gse – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot 11 Ergebnisse  www.clinicaviarnetto.ch
  Gods Wonderen Voor een ...  
Bijvoorbeeld, nadat ik gebed had ontvangen was de regelmatige inname van pijnstillers niet meer nodig, hoewel dit voordien altijd het geval was. Toen een zuster me eens vroeg hoe ik me voelde, zei ik: goed, omdat de Heer me genezen heeft.
Im Alter von drei Jahren hatte ich meine dritte Operation. Auch diese verlief gut, obwohl sie nicht einfach war. Ich hatte danach eine Lähmung des Zwerchfells und holte mir fast eine Lungenentzündung, außerdem hatte ich Pleuraergüsse. Obwohl diese Probleme lange anhielten, hat mich der Herr nie vergessen oder verlassen! Ich brauchte, nachdem ich Gebet erhalten hatte, zum Beispiel nicht mehr regelmäßig Schmerzmittel einnehmen – vorher war dies absolut notwendig gewesen. Als mich die Krankenschwester einmal nach meinem Befinden fragte, sagte ich ihr, dass ich mich gut fühle, da der Herr mich geheilt hat. Nach sechs Wochen konnte ich das Krankenhaus wieder verlassen.
  John G. Lake - Een Man ...  
Hij vond het moeilijk om door de kamer te lopen; de aanwezigheid van de Heer was zo intens. Toen hij het hoofd van de zuster aanraakte met de zijn hand, openden haar verkromde handen zich en begonnen haar gewrichten te werken.
John G. Lake At this time, the minister friend asked him to join him in prayer for the woman.  He found it difficult to walk across the room; the presence of the Lord was so intense.  As he touched the sister's head with his hand, her clenched hands opened and her joints began to work.  The woman who had been an invalid for so long arose from her wheelchair and was perfectly healed! As a result of his baptism in the Holy Spirit, Dr. Lake testified to seeing mankind through "new eyes".  He had a great desire to proclaim the message of Christ and to demonstrate His power in the world.
  Bidden in tongen | Chri...  
De dinsdag gebedsbijeenkomst voor vrouwen was net beëindigd toen Lucia, Cubaanse van geboorte, scheen te geloven, dat haar nieuw gevonden Amerikaanse zuster in Christus er toe in staat zou zijn haar snelle, vurige Spaans te verstaan.
Но женское молитвенное собрание во вторник только что закончилось, и Люсиа, уроженка Кубы, казалось верила, что ее, только что найденная, американская сестра во Христе будет в состоянии понимать ее быстрый, огненный испанский. В следующую субботу единственная женщина в ассамблее, говорящая на двух языках, подошла к Клэр и объяснила ситуацию.
  Vasten en gebed - de at...  
Maanden lang werd er dag en nacht een gebedsketen met vasten onder leiding van zuster Helen Hall gehouden. De Heer gaf de schrijver de opdracht een vasten en gebedskruistocht te beginnen die zich gauw over de gehele wereld verspreidde.
Jetzt begannen viele Gläubige in Los Angeles und Südkalifornien ebenfalls zu fasten. So verbreitete sich das Geistesfeuer durch den ganzen Süden bis nach Kanada. Allmählich begannen die Leute mit Fasten und Beten innerhalb des ganzen Landes. Männer und Frauen bemühten sich in ernstlichem Gebet um die Rettung ihrer Nation. Ein solches Bemühen und Ringen bewegte den Arm Gottes und öffnete die Fenster des Himmels.
Вдобавок, многие верующие в Лос-Анджелесе и Южной Калифорнии начали поститься. Таким образом, огонь Духа распространился по югу Канады. Постепенно, люди по всей стране начали поститься и молиться. Мужчины и женщины через честную молитву усердно работали за спасение их нации. Такое старание и усердие двигало руку Бога и открыло окна неба.
I dessa väckelsemöten, som delvis leddes av författaren, fick vi inom ett år se hur ungefär 1000 själar tog emot Jesus som sin Frälsare. De omvända var till största delen troende av olika nationaliteter. De blev i sin tur kanaler för att sprida dessa väckelsenyheter till andra länder och regioner.
  Zeven wetten van het ge...  
