тонов – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 6 Results  www.finepix-x100.com
  Глава 6: Идеальный выбо...  
5Градация тонов для повышения качества изображения Х100.
5Designing the tonal characteristics that support X100 image quality.
5Diseño de las características tonales que complementan la calidad de imagen de la X100.
5Designing the tonal characteristics that support X100 image quality.
5Designing the tonal characteristics that support X100 image quality.
5Designing the tonal characteristics that support X100 image quality.
  X100 In Action | FUJIFI...  
В частности, если речь идет о передаче тонов и текстуры кожи, я абсолютно убежден, что Fujifilm предлагает лучшую продукцию. То же самое можно сказать о передаче белого. Кроме того, камера Х100 без каких-либо проблем сохраняет эти высококачественные снимки в формате JPEG, что устраняет проблему последующей обработки изображений.
Especialmente en lo que se refiere a la reproducción de texturas y tonos de piel, creo que Fujifilm es, sin duda, la mejor. También pienso lo mismo en lo referente a la expresión del blanco. Además, la X100 puede reproducir esta calidad en formato JPEG sin problemas, lo que elimina las preocupaciones por el procesado posterior al disparo. Y cuantas menos preocupaciones existan, más divertido será hacer fotos. Además, el tiempo que se invertiría normalmente en hacer el procesado posterior al disparo se puede pasar tras el objetivo.
Especially when it comes to reproduction of skin tones and texture, I believe that Fujifilm is without doubt the best. For the expression of white, this sensibility also applies. Moreover, X100 can reproduce this quality in JPEG format without any problems, eliminating concerns about post-shooting processing. And less worry means more fun shooting photos. Plus the time you would normally spend doing post-shot processing can be spent behind the lens.
  Глава 6: Идеальный выбо...  
Режим ASTIA обеспечивает великолепную цветопередачу при съемке как пейзажей, так и портретов. В том, что касается оттенков кожи, красных и желтых цветов, ASTIA отличается наиболее низкой насыщенностью цветов из 3 представленных режимов и обеспечивает более мягкую градацию светлых тонов кожи.
El modo ASTIA tiene como objetivo conseguir una reproducción del color excepcional tanto para paisajes como para retratos. De los tres modos, ASTIA es el que tiene una saturación del color inferior en lo que respecta a los tonos de la piel humana, a los rojos y amarillos, y ofrece un acabado más suave de la tonalidad en las zonas de luz de la piel. Sin embargo, los verdes y los azules tienen un grado mayor de saturación que en PROVIA; por lo tanto, para conseguir un mejor equilibrio global de la imagen, las sombras también son más fuertes que en PROVIA. El resultado es que la expresión de los sujetos humanos es más suave y el color y el brillo de la escena periférica son más vivos.
ASTIA režimas pritaikytas atkurti nuostabias spalvas tiek fotografuojant peizažus, tiek ir portretus. Iš visų trijų režimų, ASTIA mažiausiai paryškina spalvas, atkartodama žmogaus odos tonus, raudoną ir geltoną spalvas, ir išskiria iš kadro odą švelniais spalvų pustoniais. Tačiau, žalia ir mėlyna spalvos yra labiau paryškinamos nei fotografuojant PROVIA režimu. Siekiant gražesnio spalvų derinio, šešėliai paryškinami labiau nei fotografuojant PROVIA režimu. Rezultatas – fotografuojamo žmogaus išraiška yra švelnesnė, o fono šviesumas bei spalvos yra labiau paryškintos.
  Глава 6: Идеальный выбо...  
Основным доказательством безупречности и точности цветопередачи является качество монохромного изображения. Если в нем обеспечивается неизменно высокое качество воспроизведения всех тонов, от темных до светлых, то при передаче в цвете изображение будет выглядеть реалистично.
The basis for uncompromising colour reproduction down to the finest detail can actually be found in how image quality is expressed in “colourless” monochrome. If rich continuous tonal quality from shadows to highlights can be reproduced in monochrome, then, when the image is rendered in colour, the colours will come alive. This aspect of image design for the X100 also received careful attention.
