увеличи – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 204 Résultats  www.euinside.eu  Page 5
  Обменът на дÐ...  
През октомври българското правителство реши да увеличи акциза на тютюневите изделия от 1 януари 2010 г. от 41 лв. за 1,000 къса на 74 лв. + 36% от продажната цена. Решението е заложено в бюджета за следващата година, но все още предстои да бъде гласувано от Народното събрание.
In October the Bulgarian government has decided to increase the excise on tobacco products as from 1st of January 2010 from 41 lv (21.02 euro) per 1,000 cigarettes to 74 lv (37.94 euro) + 36% of the average sales price. The decision is included in the Law for the Budget 2010 but is yet to be approved by Parliament. The compromise also allows member states not benefiting from the transition to impose a quantitative limit of at least 300 cigarettes on the number of cigarettes that may be brought into their territory from member states applying transitional arrangements, and for member states applying those arrangements, once their rates have reached 77 euros per 1000 cigarettes, to apply quantitative limits with regard to member states whose rates are below 77 euros.
  Европейски с...  
За цялата година БВП се сви с 0.3% в ЕС и с 0.4% в еврозоната. Безработицата се увеличи драстично като перспективите все още са недобри, но тенеднецията е положителна, е оценката на ЕК. Постигнат е напредък в консолидацията на публичните финанси, намаля напрежението на финансовите пазари и най-вече страните, които участваха в дълбоки и коренни реформи, вече проявяват признаци на оздравяване - задлъжнялостта намалява в няколко страни, а износът се увеличава в някои членки, които преди това имаха големи търговски дефицити.
As a result of the crisis, only in a few years the ratio of debt to gross domestic product has abruptly jumped from 60% to 90% on average in the eurozone. The government deficits in the zone of the single currency are expected to drop from an average of 6% of GDP in 2010 to 3 per cent in 2012 (the final data for 2012 are not available yet). It is expected this year the public debt to reach new heights of 94.5% in the euro area and in 2014, after which to begin to subside. Taking into account the differences in every country, the Commission recommends some general guidelines:
  НеформалнияÑ...  
Лидерите са се договорили още да се увеличи ефективният заемен капацитет на EFSF до максимума от 440 милиарда евро. В момента фондът оперира с около 250 милиарда, защото се налага да поддържа резерви в подкрепа на високия си рейтинг ААА.
The leaders have agreed to increase the EFSF's effective lending capacity to its ceiling of 440bn euro. Currently the fund operates with approximately 250bn euro because it is obliged to maintain reserves in support of its triple A rating. Only 6 countries in the euro area have such a rating and it is these countries that have to increase their share in order to effectively widen lending capacity, most of all France and Germany. According to European Council President Herman Van Rompuy, by the next European Council meeting on March 24th and 25th, the ministers of finance have to propose specific ways to increase the effective lending capacity of the fund.
  Разединени в...  
В заключенията си лидерите на ЕС съвсем ясно идентифицират проблемите като посочват, че "финансовата криза ясно е показала нуждата от подобряване на регулацията и надзора над финансовите институции както в Европа, така и глобално. Решаването на проблемите ще допринесе за предотвратяването на бъдещи кризи, ще помогне за възстановяване на доверието във финансовата система и, най-вече, ще увеличи защитата на вложителите и потребителите като, по този начин, ще улесни възстановяването на Европейската икономика", се казва в комюникето от Европейския съвет, който приключи вчера в Брюксел, след продължителни дебати.
6 months after he came in office, president Barack Obama already announced his latest plan, of at least 5 (related to the financial an economic crisis), for a new financial architecture in the US and the EU managed on Friday to reach an agreement on the Commission communication fr a new form of pan-European supervision and regulation, though quite cut off its initial ideas in a way that now the word pan-European is only part of the title. Beside this, the plan would enter into force as early as next year. In their conclusions the EU leaders clearly identify the problems by saying: "The financial crisis has clearly demonstrated the need to improve the regulation and supervision of financial institutions, both in Europe and globally. Addressing the failures exposed by the present crisis will contribute to preventing future ones. It will also help restore confidence in the financial system, in particular by enhancing the protection of depositors and consumers, and will thus facilitate the recovery of the European economy".
