dts – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 44 Résultats  parl.gc.ca  Page 3
  Comités de la Chambre d...  
Je ne sais pas dans quelle mesure nous avons été actifs dans ce dossier, c'est la première chose. Deuxièmement, estimez-vous que la RDC est un État en déroute?
I'm not sure how active we've been on that file, that's number one. Number two, would you consider the DRC a failed state?
  Comités de la Chambre d...  
Pendant que nous sommes en train de discuter à savoir si l'on doit rendre des normes volontaires obligatoires à l'encontre d'agences gouvernementales, les États-Unis étudieront The Conflict Minerals Trade Act, un projet de loi privé qui prévoit non seulement identifier les compagnies minières opérant dans les zones de conflit en RDC, mais de faire une carte disponible au public, d'exiger des compagnies de technologie de communication et autres qui importent ces minéraux de certifier que les minéraux contenus dans leurs biens de consommation ne proviennent pas de zones de conflit.
While we are discussing whether we should make voluntary standards mandatory for government agencies, the United States is discussing The Conflict Minerals Trade Act , a private bill that not only seeks to identify mining companies operating in conflict zones in the DRC, but also seeks to make a map available to the public, and to require communications technology companies, among others, who import those minerals to certify that the minerals used in their consumer products do not come from conflict zones.
  Comités de la Chambre d...  
Deuxièmement, il y a la question... Je crois que vous avez laissé entendre que c'était à cause des expéditeurs essentiellement que les discussions au sujet du RDC ne progressaient pas. L'autre jour, le ministre a indiqué, dans son exposé, que les deux parties avaient malheureusement été incapables de s'entendre.
The other is the whole issue.... I think I heard you suggesting that the shippers were basically the cause of the discussions of the CDR not proceeding. The minister made a reference in his presentation the other day that unfortunately the two sides were unable to reach an agreement. One of the things we heard from the shippers is that the legal cost to support a complaint under CDR is in the neighbourhood of $100,000. That's just the legal costs.
  Comités de la Chambre d...  
Monsieur, nous avons posé cette question à plusieurs reprises. Que faites-vous dans une situation comme celle que connaît la RDC, où il y a une catastrophe humanitaire massive? Quelles mesures proposeriez-vous pour empêcher que cela ne se produise?
Sir, we've asked this question a number of times. What do you do in a situation like the DRC, where there's a mass humanitarian disaster? What would you propose in order to prevent that from happening? And in the context of what happened in Sierra Leone, when the Brits marched in there with 830 soldiers, when would that be an appropriate thing to do, by whom, and under what conditions?
  Comités de la Chambre d...  
Je voudrais ensuite parler de la République démocratique du Congo. Le Canada a été invité à appuyer la mission de maintien de la paix en RDC. J’ai cru comprendre en vous écoutant qu’il y a évidemment les liens entre le règlement du conflit et les réfugiés et, comme la RDC est l’un des cinq plus importants pays pour ce qui est du nombre de personnes déplacées...
The second thing is on the DRC. We have been asked as a country to support the peacekeeping mission there. What I'm hearing you say is that there's a link between conflict resolution, obviously, and refugees, and since the DRC is one of the top five in terms of internally displaced...Canada has been asked and we have said no, we can't at this point contribute resources. However, in 2011 we are changing our commitment to the mission in Afghanistan.
  Comités de la Chambre d...  
Il y a également, au nombre des problèmes particuliers que l'on a en RDC, outre la stigmatisation et le rejet de la part de la communauté, le fait que les déplacements forcés, dûs justement à des campagnes de viol et de terreur, provoquent le déplacement de la population.
The specific problems that we see in the DRC also include stigmatization and rejection by the community, the fact that forced displacements, precisely as a result of campaigns of rape and terror, cause population displacement. This ultimately weakens communities, and women in particular, economically because it cuts them off from their traditional means of subsistence. The vast majority of victims of sexual violence are peasant women who have been raped while cultivating their fields or going to market.
