolskih predmetih). Delo skupine morata koordinirati dva učitelja.
Tävlingen vänder sig till grupper med elever i skolor eller organisationer med ansvar för valbara aktiviteter i de 27 medlemsstaterna i Europeiska unionen. Elevernas lag uppmuntras att skicka in bidrag som är resultatet av en klassrumsbaserad aktivitet som är ämnesövergripande (dvs. omfattar flera skolämnen). Varje elevlag måste handledas av två lärare.
Konkurss ir paredzēts skolēnu komandām, kas apmeklē skolas vai organizācijas, kas atbild par papildus mācību programmas aktivitātēm 27 Eiropas Savienības dalībvalstīs. Skolēnu komandas tiek iedrošinātas iesniegt savus darbus, kas ir klases balstītas aktivitātes rezultāts, un kas ir realziētas ar jauktas mācību programmas pieeju. (iesaistot vairākus mācību priekšmetus) Katru skolēnu komandu koordinē divi skolotāji.
Il-kompetizzjoni tindirizza timijiet ta’ studenti li jattendu skejjel jew organizzazzjonijiet responsabbli minn attivitajiet extra-kurrikulari fis-27 Stat Membru ta’ l-Unjoni Ewropea. It-timijiet ta’ studenti huma mħeġġa jissottomettu xogħol li jkun ir-riżultat ta’ attività bbażata fil-klassi, imwettqa b’metodu trans-kurrikulari (jiġifieri li tinvolvi numru ta’ suġġetti skolastiċi). Kull tim ta’ studenti jridu ikun ikkoordinat minn żewġ għalliema.
ThTá an comórtas bunaithe ar fhoirne dhaltaí a théann timpeall go scoileanna atá I bhfeighil ar ghníomhaíochtaí eis-curraclar sna tíortha an Aontais. Cuireann na foirne iontrálaithe isteach, atá bunaithe ar ghníomh an tseomra ranga, ina bhfuil comhtháthú idir na hábhair i gceist. Caithfidh beirt mhúinteoir a bheith mar chomheagarthóirí don fhoireann.
  50 Years Together  
В конкурса могат да участват ученици на възраст от 14 до 20 години, живеещи на територията на 27-те страни-членки на Съюза. Учениците трябва да сформират екипи от по 10 до 20 участника. Всеки екип трябва да се ръководи от двама преподаватели, които да координират работата в него.
The competition is designed for students from 14 to 20 years of age, which are based in the 27 EU Member States. The students must be organised in teams of 10 to 20 members and led by two coordinating teachers. One winning team and its coordinating teachers from each of the 27 countries will be invited to Brussels to visit the Museum of Europe in March 2008.
Le concours s’adresse aux adolescents de 14 à 20 ans issus des 27 États membres de l’Union européenne. Les élèves doivent participer au concours par équipes de 10 à 20 membres coordonnées par deux enseignants responsables. Dans chacun des 27 États membres de l’UE, une équipe et ses deux enseignants seront invités à Bruxelles en mars 2008 pour visiter le Musée de l’Europe.
Der Wettbewerb richtet sich an alle SchülerInnen der 27 EU Mitgliedsstaaten im Alter von 14 bis 20 Jahren. Die SchülerInnen müssen in Teams von 10 bis 20 Mitgliedern arbeiten, die von zwei koordinierenden Lehrkräften geleitet werden. Ein siegreiches Team jedes der 27 Mitgliedsländer wird gemeinsam mit den KoordinatorInnen im März 2008 nach Brüssel in das Museum of Europe eingeladen.
El concurso va dirigido a estudiantes de 14 a 20 años, que vivan en uno de los 27 Estados Miembros de la UE. Los estudiantes tienen que organizarse en equipos de 10 a 20 miembros, bajo la coordinación de dos profesores. Un equipo ganador de cada uno de los 27 países, junto con sus profesores responsables, estarán invitados a Bruselas para visitar el Museo de Europa en marzo del 2008.