  Словения и Ð¥Ñ...  
До края на 2012-а година решение на проблема, дори и на експертно ниво не беше намерено. С влизането в 2013 г. обаче натискът и върху двете страни се увеличи рязко, тъй като заплашваше да отложи присъединяването на Хърватия към ЕС навреме.
His colleague Arhar clarified that Ljubljanska banka still is with big state participation which adds its debt to the overall debt of the Slovene state. He said in October that after all no one forced Croatia to transfer (meaning to pay on its behalf) the savings of the depositors. As Mr Arhar said then, Croatia had "humanitarian reasons" to do that. Currently, Slovenia is in a severe economic and political crisis. The banking system which still is to a large extent in state hands is seriously shaken and for a year there have been rumours about a bailout. As a member of the eurozone, Slovenia could request aid from its partners, but in order to get some it will have to accept the conditions of the troika (representatives of the Commission, IMF and the ECB).
  Загреб получ...  
Министърът на труда и пенсиите Мирандо Мършич съобщи вчера (10 септември) след близо четиричасово заседание на тристранния съвет на социалните партньори, че предстои законът да бъде разделен на две - Закон за труда и Закон за социалните права. Целта на реформите е да се увеличи гъвкавостта на пазара на труда, с което обаче ще се увеличи и риска от увеличаване на безработицата, която и сега расте.
Ultimately, the country will receive a strong boost for the economy in the second semester of 2013 when it will join the EU. But this can have only short-term benefits if the opportunity is not seized properly, Fitch warns. What the government has to do and already is working on is to reform the labour legislation in order to improve competitiveness, especially after its entry into the highly competitive market of the EU next year. At the moment there are public discussions on the proposed by the government changes in the Labour Act. Mirando Mrsic, minister of labour and pensions, said on September 10th after almost 4-hour long session of the trilateral social and economic council that the act is to be divided into two - a Labour Act and an act on social rights. The purpose of the reforms is to increase the flexibility of the labour market, which however poses a risk of an increase of unemployment which already is growing.
  Икономиките ...  
Фискалната дисциплина е сравнително строга в Албания, където бюджетният дефицит се увеличи от 3% предходната година до 3.4 на сто през 2012 г. Дългът обаче е доста висок и през 2012 година достигна 62.9% от БВП като надвиши задължителния праг от 60%, отменен през декември 2012 година.
The fiscal discipline is relatively strict in Albania where the budget deficit increased from 3% the previous year to 3.4 per cent in 2012. The debt, however, is quite high and in 2012 reached 62.9% of GDP, exceeding the 60% threshold, abolished in December 2012. In the banking sector the situation is also worrying and quite telling for this is the level of non-performing loans - 24.4% in the second quarter of 2013. In general, Albania's economy is services-oriented. The second important sector is agriculture. The production base is not diversified, the problems with electricity supply and the size of the informal economy remain the main challenges for the Albanian economic development. The GDP per capita remained at 30% below the EU average in 2012.
  МВФ за първи ...  
Нещо повече, МВФ поставя и конкретен срок -всичко това да бъде готово до средата на 2013, за да позволи публикуването на общи правила за банкиране, застраховане и ценни книжа. ЕК е призована да увеличи ресурсите и правомощията на европейските надзорни органи, тъй като това, според Фонда, е необходимо за успешното подсилване на операционната им независимост.