  Comités de la Chambre d...  
Au sujet de la RDC, je conviens volontiers que le soutien des opérations de maintien de la paix et de l’action humanitaire dans ce pays serait très chaudement accueilli parce que la catastrophe humanitaire y a pris des proportions monstrueuses.
About DRC, I can only agree that supporting the DRC peacekeeping operation, the supports to humanitarian action in DRC, is very much welcomed because the level of humanitarian disaster in the DRC is out of proportion. In the DRC, we have people dying every six months, people who should not be dying, dying in numbers that correspond—if you remember the tsunami of four years ago—to one tsunami every six months. So it's really a level of tragedy...and women, of course, are victims of all kinds of terrible things. So DRC is a country in which we are very strongly involved.
  Comités de la Chambre d...  
Au sujet de la RDC, je conviens volontiers que le soutien des opérations de maintien de la paix et de l’action humanitaire dans ce pays serait très chaudement accueilli parce que la catastrophe humanitaire y a pris des proportions monstrueuses.
About DRC, I can only agree that supporting the DRC peacekeeping operation, the supports to humanitarian action in DRC, is very much welcomed because the level of humanitarian disaster in the DRC is out of proportion. In the DRC, we have people dying every six months, people who should not be dying, dying in numbers that correspond—if you remember the tsunami of four years ago—to one tsunami every six months. So it's really a level of tragedy...and women, of course, are victims of all kinds of terrible things. So DRC is a country in which we are very strongly involved.
  Comités de la Chambre d...  
Que s'est-il passé depuis cette conférence internationale sur les Grands Lacs? La façon dont je vois ce qui passe actuellement en RDC, c'est qu'en février dernier, Mme Oda, notre ministre responsable de l'ACDI...
My question is very simple: What has happened since that International Conference on the Great Lakes? The way I see the situation currently unfolding in the DRC is that last February, Ms. Oda, our Minister responsible for CIDA... The four countries in the Great Lakes region, Rwanda, Uganda, Burundi and the DRC, are no longer Canada's partners.
  Comités de la Chambre d...  
Au sujet de la RDC, je conviens volontiers que le soutien des opérations de maintien de la paix et de l’action humanitaire dans ce pays serait très chaudement accueilli parce que la catastrophe humanitaire y a pris des proportions monstrueuses.
About DRC, I can only agree that supporting the DRC peacekeeping operation, the supports to humanitarian action in DRC, is very much welcomed because the level of humanitarian disaster in the DRC is out of proportion. In the DRC, we have people dying every six months, people who should not be dying, dying in numbers that correspond—if you remember the tsunami of four years ago—to one tsunami every six months. So it's really a level of tragedy...and women, of course, are victims of all kinds of terrible things. So DRC is a country in which we are very strongly involved.
  Comités de la Chambre d...  
J'aimerais ouvrir une parenthèse parce qu'une étude récente démontre qu'en Afrique subsaharienne l'âge des victimes de violence sexuelle ne cesse de diminuer, notamment en raison du sida que les agresseurs craignent de contracter. Ainsi, 68 p. 100 des victimes en RDC sont âgées de 11 à 18 ans.
Sexual violence can take several forms. These include rape, sexual assault using foreign objects, mutilations of the breasts or genitals, forced marriage or forced pregnancy, torture and sexual slavery. They involve all women, regardless of age, social status, nationality, ethnic group or political affiliation. Incidentally, a recent study has shown that, in sub-Saharan Africa, the age of the victims of sexual violence is constantly declining, particularly as a result of the fact that attackers fear they will contract AIDS. As a result, 68% of the victims in DRC are 11 to 18 years old.
  Comités de la Chambre d...  
Je suis persuadé que les membres du Comité permanent des ressources humaines, du développement des compétences, du développement social et de la condition des personnes handicapées sont conscients des nombreux avantages qu'il y a à permettre aux étudiants d'habiter avec leur famille pendant les mois d'été lorsqu'ils font des études postsecondaires. C'et avec grand respect que, au nom des habitants de la RDC de Moose Mountain Central, je demande qu'on modifie la formule de répartition du programme Placement carrière-été.