La base para una reproducción clara del color hasta los menores detalles se puede encontrar realmente en cómo se expresa la calidad de imagen en blanco y negro "sin color". Si se puede reproducir una rica calidad tonal continua de las sombras a las zonas de luz en blanco y negro, cuando la imagen se representa en color los colores cobrarán vida. A este aspecto del diseño de la imagen de la X100 también se le ha prestado mucha atención.
The basis for uncompromising colour reproduction down to the finest detail can actually be found in how image quality is expressed in “colourless” monochrome. If rich continuous tonal quality from shadows to highlights can be reproduced in monochrome, then, when the image is rendered in colour, the colours will come alive. This aspect of image design for the X100 also received careful attention.
The basis for uncompromising colour reproduction down to the finest detail can actually be found in how image quality is expressed in “colourless” monochrome. If rich continuous tonal quality from shadows to highlights can be reproduced in monochrome, then, when the image is rendered in colour, the colours will come alive. This aspect of image design for the X100 also received careful attention.
정교한 디테일까지 표현할 수 있는 뛰어난 색상 재생 성능은 “무채색” 흑백 모드에서의 화질 표현 성능으로 결정됩니다. 흑백 모드에서 섀도우에서 하이라이트까지 연속적이고 풍부한 색조를 유지할 수 있다면 이미지를 컬러로 렌더링했을 때도 살아있는 색을 표현할 수 있습니다. X100의 이러한 이미지 설계 측면에도 많은 주의를 기울였습니다.
The basis for uncompromising colour reproduction down to the finest detail can actually be found in how image quality is expressed in “colourless” monochrome. If rich continuous tonal quality from shadows to highlights can be reproduced in monochrome, then, when the image is rendered in colour, the colours will come alive. This aspect of image design for the X100 also received careful attention.
  Глава 6: Идеальный выбо...  
Динамический диапазон также является неотъемлемым компонентом, обеспечивающим качество градации тонов. За свою долгую историю компания FUJIFILM разработала различные CCD- и CMOS-матрицы для создания изображений с необходимым динамическим диапазоном.
The addition of a new image quality management system in the X100 expands dynamic range in highlights while also expanding dynamic range in shadows by reducing extraneous noise. The result is wide dynamic range rivaling the performance of top-class DSLRs. Through these and other technological advances, FUJIFILM’s image quality goal of rich tonal expression from shadows to highlights has been achieved.
El rango dinámico también forma parte integral de la calidad de las características tonales. A lo largo de su historia, FUJIFILM ha desarrollado numerosos sensores CCD y CMOS que permiten la captura de imágenes con un nivel de rango dinámico apropiado. Es posible que el sensor de la X100 no tenga una disposición especial de los píxeles como el EXR CMOS, pero el rango dinámico sigue siendo un requisito importante en el diseño de este sensor.
Dynamic range is also integral to the quality of tonal characteristics. Over its history, FUJIFILM has developed numerous CCD and CMOS sensors to enable the capture of images with an appropriate level of dynamic range. The sensor in the X100 may not have a special pixel array like the EXR CMOS, but dynamic range remains an important requirement in the design of this sensor.
Dynamic range is also integral to the quality of tonal characteristics. Over its history, FUJIFILM has developed numerous CCD and CMOS sensors to enable the capture of images with an appropriate level of dynamic range. The sensor in the X100 may not have a special pixel array like the EXR CMOS, but dynamic range remains an important requirement in the design of this sensor.
Tai, kaip yra atvaizduojama nespalvota nuotrauka, yra pagrindinis faktorius suteikiantis galimybę be kompromisų išgauti geriausios kokybės spalvotą nuotrauką. Jei nespalvotoje nuotraukoje tonai nuo šešėlių iki apšviestų vietų pereina labai tęstinai, nesudarydami “laiptų”, tuomet nuotrauką verčiant spalvota, spalvos atgyja. Kuriant X100 fotoaparatą šiam nuotraukų vertinimo aspektui taip pat buvo skirtas didelis dėmesys.
Dynamic range is also integral to the quality of tonal characteristics. Over its history, FUJIFILM has developed numerous CCD and CMOS sensors to enable the capture of images with an appropriate level of dynamic range. The sensor in the X100 may not have a special pixel array like the EXR CMOS, but dynamic range remains an important requirement in the design of this sensor.