The IMF also recommends harmonisation of the regulatory structure all over Europe and that should happen quickly; the EU institutions should accelerate the adoption of the Fourth Capital Requirements Directive, the Capital Requirements Regulation, the directives for harmonising resolution and deposit insurance, as well as the regulatory regime for insurance Solvency II. Moreover, the IMF puts a deadline - all this to be ready by mid-2013 to allow the publication of a single rulebook for banking, insurance and securities. The Commission is called upon to increase the resources and the powers of the European Supervisory Authorities because that, according to the Fund, is necessary for the successful strengthening of their operational independence.
  ЕвропейскияÑ...  
В последните месеци европейските лидери са подложени на силен натиск да увеличат „защитната стена” срещу разпространението на кризата като увеличат финансовия капацитет на спасителния фонд още повече, след като рейтинговата агенция Standard & Poor's понижи рейтинга на 9 страни от еврозоната, включително две с най-висок рейтинг ААА и впоследствие свали рейтинга и на спасителния фонд ЕИФС. В края на миналата година финансовите министри от еврозоната одобриха нови инструменти, с които фондът да увеличи финансовия си капацитет, които обаче още не са използвани.
In recent months, European leaders have been under pressure to increase the ‘firewall’ against spreading of the crisis by increasing the financial capacity of the rescue fund, moreover after the credit rating agency Standard & Poor's has downgraded nine euro area countries, including two with the highest AAA rating and therefore it has also downgraded the bailout fund EFSF. Last November the eurozone finance ministers approved new tools for the fund, aimed at increasing its financial capacity, but they have not been used yet. As EFSF Director Klaus Regling explained there is no way to test the new tools unless financial assistance is requested by a Member State.
  Световната б...  
еврокомисар се наложи да обясни, че ще се получи много неловка ситуация, ако всички останат след днешната среща (10 август) с впечатлението, че Световната банка препоръчва на България да увеличи дефицита.
Commissioner was forced to explain further that it would be quite an awkward situation if everyone remain after today's meeting (August 10) with the impression that the World Bank recommended Bulgaria to increase the deficit. The further explanation of Ms Gheorghieva gave more clarity but also a lot of food for deliberation: "The agreement actually provides for an independent eye to see what plans we have currently here in Bulgaria, what their realisation means for the deficit of the country, so that the government could take an informative decision what to do and what not".
  Пътят към ЧлÐ...  
Помолена от euinside да коментира тези дефиниции, г-жа Куцкова написа следното по този принцип: "В годините на преход правната сигурност беше подложена на големи изпитания. Поради преминаването от социалистическа планова икономика към свободен пазар се наложи законодателството в много области да се промени изцяло, дори да се създадат нови закони, непознати както за гражданите, така и за юристите – например законите за реституцията, Търговският закон, данъчните закони и много други. Престъпността се увеличи и придоби нови форми, така че се наложи да се променя и наказателното законодателство. Основни закони се променяха многократно и понякога противоречиво. Това създаваше огромна несигурност и противоречия и в съдебната практика. Да не говорим за бизнеса, който беше принуден непрекъснато да се приспособява към нови регламентации. Променливото законодателство и нестабилната съдебна практика създадоха и добра хранителна среда за корупция".
Asked by euinside on to comment these definitions, Ms Koutskova wrote the following regarding the principle of legal certainty: "During the transition, the legal certainty faced significant tests. Because of the transition from communist central planning economy toward free market the legislation in many areas had to change radically as even new laws had to be written before that unknown both to citizens and to jurists. For example, laws on restitution, the commercial law, the tax legislation and many others. Crime increased and took new forms so the criminal legislation had to be changed, too. Main pieces of legislation were changed many times and sometimes controversially. This created huge uncertainty and controversy in the judiciary practise as well. Not to mention the businesses which were forced to constantly adapt to new regulations. Changing legislation and instable judicial practise created also good nourishing environment for corruption".
  Параграф 22 пÑ...  
От друга страна, ако при възстановяване на икономическия растеж, настъпи девалвация на лева, това ще увеличи неимоверно натиска върху вътрешната инфлация, с което пък ще се забави допълнително изпълнението на критериите от Маастрихт, а това ще доведе до забавяне на членството в Еврозоната.