We see many factors at work today that put young people at risk. We know one of these dangers is removing people from environments with which they are familiar and in which they are surrounded by family and social ties. I am certain that the members of the Standing Committee on Human Resources, Skills Development, Social Development and the Status of Persons with Disabilities see the many benefits in allowing students to live at home with their families during the summer months while they are pursuing post-secondary education. It is with great respect that I, on behalf of the residents of the Moose Mountain Central RDC, ask for changes to be made to the allocation formula for the summer career placement program.
  Comités de la Chambre d...  
Nous ne mettons pas notre argent dans ce que vous appelez ici des pays à revenu intermédiaire dans notre propre intérêt commercial. Nous envoyons de l'argent en Afghanistan, en Haïti, en Zambie, en Indonésie, au Vietnam, en RDC, en Tanzanie.
I just have a comment before I stop on your paper here, where you talk about the tying of aid. Canada has untied all of our aid to Africa. We've doubled our aid to Africa. We've untied our aid. We aren't putting our money into what you say here are middle-income countries for our own commercial benefit. We have money going into Afghanistan, Haiti, Zambia, Indonesia, Vietnam, the DRC, Tanzania. These are not middle-income countries. Canada is very much focused on where we could help to build capacity, who needs the money, and where can we make a difference.
  Comités de la Chambre d...  
Cet organisme a vivement recommandé que le système de règlement des griefs à la RDC soit un système qui fasse appel à un arbitre indépendant. Tout grief rejeté pourrait être soumis à un arbitre indépendant dont la décision serait exécutoire à moins qu'un tribunal fédéral ne décrète que cette décision pourrait mettre en danger la vie et la sécurité de personnes dans les prisons ou aurait des conséquences financières énormes.
They recommended very strongly that the grievance system in the CCRA be a system in which you had the possibility of independent arbitration, so if a grievance were rejected, there would be the right to send it to an independent arbitrator whose decision would be binding, unless a federal court said the resolution would endanger the lives and safety of people in the prison or have enormous budgetary considerations that the commissioner simply could not respond to. That was the recommendation of the Correctional Law Review itself—the CSC secretariat's recommendation. It was rejected by CSC and Parliament.
  Comités de la Chambre d...  
Lors de sa visite en RDC au mois d'avril dernier, l'ancienne gouverneure générale et commandante en chef du Canada, Mme Michaëlle Jean, a affirmé que « c'est en donnant des moyens aux femmes que l'on donne aux familles, aux communautés, aux pays auxquels elles appartiennent des chances d'une vie meilleure et plus juste ».
During her visit to DRC last April, Michaëlle Jean, Canada's former Governor General and Commander in Chief, said: "By giving women these means, we are giving the families, communities and countries to which they belong the opportunity to live a better, fairer life." It is important to note that sexual violence prevents women from even taking part in their society, a condition that was identified by Resolution 1325 as an essential factor in achieving sustainable peace. Implementing the national action plan on UN Security Council Resolution 1325 is another strategy for combatting sexual assault by implementing and monitoring the various indicators.
  Comités de la Chambre d...  
En 2008, lors d'une conférence de haut niveau sur le rôle des missions de paix dans la lutte contre les violences sexuelles, l'ancien commandant adjoint de la Mission de l'Organisation des Nations Unies en République démocratique du Congo — la MONUC —, le major-général Patrick Cammaert, a affirmé qu'il était plus dangereux d'être une femme qu'un soldat dans l'Est de la République démocratique du Congo. Malheureusement, la RDC n'est pas l'exception, mais la règle.
