– -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 81 Results  ec.jeita.or.jp  Page 9
  Boodschappen van Medjug...  
“Lieve kinderen, Ik wil werken via jullie, mijn kinderen, mijn apostelen, om uiteindelijk al mijn kinderen te kunnen samenbrengen waar alles klaarstaat voor jullie geluk. Ik bid voor jullie, dat jullie anderen kunnen bekeren door daden, want de tijd voor daden van waarheid is gekomen, de tijd voor mijn Zoon. Mijn liefde zal in jullie werken - ik zal jullie gebruiken. Heb vertrouwen in mij, want alles wat ik verlang, verlang ik voor jullie bestwil, voor het eeuwig goede geschapen door de Hemelse Vader. Jullie, mijn kinderen, mijn apostelen, leven op aarde samen met mijn kinderen die de liefde van mijn Zoon niet hebben leren kennen, die mij niet "moeder" noemen. Wees echter niet bang om te getuigen van de Waarheid. Als jullie moedig getuigen zonder angst, zal de waarheid op miraculeuze wijze overwinnen, maar onthou: kracht vind je in de liefde. Mijn kinderen, liefde is berouw, vergiffenis, gebed, offer en mededogen. Als je weet hoe je moet liefhebben, zul je door je daden anderen bekeren, zul je het licht van mijn Zoon in je ziel kunnen laten schijnen. Ik dank jullie. Bid voor jullie herders. Zij behoren toe aan mijn Zoon. Hij heeft ze geroepen. Bid dat zij altijd de kracht en de moed zouden hebben om te schijnen met het licht van mijn Zoon. ”
"Rakkaat lapset, haluan toimia teidän kauttanne, lapseni, apostolini, niin että voin lopuksi koota kaikki lapseni sinne, missä kaikki on valmista onneanne varten. Rukoilen puolestanne, että voitte käännyttää toisia tekojen kautta, sillä on tullut aika tehdä totuuden tekoja Poikaani varten. Rakkauteni tekee teissä työtä - tulen käyttämään teitä. Luottakaa minuun, sillä kaikkea mitä haluan, haluan teidän hyväksenne, iankaikkista hyvää, jonka taivaallinen Isä on luonut. Te, lapseni, apostolini, elätte maan päällä yhdessä lasteni kanssa, jotka eivät ole oppineet tuntemaan Poikani rakkautta, eivätkä kutsu minua "äidiksi". Älkää kuitenkaan pelätkö todistaa Totuudesta. Jos ette pelkää ja todistatte rohkeasti, totuus voittaa ihmeellisellä tavalla. Mutta muistakaa, että voima on rakkaudessa. Lapseni, rakkaus on katumusta, anteeksiantoa, rukousta, uhrauksia ja laupeutta. Jos osaatte rakastaa, käännytätte toisia teoillanne ja edesautatte Poikani valon pääsyä sieluihin. Kiitos. Rukoilkaa paimentenne puolesta. He kuuluvat Pojalleni. Hän kutsui heidät. Rukoilkaa, että heillä olisi aina voimaa ja rohkeutta loistaa Poikani valoa. "
  Boodschappen van Medjug...  
  Boodschappen van Medjug...  
“Lieve kinderen, Met een moederlijk hart dat overloopt van liefde voor jullie, mijn kinderen, wil ik jullie leren om volledig te vertrouwen op God de Vader. Ik wil jullie leren om Gods wil te volgen door je blik en je aandacht naar binnen te richten. Ik wil jullie een grenzeloos vertrouwen in zijn genade en Zijn liefde leren, net als ik altijd had. Daarom, mijn kinderen, zuiver je hart. Maak je vrij van alles wat je alleen maar bindt aan het aardse, en sta toe dat je leven gevormd wordt door wat van God komt , doorheen je gebeden en offers, zodat Gods Koninkrijk in je hart kan ontstaan; dan begin je te leven vanuit God de Vader, dan zul je voor altijd met mijn Zoon gaan. Maar om dat alles te kunnen, mijn kinderen, moeten jullie eenvoudig van geest zijn en vervuld van liefde en barmhartigheid. Je hebt er een zuiver en eenvoudig hart voor nodig, en je moet altijd klaarstaan om te dienen. Mijn kinderen, luister naar mij, want wat ik zeg is bedoeld voor jullie redding. Ik dank jullie. ”
„Liebe Kinder! Mit mütterlichem Herzen, erfüllt mit Liebe zu euch, meinen Kindern, möchte ich euch vollkommenes Vertrauen in Gott, den Vater, lehren. Ich möchte, dass ihr lernt, mit innerem Schauen und innerem Hören dem Willen Gottes zu folgen. Ich möchte, dass ihr lernt, euch grenzenlos auf Seine Barmherzigkeit und Seine Liebe zu verlassen, so wie ich mich immer darauf verlassen habe. Deshalb, meine Kinder, reinigt eure Herzen. Befreit euch von allem, was euch nur an Irdisches bindet und erlaubt dem Göttlichen, dass es durch euer Gebet und Opfer euer Leben formt; dass in euren Herzen das Reich Gottes sei; dass ihr, von Gott dem Vater ausgehend, zu leben beginnt; dass ihr euch immer bemüht, mit meinem Sohn zu schreiten. Aber für all dies, meine Kinder, müsst ihr arm im Geist und erfüllt mit Liebe und Barmherzigkeit sein. Ihr müsst reine und einfache Herzen haben und immer bereit sein, zu dienen. Meine Kinder, hört mir zu, ich spreche für eure Erlösung. Ich danke euch. “
  Jaarlijks Boodschappen ...  
“Vandaag nodig Ik jullie uit de boodschappen die Ik je geef serieus te nemen en in praktijk te brengen. Jullie weten, kadertjes, dat Ik met jullie ben en dat Ik jullie allen naar de hemel wil brengen langs eenzelfde weg die zo mooi is voor degenen die hem in het gebed ontdekken. Daarom, lieve kinderen, vergeet het niet: jullie moeten in je dagelijks leven de boodschappen naleven die ik je geef. Dan zul je kunnen zeggen: Ik heb de boodschappen aanvaard en ik heb geprobeerd ernaar te leven. Lieve kinderen, ik bescherm jullie met mijn gebeden bij de hemelse Vader. ”
«Chers enfants, je suis avec vous et aujourd'hui je me réjouis de ce que le Très-Haut m'ait fait le don d'être avec vous, de vous enseigner et de vous guider sur le chemin de la perfection. Petits enfants, je désire que vous soyez un merveilleux bouquet que je désire offrir à Dieu pour le jour de la Toussaint. Je vous invite à vous ouvrir et à vivre en prenant les saints comme exemples. La Mère Église les a choisis afin qu'ils soient une stimulation pour votre vie quotidienne. Merci d'avoir répondu à mon appel. »
In der Botschaft hat die Muttergottes von der Liebe gesprochen, die wir nötig haben. Ihr Wunsch ist es, dass die Menschen sich lieben, weil Gott Liebe ist, und wenn wir IHN lieben, lieben wir uns auch gegenseitig. Ich habe verstanden, dass dies eine Botschaft des Trostes ist, und wenn wir die Liebe haben, brauchen wir nichts zu fürchten.
  Boodschappen van Medjug...  
“Lieve kinderen, vooral in deze heilige tijd van boete en gebed roep ik je op een keuze te maken. God heeft je de vrije wil gegeven om te kiezen voor het leven, of de dood. Luister met het hart naar mijn boodschappen, opdat je mag inzien wat je moet doen en hoe je de weg naar het leven zult vinden. Mijn kinderen, zonder God kan je niets; vergeet dit geen enkel ogenblik ! Wat zul je zijn als je je naar de aarde keert ? Maak God niet boos, maar volg mij, volg het leven. Dank dat jullie hier zijn ! ”
No dia 18 de março, Miriana teve sua aparição anual, às 10:50 h, próximo da Comunidade Cenáculo, conforme dissera Nossa Senhora na aparição do dia 2. Encontravam-se ali em oração muitos fiéis. Nossa Senhora veio e permaneceu por 5 minutos. Miriana contou que Nossa Senhora rezou sobre cada um e abençoou a todos. De forma especial, Miriana recomendou a Nossa Senhora as pessoas doentes. Ela não falou sobre os segredos, mas deu a seguinte mensagem:
  Boodschappen van O.L.Vr...  
“Lieve kinderen, Ik ben een moeder die van haar kinderen houdt, en ik zie in wat voor moeilijke tijd jullie leven. Ik zie dat jullie het zwaar hebben, maar weet: jullie staan er niet alleen voor. Mijn Zoon is bij jullie. Hij is overal. Hij is onzichtbaar, maar als je van Hem houdt, kun je Hem zien. Hij is het licht dat je ziel verlicht en je vrede schenkt. Hij is de Kerk die je moet liefhebben en waarvoor je altijd moet bidden en vechten - niet alleen met woorden, eerder met daden van liefde. Mijn kinderen, zorg ervoor dat iedereen mijn Zoon leert kennen, zorg ervoor dat men Hem liefheeft, want de waarheid is in mijn Zoon, geboren uit God - de Zoon van God. Verlies geen tijd met nadenken en afwegen, want anders raak je verder van de waarheid verwijderd. Aanvaard Zijn woord met een eenvoudig hart en leef ernaar. Als je naar Zijn woord leeft, zul je bidden. Als je naar Zijn woord leeft, zul je liefhebben met barmhartige liefde, zullen jullie elkaar liefhebben. Hoe meer je liefhebt, hoe verder je verwijderd raakt van de dood. Voor wie het woord van mijn Zoon beleeft en liefheeft, wordt dood leven. Ik dank jullie. Bid dat jullie in staat zijn om mijn Zoon in jullie herders te zien en te aanvaarden. ”
„Liebe Kinder! Meine lieben Apostel der Liebe, meine Träger der Wahrheit, wieder rufe ich euch und versammle euch um mich, damit ihr mir helft, all meinen Kindern helft, die durstig sind nach Liebe und Wahrheit – dürstend nach meinem Sohn. Ich bin die Gnade vom himmlischen Vater gesandt, euch zu helfen, das Wort meines Sohnes zu leben. Liebt einander! Ich habe euer irdisches Leben gelebt. Ich weiß, es ist nicht immer leicht, aber, wenn ihr einander liebt, werdet ihr mit dem Herzen beten, werdet ihr geistige Höhen erreichen und euch wird sich der Weg in den Himmel öffnen. Dort warte ich auf euch, eure Mutter, denn ich bin da. Seid meinem Sohn treu und lehrt andere die Treue. Ich bin mit euch, ich werde euch helfen. Ich werde euch den Glauben lehren, damit ihr ihn den anderen richtig zu vermitteln wisst. Ich werde euch die Wahrheit lehren, damit ihr unterscheiden könnt. Ich werde euch die Liebe lehren, damit ihr erkennt, was wahre Liebe ist. Meine Kinder, mein Sohn wird es tun, Er wird durch eure Worte und eure Taten sprechen. Ich danke euch. “
  Boodschappen van Medjug...  
“Lieve kinderen, Met moederlijke liefde en moederlijk geduld bezie ik jullie aanhoudende zoektocht en zie ik hoe verloren jullie zijn. Net daarom ben ik bij jullie. Ik wil jullie eerst en vooral helpen om jezelf te leren kennen, opdat je daarna zou kunnen onderscheiden en erkennen wat je tegenhoudt om de liefde van de Hemelse Vader in alle eerlijkheid en volheid van hart te leren kennen. Mijn kinderen, de Vader leer je kennen doorheen het kruis. Daarom: verwerp het kruis niet. Probeer het te begrijpen en te aanvaarden, met mijn hulp. Als je in staat bent om het kruis te aanvaarden, zul je ook de liefde van de Hemelse Vader begrijpen; je zult met mij en mijn Zoon gaan; je zult anders zijn dan zij die de liefde van de Hemelse Vader niet kennen, zij die naar Hem luisteren maar Hem niet begrijpen, die niet met Hem gaan - die Hem niet hebben leren kennen. Ik wil dat jullie de waarheid van mijn Zoon leren en dat jullie mijn apostelen worden. Dat jullie, als kinderen van God, het menselijke denken overstijgen en altijd, en in alles, het goddelijke denken zoeken, telkens opnieuw. Mijn kinderen, bid en vast, opdat je in staat zou zijn om dit alles wat ik voor jullie verlang te begrijpen. Bid voor jullie herders en koester het verlangen om de liefde van jullie Hemelse Vader, in eenheid met hen, te leren kennen. Ik dank jullie. ”
„Liebe Kinder! Damit ihr meine Apostel sein könnt und all denen helfen könnt, die in der Finsternis sind, damit sie das Licht der Liebe meines Sohnes kennenlernen, müsst ihr reine und demütige Herzen haben. Ihr könnt nicht helfen, dass mein Sohn geboren wird und in jenen Herzen herrscht, die Ihn nicht kennen, wenn Er nicht herrscht – wenn Er nicht König in eurem Herzen ist. Ich bin bei euch. Ich gehe als Mutter mit euch. Ich klopfe an eure Herzen. Sie können sich nicht öffnen, weil sie nicht demütig sind. Ich bete, betet auch ihr, meine geliebten Kinder, dass ihr meinem Sohn reine und demütige Herzen öffnen und die Gaben empfangen könnt, die Er euch versprochen hat. Dann werdet ihr von der Liebe und der Stärkemeines Sohnes geführt werden. Dann werdet ihr meine Apostel sein, die überall um sich herum, die Frucht der Liebe Gottes verbreiten. Aus euch und durch euch wird mein Sohn wirken, denn ihr werdet eins sein. Danach sehnt sich mein mütterliches Herz, nach der Einheit allmeiner Kinder durch meinen Sohn. Mit großer Liebe segne ich und bete für die Auserwählten meines Sohnes - für eure Hirten. Ich danke euch! “
  Boodschappen van Medjug...  