  Глава 6: Идеальный выбо...  
Для создания монохромных фотографий с помощью камеры Х100 разработчики предлагают пользователям монохромную съемку в стандартном режиме PROVIA в качестве базовой настройки и возможность выбора эффектов фильтра Ye (желтый), R (красный) и G (зеленый) для улучшения градации тонов с помощью фильтров, что является одним из основных преимуществ монохромной съемки.
For monochrome photography with the X100, the designers have used the depiction performance of shooting monochrome in standard “PROVIA Mode” as a baseline and have provided the user with a choice of Ye (Yellow), R (Red) and G (Green) filter effects in order to express filter-enhanced tonality – one of the essential pleasures of monochrome photography. FUJIFILM asked photographers about what they wanted from a camera when shooting monochrome photography and heard comments like “I want to bring out the contrast between deep blue skies and the subject” and “I want to capture the sensuality of the deep red of a woman’s lips.” In order to respond to this desire to capture more impressive expression in monochrome photography, our design team realised that the answer was for X100 to provide monochrome expression that is equivalent to using filters.
Para la fotografía en blanco y negro con la X100, los diseñadores han utilizado como base el rendimiento de la representación del "modo PROVIA" estándar en blanco y negro y han permitido al usuario elegir entre los efectos de filtro Ye (amarillo), R (rojo) y G (verde) para expresar la tonalidad mejorada con un filtro, uno de los placeres esenciales de la fotografía en blanco y negro. FUJIFILM ha preguntado a los fotógrafos qué esperaban de una cámara a la hora de disparar en blanco y negro y recibieron comentarios como "Quiero resaltar el contraste entre el azul intenso del cielo y el sujeto" y "Deseo captar la sensualidad del rojo intenso de los labios de una mujer". Al intentar responder a este deseo de captar una expresión más intensa en la fotografía en blanco y negro, nuestro equipo de diseño se dio cuenta de que la respuesta es ofrecer una expresión en blanco y negro que sea equivalente al uso de filtros.
For monochrome photography with the X100, the designers have used the depiction performance of shooting monochrome in standard “PROVIA Mode” as a baseline and have provided the user with a choice of Ye (Yellow), R (Red) and G (Green) filter effects in order to express filter-enhanced tonality – one of the essential pleasures of monochrome photography. FUJIFILM asked photographers about what they wanted from a camera when shooting monochrome photography and heard comments like “I want to bring out the contrast between deep blue skies and the subject” and “I want to capture the sensuality of the deep red of a woman’s lips.” In order to respond to this desire to capture more impressive expression in monochrome photography, our design team realised that the answer was for X100 to provide monochrome expression that is equivalent to using filters.
For monochrome photography with the X100, the designers have used the depiction performance of shooting monochrome in standard “PROVIA Mode” as a baseline and have provided the user with a choice of Ye (Yellow), R (Red) and G (Green) filter effects in order to express filter-enhanced tonality – one of the essential pleasures of monochrome photography. FUJIFILM asked photographers about what they wanted from a camera when shooting monochrome photography and heard comments like “I want to bring out the contrast between deep blue skies and the subject” and “I want to capture the sensuality of the deep red of a woman’s lips.” In order to respond to this desire to capture more impressive expression in monochrome photography, our design team realised that the answer was for X100 to provide monochrome expression that is equivalent to using filters.
For monochrome photography with the X100, the designers have used the depiction performance of shooting monochrome in standard “PROVIA Mode” as a baseline and have provided the user with a choice of Ye (Yellow), R (Red) and G (Green) filter effects in order to express filter-enhanced tonality – one of the essential pleasures of monochrome photography. FUJIFILM asked photographers about what they wanted from a camera when shooting monochrome photography and heard comments like “I want to bring out the contrast between deep blue skies and the subject” and “I want to capture the sensuality of the deep red of a woman’s lips.” In order to respond to this desire to capture more impressive expression in monochrome photography, our design team realised that the answer was for X100 to provide monochrome expression that is equivalent to using filters.