First, I will provide a brief overview of sexual violence. In 2008, at a high-level conference on the role of peacekeeping missions in the struggle against sexual violence, the former assistant commanding officer of the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo—MONUC—Major General Patrick Cammaert, said that it was more dangerous to be a woman than a soldier in Eastern Democratic Republic of the Congo. Unfortunately, the DRC is not the exception, but the rule. Seventy per cent of current victims of conflicts are civilians, not combatants, and the majority of those victims are women and girls. A disproportionate number of women are still dealing with this type of violence. Some 60,000 women were raped in Bosnia-Herzegovina, between 250,000 and 500,000 during the genocide in Rwanda and more than 64,000 during the conflict in Sierra Leone. It should also be noted that these figures are estimates because most rapes are not reported by the victims.
  Comités de la Chambre d...  
À la conférence de Montréal tenue en janvier 1999, avec l'appui du Centre international des droits de la personne et du développement démocratique, les organisations congolaises de la RDC, du Canada, des États-Unis et d'Europe, ainsi que les partis politiques présents réclamaient une conférence internationale sur le Congo sous l'égide de l'Organisation de l'unité africaine, l'OUA, et des Nations Unies.
At the Montreal conference held in January 1999, which was supported by the International Centre for Human Rights and Democratic Development, the Congolese organizations of the DRC in Canada, the United States and Europe, as well as the political parties present called for an international conference on Congo to be held under the auspices of the Organization of African Unity and the United Nations. This special conference was to involve all these groups, including the Congolese government and the rebel groups, in order to find a political solution leading to peace and to a safe transition to democracy. The result of the Montreal conference was the concept of a forum for inter-Congolese dialogue.
  Comités de la Chambre d...  
Je voudrais ensuite parler de la République démocratique du Congo. Le Canada a été invité à appuyer la mission de maintien de la paix en RDC. J’ai cru comprendre en vous écoutant qu’il y a évidemment les liens entre le règlement du conflit et les réfugiés et, comme la RDC est l’un des cinq plus importants pays pour ce qui est du nombre de personnes déplacées...
The second thing is on the DRC. We have been asked as a country to support the peacekeeping mission there. What I'm hearing you say is that there's a link between conflict resolution, obviously, and refugees, and since the DRC is one of the top five in terms of internally displaced...Canada has been asked and we have said no, we can't at this point contribute resources. However, in 2011 we are changing our commitment to the mission in Afghanistan.
  Comités de la Chambre d...  
Le Canada réitère sa condamnation de la violence qui perdure dans l'est de la RDC, y compris la violence sexuelle et les violences basées sur le genre, et il demeure très préoccupé de la sécurité de la population de cette région, particulièrement celle des femmes et des enfants.
Canada reiterates its condemnation of the ongoing violence in the eastern DRC, including sexual and gender-based violence, and remains greatly concerned for the safety of the population there, especially women and children. We call on all parties to the conflict to respect international humanitarian law and ensure the protection of civilians.
  Comités de la Chambre d...  
Personnellement, j'ai travaillé un peu plus sur la RDC. Une femme victime de violence sera rejetée par la communauté. Or elle dépend de son intégration à la communauté. Il faut jouer sur le plan communautaire.
Personally, I've worked a little more on the DRC. A woman victim of violence will be rejected by the community. However, she depends on her integration in the community. We have to operate at the community level. We have to listen to these women's NGOs and we especially have to involve the men, in education, in rebuilding a more egalitarian society, to break down prejudices that, in their minds, justify this type of violence against women.
  Comités de la Chambre d...  
Deuxièmement, il y a la question... Je crois que vous avez laissé entendre que c'était à cause des expéditeurs essentiellement que les discussions au sujet du RDC ne progressaient pas. L'autre jour, le ministre a indiqué, dans son exposé, que les deux parties avaient malheureusement été incapables de s'entendre.
The other is the whole issue.... I think I heard you suggesting that the shippers were basically the cause of the discussions of the CDR not proceeding. The minister made a reference in his presentation the other day that unfortunately the two sides were unable to reach an agreement. One of the things we heard from the shippers is that the legal cost to support a complaint under CDR is in the neighbourhood of $100,000. That's just the legal costs.
  Comités de la Chambre d...  