“Lieve kinderen, vandaag nodig ik je uit tot de Liefde. Mijn lieve kinderen, zonder liefde kunnen je noch met God noch met je naaste leven. Daarom nodig ik je uit je hart te openen voor de liefde van God, die oneindig groot is en openstaat voor iedereen. Uit liefde voor de mensen heeft God mij tot jullie gezonden om je de weg van het heil, de weg van de liefde te wijzen. Als je God niet op de eerste plaats liefhebt zul je noch je naasten, noch degenen die jullie haten kunnen liefhebben. Daarom, mijn lieve kinderen, bid en door te bidden zul je de liefde ontdekken. Dank dat je aan mijn oproep gehoor hebt gegeven. ”
„Liebe Kinder! In dieser Weihnachtsfreude möchte ich euch mit meinem Segen segnen. Auf besondere Weise, meine lieben Kinder, gebe ich euch den Segen des kleinen Jesus. Möge Er euch mit Seinem Frieden erfüllen. Heute, meine lieben Kinder, habt ihr keinen Frieden und doch sehnt ihr euch danach. Deshalb, lade ich euch an diesem Tag mit meinem Sohn Jesus ein: betet, betet, betet, weil ihr ohne Gebet weder Freude, Frieden noch eine Zukunft habt. Sehnt euch nach Frieden und sucht ihn, denn Gott ist der wahre Frieden. Danke, daß ihr meinem Ruf gefolgt seid. “
“¡Queridos hijos! También hoy los invito a la oración, especialmente hoy cuando Satanás quiere la guerra y el odio. Yo los invito de nuevo, hijitos: oren y ayunen para que Dios les dé la paz. Testimonien la paz a cada corazón y sean portadores de paz en este mundo sin paz. Yo estoy con ustedes e intercedo ante Dios por cada uno de ustedes. Y no teman, porque quien ora no teme el mal y no tiene odio en su corazón. ¡Gracias por haber respondido a mi llamado! ”
  Boodschappen van O.L.Vr...  
“Lieve kinderen, Ik ben een moeder die van haar kinderen houdt, en ik zie in wat voor moeilijke tijd jullie leven. Ik zie dat jullie het zwaar hebben, maar weet: jullie staan er niet alleen voor. Mijn Zoon is bij jullie. Hij is overal. Hij is onzichtbaar, maar als je van Hem houdt, kun je Hem zien. Hij is het licht dat je ziel verlicht en je vrede schenkt. Hij is de Kerk die je moet liefhebben en waarvoor je altijd moet bidden en vechten - niet alleen met woorden, eerder met daden van liefde. Mijn kinderen, zorg ervoor dat iedereen mijn Zoon leert kennen, zorg ervoor dat men Hem liefheeft, want de waarheid is in mijn Zoon, geboren uit God - de Zoon van God. Verlies geen tijd met nadenken en afwegen, want anders raak je verder van de waarheid verwijderd. Aanvaard Zijn woord met een eenvoudig hart en leef ernaar. Als je naar Zijn woord leeft, zul je bidden. Als je naar Zijn woord leeft, zul je liefhebben met barmhartige liefde, zullen jullie elkaar liefhebben. Hoe meer je liefhebt, hoe verder je verwijderd raakt van de dood. Voor wie het woord van mijn Zoon beleeft en liefheeft, wordt dood leven. Ik dank jullie. Bid dat jullie in staat zijn om mijn Zoon in jullie herders te zien en te aanvaarden. ”
„Liebe Kinder! Meine lieben Apostel der Liebe, meine Träger der Wahrheit, wieder rufe ich euch und versammle euch um mich, damit ihr mir helft, all meinen Kindern helft, die durstig sind nach Liebe und Wahrheit – dürstend nach meinem Sohn. Ich bin die Gnade vom himmlischen Vater gesandt, euch zu helfen, das Wort meines Sohnes zu leben. Liebt einander! Ich habe euer irdisches Leben gelebt. Ich weiß, es ist nicht immer leicht, aber, wenn ihr einander liebt, werdet ihr mit dem Herzen beten, werdet ihr geistige Höhen erreichen und euch wird sich der Weg in den Himmel öffnen. Dort warte ich auf euch, eure Mutter, denn ich bin da. Seid meinem Sohn treu und lehrt andere die Treue. Ich bin mit euch, ich werde euch helfen. Ich werde euch den Glauben lehren, damit ihr ihn den anderen richtig zu vermitteln wisst. Ich werde euch die Wahrheit lehren, damit ihr unterscheiden könnt. Ich werde euch die Liebe lehren, damit ihr erkennt, was wahre Liebe ist. Meine Kinder, mein Sohn wird es tun, Er wird durch eure Worte und eure Taten sprechen. Ich danke euch. “
  Speciaal Boodschappen v...  
“Lieve kinderen, Ik wil werken via jullie, mijn kinderen, mijn apostelen, om uiteindelijk al mijn kinderen te kunnen samenbrengen waar alles klaarstaat voor jullie geluk. Ik bid voor jullie, dat jullie anderen kunnen bekeren door daden, want de tijd voor daden van waarheid is gekomen, de tijd voor mijn Zoon. Mijn liefde zal in jullie werken - ik zal jullie gebruiken. Heb vertrouwen in mij, want alles wat ik verlang, verlang ik voor jullie bestwil, voor het eeuwig goede geschapen door de Hemelse Vader. Jullie, mijn kinderen, mijn apostelen, leven op aarde samen met mijn kinderen die de liefde van mijn Zoon niet hebben leren kennen, die mij niet "moeder" noemen. Wees echter niet bang om te getuigen van de Waarheid. Als jullie moedig getuigen zonder angst, zal de waarheid op miraculeuze wijze overwinnen, maar onthou: kracht vind je in de liefde. Mijn kinderen, liefde is berouw, vergiffenis, gebed, offer en mededogen. Als je weet hoe je moet liefhebben, zul je door je daden anderen bekeren, zul je het licht van mijn Zoon in je ziel kunnen laten schijnen. Ik dank jullie. Bid voor jullie herders. Zij behoren toe aan mijn Zoon. Hij heeft ze geroepen. Bid dat zij altijd de kracht en de moed zouden hebben om te schijnen met het licht van mijn Zoon. ”
„Liebe Kinder! Ich möchte über euch wirken, meine Kinder, meine Apostel, damit ich am Ende all meine Kinder dort sammle, wo für euer Glück alles bereit ist. Ich bete für euch, dass ihr mit Werken bekehren könnt, denn die Zeit für die Werke der Wahrheit, für meinen Sohn, ist gekommen. Meine Liebe wird in euch arbeiten, ich werde mich eurer bedienen. Habt Vertrauen in mich, denn alles, was ich möchte, möchte ich zu eurem Wohl - dem ewigen Wohl, geschaffen nach dem himmlischen Vater. Ihr, meine Kinder, meine Apostel, ihr lebt das irdische Leben in Gemeinschaft mit meinen Kindern, die die Liebe meines Sohnes nicht kennen gelernt haben, die mich nicht Mutter nennen; aber fürchtet euch nicht, die Wahrheit zu bezeugen. Wenn ihr euch nicht fürchtet und mutig Zeugnis abgebt, wird die Wahrheit wundersam siegen, aber merkt euch, in der Liebe ist die Kraft. Meine Kinder, Liebe ist Reue, Vergebung, Gebet, Opfer und Barmherzigkeit. Wenn ihr wisst, wie man liebt, werdet ihr mit Werken bekehren, ihr werdet ermöglichen, dass das Licht meines Sohnes in die Seelen dringt. Ich danke euch. Betet für eure Hirten. Sie gehören meinem Sohn an, Er hat sie gerufen. Betet, dass sie immer die Kraft und den Mut haben, mit dem Licht meines Sohnes zu strahlen. “
“Lieve kinderen, Ik wil werken via jullie, mijn kinderen, mijn apostelen, om uiteindelijk al mijn kinderen te kunnen samenbrengen waar alles klaarstaat voor jullie geluk. Ik bid voor jullie, dat jullie anderen kunnen bekeren door daden, want de tijd voor daden van waarheid is gekomen, de tijd voor mijn Zoon. Mijn liefde zal in jullie werken - ik zal jullie gebruiken. Heb vertrouwen in mij, want alles wat ik verlang, verlang ik voor jullie bestwil, voor het eeuwig goede geschapen door de Hemelse Vader. Jullie, mijn kinderen, mijn apostelen, leven op aarde samen met mijn kinderen die de liefde van mijn Zoon niet hebben leren kennen, die mij niet "moeder" noemen. Wees echter niet bang om te getuigen van de Waarheid. Als jullie moedig getuigen zonder angst, zal de waarheid op miraculeuze wijze overwinnen, maar onthou: kracht vind je in de liefde. Mijn kinderen, liefde is berouw, vergiffenis, gebed, offer en mededogen. Als je weet hoe je moet liefhebben, zul je door je daden anderen bekeren, zul je het licht van mijn Zoon in je ziel kunnen laten schijnen. Ik dank jullie. Bid voor jullie herders. Zij behoren toe aan mijn Zoon. Hij heeft ze geroepen. Bid dat zij altijd de kracht en de moed zouden hebben om te schijnen met het licht van mijn Zoon. ”
«Chers enfants, je vous invite à répandre la foi en mon Fils - votre foi. Vous, mes enfants, illuminés par le Saint Esprit, mes apôtres, transmettez-la aux autres, à ceux qui ne croient pas, qui ne savent pas, et ne veulent pas savoir. Pour cela, vous devez prier beaucoup pour le don de l'amour, car l'amour est le trait distinctif de la vraie foi - et vous serez les apôtres de mon amour. L'amour ravive toujours de façon nouvelle la douleur et la joie de l'Eucharistie, il ravive la douleur de la Passion de mon Fils, par laquelle il vous a montré ce que signifie aimer sans mesure; il ravive la joie de vous avoir laissé son Corps et son Sang pour vous nourrir de Lui-même et d'être ainsi une seule chose avec vous. En vous regardant avec tendresse, j'éprouve un amour incommensurable qui renforce mon désir de vous amener à une foi ferme. Une foi ferme vous donnera joie et allégresse sur la terre et, à la fin, la rencontre avec mon Fils. Cela est son désir. C'est pourquoi, vivez-Le, vivez l'amour, vivez la lumière qui vous illumine dans l'Eucharistie. Je vous implore, priez beaucoup pour vos bergers, priez pour avoir d'autant plus d'amour pour eux que mon Fils vous les a donnés afin de vous nourrir de son Corps et de vous enseigner l'amour. C'est pourquoi, aimez-les vous aussi ! Mais, mes enfants, rappelez-vous : l'amour signifie supporter et donner, et jamais, jamais juger. Je vous remercie. »
„Drahé děti, já jsem stále s vámi, protože můj Syn vás mně svěřil. A vy, děti moje, vy mne potřebujete, vyhledáváte mne, přicházíte za mnou a rozveselujete moje mateřské srdce. Já chovám a stále budu chovat lásku k vám, k vám, kteří trpíte a kteří svoje bolesti a utrpení přinášíte mému Synu a mně. Moje láska hledá lásku všech mých dětí a moje děti hledají mojí lásku. Skrze lásku Ježíš žádá společenství mezi Nebem a Zemí, mezi Nebeským Otcem a vámi, mými dětmi, svojí církví. Proto se máme mnoho modlit, modlit se a milovat církev ke které patříte. Teď církev trpí a potřebuje apoštoly, kteří milujíc společenství, svědčíc a dávajíc, ukazují cesty Boží; potřebuje apoštoly, kteří žijíc srdcem Eucharistii konají veliké skutky; moje apoštoly lásky. Děti moje, církev od samého počátku byla pronásledována a zrazována, ale den po dni rostla. Je nezničitelná, protože jí můj Syn dal srdce - Eucharistii, a světlo jeho vzkříšení nad ní svítilo a svítit bude. Proto, nebojte se. Modlete se za svoje pastýře, aby měli sílu a lásku být mosty spásy. Děkuji vám. “
"Drahé deti, pozývam vás, aby ste šírili vieru v môjho Syna – vašu vieru. Vy, deti moje, osvietení Duchom Svätým, moji apoštoli, odovzdávajte ju druhým – tým, ktorí neveria, nepoznajú, nechcú poznať. Ale preto sa musíte veľa modliť za dar lásky, pretože láska je znamením pravej viery a vy budete apoštoli mojej lásky. Láska vždy znova oživuje bolesť a radosť Eucharistie. Oživuje bolesť utrpenia môjho Syna, ktorou vám ukázal, čo znamená nesmierne milovať, oživuje radosť, že vám zanechal svoje telo a svoju krv, aby vás sýtil sebou a tak bol s vami jedno. Hľadiac na vás s nežnosťou, cítim nesmiernu lásku, ktorá ma posilňuje v mojej túžbe priviesť vás k pevnej viere. Pevná viera vám dá radosť a potešenie na zemi a nakoniec stretnutie s mojím Synom. To je jeho túžba. Preto ním žite, žite lásku, žite svetlo, ktoré vás vždy v Eucharistii osvecuje. Prosím vás, aby ste sa veľa modlili za svojich pastierov, modlite sa, aby ste ich čím viac milovali, pretože vám ich dal môj Syn, aby vás sýtili jeho telom a učili láske. Preto ich milujte aj vy. Ale, deti moje, zapamätajte si, milovať znamená znášať a dávať, a nikdy, nikdy nesúdiť. Ďakujem vám. "
“Mīļie bērni! Atveriet savu sirdi un centieties sajust, cik ļoti es jūs mīlu un cik ļoti vēlos, lai jūs mīlētu manu Dēlu. Es vēlos, lai jūs arvien labāk Viņu iepazītu, tāpēc ka nav iespējams Viņu pazīt un nemīlēt, jo Viņš ir mīlestība. Mani bērni, es jūs pazīstu. Es pazīstu jūsu sāpes un ciešanas, jo es pati tās esmu piedzīvojusi. Es smejos kopā ar jums jūsu priekos un raudu kopā ar jums jūsu sāpēs. Es nekad jūs neatstāšu. Es vienmēr uzrunāšu jūs ar mātes maigumu. Bet man kā Mātei nepieciešamas jūsu atvērtās sirdis, lai jūs ar gudrību un vienkāršību izplatītu mana Dēla mīlestību. Man nepieciešams, lai jūs būtu atvērti un jūtīgi pret labo un žēlsirdību. Man nepieciešams, lai jūs būtu vienoti ar manu Dēlu, jo es vēlos, lai jūs būtu laimīgi un man palīdzētu man nest laimi visiem maniem bērniem. Mani apustuļi, jūs man esat nepieciešami, lai visiem darītu redzamu Dieva patiesību un lai tādējādi mana Sirds, kas ir izcietusi un šodien cieš tik daudz sāpju, varētu uzvarēt mīlestībā. Lūdzieties par savu ganu svētumu, lai mana Dēla vārdā viņi varētu darīt brīnumus, jo svētums dara brīnumus.Paldies jums! ”
  Speciaal Boodschappen v...  