Il concorso è stato ideato per gli studenti di età compresa tra i 14 e i i 20 anni che vivono nei 27 stati membri della UE. Gli studenti devono organizzarsi in squadre di 10 o 20 membri guidati da 2 insegnanti coordinatori. La squadra vincente e i relativi insegnanti coordinatori saranno invitato a Bruxelles per visitare il Museo dell'Europa a marzo 2008.
O concurso destina-se a alunos com idades compreendidas entre os 14 e os 20 anos de idade, dos 27 Estados Membros da UE. Os alunos terão de se organizar em equipas de 10 a 20 elementos e ser dirigidos por dois professores coordenadores. Uma equipa vencedora e os seus professores coordenadores de cada um dos 27 países será convidada a deslocar-se a Bruxelas para visitar o Museu da Europa, em Março de 2008.
Ο διαγωνισμός σχεδιάστηκε για μαθητές ηλικίας από 14 ως 16 ετών, που προέρχονται από τις 27 χώρες μέλη της Ε.Ε. Οι μαθητές θα πρέπει να οργανωθούν σε ομάδες των 10 ς 20 μελών και να καθοδηγούνται από 2 συντονιστές εκπαιδευτικούς. Μια νικήτρια ομάδα και οι συντονιστές τους εκπαιδευτικοί από κάθε χώρα από τις 27 θα προσκληθούν στις Βρυξέλλες να επισκεφτούν το Μουσείο της Ευρώπης το Μάρτιο του 2008.
De wedstrijd is bedoeld voor studenten van 14 tot 20 jaar oud, die woonachtig zijn in de 27 Lidstaten van de EU. De studenten moeten worden georganiseerd in teams van 10 tot 20 leden en worden geleid door twee coördinerende leraren. Één winnend team met zijn coördinerende leraren uit elk van de 27 landen zal worden uitgenodigd naar Brussel te komen voor een bezoek aan het Museum van Europa in maart 2008.
Soutěže se mohou zúčastnit studenti od 14 do 20 let, kteří žijí v některém ze 27 členských států EU. Studenti musejí být organizováni do družstev čítajících 10 až 20 členů, přičemž jejich práci koordinují dva učitelé. Jedno vítězné družstvo a jeho koordinátoři z každé ze 27 zemí obdrží pozvání do Bruselu, aby zde v březnu 2008 navštívili Muzeum Evropy.
Konkurrencen henvender sig til elever og studerende i alderen 14 til 20 år, som bor i et af EUs 27 medlemslande. De studerende skal organisere sig i teams på 10 til 20 medlemmer med to koordinerende lærere som ledere. Eet vindende team og dets koordinerende lærere fra hvert af de 27 lande vil blive inviteret til at besøge Europamuseet i Bruxelles i marts 2008.
Võistlus on mõeldud 27 EL-i liikmesriigi koolidele, 14-20-aastastele õpilastele. Õpilased tuleks jagada 10-20-liikmelistesse võistkondadesse, keda juhendab kaks õpetajat. Igas riigis võitnud võistkond koos õpetajatega kutsutakse 2008. aasta märtsis Brüsselisse Euroopa Muuseumi külastama.
Kilpailu on tarkoitettu Euroopan unionin 27 jäsenmaan 14-20-vuotiaille opiskelijoille. Opiskelijoiden tulee muodostaa 10-20 hengen ryhmiä, joita ohjaa kaksi opettajaa. Maaliskuussa 2008 jokaisen maan voittajaryhmä ja opettajat kutsutaan tutustumiskäynnille Brysseliin Eurooppa-museoon.
Az EU 27 tagországában meghirdetett verseny 14 és 20 év közötti diákok részére szól. A diákok 10-20 fős csoportokban vehetnek részt a versenyben két tanár vezetésével. A győztes csapatok mind a 27 országból tanáraikkal együtt meghívást kapnak Brüsszelbe 2008. márciusában és meglátogathatják Európa Múzeumát.