...l'ACDI versera 1 million de dollars à la RDC pour le désarmement, la réhabilitation et la réintégration des enfants-soldats dans la société congolaise.
CIDA will provide one million dollars to the DRC for disarmament, rehabilitation and reintegration of child soldiers into Congolese society.
  Comités de la Chambre d...  
les vives préoccupations du Canada à la suite de récents rapports faisant état d'actes de violence sexuelle perpétrés contre des femmes et des enfants dans un village de l'est de la République démocratique du Congo (RDC):
Canada’s profound concern over recent reports of sexual violence against women and children in a village in eastern Democratic Republic of Congo (DRC):
  Comités de la Chambre d...  
Je ne sais pas. Je ne sais pas si je peux répondre à cette question. Je vous dirais que du point de vue de la protection des citoyens, leur présence serait plus justifiée en RDC que n'importe où ailleurs.
I don't know. I don't know that I can answer that question. I would say from the point of view of protecting civilians, they would be more justified to be in the DRC than in any other place.
  Comités de la Chambre d...  
Bien entendu, il y a la même phrase que j'ai lue tout à l'heure, où nous demandons à la RDC
Of course, the same line that I read earlier, which was to say that we're calling on the DRC
  Comités de la Chambre d...  
Nous avons aidé à former la police, particulièrement des femmes, au Soudan. J'aimerais qu'un des témoins me dise si l'on envisage de former des policiers, et particulièrement des policières, en RDC, à l'aide du modèle soudanais.
We've done some work on training of police, in particular policewomen, in Sudan. I'd like to know, from any one of the witnesses, if there's any contemplation for using that Sudan model of training police, and particularly policewomen, for the DRC.
  Comités de la Chambre d...  
Dans le cadre de mes propres travaux sur les questions de genre et les entreprises d'extraction, j'avais eu connaissance de recherches de terrain qu'elle avait réalisées à ce sujet dans sa région, mais elle hésitait à partager ses résultats avec des gens de l'extérieur de la RDC.
In my own work on gender and the extractives, I had known that she had done some field work on her own in the region about this issue. But she was reluctant to share it with anybody outside of the DRC. she wanted to control that data because it had been misappropriated in the past.
  Comités de la Chambre d...  
J'aimerais conclure en citant Mme Marie-Jacqueline Kumbu, du ministère du Genre, de la Famille et de l'Enfant en RDC: « Le mal vient très vite, mais la maladie s'en va tout doucement. » En effet, c'est grâce aux efforts contenus et concertés de la communauté internationale que nous pourrons espérer une amélioration de la situation des femmes et des enfants qui subissent les situations de conflit.
I would like to conclude by citing Ms. Marie-Jacqueline Kumbu, from DRC's department of gender, the family and children: "Evil strikes suddenly but dissipates slowly." It is thanks to the contained and concerted efforts of the international community that we can hope for an improvement in the situation of women and children enduring situations of conflict.
  Comités de la Chambre d...  
Notre exposé va se terminer par une réflexion globale, en guise de conclusion, et quelques recommandations destinées au gouvernement canadien afin de lui permettre de concevoir son action en faveur de la paix en RDC, mais aussi dans toute la région des grands lacs africains.
Our presentation will end on a more general note, as a conclusion, and a few recommendations for the Canadian government to help it decide how to promote peace in the DRC, but also in the whole Great Lakes Region of Africa.
  Comités de la Chambre d...  
Il faut également payer les magistrats et les policiers pour éviter la corruption. À l'heure actuelle, en RDC, il existe des cours itinérantes financées, notamment, par la coopération belge, l'ACDI et des ONG qui se rendent dans les régions reculées pour assurer la justice.
This means having the material capacity to do so. Police officers have to be trained. Judges and police officers also have to be paid in order to avoid corruption. Currently in the DRC, there are mobile courses financed, in particular, through Belgian cooperation, CIDA and the NGOs that travel to remote regions to ensure justice is done.
Arrow 1 2 3