“Lieve kinderen, Als ik met moederlijke bezorgdheid in jullie harten kijk, dan zie ik pijn en lijden; ik zie een gekwetst verleden en een onophoudelijk zoeken; ik zie mijn kinderen die gelukkig willen zijn maar niet weten hoe. Stel je open voor de Vader. Dat is de weg naar geluk, de weg waarop ik jullie wil leiden. God de Vader laat Zijn kinderen nooit in de steek, en vooral niet als zij lijden en wanhopen. Als je dat begrijpt en aanvaardt, zul je gelukkig zijn. Er komt een einde aan je zoektocht. Je zult liefhebben en niet bang meer zijn. Je leven zal hoop zijn en de waarheid die mijn Zoon is. Ik dank jullie. Ik smeek jullie, bid voor wie door mijn Zoon uitverkoren werd. Oordeel niet, want jullie zullen allen geoordeeld worden. ”
“Dear children, I am continuously among you because, with my endless love, I desire to show you the door of Heaven. I desire to tell you how it is opened: Through goodness, mercy, love and peace – through my Son. Therefore, my children, do not waste time on vanities. Only knowledge of the love of my Son can save you. Through that salvific love and the Holy Spirit he chose me and I, together with him, am choosing you to be apostles of his love and will. My children, great is the responsibility upon you. I desire that by your example you help sinners regain their sight, enrich their poor souls and bring them back into my embrace. Therefore pray; pray, fast and confess regularly. If receiving my Son in the Eucharist is the centre of your life, then do not be afraid, you can do everything. I am with you. Everyday I pray for the shepherds and I expect the same of you. Because, my children, without their guidance and strengthening through their blessing, you can not do it. Thank you. ”
“Draga djeco; Neprestano sam među vama jer vam svojom beskrajnom ljubavlju želim pokazati vrata raja. Želim vam reći kako se otvaraju: po dobroti, milosrđu, ljubavi i miru – po mome Sinu. Zato, djeco moja, ne gubite vrijeme na ispraznosti. Spasiti vas može samo poznavanje ljubavi moga Sina. Po toj spasiteljskoj ljubavi i Duhu Svetom On je izabrao mene, a ja zajedno s Njim izabirem vas da budete apostoli Njegove ljubavi i volje. Djeco moja, velika je odgovornost na vama. Želim da vi svojim primjerom pomognete grješnicima da progledaju, obogatite njihove siromašne duše i vratite ih u moje naručje. Zato, molite, molite, postite i redovno se ispovjedajte. Ako je blagovanje moga Sina centar vašega života onda se ne bojte, sve možete. Ja sam s vama. Svaki dan molim za pastire i od vas očekujem isto. Jer, djeco moja, bez njihova vodstva i osnaženja preko blagoslova ne možete. Hvala vam. ”
"Rakkaat lapset! Tulen luoksenne Jumalan mittaamattoman rakkauden avulla ja kutsun teitä hellittämättä Poikani syleilyyn. Äidin sydämeni pyytää hartaasti mutta myös varoittaa teitä, lapseni: olkaa eniten huolissanne niistä, jotka eivät ole oppineet tuntemaan Poikaani. Älkää käyttäytykö niin, että he teitä ja elämäänne katsellessaan eivät halua oppia tuntemaan Häntä. Rukoilkaa, että Pyhä Henki antaisi Poikani vaikuttaa teissä. Rukoilkaa, että voisitte olla jumalallisen valon apostoleita tänä pimeyden ja toivottomuuden aikana. Tämä aika on teille koettelemuksen aikaa. Lähtekää matkaan kanssani ruusukko kädessä ja rakkaus sydämessä. Johdatan teidät pääsiäiseen Pojassani. Rukoilkaa niiden puolesta, jotka Poikani on valinnut, jotta he voisivat aina elää Hänen kauttaan ja Hänessä. Kiitos. "
„Dzieci moje, i znowu po matczynemu proszę was: zatrzymajcie się na chwilę i pomyślcie o sobie i przemijalności doczesnego życia. Pomyślcie o wieczności i szczęśliwości życia wiecznego. A wy, czego pragniecie, którą drogą chcecie pójść? Ojcowska Miłość posyła mnie, abym była waszą pośredniczką, bym przez matczyną miłość wskazała wam drogę, która prowadzi ku czystości duszy, duszy nieobciążonej grzechem, duszy, która zazna wieczności. Módlcie się, aby oświeciło was światło miłości mojego Syna, abyście zwyciężyli słabości i wydobyli się z nędzy. Dziećmi moimi jesteście, więc pragnę, abyście wszyscy byli na drodze zbawienia. Dlatego moje dzieci, gromadźcie się wokół Mnie, abym mogła zapoznać was z miłością mojego Syna i w ten sposób otworzyć bramę wiecznej szczęśliwości. Módlcie się, jak Ja, za swoich pasterzy. Ponownie zwracam wam uwagę: nie osądzajcie ich, bo to mój Syn ich wybrał. Dziękuję wam. ”
"Дорогие дети, с материнской заботой я смотрю в ваши сердца и вижу в них боль и страдание, я вижу израненное прошлое и непрерывный поиск, Я вижу моих детей, которые хотят быть счастливыми, но не знают как. Откройте себя Богу Отцу. Это путь к счастью, путь по которому Я хочу вести вас. Бог Отец никогда не оставляет своих детей в одиночестве, особенно когда они в боли и отчаянии. Когда вы поймете и примете это, вы будете счастливы. Ваши искания закончатся. Вы будете любить и вы не будете бояться. Ваша жизнь будет полна надеждой и правдой моего СыЍ а. Спасибо. Я прошу вас молиться за тех, кого выбрал мой Сын. Не судите, потому что вы все будете судимы. "
"Drahé deti! Materinskou láskou vás prosím, dajte mi svoje ruky. Dovoľte mi, aby som vás viedla. Ako matka vás chcem zachrániť od nepokoja, zúfalstva a večného vyhnanstva. Môj Syn svojou smrťou na kríži ukázal, ako veľmi vás miluje. Obetoval sa kvôli vám a vašim hriechom. Neodmietajte jeho obetu a neobnovujte svojimi hriechmi jeho utrpenia. Nezatvárajte si bránu raja. Deti moje, nestrácajte čas. Nič nie je dôležitejšie ako jednota v mojom Synovi. Ja vám pomôžem, pretože nebeský Otec ma posiela, aby sme spolu mohli ukázať cestu milosti a spásy všetkým, ktorí ho nepoznajú. Nezatvrdzujte svoje srdcia. Spoľahnite sa na mňa a klaňajte sa môjmu Synovi. Deti moje, nemôžete bez pastierov. Nech sú každý deň vo vašich modlitbách. Ďakujem vám. "
“Mīļotie bērni! Jau ilgu laiku es jums dāvāju manu Mātes sirdi un veltīju jūs manam Dēlam, bet jūs mani noraidāt. Jūs atļaujat grēkam arvien vairāk valdīt pār jums. Jūs atļaujiet, ka grēks jūs pilnībā sagūsta un atņem jums spēju pieņemt pareizus lēmumus. Mani nabaga bērni, palūkojieties sev visapkārt un saskatiet jūsu laika zīmes. Vai jūs domājiet, ka ir iespējams dzīvot bez Dieva svētības? Nepieļaujiet, lai tumsa valdītu pār jums, bet no sirds dziļumiem sauciet uz manu Dēlu. Jo Jēzus vārds spēj izkliedēt pat vislielāko tumsu. Es esmu vienmēr ar jums, jūs tikai sauciet: „Māmiņa, lūk, mēs esam šeit, vadi mūs. Pateicos jums. ”
  Boodschappen van Medjug...  