A devaluation of the lev ahead of Bulgaria’s euro area entry is possible but at the moment does not carry a very high probability. That is because the costs of devaluation would likely overwhelm any potential benefits. A lev devaluation would deal a severe blow to the balance sheets of domestic businesses and households, given their high levels of external indebtedness. It would thus exacerbate the current financial stress and lead to an even bigger and longer recession. Moreover, later on, if economic growth were to resume, the lev devaluation could likely put upward pressure on
  Повечето стр...  
Следващият жизненоважен въпрос е „позеленяването” на преките плащания. Комисията би искала да даде повече легитимност на тази политика като увеличи условността, свързана с опазването на околната среда.
They insist that the costs for the farmers are more or less the same all over Europe when it comes to inputs or some investments. Then we have the issue of the re-distribution of the rural development funds because in this case the Commission is willing to re-distribute the money more according to criteria linked to the policy objectives. The next vital issue is the “greening” of the direct payments. The Commission would like to give more legitimacy to this policy, by enhancing the conditionality linked to the protection of the environment. Another issue is the capping per farm, which is limiting the outlays to the biggest farms. As we see it is not so severe as the Commission allows to deduct from workforce in this farms.
  Бъдещето на Ð...  
Много често тези младежи имат нужда от елементарна грамотност, което може да се постигне с предлагането на повече спортна литература, която обаче да може да предизвика интереса у момчетата и същевременно да увеличи грамотността им.
The debate showed that this system works very well also in Denmark, the Netherlands, Finland and other Nordic nations but it is difficult to be realised elsewhere. A very strong and sincere statement in this regard made the Irish minister of education, Ruairí Quinn. He highlights several very strong arguments, which deserve special attention not only in the case of Ireland. "I am a great admirer of the German system but it doesn't necessarily translate efficiently and effectively to countries that have largely rural or agricultural background", Mr Quinn said. In his words the problem is much deeper, because other, often ignored by policy makers factors need to be addressed, like when education is not valued at home it is not valued among the kids, who reluctantly go to school. This is why, he said, when adjusting our education systems families have to be involved too.
  Ангела Мерке...  
Председателят Жозе Мануел Барозу от своя страна е в постоянен контакт с президентите на Украйна и Русия, по време на които той подчертаваше готовността на ЕС да увеличи подкрепата си за хуманитарните усилия на правителството в Киев, както и в подкрепа на международните хуманитарни организации.
Also on August 12th, the Commission announced an increase of the humanitarian aid for Ukraine as well - 2.5 million euros. In this case, too, Ms Georgieva was the "voice" of the EU. President Jose Manuel Barroso, for his part, is in permanent contact with the presidents of Ukraine and Russia during which he underlines the EU's readiness to increase its support for the humanitarian efforts of the government in Kiev as well as in support of international humanitarian organisations. Mr Barroso also expressed several times his concern from the piling up of Russian forces along the Ukrainian border as well as the continued inflow of weapons, equipment and fighters from Russian territory. He called on Russia to use its influence to ensure that the civil population will be able to safely leave the conflict zones.
  Краят на испÐ...  
В идеалния случай социалните партньори ще направят нужното радикално преосмисляне, ако не -правителството трябва да следва своя ангажимент и да предприеме самостоятелни действия, включително по отношение на колективното договаряне, пише в доклада. И изрично се отбелязва, че реформата не бива да увеличи фискалната цена на системата или да стимулира временната безработица.
Then this is no accident that Spain is suffering 20% unemployment, which is the highest in the EU and more than twice the Community average. The reason, according to IMF: “The labor market is not working. Unemployment is structurally high and excessively cyclical, reflecting the high degree of duality in labor markets. The wage bargaining system, which hamstrings wage and firms’ flexibility, is ill-suited to membership of a currency union.” (It is another question why this monetary union - the euro area - has not been able to set the issue decisively on the table). According to the fund, it is not about just cosmetic changes, but “a radical and comprehensive overhaul of the labor market”.