Als ik God vraag mij succes in de bediening te geven, kan ik Hem dan net zo ernstig vragen om mijn broeder hetzelfde of zelfs groter succes te geven, dan dat ik voor mijzelf heb gevraagd? Kan ik mij verheugen als God zijn Geest op een andere broeder of zuster uitgiet en hen op machtige wijze gebruikt?
I can go to God and ask Him for things which are completely in order: e.g. I can ask Him to use the Gospel for the salvation of souls, to let evangelisation prosper, etc.; but if my motive is my own pleasure, my own wealth or the approval of people, my prayer will not be answered.
Cuando pido a Dios éxito en mi ministerio, ¿Puedo pedirle con total sinceridad darle a mi hermano el mismo éxito o mayor que cuando lo pido para mi mismo? ¿Puedo alegrarme cuando Dios derrama Su Espíritu sobre otro hermano o hermana y hace uso de ellos poderosamente? ¿Me puedo alegrar tanto como si se hubiese tratado de mi mismo? Si no puedo hacer ninguna de estas cosas, los motivoss que estoy pidiendo esto a Dios con incorrectos.
Czy prosząc Boga o powodzenie w mojej służbie mogę z jednakową szczerością prosić o to samo dla mego brata? Czy mogę modlić się, by miał on jeszcze większe powodzenie w swojej służbie niż ja? Czy cieszę się gdy, Bóg wylewa Swego Ducha na innego brata lub siostrę, wielce ich używając? Czy cieszę się z tego tak samo, jak gdyby to Bóg używał mnie? Jeśli nie, to motywacja mej modlitwy jest zła.
Я могу пойти к Богу и просить Его о вещах, которые вполне приемлемы: например, я могу попросить Его использовать Евангелие для спасения душ, чтобы дать евангелизации процветать и т.д.; но если мое побуждение - мое собственное удовольствие, мое собственное богатство или одобрение людей, то на мою молитву не будет ответа.
När jag ber Gud om framgång i mitt ämbete, kan jag då med samma uppriktighet be Honom att ge min broder lika stor eller till och med större framgång än vad jag ber om för mig själv? Kan jag glädjas när jag ser hur Gud utgjuter Sin Ande över en broder eller syster och låter dem bli mäktigt använda? Kan jag glädjas lika mycket som om Gud hade använt mig själv? Om jag inte kan göra detta, är mina motiv för att be felaktiga.
  Het varken en jij | Chr...  
Een verplegende zuster gaf vrijwillig haar mening over dit geval, en zei dat de ontstekingen zich zouden vergroten en vermeerderen en uiteindelijk zou er geen medische of chirurgische hulp meer mogelijk zijn voor dit kind.
Efter ett möte i södra London bestämde sig undertecknad och andra för en pratstund över en kopp te. Vid ett annat bord satt en kristen man som hade varit på samma möte. Han var en livsmedelshandlare från Wales. Han kom över och slöt sig till vårt bord och snart övergick diskussionsämnet till Bibelns lagar om mat. "Nästan varenda gris har en cancerväxt" sade vår vän, och han fortsatte med att berätta för oss var den vanligtvis är lokaliserad. "Jag vet", sade han, "att Bibeln förbjuder förtärande av griskött men jag tycker så mycket om det, och jag är rädd för att jag ger efter och äter det ofta, trots det faktum att jag vet att de har denna sjukdom." Vi var alla mycket ledsna - en så snäll man, vi bara önskade att han vore mer angelägen om att hålla Lagen. Inte långt efter detta möte encounter fick vi reda på att han hade dött - och dödsorsaken var cancer.
  Een tijd om genezen te ...  
Er was een telegram van zuster Straisinger uit Californië; ze was een dierbare vriend die een artikel had gelezen dat ik ooit schreef voor de 'Pentecostal Evangel', en die sindsdien contact had gehouden.
Excitedly, I repeated the healing message to Hugo by saying, "Father, the Lord told me that you shall be healed this morning." He had heard me saying the same words too many times before. I said, "I will get your breakfast, then I will call mother and we will both pray for you." I went downstairs and arranged a tray with his breakfast. Before carrying it back upstairs I went to the letter-box. I wanted to read the mail while he was eating. There was a fax-letter from sister Straisinger from California; she was a precious friend who had read an article that I once wrote for the 'Pentecostal Evangel', and who had kept in contact ever since. I never got to know her personally, but I had told her a lot about my husband's illness.