“Lieve kinderen, Ik wil mijn mantel om je heen slaan en je allemaal op de weg naar de bekering leiden. Lieve kinderen, Ik smeek jullie, geef heel je verleden aan de Heer met al het kwaad dat zich in je hart heeft opgestapeld. Ik wens dat ieder van jullie gelukkig is; als je zondigt is dat echter nooit mogelijk. Bid daarom, lieve kinderen, dan zul je de nieuwe weg van de vreugde leren kennen. De vreugde zal weer in je hart opbloeien; zo zul je blijde getuigen zijn van wat mijn Zoon en Ik van ieder van jullie verwachten. Ik zegen jullie. ”
“Dear children! Today I rejoice with you and I invite you to open yourselves to me, and become an instrument in my hands for the salvation of the world. I desire, little children, that all of you who have felt the odor of holiness through these messages which I am giving you to carry, to carry it into this world, hungry for God and God's love. I thank you all for having responded in such a number and I bless you all with my motherly blessing. Thank you for having responded to my call. ”
«Chers enfants, aujourd'hui je vous invite tous à ce que votre prière soit prière avec le cœur. Que chacun de vous trouve du temps pour la prière, afin de pouvoir découvrir Dieu dans la prière. Je ne veux pas que vous parlez de la prière, mais je désire que vous priez. Que chacune de vos journées soit remplie de prières d'action de grâce envers Dieu, pour la vie et pour tout ce que vous avez. Je ne désire pas que votre vie se passe en paroles, mais glorifiez Dieu par vos actes. Je suis avec vous et je remercie Dieu pour chaque moment passé avec vous. Merci d'avoir répondu à mon appel. »
„Liebe Kinder! Heute rufe ich euch alle auf besondere Weise zum Gebet und zur Entsagung auf. Denn jetzt - wie nie zuvor - will Satan der Welt sein schändliches Gesicht zeigen, durch welches er immer mehr Menschen auf den Weg des Todes und der Sünde hin, verführen will. Deshalb, liebe Kinder, helft, daß mein Unbeflecktes Herz in der Welt der Sünde zu herrschen beginnt. Ich bitte euch alle, daß ihr die Gebete und Opfer für meine Anliegen darbringt, damit auch ich sie Gott für das, was am nötigsten ist, darbringen kann. Vergeßt eure Wünsche und betet, liebe Kinder, für das, was Gott wünscht und nicht für das, was ihr wünscht. - Danke, daß ihr meinem Ruf gefolgt seid! “
“¡Queridos hijos! Hoy los invito a cada uno de ustedes a comenzar de nuevo a amar: priemro a Dios que ha salvado y redimido a cada uno de ustedes y después a los hermanos y hermanas que les son cercanos. Sin amor, hijitos, no pueden crecer en la santidad y no pueden hacer obras buenas. Por eso, hijitos, oren, oren sin descanso, porque Dios les revelará Su amor. Yo los he invitados a todos a unirse a Mí y a amar. También hoy estoy con ustedes y los invito a descubrir el amor en sus corazones y en sus familias. Para que Dios pueda vivir en sus corazones, deben amar. Gracias por haber respondido a mi llamado! ”
"Kjære barn! De er eit utvalt folk og Gud har gjeve dykk stor nåde. De er ikkje medvetne på alle bodskapane som eg gjev dykk. No vil eg berre seia - be, be, be! Eg veit ikkje kva anna å fortelja dykk, fordi eg elskar dykk, og eg ynskjer at de gjennom bøn skal forstå min kjærleik og kjærleiken frå Gud. Takk for at de har svara på mitt kall. "
„Dragi copii! Şi astăzi doresc să vă spun: Eu sunt cu voi chiar şi în aceste zile agitate în care Satan doreşte să distrugă tot ceea ce eu şi Fiul meu Isus construim. El doreşte mai ales să distrugă sufletele voastre şi să vă conducă cât mai departe cu putinţă de viaţa creştină şi de poruncile pe care Biserica vă cheamă să le trăiţi. Satan doreşte să distrugă tot ce e sfânt în voi şi în jurul vostru. De aceea, copilaşilor, rugaţi-vă, rugaţi-vă, rugaţi-vă, pentru a putea să înţelegeţi tot ceea ce Dumnezeu vă dă prin venirile mele. Vă mulţumesc că aţi răspuns la chemarea mea. ”
"Дорогие дети! Я призываю вас: своим миром помогите другим увидеть мир, помогите им начать его искать. Дорогие дети, вы пребываете в мире и не можете понять, что значит отсутствие мира. Поэтому призываю вас: молитвой и своей жизнью помогите человеку избавиться от его собственного зла, и разоблачить всю неправду, которой служит сатана. Молитесь, чтобы во всех сердцах восторжествовала истина. Спасибо, что ответили на Мой призыв. "
"Drahé deti! Pozývam vás k modlitbe. Modlitbou, milé deti, získavate radosť a pokoj. Modlitbou ste bohatší o Božiu milosť. Preto, milé deti, pre každého z vás nech je modlitba život. Zvlášť vás pozývam, aby ste sa modlili za všetkých tých, čo sú ďaleko od Boha, aby sa obrátili. Potom budú vaše srdcia bohatšie, lebo Boh zavládne v srdciach všetkých ľudí. Preto, milé deti, modlite sa, modlite sa, modlite sa! Nech modlitba zavládne nad celým svetom. Ďakujem vám, že ste prijali moje pozvanie. "
  Boodschappen van Medjug...  
  Boodschappen van O.L.Vr...  
“Lieve kinderen, Ik wil mijn mantel om je heen slaan en je allemaal op de weg naar de bekering leiden. Lieve kinderen, Ik smeek jullie, geef heel je verleden aan de Heer met al het kwaad dat zich in je hart heeft opgestapeld. Ik wens dat ieder van jullie gelukkig is; als je zondigt is dat echter nooit mogelijk. Bid daarom, lieve kinderen, dan zul je de nieuwe weg van de vreugde leren kennen. De vreugde zal weer in je hart opbloeien; zo zul je blijde getuigen zijn van wat mijn Zoon en Ik van ieder van jullie verwachten. Ik zegen jullie. ”
“Dear children! Today I rejoice with you and I invite you to open yourselves to me, and become an instrument in my hands for the salvation of the world. I desire, little children, that all of you who have felt the odor of holiness through these messages which I am giving you to carry, to carry it into this world, hungry for God and God's love. I thank you all for having responded in such a number and I bless you all with my motherly blessing. Thank you for having responded to my call. ”
«Chers enfants, aujourd'hui je vous invite tous à ce que votre prière soit prière avec le cœur. Que chacun de vous trouve du temps pour la prière, afin de pouvoir découvrir Dieu dans la prière. Je ne veux pas que vous parlez de la prière, mais je désire que vous priez. Que chacune de vos journées soit remplie de prières d'action de grâce envers Dieu, pour la vie et pour tout ce que vous avez. Je ne désire pas que votre vie se passe en paroles, mais glorifiez Dieu par vos actes. Je suis avec vous et je remercie Dieu pour chaque moment passé avec vous. Merci d'avoir répondu à mon appel. »
  Boodschappen van Medjug...  
“Lieve kinderen, Ik wil werken via jullie, mijn kinderen, mijn apostelen, om uiteindelijk al mijn kinderen te kunnen samenbrengen waar alles klaarstaat voor jullie geluk. Ik bid voor jullie, dat jullie anderen kunnen bekeren door daden, want de tijd voor daden van waarheid is gekomen, de tijd voor mijn Zoon. Mijn liefde zal in jullie werken - ik zal jullie gebruiken. Heb vertrouwen in mij, want alles wat ik verlang, verlang ik voor jullie bestwil, voor het eeuwig goede geschapen door de Hemelse Vader. Jullie, mijn kinderen, mijn apostelen, leven op aarde samen met mijn kinderen die de liefde van mijn Zoon niet hebben leren kennen, die mij niet "moeder" noemen. Wees echter niet bang om te getuigen van de Waarheid. Als jullie moedig getuigen zonder angst, zal de waarheid op miraculeuze wijze overwinnen, maar onthou: kracht vind je in de liefde. Mijn kinderen, liefde is berouw, vergiffenis, gebed, offer en mededogen. Als je weet hoe je moet liefhebben, zul je door je daden anderen bekeren, zul je het licht van mijn Zoon in je ziel kunnen laten schijnen. Ik dank jullie. Bid voor jullie herders. Zij behoren toe aan mijn Zoon. Hij heeft ze geroepen. Bid dat zij altijd de kracht en de moed zouden hebben om te schijnen met het licht van mijn Zoon. ”
„Liebe Kinder! Ich möchte über euch wirken, meine Kinder, meine Apostel, damit ich am Ende all meine Kinder dort sammle, wo für euer Glück alles bereit ist. Ich bete für euch, dass ihr mit Werken bekehren könnt, denn die Zeit für die Werke der Wahrheit, für meinen Sohn, ist gekommen. Meine Liebe wird in euch arbeiten, ich werde mich eurer bedienen. Habt Vertrauen in mich, denn alles, was ich möchte, möchte ich zu eurem Wohl - dem ewigen Wohl, geschaffen nach dem himmlischen Vater. Ihr, meine Kinder, meine Apostel, ihr lebt das irdische Leben in Gemeinschaft mit meinen Kindern, die die Liebe meines Sohnes nicht kennen gelernt haben, die mich nicht Mutter nennen; aber fürchtet euch nicht, die Wahrheit zu bezeugen. Wenn ihr euch nicht fürchtet und mutig Zeugnis abgebt, wird die Wahrheit wundersam siegen, aber merkt euch, in der Liebe ist die Kraft. Meine Kinder, Liebe ist Reue, Vergebung, Gebet, Opfer und Barmherzigkeit. Wenn ihr wisst, wie man liebt, werdet ihr mit Werken bekehren, ihr werdet ermöglichen, dass das Licht meines Sohnes in die Seelen dringt. Ich danke euch. Betet für eure Hirten. Sie gehören meinem Sohn an, Er hat sie gerufen. Betet, dass sie immer die Kraft und den Mut haben, mit dem Licht meines Sohnes zu strahlen. “
“Queridos filhos! Eu desejo agir através de vocês - meus filhos, meus apóstolos - de modo que, no final, eu possa reunir todos os meus filhos lá onde tudo está preparado para a sua felicidade. Eu estou rezando por vocês, para que através das obras vocês possam converter os outros, porque o tempo chegou para atos de verdade, para o meu Filho. O meu amor vai trabalhar em vocês - eu vou usá-los. Tenham confiança em mim, porque tudo o que eu desejo, eu desejo para o seu bem, o bem eterno criado pelo Pai Celestial. Vocês, meus filhos, meus apóstolos, estão vivendo uma vida terrena, em união com os meus filhos que não têm conhecido o amor de meu Filho, que não me chamam de 'mãe' - mas não tenham medo de testemunhar a verdade. Se vocês não tiverem medo e testemunharem corajosamante, a verdade vai vencer milagrosamente, mas, lembrem-se, a força está no amor. Meus filhos, o amor é arrependimento, perdão, oração, sacrifício e misericórdia. Se vocês souberem amar, pelas suas obras vocês converterão os outros, vocês permitirão que a luz do meu Filho penetre nas almas. Obrigada. Rezem pelos seus pastores. Eles pertencem ao meu Filho. Ele os chamou. Rezem para que eles possam sempre ter a força e a coragem para brilhar com a luz do meu Filho. ”
“Lieve kinderen, vandaag nodig ik je uit na te denken over je toekomst. Op eigen kracht alleen schep je een nieuwe wereld zonder God en daarom ben je ontevreden en zonder vreugde in je hart Mijn lieve kinderen, deze tijd is mijn tijd en daarom nodig ik je opnieuw uit tot bidden. Als je de eenheid met God hebt gevonden, zul je hongeren naar Gods Woord. Waar je ook bent, zul je getuigen van de liefde van God. Ik zegen je en herhaal dat ik bij jullie ben om je te helpen. Dank dat je aan mijn oproep gehoor hebt gegeven. ”
"Kjære barn! Se, også i dag ønsker Jeg å kalle dere til å begynne å leve et nytt liv fra i dag. Kjære barn, Jeg vil at dere skal forstå at Gud har utvalgt enhver av dere i Sin store plan for å frelse menneskeheten. Dere kan ikke forstå hvor stor deres rolle er i Guds plan. Derfor, kjære barn, be slik at dere i bønn kan bli i stand til å fatte hva Guds plan er i forhold til dere. Jeg er med dere for at dere skal klare å realisere alt i sin helhet. Takk for at dere har svart på mitt kall. "
  Boodschappen van Medjug...  
“Lieve kinderen, vandaag nodig ik je uit na te denken over je toekomst. Op eigen kracht alleen schep je een nieuwe wereld zonder God en daarom ben je ontevreden en zonder vreugde in je hart Mijn lieve kinderen, deze tijd is mijn tijd en daarom nodig ik je opnieuw uit tot bidden. Als je de eenheid met God hebt gevonden, zul je hongeren naar Gods Woord. Waar je ook bent, zul je getuigen van de liefde van God. Ik zegen je en herhaal dat ik bij jullie ben om je te helpen. Dank dat je aan mijn oproep gehoor hebt gegeven. ”
"Kjære barn! Se, også i dag ønsker Jeg å kalle dere til å begynne å leve et nytt liv fra i dag. Kjære barn, Jeg vil at dere skal forstå at Gud har utvalgt enhver av dere i Sin store plan for å frelse menneskeheten. Dere kan ikke forstå hvor stor deres rolle er i Guds plan. Derfor, kjære barn, be slik at dere i bønn kan bli i stand til å fatte hva Guds plan er i forhold til dere. Jeg er med dere for at dere skal klare å realisere alt i sin helhet. Takk for at dere har svart på mitt kall. "
  Jaarlijks Boodschappen ...  
“Lieve kinderen, Ik roep jullie op om dag na dag, met volle vreugde en vertrouwen, de naam van de Heer te zegenen, en Hem vanuit het diepste van je hart te danken voor Zijn grote liefde. Door die grote liefde, die Hij toonde op het Kruis, schonk mijn Zoon jullie de mogelijkheid om vergiffenis te krijgen voor alles; je hoeft je dus niet te schamen of te verstoppen, je hoeft niet bang te zijn, en de deur van je hart dicht houden voor mijn Zoon. Integendeel, mijn kinderen, verzoen je met de Hemelse Vader zodat je van jezelf kunt gaan houden zoals mijn Zoon van je houdt. Als je van jezelf houdt, zul je ook van anderen houden; je zult mijn Zoon in hen herkennen en de grootsheid van Zijn liefde erkennen. Leef in vertrouwen! Via mij is mijn Zoon jullie aan het voorbereiden om te doen wat Hij doorheen jullie wil bereiken - werken waardoor Hij verheerlijkt wil worden. Dank Hem. Dank hem in het bijzonder voor de herders - zij bemiddelen voor jullie in de verzoening met de Hemelse Vader. Ik dank jullie, mijn kinderen. Dank je. ”
“Queridos filhos, EU convido vocês, com completa confiança e alegria, a bendizerem o NOME do Senhor e, dia a dia, dar a ELE graças de coração pelo o SEU grande amor. MEU FILHO através do amor que ELE mostrou pela cruz deu a vocês toda a oportunidade de serem perdoados por tudo para que vocês não tenham de ficar envergonhados ou se esconderem, e por medo não abrirem a porta do seu coração ao MEU FILHO. Ao contrário, meus filhos, reconciliem-se com o PAI Eterno para que vocês sejam capazes de virem a amar a vocês mesmos como MEU FILHO ama vocês. Quando vocês amarem-se a si mesmos, vocês também amarão os outros, neles vocês verão MEU FILHO e reconhecerão a grandeza do SEU Amor. Vivam na fé! Através de MIM, MEU FILHO está preparando vocês para as obras que ELE deseja realizar através de vocês – obras através das quais ELE deseja ser glorificado. Dêem graças a ELE. Especialmente, agradeça-O pelos pastores – por seus intercessores na reconciliação com o PAI Eterno. EU estou agradecendo a vocês, meus filhos. Obrigada. ”
  Jaarlijks Boodschappen ...  