  Все още е ран...  
Затова, ако се тръгне към подобна стъпка, това трябва непременно да върви ръка за ръка с много по-строго прилагане на фискалните правила със силен акцент върху нивата на дълга. Третото предизвикателство е, че такъв фонд би могъл да увеличи споделянето на публичния риск.
It also became clear from the discussion with MEPs that economic convergence, the strict adherence to the agreed rules, and placing decision-making out on an supranational level are the most important prerequisites for a possible euro area budget having sense. It is of not less importance that whatever is done should be done with the community method and step-by-step, although some MEPs feel there is no time for that. There may be no time, but the political and economic environment allows nothing else. The first step should be a rebuilding of trust. According to Klaas Knot, however, this will be difficult, having in mind that the implementation of country-specific recommendations on the European semester is extremely slow. “The construction of the rules is different than enforcement. And as long as the rules are there on paper, but they do not get sufficiently followed up
  Едва ли ще им...  
От друга страна, създаването на общ европейски финансов резерв ще увеличи моралния риск като позволи на националните власти да прехвърлят тежестта върху европейските данъкоплатци, затова е необходимо много по-високо ниво на централизация.
The second assumption in Bruegel's paper is that having a credible fiscal backstop is vital for the banking union. The authors believe that single banking supervision at European level must be accompanied by a common European resolution regime and a common fund to pay for it. "The logic of centralising resolution is compelling once supervision is centralised, but full centralisation would require significant changes in national insolvency, labour and tax laws." According to the report, the Commission proposal for harmonising national resolution frameworks "would not suffice for a banking union." On the other hand, the creation of a common European fiscal backstop would increase moral hazard by allowing national authorities to shift the burden on European taxpayers, so a much higher level of centralisation is needed.
  Хърватия не Ð...  
Според пролетната прогноза на ЕК, бюджетният дефицит на Хърватия се очаква тази година да достигне 5.6%, а догодина да се увеличи до 5.7 на сто, ако се запази сегашната фискална политика. Дългът на страната нарасна значително през последните години и особено от миналата година, когато Хърватия въведе европейската методология ESA, която включва и задълженията и на предприятията с държавно участие.
According to EU spring forecast, the Croatian budget deficit is expected to reach 5.6% this year and grow to 5.7% next year if current fiscal policy remains. The state’s debt grew significantly over the last few years and especially last year when Croatia introduced the European ESA methodology, which also includes the debts of state-owned enterprises. This year’s forecast for public debt is 90.5% of GDP and for 2016 the EC projects Croatian state debt to reach 93.9% of GDP. Although quite high, this level of debt is on par with the one of France. Croatia was in a 6-year recession until last year but managed to come out of it this year. EC’s expectations are for Croatian economy to rise by 0.3% in 2015 and GDP is expected to swell by 1.2%.
  Световната б...  
Докато премиерът се кахъреше за бюджетния дефицит и за асфалта, президентът на Световната банка и неговата бивша подчинена, а сега еврокомисар Кристалина Георгиева, говориха за друго. С преструктурираните заеми на България ще се търси начин да се увеличи значително капацитета за усвояване на евросредства.
While the Prime Minister was concerned about the budgetary deficit and the asphalt, the World Bank President and his former subordinate and now EU Commissioner Christalina Gheorghieva, spoke of something else. The restructuring of the loans is aimed at finding a way to increase significantly Bulgaria's capacity to absorb EU funds. According to Robert Zoellick, there are many countries in trouble which, however, are not in the good Bulgarian situation to have at their disposal 7 to 10 bn euro of grants, not loans. Ms Gheorghieva added that currently the money absorbed from the EU is only 10%, given that only 3 years remain until the end of the 7-year budgetary period of the EU.
  СамоизпълняÐ...  