Konkursas skirtas 14 - 20 metų moksleiviams, besimokantiems 27 ES valstybėse. Moksleiviai turi susiburti į komandas, susidedančias iš nuo 10 iki 20 narių. Komandoms turi vadovauti du koordinuojantys mokytojai. 2008 m. kovo mėnesį iš visų 27 šalių po vieną laimėjusią komandą ir jos koordinuojančius mokytojus pakviesime į Briuselį aplankyti Europos muziejaus.
Konkurs jest przeznaczony dla uczniów w wieku 14-20 lat z 27 państw członkowskich UE. Uczniowie muszą być zorganizowani w zespoły liczące od 10 do 20 osób, prowadzone przez dwóch nauczycieli-koordynatorów. Jedna zwycięska drużyna wraz z jej nauczycielami-koordynatorami z każdego z 27 państw zostanie zaproszona do Brukseli, aby odwiedzić Muzeum Europy w marcu 2008 roku.
Concursul se adresează tinerilor cu vârste cuprinse între 14 si 20 de ani, care locuiesc în una din cele 27 de state membre ale Uniunii Europene. Elevii trebuie organizaţi în echipe de câte 10 până la 20 de membri şi coordonaţi de doi profesori îndrumători. Câte o echipă câştigătoare din cele 27 de ţări membre UE şi profesorii ei coordonatori vor fi invitaţi la Bruxelles, în martie 2008, să viziteze Muzeul Europei.
Natečaj je namenjen učencem od 14. do 20. leta starosti, ki živijo v eni izmed 27 držav članic EU. Učenci morajo delovati v skupinah po 10 do 20 članov,pri čemer naj ima vsaka skupina 2 učitelja, ki koordinirata delo. V vsaki izmed 27 držav bo izbrano zmagovalno moštvo. Člani zmagovalnega moštva in učitelji-koordinatorji bodo marca 2008 povabljeni v Bruselj, na ogled Muzeja Evrope.
Tävlingen är avsedd för elever i åldern 14 till 20 år som bor i de 27 EU-medlemsstaterna. Eleverna måste organiseras i lag med 10 till 20 medlemmar och ledas av två samordnande lärare. Ett vinnande lag och dess samordnande lärare från vart och ett av de 27 länderna kommer att bjudas in till Bryssel för att besöka Museum of Europe i mars 2008.
Konkurss ir izstrādāts skolēniem vecumā no 14 līdz 20 gadiem, un kuri pārstāv vienu no 27 ES dalībvalstīm. Skolēni var tikt organizēti komandās, kas sastāv no 10 līdz 20 dalībniekiem un kurus vada divi koordinējošie skolotāji. Viena uzvarētāju komanda un tās koordinējošie skolotāji no katras no 27 valstīm tiks ielūgti uz Briseli, lai apmeklētu Eiropas Muzeju 2008. gada martā.
Il-kompetizzjoni hija mfassla għal studenti minn 14 sa 20 sena li jinsabu fis-27 Stat Membru ta’ l-UE. L-istudenti jridu jkunu organizzati f’timijiet ta’ 10 sa 20 membru u mmexxija minn żewġ għalliema koordinaturi. Tim wieħed rebbieħ u l-għalliema koordinaturi tiegħu minn kull wieħed mis-27 pajjiż se jkunu mistiedna fi Brussell biex iżuru l-Mużew ta’ l-Ewropa f’Marzu 2008.
Tá an comórtas dírithe ar mhic léinn idir 14 agus 20 bliain atá bunaithe sna 27 Ballstáit san AE. Caithfidh na mic léinn a bheith eagraithe i bhfoirne le idir 10 agus 20 ball agus faoi chomhordú ag dhá mhúinteoir. Thabharfar cuireadh don Bhruiséil d’fhoireann amháin agus dá comhordaitheoirí ó gach tír de na 27 tír chun cuairt a thabhairrt ar Mhúsaem na hEorpa i Mí Márta, 2008.