  Maandelijks Boodschappe...  
Roep de naam van mijn Zoon aan. Neem Hem in uw hart op. Alleen in de naam van mijn Zoon zul je het ware geluk en de ware vrede in uw hart beleven. Alleen zo zul je de liefde van God erkennen en verder verspreiden.
Az utolsó mindennapi jelenés alkalmával, 1998. szeptember 12-én, a Szűzanya azt mondta Jakov Čolonak, hogy minden évben egyszer, december 25-én, karácsonykor fog megjelenni neki. Így történt ebben az évben is. A jelenés 14:40-kor kezdődött és 8 percig tartott. Ezután Jakov a következő üzenetet adta át:
  Speciaal Boodschappen v...  
“Lieve kinderen, vandaag roep ik jullie op: Bid voor de vrede! Houd op met egoïsme en leef volgens de boodschappen die ik je geef. Zonder deze kunnen jullie je leven niet veranderen. Door in gebed te leven, zul je vrede hebben. Door in vrede te leven, zul je de behoefte voelen om te getuigen, omdat je God zult ontdekken die je nu als ver verwijderd ervaart. Daarom, lieve kinderen, bid, bid, bid, en sta God toe om in je hart te komen. Keer terug naar het vasten en de biecht, zodat jullie het kwaad in en rondom jullie kunnen overwinnen. Dank dat jullie mijn oproep beantwoord hebben. ”
“Dear children! Today I desire to share Heavenly joy with you. You, little children, open the door of your heart so that hope, peace and love, which only God gives, may grow in your heart. Little children, you are too bound to the earth and earthly things, that is why, Satan is rolling you like the wind rolls the waves of the sea. Therefore, may the chain of your life be prayer with the heart and Adoration of my Son Jesus. Give over your future to Him so that, in Him, you may be joy and an example with your lives to others. Thank you for having responded to my call. ”
«Chers enfants, remerciez Dieu avec moi pour le cadeau de ma présence auprès de vous. Priez, petits enfants, et vivez les commandements de Dieu afin que cela aille bien pour vous sur la terre. Aujourd’hui, en ce jour de grâce, je désire vous donner ma bénédiction maternelle de paix et celle de mon amour. J’intercède pour vous auprès de mon Fils et je vous appelle à persévérer dans la prière pour que, avec vous, je puisse réaliser mes plans. Mercid’avoir répondu à mon appel. »
„Liebe Kinder! Auch heute möchte ich mit euch die himmlische Freude teilen. Ihr, meine lieben Kinder, öffnet die Tür des Herzens, damit in eurem Herzen die Hoffnung, der Friede und die Liebe wachsen, die nur Gott gibt. Meine lieben Kinder, ihr seid zu sehr an die Erde und irdische Dinge gebunden, deshalb wälzt euch Satan wie der Wind die Meereswellen. Deshalb möge die Kette eures Lebens das Herzensgebet und die Anbetung meines Sohnes Jesus sein. Übergebt Ihm eure Zukunft, damit ihr in Ihm den anderen Freude und Beispiel mit eurem Leben seid. ImageDanke, dass ihr meinem Ruf gefolgt seid! “
“Queridos hijos! Los miro y los veo perdidos, y no tienen oración ni alegría en el corazón. Hijitos, regresen a la oración y pongan a Dios en el primer lugar y no al hombre. No pierdan la esperanza que les traigo. Hijitos, que este tiempo sea para ustedes, buscar cada día más a Dios en el silencio de su corazón y oren, oren, oren hasta que la oración se convierta en alegría para ustedes. Gracias por haber respondido a mi llamado. ”
"Cari figli! Oggi vi invito: pregate per la pace! Abbandonate l'egoismo e vivete i messaggi che vi do. Senza di essi non potete cambiare la vostra vita. Vivendo la preghiera avrete la pace. Vivendo nella pace sentirete il bisogno di testimoniare, perché scoprirete Dio che adesso sentite lontano. Perciò, figlioli, pregate, pregate, pregate e permettete a Dio di entrare nei vostri cuori. Ritornate al digiuno e alla confessione, affinché possiate vincere il male in voi e attorno a voi. Grazie per aver risposto alla mia chiamata”. "
“Draga djeco! Danas vas pozivam na molitvu. Nek vam molitva bude život. Samo tako vaše srce će se ispuniti mirom i radošću. Bog će vam biti blizu i vi ćete ga osjetiti u vašem srcu kao prijatelja. Govorit ćete s Njim kao s nekim koga poznajete i, dječice, imat ćete potrebu da svjedočite, jer će Isus biti u vašem srcu i vi sjedinjeni u Njemu. Ja sam s vama i sve vas ljubim mojom majčinskom ljubavlju. Hvala vam što ste se odazvali mome pozivu. ”
„Drahé děti! Dnes vás vyzývám k modlitbě. Ať vám modlitba bude životem. Jenom tak se vaše srdce naplní mírem a radostí. Bůh vám bude blízko a vy ho pocítíte ve svém srdci jako přítele. Budete s Ním mluvit jako s někým koho znáte a, dítka, budete mít potřebu svědčit, protože Ježíš bude ve vašem srdci a vy budete sjednoceni v Něm. Já jsem s vámi a všechny vás mám ráda svojí mateřskou láskou. Děkuji vám, že jste přijaly mou výzvu. “
  Maandelijks Boodschappe...  
“Lieve kinderen, Ik wil werken via jullie, mijn kinderen, mijn apostelen, om uiteindelijk al mijn kinderen te kunnen samenbrengen waar alles klaarstaat voor jullie geluk. Ik bid voor jullie, dat jullie anderen kunnen bekeren door daden, want de tijd voor daden van waarheid is gekomen, de tijd voor mijn Zoon. Mijn liefde zal in jullie werken - ik zal jullie gebruiken. Heb vertrouwen in mij, want alles wat ik verlang, verlang ik voor jullie bestwil, voor het eeuwig goede geschapen door de Hemelse Vader. Jullie, mijn kinderen, mijn apostelen, leven op aarde samen met mijn kinderen die de liefde van mijn Zoon niet hebben leren kennen, die mij niet "moeder" noemen. Wees echter niet bang om te getuigen van de Waarheid. Als jullie moedig getuigen zonder angst, zal de waarheid op miraculeuze wijze overwinnen, maar onthou: kracht vind je in de liefde. Mijn kinderen, liefde is berouw, vergiffenis, gebed, offer en mededogen. Als je weet hoe je moet liefhebben, zul je door je daden anderen bekeren, zul je het licht van mijn Zoon in je ziel kunnen laten schijnen. Ik dank jullie. Bid voor jullie herders. Zij behoren toe aan mijn Zoon. Hij heeft ze geroepen. Bid dat zij altijd de kracht en de moed zouden hebben om te schijnen met het licht van mijn Zoon. ”
«Chers enfants, je vous invite à répandre la foi en mon Fils - votre foi. Vous, mes enfants, illuminés par le Saint Esprit, mes apôtres, transmettez-la aux autres, à ceux qui ne croient pas, qui ne savent pas, et ne veulent pas savoir. Pour cela, vous devez prier beaucoup pour le don de l'amour, car l'amour est le trait distinctif de la vraie foi - et vous serez les apôtres de mon amour. L'amour ravive toujours de façon nouvelle la douleur et la joie de l'Eucharistie, il ravive la douleur de la Passion de mon Fils, par laquelle il vous a montré ce que signifie aimer sans mesure; il ravive la joie de vous avoir laissé son Corps et son Sang pour vous nourrir de Lui-même et d'être ainsi une seule chose avec vous. En vous regardant avec tendresse, j'éprouve un amour incommensurable qui renforce mon désir de vous amener à une foi ferme. Une foi ferme vous donnera joie et allégresse sur la terre et, à la fin, la rencontre avec mon Fils. Cela est son désir. C'est pourquoi, vivez-Le, vivez l'amour, vivez la lumière qui vous illumine dans l'Eucharistie. Je vous implore, priez beaucoup pour vos bergers, priez pour avoir d'autant plus d'amour pour eux que mon Fils vous les a donnés afin de vous nourrir de son Corps et de vous enseigner l'amour. C'est pourquoi, aimez-les vous aussi ! Mais, mes enfants, rappelez-vous : l'amour signifie supporter et donner, et jamais, jamais juger. Je vous remercie. »
„Drahé děti, já jsem stále s vámi, protože můj Syn vás mně svěřil. A vy, děti moje, vy mne potřebujete, vyhledáváte mne, přicházíte za mnou a rozveselujete moje mateřské srdce. Já chovám a stále budu chovat lásku k vám, k vám, kteří trpíte a kteří svoje bolesti a utrpení přinášíte mému Synu a mně. Moje láska hledá lásku všech mých dětí a moje děti hledají mojí lásku. Skrze lásku Ježíš žádá společenství mezi Nebem a Zemí, mezi Nebeským Otcem a vámi, mými dětmi, svojí církví. Proto se máme mnoho modlit, modlit se a milovat církev ke které patříte. Teď církev trpí a potřebuje apoštoly, kteří milujíc společenství, svědčíc a dávajíc, ukazují cesty Boží; potřebuje apoštoly, kteří žijíc srdcem Eucharistii konají veliké skutky; moje apoštoly lásky. Děti moje, církev od samého počátku byla pronásledována a zrazována, ale den po dni rostla. Je nezničitelná, protože jí můj Syn dal srdce - Eucharistii, a světlo jeho vzkříšení nad ní svítilo a svítit bude. Proto, nebojte se. Modlete se za svoje pastýře, aby měli sílu a lásku být mosty spásy. Děkuji vám. “
"Drahé deti, pozývam vás, aby ste šírili vieru v môjho Syna – vašu vieru. Vy, deti moje, osvietení Duchom Svätým, moji apoštoli, odovzdávajte ju druhým – tým, ktorí neveria, nepoznajú, nechcú poznať. Ale preto sa musíte veľa modliť za dar lásky, pretože láska je znamením pravej viery a vy budete apoštoli mojej lásky. Láska vždy znova oživuje bolesť a radosť Eucharistie. Oživuje bolesť utrpenia môjho Syna, ktorou vám ukázal, čo znamená nesmierne milovať, oživuje radosť, že vám zanechal svoje telo a svoju krv, aby vás sýtil sebou a tak bol s vami jedno. Hľadiac na vás s nežnosťou, cítim nesmiernu lásku, ktorá ma posilňuje v mojej túžbe priviesť vás k pevnej viere. Pevná viera vám dá radosť a potešenie na zemi a nakoniec stretnutie s mojím Synom. To je jeho túžba. Preto ním žite, žite lásku, žite svetlo, ktoré vás vždy v Eucharistii osvecuje. Prosím vás, aby ste sa veľa modlili za svojich pastierov, modlite sa, aby ste ich čím viac milovali, pretože vám ich dal môj Syn, aby vás sýtili jeho telom a učili láske. Preto ich milujte aj vy. Ale, deti moje, zapamätajte si, milovať znamená znášať a dávať, a nikdy, nikdy nesúdiť. Ďakujem vám. "
  Maandelijks Boodschappe...  