Тъй като банките в Европа държат големи суми домашен суверенен дълг, опасенията относно устойчивостта на държавния дълг се разпространиха към банковия сектор. На свой ред, ограниченият капацитет на банките да поемат загуби увеличи суверенния риск, като правителствата бяха възприемани като последен източник на подкрепа за затруднените финансови институции.
"Over the last year the crisis in the euro area went through its most acute phase to date. At its centre was a dangerous feedback loop between sovereigns, the banking system and the deteriorating economic outlook. As banks in Europe hold large amounts of domestic sovereign debt, concerns about the sustainability of sovereign debt spillt over to the banking sector. In turn, banks’ limited capacity to absorb losses added to the sovereign risk as governments were perceived as ultimate backstops for ailing financial institutions. Finally, feeble growth prospects – weakened further by private and public deleveraging – increased the concerns about debt sustainability and banks' profitability, led to higher debt refinancing costs and endangered debt sustainability in a self-fulfilling way."
  Ще избегне лÐ...  
С поправката към доклада за Сърбия се призовава властите в Белград да продължат усилията си да елиминират наследството от бившите комунистически тайни служби, което е стъпка към демократизацията на Сърбия. Депутатите призовават още да се реформира сектора на сигурността като се увеличи парламентарният контрол и надзорът върху службите за сигурност.
With the amendment to the report on Serbia the authorities in Belgrade are called to continue their efforts to eliminate the legacy of the former communist secret services which will be considered a step toward the democratisation of Serbia. The MEPs also call the security sector to be reformed by increasing parliamentary surveillance and supervision over the security services. It is also recommended the national archives to be opened, mainly for documents from the former Serbian intelligence (UDBA). Moreover, Belgrade is called upon to facilitate the access to those archives that concern the former Yugoslav republics and also those archives to be returned to them.
  Унгария на пÑ...  
И едно заключение, което може да прозвучи познато на българската публика, тъй като визира охотно използвани и у нас практики: "Честите промени в институционалната рамка на УНБ будят съмнения, например чрез увеличаването на броя на членовете на паричния съвет, заедно с възможността да се увеличи броя на заместник управителите без оглед на нуждите на УНБ." Проблемен текст има и в новата конституция, която регулира възможността за сливане на УНБ с органа за финансов надзор.
are the reason for the second infringement procedure against Budapest. The Commission wants to obtain more information about the new legislation on the organisation of courts. It gives the president of the new National Judicial Office all the power regarding the operational management of the courts, human resources, budget and allocation of cases. "One person alone now makes all important decision on the judiciary, including as regards the appointment of judges."
  Унгария на пÑ...  
Комисията смята, че е налице дискриминационно отношение спрямо съдиите и прокурорите, но и нещо повече: "В унгарския случай, Комисията не намери никакво обективно основание съдиите и прокурорите да бъдат третирани различно от други групи, осебно в момент, когато пенсионната възраст в цяла Европа прогресивно се увеличава, а не намалява." Отгоре на всичко, правителството вече е съобщило на ЕК, че възнамерява да увеличи общата пенсионна възраст до 65 години.
Finally, last week, the Commission concluded that Hungary has not complied with the recommendation for durable and sustainable deficit reduction, made under the excessive deficit procedure against the country since 2009. The Commission recommends the Council to proceed to the next stage of the excessive deficit procedure, which means new recommendations by the Commission and eventually – sanctions. The same end threatens the country also in case it fails to align its legislation with the European one and infringement procedures get to the end.
  Турция и ЕС - ...  
Неслучайно темата беше акцент по време на визитата в България на 11 юли на турския президент Абдула Гюл и водената от него голяма бизнес-делегация. Амбицията на Анкара е до 2023 година да увеличи обема на износа до 500 млрд. евро.