Agitatamente, io ripetei il messaggio di guarigione ad Hugo dicendo: “Il Signore mi ha detto che oggi sarai guarito”. Egli mi aveva sentito dire quelle stesse parole già altre volte in precedenza. Io dissi “ti porto la colazione, e poi pregheremo insieme per te”. Andai di sotto e preparai la colazione. Prima di portarla di sopra andai ad aprire la cassetta della posta. Volevo leggere la posta mentre lui faceva colazione. C’era un telegramma della sorella Straisinger, dalla California; lei era un’amica molto preziosa che aveva letto un articolo che avevo scritto addietro per il “Vangelo della Pentecoste” e che si era messa in contatto con me da allora. Non ci siamo mai conosciute di persona, ma le avevo parlato molto della malattia di mio marito.
Podekscytowana powtórzyłam Hugo wiadomość o uzdrowieniu mówiąc, "Ojciec, Pan powiedział mi, że będziesz uzdrowiony tego ranka." On słyszał czesto jak wcześniej mówiłam te słowa. Powiedziałam, "Zrobię ci śniadanie, a wtedy zadzwonię do mamy i obydwie pomodlimy się o ciebie." Poszłam na dół i przygotowałam mu śniadanie na tacy. Zanim zaniosłam ją na górę, zajrzałam do skrzynki na listy. Chciałam przeczytać listy w czasie gdy on będzie jadł. Był tam faks-list od siostry Straisinger z Kalifornii; była ona cennym przyjacielem, która po przeczytaniu artykułu, który raz napisałam do "Pentecostal Ewangel", napisała do mnie i utrzymywała kontakt od tamtego czasu. Nigdy nie poznałam jej osobiscie, ale opowiedziałam jej o chorobie mojego męża.
Взволнованно, я повторила эти слова об исцелении Хьюго, сказав: "Отец, Господь сказал мне о том, что ты будешь исцелен сегодня утром". Он и раньше часто слышал, как я говорила такие слова. Я сказала: "Я принесу тебе завтрак, потом позову мать, и мы обе помолимся за тебя". Я спустилась вниз и приготовила поднос с его завтраком. Перед тем, как нести это обратно наверх, я подошла к почтовому ящику. Я хотела просмотреть почту, пока он будет есть. От сестры Стрэйзинджер из Калифорнии пришло письмо-факс; она была близкой подругой, которая, прочитав статью, написанную однажды мною для 'Pentecostal Evangel', постоянно поддерживала со мной контакт. Мы никогда не встречались, но я много рассказывала ей о болезни моего мужа.
  Zeven wetten van het ge...  
Als ik God vraag mij succes in de bediening te geven, kan ik Hem dan net zo ernstig vragen om mijn broeder hetzelfde of zelfs groter succes te geven, dan dat ik voor mijzelf heb gevraagd? Kan ik mij verheugen als God zijn Geest op een andere broeder of zuster uitgiet en hen op machtige wijze gebruikt?
I can go to God and ask Him for things which are completely in order: e.g. I can ask Him to use the Gospel for the salvation of souls, to let evangelisation prosper, etc.; but if my motive is my own pleasure, my own wealth or the approval of people, my prayer will not be answered.
Si je prie Dieu de m'accorder le succès dans Son service, suis-je aussi capable de Lui demander, avec autant de sincérité, de donner à un autre frère un succès égal ou même plus grand que je ne le Lui demande pour moi-même ? Puis-je me réjouir quand Dieu répand son Esprit sur un autre frère ou sur une autre sœur et les utilise de manière puissante ? Puis-je m'en réjouir autant que si Dieu m'avait utilisé moi-même ? Si je ne peux pas le faire, alors ma motivation est mauvaise.
Μπορώ να ζητώ από τον Θεό πράγματα που είναι απολύτως θεμιτά, όπως λ.χ. να σώσει ψυχές που αξίζουν μια ευκαιρία, να βοηθήσει την προσπάθεια της εξάπλωσης του Ευαγγελίου και άλλα παρόμοια πράγματα, αλλά όταν το κίνητρο των προσευχών μας αποβλέπει στο προσωπικό συμφέρον και τη προσωπική μας ικανοποίηση, τότε καμία προσευχή μας δε θα εισακουστεί.