“Lieve kinderen, opnieuw roep ik jullie op, dat je je aan mijn Hart en het Hart van Jezus toewijdt. Ik wens ieder van jullie, mijn lieve kinderen, op de weg van de bekering en de heiligheid te leiden. Alleen zo kunnen wij door jullie zo veel mogelijk zielen op de weg van de verlossing brengen. Aarzel niet, mijn lieve kinderen, maar zeg met heel uw hart: 'Ik wil Jezus en Maria helpen opdat zo veel mogelijk broeders en zusters de weg van de heiligheid leren kennen'. Zo zul je ervaren vrienden van Jezus te zijn. Dank dat je aan mijn oproep gehoor hebt gegeven. ”
„Liebe Kinder! Ich rufe euch auf, dass diese Zeit euch eine noch stärkere Anregung zum Gebet werde. In dieser Zeit, meine lieben Kinder, betet, dass Jesus in allen Herzen geboren wird, besonders in jenen, die Ihn nicht kennen. Seid Liebe, Freude und Frieden in dieser friedlosen Welt. Ich bin mit euch und halte Fürsprache für jeden von euch vor Gott. Danke, dass ihr meinem Ruf gefolgt seid! “
“Queridos filhos! Convido-os novamente a consagrarem-se a meu Coração e ao Coração de meu Filho Jesus. Desejo , filhinhos, conduzi-los todos pela estrada da conversão e da santidade. Somente assim, por meio de vocês, podemos conduzir muitíssimas almas pela estrada da salvação. Não demorem, filhinhos, mas digam de todo o coração: Desejo ajudar a Jesus e a Maria para que muitíssimos irmãos e irmãs conheçam a estrada da santidade. Assim sentirão a alegria de ser amigos de Jesus. Obrigada por terem correspondido a Meu apelo. ”
«Мили деца! Призовавам ви отново да отдадете изцяло на моето сърце и на сърцето на моят Син Исус. Желая, малки деца, да ви водя всички по пътя към приемане на Исус и към светоста. Единствено по този начин, чрез вас, ние можем да водим все повече души към пътя на спасението. Не се бавете, малки деца, а кажете с цялото си сърце: “Искам да помогна на Исус и Мария така, че все повече братя и сестри да могат да разберат пътя към светоста.” По този начин, вие ще почуствате задоволството от това да бъдете приятели на Исус. Благодаря ви, че се отзовахте на повика ми. »
"Дорогие дети! Снова призываю вас посвятить себя Моему Сердцу и Сердцу Моего Сына Иисуса. Я хочу, деточки, всех вас привести на путь обращения и святости. Только так, через вас, мы можем привести как можно больше душ на путь спасения. Не медлите, деточки, но скажите от всего сердца: «Я хочу помогать Иисусу и Марии, чтобы как можно больше братьев и сестер познали путь святости». Так вы ощутите радость быть друзьями Иисуса. Спасибо, что вы ответили на Мой призыв. "
"Drahé deti! Znovu vás pozývam, aby ste sa zasvätili môjmu srdcu a srdcu môjho Syna Ježiša. Chcem vás, milé deti, všetkých priviesť na cestu obrátenia a svätosti. Len tak, cez vás, môžeme priviesť čím viac duší na cestu spásy. Nezdráhajte sa, milé deti, avšak povedzte celým srdcom: chceme pomôcť Ježišovi a Márii, aby čo najviac bratov a sestier spoznalo cestu svätosti. Tak pocítite spokojnosť, že ste Ježišovými priateľmi. Ďakujem vám, že ste prijali moje pozvanie. "
  Maandelijks Boodschappe...  
“Lieve kinderen, vandaag nodig ik je opnieuw uit tot bidden, om je zo door gebed, vasten en kleine offers voor te bereiden op de komst van Jezus. Moge deze tijd voor jullie, mijn lieve kinderen, een genaderijke tijd zijn. Benut elk ogenblik om het goede te doen, want alleen zo zul je de geboorte van Jezus in je hart beleven. Als jullie door je manier van leven het voorbeeld geven en tot teken worden van de liefde van God, zal de vreugde in de harten van de mensen overwinnen. Dank dat je aan mijn oproep gehoor hebt gegeven. ”
«Chers enfants, aujourd'hui je suis avec vous d'une manière spéciale, tenant le Petit Jésus dans les bras, et je vous invite, petits enfants, à vous ouvrir à Son appel. Il vous appelle à la joie. Petits enfants, vivez avec joie le message de l'Evangile que je vous répète depuis le temps que je suis avec vous. Petits enfants, je suis votre Mère et je désire vous révéler le Dieu d'Amour, le Dieu de Paix. Je ne souhaite pas que votre vie soit dans la tristesse mais qu'elle soit réalisée dans la joie pour l'éternité, selon l'Evangile. Seulement ainsi votre vie aura-t-elle un sens. Merci d'avoir répondu à mon appel. »
„Liebe Kinder! Heute bin ich auf besondere Weise bei euch, und indem ich den kleinen Jesus in den Armen halte, lade ich euch ein, meine lieben Kinder, euch seinem Ruf zu öffnen. Er lädt euch zur Freude ein. Meine lieben Kinder, lebt mit Freude die Botschaft des Evangeliums, die ich euch seit der Zeit, seitdem ich bei euch bin, wiederhole. Meine lieben Kinder, ich bin eure Mutter und ich möchte euch den Gott der Liebe und des Friedens entdecken lassen. Ich wünsche nicht, daß euer Leben in der Trauer sei, sondern daß es entsprechend dem Evangelium in der Freude für die Ewigkeit verwirklicht wird. Nur so wird euer Leben einen Sinn haben. Danke daß ihr meinem Ruf gefolgt seid. “
“¡Queridos hijos! Hoy los invito a abrirse a Dios el Creador, a fin de que El pueda transformarlos. Hijitos, ustedes me son muy queridos. Yo los amo a todos y los llamo a estar más cerca de Mí y a que su amor por mi Inmaculado Corazón sea más ferviente. Yo deseo renovarlos y guiarlos con mi Corazón al Corazón de Jesús que aún hoy sufre por ustedes y los llama a la conversión y la renovación. A través de ustedes, Yo deseo renovar el mundo, Comprendan, hijitos, que ustedes son la sal de la tierra y la luz del mundo. Hijitos, los invito y los amo, y de una manera especial les imploro, conviértanse! Gracias por haber respondido a mi llamado! ”
“Queridos filhos! Hoje, mais uma vez, convido-os à oração, a fim de que vocês se preparem para a vinda de Jesus através da oração, do jejum e de pequenos sacrifícios. Filhinhos, que este tempo seja para vocês um tempo de graça. Aproveitem cada momento e pratiquem o bem, porque somente assim poderão sentir o nas-cimento de Jesus em seus corações. Se vocês, com suas vidas, derem o exemplo e se tornarem sinal do amor de Deus, a alegria reinará nos corações dos homens. Obrigada por terem correspondido ao Meu apelo. ”
«Мили деца! Днес, отново, аз ви призовавам да се молите така, че чрез молитва, пост и малки саможертви, вие да можете да се подготвите за идването на Исус. Нека това време, малки деца, да бъде време на милост за вас. Използвайте всеки момент и правете добро, защото единствено по този начин вие ще почувствате рождеството на Исус във вашите сърца. Ако със своя живот вие давате пример и станете знак за Божията любов, радоста ще преобладава в сърцата на хората. Благодаря ви, че се отзовахте на повика ми. »
“Drága gyermekeim, ma különleges módon, a kicsiny Jézust ölemben tartva vagyok veletek, és arra hívlak benneteket, kicsinyeim, hogy nyíljatok meg az Ô hívásának: Ô boldogságra hív benneteket! Kicsinyeim, éljetek boldogan az evangélium üzenetei szerint, melyeket azóta ismételgetek, amióta veletek vagyok. Kicsinyeim, az Édesanyátok vagyok, és a Szeretet Istenét és a Béke Istenét szeretném megismertetni veletek. Nem szeretném, ha az életetek szomorúságban telnék, hanem arra vágyom, hogy örömben valósuljon meg, az evangélium alapján, az örökkévalóságért. Az életetek csak így nyer értelmet. Köszönöm, hogy követtétek hívásomat! ”
„Drogie dzieci! Dziś jestem z wami w szczególny sposób, trzymając Dziecię Jezus w swoich ramionach i wzywam was, drogie dzieci, abyście otworzyli się na Jego wezwanie." Ono wzywa was do radości. Drogie dzieci, żyjcie radośnie przesłaniami Ewangelii, które powtarzam od czasu, kiedy jestem z wami. Drogie dzieci, jestem waszą Matką i pragnę odkryć wam Boga miłości i Boga pokoju. Nie pragnę, aby wasze życie upływało w smutku, lecz by było spełnione w radości na wieczność, zgodnie z Ewangelią. Tylko w ten sposób wasze życie będzie miało sens. Dziękuję, że odpowiedzieliście na moje wezwanie. ”
„Dragi copii! Astăzi sunt cu voi în mod special, ţinându-l pe Micul Isus în braţe şi vă invit, copilaşilor, să vă deschideţi la chemarea Lui. El vă cheamă la bucurie. Copilaşilor, trăiţi cu bucurie mesajele Evangheliei pe care eu vi le repet de când sunt cu voi. Copilaşilor, eu sunt Mama voastră şi doresc să vi-L arăt pe Dumnezeul iubirii şi pe Dumnezeul păcii. Eu nu doresc ca viaţa voastră să fie tristă, ci să fie împlinită în bucurie pentru veşnicie, conform Evangheliei. Doar aşa viaţa voastră va avea un sens.Vă mulţumesc că aţi răspuns la chemarea mea. ”
  Maandelijks Boodschappe...  
“Lieve kinderen, vandaag nodig ik je uit de natuur in te gaan, want daar zul je God, de Schepper, ontmoeten. Lieve kinderen, vandaag nodig ik je uit God te danken voor alles wat Hij je geeft. Al dankend zullen je de Allerhoogste ontdekken en alle gaven die je omringen. Lieve kinderen, God is groot en zijn liefde voor ieder schepsel is groot. Daarom bid, om Gods liefde en goedheid te kunnen begrijpen. Door de goedheid en de liefde van God, van de Schepper, ben ik ook als geschenk met jullie. Dank dat je aan mijn oproep gehoor hebt gegeven. ”
“Dear Children! Today I also rejoice with you and I bring you little Jesus, so that He may bless you. I invite you, dear children, so that your life may be united with Him. Jesus is the King of Peace and only He can give you the peace that you seek. I am with you and I present you to Jesus in a special way, now in this new time in which one should decide for Him. This time is the time of grace. Thank you for having responded to my call. ”
«Chers enfants, aujourd'hui je vous appelle, afin que chacun de vous commence à nouveau à aimer Dieu en premier, Lui qui a sauvé et racheté chacun de vous, et ensuite, les frères et sours qui vous sont proches. Sans amour, petits enfants, vous ne pouvez pas croître dans la sainteté et vous ne pouvez pas accomplir de bonnes œuvres. C'est pourquoi, petits enfants, priez, priez sans cesse afin que Dieu vous révèle son amour. Je vous ai tous invités à vous unir à moi et à aimer. Aujourd'hui encore je suis avec vous et je vous invite à découvrir l'amour dans vos cœurs et dans les familles. Afin que Dieu puisse vivre dans vos cœurs vous devez aimer. Merci d'avoir répondu à mon appel. »
„Liebe Kinder! Heute lade ich euch ein, daß jeder von euch von neuem Gott, der jeden von euch gerettet und erlöst hat, zuerst zu lieben beginnt und dann die Brüder und Schwestern in eurer Nähe. Meine lieben Kinder, ohne Liebe könnt ihr in der Heiligkeit nicht wachsen und könnt auch keine guten Werke tun. Deshalb, meine lieben Kinder, betet, betet ohne Unterlaß, daß Gott euch Seine Liebe offenbart. Ich habe euch alle eingeladen, euch mit mir zu vereinen und zu lieben. Auch heute bin ich mit euch und lade euch ein, die Liebe in euren Herzen und Familien zu entdecken. Damit Gott in euren Herzen leben kann, müßt ihr lieben. - Danke, daß ihr meinem Ruf gefolgt seid! “
“¡Queridos hijos! Hoy los invito a enamorarse del Santísimo Sacramento del altar. Adórenlo, hijitos, en sus parroquias y así estarán unidos con todo el mundo. Jesús será su amigo y no hablarán de El como de alguien a quien apenas conocen. La unión con El será para ustedes gozo y serán testigos del amor que Jesús tiene por cada creatura. Hijitos, cuando adoran a Jesús también están cerca de Mí. Gracias por haber respondido a mi llamado! ”
«Мили деца! Днес аз каня всеки от вас да започне отново да обича, на първо място, Бог, който спаси и освободи всеки един от вас, и тогава братята и сестрите във ваша близост. Без любов, малки деца, вие не можете да растете в святост и не можете да правите добри дела. Ето защо, малки деца, молете се без спир така, че Бог да разкрие любовта си пред вас. Аз поканих всички вас да се съедините с мен и да обичате. Днес аз съм с вас и ви каня да откриете любовта във вашите сърца и семейства. За да може да живее Бог във вашите сърца, вие трябва да обичате. Благодаря ви, че се отзовахте на повика ми. »
“Draga djeco! Radujem se i danas s vama i donosim vam malog Isusa, da vas blagoslovi. Pozivam vas, draga djeco, da vaš život bude sjedinjen s njim. Isus je kralj mira i samo on vam može dati mir koji tražite. Ja sam s vama i prikazujem vas na poseban način Isusu sada u ovo novo vrijeme, kada se treba odlučiti za njega. Ovo vrijeme je vrijeme milosti. Hvala vam što ste se odazvali mom pozivu! ”
“Drága gyermekeim, ma arra hívlak benneteket, hogy mindnyájan kezdjétek el újra Istent szeretni elsôként, aki mindnyájatokat üdvözített és megváltott; azután pedig szeressétek a körülöttetek élô testvéreket. Szeretet nélkül, kicsinyeim, nem növekedhettek az életszentségben, és nem vihettek végbe jócselekedeteket. Ezért, kicsinyeim, imádkozzatok, imádkozzatok szüntelen, hogy Isten felfedje nektek szeretetét. Mindnyájatokat meghívtalak, hogy egyesüljetek velem és szeressetek. Még ma is veletek vagyok, és hívlak titeket, fedezzétek fel a szeretetet szívetekben és családotokban. Szeretnetek kell ahhoz, hogy Isten szívetekben lakhasson. Köszönöm, hogy követtétek hívásomat! ”
"Kjære barn! I dag inviterer Jeg dere til å gå inn i naturen, for der vil dere møte Gud Skaperen. Mine barn, i dag inviterer Jeg dere til å takke Gud for alt det Han gir dere. Ved å takke Ham, vil dere oppdage Den Høyeste og alle de godene som omgir dere. Barn, Gud er stor og Hans kjærlighet for alle skapninger er stor; derfor, be for å forstå kjærligheten og godheten til Gud. I godheten og kjærligheten til Gud Skaperen er også Jeg med dere som en gave. Takk for at dere har svart på mitt kall. "
  Jaarlijks Boodschappen ...  