Alas, of how difficult Plamen Ralchev's recommendations are to be implemented speak the data, showed by Marin Lessenski with the Open Society Institute, about the public attitudes toward Turkey's membership in the EU. He compared two polls, answering one and the same question in 2008 and 2011. The question is "If a referendum is to be held on Turkey's accession in the EU, how would you vote?" The answers are surprising from two points of view. One is that the results in fact do not show that determination and primitivism in opinion, which occupies the public domain. In 2008 31.4% said they would support Turkey's membership in the EU, while 32.8 per cent were against. In 2011, 32.6% say "yes", while 44.4% say "no". The increase of the opponents actually is due to the people with no opinion.
  Започват слу...  
Това също е външнополитически ресор. До 2015 г. ЕС трябва да увеличи помощта си за най-бедните държави в света до 0.7% от БВП. И в момента ЕС е най-големият донор на финансова помощ за най-бедните като осигурява близо 60% от парите.
relations field. By 2015 the EU must increase its development assistance to reach 0.7% of the GDP of the Union. At the moment the EU is the largest donor of financial aid for the poorest nations by providing almost 60% of the money. The intention of Mr. Piebalgs is to guarantee that the development agenda is fully integrated into a wide range of other EU policy fields, including Environment and Climate Change, Agriculture, Energy, Education and Culture, Migration, Trade and of course the EU's wider international policy objectives.
  Ги Верхофста...  
Например една компания, ако иска да вземе заем, за да купи землище в Испания, да може да използва като залог имот в Швеция. Това, смята той, ще увеличи значително парите в обръщение в Европа и ще свали лихвите по фирмените кредити за бизнеса.
In his plan can also be found one of the ideas he specifically quoted during the first election debate - the establishment of a single capital market that will allow companies to borrow in any member state by using a collateral in another country. For example, a company that wants to take a loan to buy land in Spain should be able to use as collateral property in Sweden. This, he believes, will significantly increase liquidity in Europe and will reduce the interest rates on credits for businesses.
  Ð’ България нÑ...  
Доста време бях силно критична за това, че ЕК увеличи периода на отчитането от 6 месеца на една година, а в конкретния случай на цели 18 месеца, тъй като смятах, че това "жали" определени правителства.
I was very critical for quite some time about the Commission's decision the reporting period to be extended from six months to a year and in this particular case 18 months because I believed this was sparing the trouble for certain governments. Now I agree with what Mark Gray said that the longer period of reporting provides a better perspective of the overall picture. Moreover, with the shorter reporting period there was a temptation of short-termism by the Bulgarian authorities which, translated, means
  Започват слу...  
В отговорите си до Европарламента, г-жа Желева посочва, че международната общност вече не е в позиция ефективно да откликва на тези бедствия и, затова, тя ще използва инструментите, които ресорът й дава, за да увеличи усилията на ЕС за намаляване на риска от бедствия и на административния капацитет на местните власти в рисковите за бедствия държави.
And regarding her plans for legislative work, Ms. Rumyana Zheleva does not point any initiatives of her own. She rather quotes already available proposals of the European Commission and the Parliament for the establishment of a European Voluntary Humanitarian Aid Corps. In an interview with radio Bulgaria at the Bulgarian National Radio Rumyana Zheleva said that is was still too early to respond to the new elements of the idea for the Corps: "
  Хърватия в оÐ...  
Това беше другото послание на министъра на финансите, който посочи, че правителството няма много полезни ходове, освен да въведе данъка върху недвижимото имущество, срещу което през пролетта се обяви младшият коалиционен партньор HNS (либералите на Весна Пусич). Другата възможност е да се увеличи данък добавена стойност, който в момента е 25%.
This was another message by the minster of finance who pointed out that the government did not have many options, apart from introducing a property tax, which was rejected by the junior coalition partner HNS (Vesna Pusic's Liberals). Another option is to increase the VAT, which currently is 25%. A possible increase could be between 27% or 30%. Minster Linic refused to speculate whether and with how much the tax could be increased saying that until the necessary reforms are agreed with the Commission nothing specific can be discussed.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Arrow