Czy prosząc Boga o powodzenie w mojej służbie mogę z jednakową szczerością prosić o to samo dla mego brata? Czy mogę modlić się, by miał on jeszcze większe powodzenie w swojej służbie niż ja? Czy cieszę się gdy, Bóg wylewa Swego Ducha na innego brata lub siostrę, wielce ich używając? Czy cieszę się z tego tak samo, jak gdyby to Bóg używał mnie? Jeśli nie, to motywacja mej modlitwy jest zła.
Я могу пойти к Богу и просить Его о вещах, которые вполне приемлемы: например, я могу попросить Его использовать Евангелие для спасения душ, чтобы дать евангелизации процветать и т.д.; но если мое побуждение - мое собственное удовольствие, мое собственное богатство или одобрение людей, то на мою молитву не будет ответа.
När jag ber Gud om framgång i mitt ämbete, kan jag då med samma uppriktighet be Honom att ge min broder lika stor eller till och med större framgång än vad jag ber om för mig själv? Kan jag glädjas när jag ser hur Gud utgjuter Sin Ande över en broder eller syster och låter dem bli mäktigt använda? Kan jag glädjas lika mycket som om Gud hade använt mig själv? Om jag inte kan göra detta, är mina motiv för att be felaktiga.
  Het varken en jij | Chr...  
Een verplegende zuster gaf vrijwillig haar mening over dit geval, en zei dat de ontstekingen zich zouden vergroten en vermeerderen en uiteindelijk zou er geen medische of chirurgische hulp meer mogelijk zijn voor dit kind.
Nos parece que debemos mencionar a un hombre joven, perteneciente a una familia conocida nuestra a quien en una época le gustaba comer el tocino, cerdo, etc. Y se mostraba escéptico ante el no-consumidor de este animal inmundo. Mientras trabajaba temporalmente en mantenimiento en una fábrica de salchichas, se paró por un momento y miró a unas chicas que estaban ocupadas manejando carcasas de cerdos y, al parecer, desechando algunas partes de las mismas. De repente vio moverse algo en estas partes amontonadas en el suelo, algunos trozos separándose y moviéndose en derredor. Fascinado, preguntó a las chicas qué significaba aquello. Le dijeron que el movimiento lo causaban gusanos vivos en la carne cruda. Más tarde, le fue posible llevarse a casa en un frasco cerrado algunos de estos gusanos de los cerdos. Un miembro de la familia nos dijo “Mi hermano vio personalmente los gusanos saliendo de cada cerdo” Este joven es ahora un rábico no-consumidor de cerdo. El que escribe, incidentalmente, ha visto una radiografía de una salchicha en la cual anidaba una solitaria de ocho centímetros. Gracias a que fue detectada a tiempo, ¡alguien se salvó de ingerirla esta!
Vi deltog i en bibelstudiegrupp och en dag ombads vi att ge ett kort anförande om något ämne som anknöt till Guds Ord. Lagarna om mat valdes. Efter mötet kom en gentleman fram och sade med eftertryck att han inte kunde hålla med om att dessa lagar är menade för vår tid. "Jag äter vad helst jag vill", sade han. "Allt jag behöver göra är att be Gud att välsigna det till min nytta. Detta gör han, och därför kan det inte bli mig till skada." Några veckor senare ringde hans fru oss för att träffa oss. "Jag har kommit för att tala om att min man är mycket sjuk och ligger på sjukhus. De trodde att han hade ett magsår i tolvfingertarmen, men när de skulle operera hittade de cancer, så elakartad och långt gången att det är för sent att göra något för honom." Denne käre man dog några veckor senare. Också han hade varit så säker på att vi nu är under nåd och inte under lagen, och att vi därför får äta allt vi önskar. Tyvärr kunde han inte föreställa sig - och det finns många andra uppriktiga kristna som inte kan föreställa sig - att Gud aldrig välsignar som mänsklig föda det som Han har förbjudit oss att äta.