“Lieve kinderen, vandaag nodig ik je uit nader tot mijn Onbevlekt Hart te komen. Ik nodig je uit in je gezinnen terug te keren tot het enthousiasme van de eerste dagen, toen ik jullie tot vasten, tot gebed en tot bekering opriep. Mijn lieve kinderen, je hebt mijn boodschappen met open hart aangenomen, ofschoon je niet wist wat het gebed was. Vandaag nodig ik je uit je volledig voor mij open te stellen, dan kan ik je veranderen en leiden naar het Hart van mijn zoon Jezus, zodat Hij je met zijn Liefde kan vervullen. Mijn lieve kinderen, alleen zó zul je de ware vrede vinden, de vrede die alleen God je geeft. Dank dat je aan mijn oproep gehoor hebt gegeven. ”
“Dear children! In this Christmas joy I desire to bless you with my blessing. In a special way, little children, I give you the blessing of little Jesus. May He fill you with His peace. Today, little children, you do not have peace and yet you yearn for it. That is why, with my Son Jesus, on this day I call you to pray, pray, pray, because without prayer you do not have joy or peace or a future. Yearn for peace and seek it, for God is true peace. Thank you for having responded to my call. ”
«Chers enfants, aujourd'hui je vous invite à vous préparer à la venue de Jésus. De façon particulière préparez vos cœurs. Que la sainte confession soit le premier pas de la conversion pour vous et alors, chers enfants, décidez-vous pour la sainteté. Que votre conversion et la décision pour la sainteté commence aujourd'hui et non demain. Petits enfants, je vous invite tous sur la voie du Salut et je désire vous montrer le chemin vers le Paradis. C'est pourquoi, petits enfants, soyez miens et décidez-vous avec moi pour la sainteté. Petits enfants, acceptez la prière avec sérieux et priez, priez, priez. Merci d'avoir répondu à mon appel. »
„Liebe Kinder! Heute lade ich euch ein, daß ihr euch auf das Kommen Jesu vorbereitet. Besonders bereitet eure Herzen vor. Die heilige Beichte soll der erste Schritt der Umkehr für euch sein. Dann aber, liebe Kinder, entscheidet euch für die Heiligkeit. Eure Umkehr und Entscheidung für die Heiligkeit soll heute und nicht morgen anfangen. Meine lieben Kinder, ich lade euch alle auf den Weg des Heils ein und wünsche, euch den Weg zum Paradies zu zeigen. Daher, meine lieben Kinder, seid mein und entscheidet euch mit mir zur Heiligkeit. Meine lieben Kinder, nehmt das Gebet mit Ernst an und betet, betet, betet! Danke, daß ihr meinem Ruf gefolgt seid. “
“¡Queridos hijos! Hoy los invito a que se acerquen a Mi Corazón Inmaculado. Los invito a que renueven en sus familias el fervor de los primeros días, en que los invité al ayuno, a la oración y a la conversión. Hijitos, aceptaron Mis mensajes con el corazón abierto, aunque no sabían lo que era la oración. Hoy los invito a que se abran totalmente a Mí, a fin de que pueda transformarlos y llevarlos al Corazón de Mi Hijo Jesús, para que El los llene con Su amor. Así, hijitos, encontrarán la paz verdadera, la paz que únicamente Dios les da. Gracias por haber respondido a mi llamado! ”
“Queridos filhos! Hoje, convido-os a se aproximarem do meu Imaculado Coração. Convido-os a renovarem, em suas famílias, o fervor dos primeiros dias, quando os convidei ao jejum, à oração e à conversão. Filhinhos, vocês aceitaram minhas mensagens com um coração aberto, embora não soubessem o que era a oração. Hoje convido-os a abrirem-se completamente a Mim a fim de que Eu possa transformá-los e conduzi-los ao Coração de meu Filho Jesus, para que os plenifique com o Seu Amor. Somente assim, filhinhos, vocês encontrarão a verdadeira Paz, a Paz que somente Deus lhes dá. Obrigada por terem correspondido a Meu apelo. ”
«Мили деца! Днес ви призовавам да дойдете по-близо до моето Неопетнено Сърце. Аз ви призовавам да подновите във вашите семейства страста на първите дни, когато ви призовах към пости, молитва и приемане на Бог. Малки деца, вие приехте моите послания с отворено сърце, въпреки че не знаехте какво означава молитвата. Днес, аз ви призовавам да се отворите напълно към мен така, че аз да мога да ви трансформирам и да ви водя към сърцето на моя Син Исус, така че Той да може да ви изпълни със своята любов. Единствено по този начин, малки деца, вие ще откриете истинския мир - мира, който единствено Бог ви дава. Благодаря ви, че се отзовахте на повика ми. »
  Maandelijks Boodschappe...  
Roep de naam van mijn Zoon aan. Neem Hem in uw hart op. Alleen in de naam van mijn Zoon zul je het ware geluk en de ware vrede in uw hart beleven. Alleen zo zul je de liefde van God erkennen en verder verspreiden.
Az utolsó mindennapi jelenés alkalmával, 1998. szeptember 12-én, a Szűzanya azt mondta Jakov Čolonak, hogy minden évben egyszer, december 25-én, karácsonykor fog megjelenni neki. Így történt ebben az évben is. A jelenés 14:40-kor kezdődött és 8 percig tartott. Ezután Jakov a következő üzenetet adta át:
  Maandelijks Boodschappe...  
“Lieve kinderen, vandaag nodig ik jullie opnieuw uit tot het gebed. Ik roep jullie steeds op en toch zijn jullie nog ver weg. Besluit daarom vanaf vandaag ernstig tijd te wijden aan God. Ik ben met jullie en wil jullie leren bidden met je hart. In het gebed van het hart zul je God ontmoeten. Bid daarom, kinderen, bid, bid ! ”
“Drága gyermekeim, évek óta hívlak benneteket üzeneteim által. Kicsinyeim, az üzenetekkel egy csodálatos mozaikot szeretnék teremteni szívetekben, hogy mindnyájatokat mint eredeti képet mutathassalak be Istennek. Kicsinyeim, ezért szeretném, ha döntéseitek szabadok lennének Isten elôtt, mert ô szabadságot adott nektek. Imádkozzatok, hogy a sátán mindenféle hatásától mentesen kizárólag Isten mellett döntsetek. Imádkozom értetek Isten elôtt, és kérlek, hagyatkozzatok rá. Köszönöm, hogy követtétek hívásomat! ”
"Kjære barn; også i dag inviterer Jeg dere til bønn. Jeg inviterer dere hele tiden, men dere er fremdeles langt borte. Derfor, fra i dag, bestem dere for alvor for å avsette tid til Gud. Jeg er med dere og Jeg ønsker å lære dere å be med hjertet. I bønn med hjertet, vil dere møte Gud. Derfor, mine barn, be, be, be! Takk for at dere har svart på mitt kall. "
„Drogie dzieci! Wzywam was latami przez te orędzia, które wam daję. Moje Drogie dzieci, przez orędzia chcę uczynić przepiękną mozaikę w waszych sercach, tak abym mogła każdego z was jak oryginalny obraz Bogu ofiarować. Dlatego, moje Drogie dzieci, pragnę, by wasze decyzje przed Bogiem były wolne, ponieważ On dał wam wolność. Dlatego módlcie się, byście się zdecydowali tylko na Boga, bez jakiegokolwiek szatańskiego wpływu. Modlę się za was do Boga i pragnę waszego oddania się Jemu. Dziękuję, że odpowiedzieliście na moje wezwanie. ”
"Дорогие дети! Все эти годы Я призываю вас посланиями, которые даю вам. Деточки, этими посланиями Я хочу сложить в сердце каждого из вас чудесную мозаику, чтобы преподнести вас Богу в вашем подлинном образе. Деточки, Бог дал вам свободу, поэтому Я хочу, чтобы ваше решение было свободным перед Богом. Итак, молитесь, чтобы вопреки всем наущениям сатаны, вы решились принадлежать только Богу. Я молюсь за вас Богу и прошу вас быть преданными Ему. Спасибо, что ответили на Мой призыв. "
"Drahé deti! Pozývam vás tieto roky týmito posolstvami, ktoré vám dávam. Milé deti, posolstvami chcem vytvoriť vo vašich srdciach prekrásnu mozaiku, aby som každého z vás ako originálny obraz mohla venovať Bohu. Preto, milé deti, želám si, aby vaše rozhodnutia pred Bohom boli slobodné, veď on vám dal slobodu. Preto sa modlite, aby ste sa rozhodli bez akéhokoľvek satanského vplyvu iba pre Boha. Modlím sa za vás u Boha a žiadam vašu odovzdanosť Bohu. Ďakujem vám, že ste prijali moje pozvanie. "
  Jaarlijks Boodschappen ...  
“Lieve kinderen, meer dan ooit roep ik jullie op te bidden. Je leven moet één ononderbroken gebed worden. Je kunt niet bidden zonder liefde ! Daarom roep ik jullie op om op de eerste plaats God, de Schepper van jullie leven te beminnen. Dan zul je ook in alle mensen God herkennen en liefhebben, zoals Hij jullie liefheeft. Lieve kinderen, het is een genade dat ik bij jullie ben. Neem daarom voor je eigen bestwil mijn boodschappen aan en leef er naar. Ik hou van jullie, daarom ben ik bij jullie om je te onderrichten en te brengen tot een nieuw leven van versterving en bekering. Alleen op die manier zullen jullie God en alles, waar je nu nog ver van verwijderd bent, ontdekken. Daarom, mijn lieve kinderen, bidt ! Dank dat je aan mijn oproep gehoor hebt gegeven. ”
“Dear children! I desire to place all of you under my mantle and protect you from all satanic attacks. Today is a day of peace, but in the whole world there is a great lack of peace. That is why I call you all to build a new world of peace with me through prayer. This I cannot do without you, and this is why I call all of you with my motherly love and God will do the rest. So, open yourselves to God's plan and to His designs to be able to cooperate with Him for peace and for everything that is good. Do not forget that your life does not belong to you, but is a gift with which you must bring joy to others and lead them to eternal life. May the tenderness of the little Jesus always accompany you. Thank you for having responded to my call. ”
«Chers enfants, aujourd'hui, je désire vous mettre tous sous mon manteau et vous protéger de toutes les attaques sataniques. Aujourd'hui, c'est le jour de la Paix, mais dans le monde entier il y a un grand manque de paix. C'est pourquoi je vous appelle tous à construire avec Moi, à travers la prière, un nouveau monde de paix; cela, je ne peux le faire sans vous et c'est pourquoi je vous appelle tous avec mon amour maternel et Dieu fera le reste. Alors ouvrez-vous au plan de Dieu et à ses desseins afin de pouvoir collaborer avec Lui à la paix et au bien. N'oubliez pas que votre vie ne vous appartient pas mais que c'est un don à travers lequel vous devez donner la joie aux autres et les guider vers la vie éternelle. Chers enfants, que la tendresse de mon Petit Jésus vous accompagne toujours. Merci d'avoir répondu à mon appel. »
„Liebe Kinder! Heute möchte ich euch alle unter meinen Schutzmantel nehmen und euch vor allen satanischen Angriffen beschützen. Heute ist der Tag des Friedens, aber in der ganzen Welt ist viel Unfriede, deshalb rufe ich euch auf, daß ihr alle mit mir durch das Gebet eine neue Welt des Friedens aufbaut. Ich kann das ohne euch nicht tun, deshalb rufe ich euch alle mit meiner mütterlichen Liebe auf; und das andere wird Gott machen! Deshalb öffnet euch Gottes Plänen und Seinen Absichten, damit ihr mit Ihm für den Frieden und das Gute mitarbeiten könnt. Und vergeßt nicht, daß euer Leben nicht euch gehört, sondern ein Geschenk ist, mit dem ihr andere erfreuen und zum ewigen Leben führen sollt. Liebe Kinder, die Zärtlichkeit meines kleinen Jesus soll euch immer begleiten. - Danke, daß ihr meinem Ruf gefolgt seid! “
“¡Queridos hijos! Yo los invito a la oración, ahora que Satanás está fuerte y desea hacer suyas tantas almas como sea posible. Oren, queridos hijos, y tengan más confianza en Mí, porque Yo estoy aquí para ayudarlos y para guiarlos por un camino nuevo hacia una vida nueva. Por eso, queridos hijos, escuchen y vivan lo que Yo les digo porque es importante para ustedes que, cuando Yo ya no esté con ustedes, ustedes recuerden aquello que Yo les he dicho. Yo los invito a cambiar sus vidas desde el principio y a que se decidan por la conversión, no con palabras sino con sus vidas. Gracias por haber respondido a mi llamado! ”
«Мили деца! Аз желая да ви сложа всички под моята мантия и да ви пазя от всички сатанински атаки. Днес е ден за мир, но в целия свят има голяма липса на мир. Ето защо аз ви призовавам всички да построите нов свят на мир с мен чрез молитва. Това аз не мога да го направя без вас, и ето защо аз ви призовавам всички вас с моята майчинска благословия и Бог ще направи останалото. Така, отворете себе си към Божия план и към Неговите намерения, за да бъдете способни да се кооперирате с Него за мир и за всичко, което е добро. Не забравяйте, че вашия живот не ви принадлежи, ное е дар с който вие трябва да носите радост на другите и да ги водите към вечния живот. Нека нежноста на малкия Исус винаги да е с вас. Благодаря ви, че се отзовахте на повика ми. »
“Drága gyermekeim, ma szeretnélek benneteket mind a palástom alá helyezni, és megvédelmezni minden sátáni támadástól. Ma a béke napja van, de a világban óriási a béke hiánya. Ezért hívlak mindnyájatokat, hogy az imádságon keresztül velem együtt építsétek fel a béke új világát. Nélkületek nem tehetem meg, ezért anyai szeretetemmel hívlak benneteket mind, és Isten megteszi a többit. Nyíljatok meg Isten terve és szándékai elôtt, hogy együttmûködhessetek vele a békéért és a jóért. Ne feledjétek, hogy életetek nem a tiétek, hanem ajándék, amellyel másokat kell megörvendeztetnetek és az örök élet felé vezetnetek. Drága gyermekek, kicsiny Jézusom gyöngéd szeretete kísérjen mindig benneteket! Köszönöm, hogy követtétek hívásomat! ”
"Kjære barn! I dag mer enn noen gang, kaller Jeg dere til bønn. Måtte livet deres bli en kontinuerlig bønn. Uten kjærlighet kan dere ikke be. Derfor kaller Jeg dere til først å elske Gud, Skaperen av livet deres, over alle andre ting. Deretter, vil dere gjenkjenne og elske Gud i alt, slik Han elsker dere. Kjære barn, det er en nåde at Jeg kan være hos dere. Derfor skulle dere akseptere og leve budskapene mine for deres eget beste. Jeg elsker dere og derfor er Jeg hos dere for å undervise dere og lede dere til et nytt liv i forsakelse og omvendelse. Bare slik vil dere oppdage Gud og alt det som nå synes så langt borte fra dere. Derfor, mine barn, be! Takk for at dere har svart på mitt kall. "
  Speciaal Boodschappen v...  
“Lieve kinderen, Met een moederlijk hart dat overloopt van liefde voor jullie, mijn kinderen, wil ik jullie leren om volledig te vertrouwen op God de Vader. Ik wil jullie leren om Gods wil te volgen door je blik en je aandacht naar binnen te richten. Ik wil jullie een grenzeloos vertrouwen in zijn genade en Zijn liefde leren, net als ik altijd had. Daarom, mijn kinderen, zuiver je hart. Maak je vrij van alles wat je alleen maar bindt aan het aardse, en sta toe dat je leven gevormd wordt door wat van God komt , doorheen je gebeden en offers, zodat Gods Koninkrijk in je hart kan ontstaan; dan begin je te leven vanuit God de Vader, dan zul je voor altijd met mijn Zoon gaan. Maar om dat alles te kunnen, mijn kinderen, moeten jullie eenvoudig van geest zijn en vervuld van liefde en barmhartigheid. Je hebt er een zuiver en eenvoudig hart voor nodig, en je moet altijd klaarstaan om te dienen. Mijn kinderen, luister naar mij, want wat ik zeg is bedoeld voor jullie redding. Ik dank jullie. ”
“Dear children! I am coming among you because I desire to be your mother - your intercessor. I desire to be the bond between you and the Heavenly Father - your mediatrix. I desire to take you by the hand and to walk with you in the battle against the impure spirit. My children, consecrate yourselves to me completely. I will take your lives into my motherly hands and I will teach them peace and love, and then I will give them over to my Son. I am asking of you to pray and fast because only in this way will you know how to witness my Son in the right way through my motherly heart. Pray for your shepherds that, united in my Son, they can always joyfully proclaim the Word of God. Thank you. ”
«Chers enfants! Je viens parmi vous car je désire être votre mère, votre médiatrice. Je désire être un lien entre vous et le Père céleste, votre médiatrice. Je désire vous prendre par la main et cheminer avec vous dans la lutte contre l'esprit impur. Mes enfants, consacrez-vous totalement à moi. Je prendrai vos vies dans mes mains maternelles et je leur enseignerai la paix et l'amour et ensuite je les confierai à mon Fils. Je vous demande de prier et jeûner, car c'est seulement ainsi que vous saurez témoigner de mon Fils d'une bonne manière par mon coeur maternel. Priez pour vos bergers afin qu'unis en mon Fils ils puissent toujours annoncer joyeusement la parole de Dieu. Je vous remercie. »
"Cari figli! Vi invito a benedire il nome del Signore con fiducia totale e gioia e a ringraziarLo col cuore di giorno in giorno per il grande amore. Mio Figlio, attraverso questo amore dimostrato con la croce, vi ha dato la possibilità che tutto vi sia perdonato, cosicché non abbiate a vergognarvi, a nascondervi e per paura a non aprire la porta del proprio cuore a mio Figlio. Al contrario, figli miei, riconciliatevi con il Padre celeste perché possiate amare voi stessi come vi ama mio Figlio. Quando comincerete ad amare voi stessi, amerete anche gli altri uomini e in loro vedrete mio Figlio e riconoscerete la grandezza del suo amore. Vivete nella fede! Mio Figlio tramite Me vi prepara per le opere che desidera fare tramite voi, attraverso le quali desidera glorificarsi. RingraziateLo. In modo particolare ringraziateLo per i pastori, vostri intermediari nella riconciliazione con il Padre Celeste. Io ringrazio voi, i miei figli. Vi ringrazio. "
“Queridos filhos! Com um coração repleto, EU estou lhes pedindo, Eu estou implorando a vocês, filhos: purifiquem seus corações do pecado e os ergam a DEUS e para a vida eterna. Eu estou implorando a vocês: sejam vigilantes e se abram à verdade. Não permitam a tudo que é desta terra distanciar vocês do verdadeiro conhecimento da satisfação na comunhão com o MEU FILHO. EU estou guiando vocês no caminho da verdadeira sabedoria, porque somente com a verdadeira sabedoria, vocês podem vir a conhecer a verdadeira paz e o verdadeiro bem. Não gastem tempo procurando por sinais do PAI ETERNO, pois ELE já tem dado a vocês o maior sinal que é o MEU FILHO. Portanto, Meus filhos, rezem para que o ESPÍRITO SANTO possa guiá-los à verdade, que vocês possam ser um com o PAI ETERNO e com o MEU FILHO. Este é o conhecimento que dá alegria na terra e abre as portas da vida eterna e do infinito AMOR. Obrigada. ”
  Speciaal Boodschappen v...  
Lieve kinderen, Opnieuw roep ik jullie op, als een moeder: heb lief; blijf bidden voor het geschenk van de liefde; heb de Hemelse Vader lief boven alles. Als je Hem liefhebt, dan zul je houden van jezelf en je naaste.
Dear children; with motherly love I desire to teach you sincerity, because I desire that, in your actions as my apostles, you be exact, resolute, and above all sincere. I desire that, by the grace of God, you be open for a blessing. I desire that by fasting and prayer you obtain from the Heavenly Father the cognition of what is natural and holy – Divine. Filled with cognition, under the shelter of my Son and myself, you will be my apostles who will know how to spread the Word of God to all those who do not know of it; and you will know how to overcome obstacles that will stand in your way. My children, by means of a blessing, God’s grace will descend upon you and you will be able to retain it through fasting, prayer, purification and reconciliation. You will have the efficiency which I seek of you. Pray for your shepherds that the ray of God’s grace may illuminate their ways. Thank you.
  Jaarlijks Boodschappen ...  
“Lieve kinderen, Opnieuw richt ik een moederlijke oproep tot jullie: wees niet hardvochtig. Sluit de ogen niet voor de waarschuwingen die de Hemelse Vader jullie uit liefde stuurt. Bemin je Hem boven alles? Heb je berouw omdat je zo vaak vergeet dat de Hemelse Vader, vanuit Zijn grote liefde, zijn Zoon gestuurd heeft om ons te bevrijden door het Kruis? Heb je berouw omdat je de boodschap nog niet aanvaard hebt? Mijn kinderen, verzet je niet tegen de liefde van mijn Zoon. Verzet je niet tegen hoop en vrede. Door Zijn kruis, vergezeld van jullie gebed en vasten, zal mijn Zoon de duisternis wegjagen die jullie wil omringen en overheersen. Hij zal je de kracht geven voor een nieuw leven. Als je dat leeft naar Zijn voorbeeld, zul je een zegen en een teken van hoop zijn voor al de zondaars die ronddwalen in de duisternis van de zonde. Mijn kinderen, wees waakzaam. Ik blijf, als moeder, waakzaam met jullie. Ik bid en waak in het bijzonder over diegenen die mijn Zoon heeft geroepen om bakens van licht en hoop voor jullie te zijn - jullie herders. Ik dank jullie. ”
“Dear children; In this restless time, anew I am calling you to set out after my Son – to follow him. I know of the pain, suffering and difficulties, but in my Son you will find rest; in him you will find peace and salvation. My children, do not forget that my Son redeemed you by his Cross and enabled you, anew, to be children of God; to be able to, anew, call the Heavenly Father: ‘Father’. To be worthy of the Father, love and forgive, because your Father is love and forgiveness. Pray and fast, because that is the way to your purification, it is the way of coming to know and becoming cognizant of the Heavenly Father. When you become cognizant of the Father, you will comprehend that he is all you need. I, as a mother, desire my children to be in a community of one single people where the Word of God is listened to and carried out.* Therefore, my children, set out after my Son. Be one with him. Be God’s children. Love your shepherds as my Son loved them when he called them to serve you. Thank you. ”
«Chers enfants ! Je vous invite à être UN en esprit avec mon Fils. Par la prière et la sainte Messe où mon Fils s’unit à vous de manière particulière, je vous invite à essayer d’être comme Lui ; et, comme Lui, d’être toujours prêts à faire la volonté de Dieu et à ne pas chercher à accomplir la vôtre. Car, mes enfants, c’est par la volonté de Dieu que vous êtes – que vous existez, et sans la volonté de Dieu vous n’êtes rien. Moi, comme Mère, j’attends de vous que vous parliez de la gloire de Dieu par votre vie, car ainsi vous serez glorifiés vous aussi, selon Sa volonté. Montrez à tous humilité et amour envers le prochain. Par cette humilité et cet amour, mon Fils vous a sauvés et vous a ouvert le chemin vers le Père Céleste. Je vous prie d’ouvrir le chemin vers le Père Céleste à tous ceux qui ne L’ont pas connu et qui n’ont pas ouvert leur cœur à Son amour. Par votre vie, ouvrez le chemin à tous ceux qui errent encore dans la recherche de la vérité. Mes enfants, soyez mes apôtres qui n’auront pas vécu en vain ! N’oubliez pas que vous viendrez devant le Père Céleste et que vous lui parlerez de vous. Soyez prêts ! A nouveau je vous préviens : priez pour ceux que mon Fils a appelés et dont Il a béni les mains. Il vous les a donnés. Priez, priez, priez pour vos bergers ! Je vous remercie. »
“Queridos filhos, convido-os, novamente, e maternalmente: não sejam duros de coração! Não fechem os olhos para as advertências que o Pai Celestial lhes manda. Vocês O amam acima de tudo? Arrependam-se de que, frequentemente, esquecem-se de que o Pai Celeste, pelo Seu grande amor, mandou o Seu Filho, a fim de que com a cruz os redimissem ? Vocês se lamentam porque ainda não acolheram a mensagem ? Filhos Meus, não se oponham ao Amor do Meu Filho. Não se oponham à esperança e à paz. Com as suas orações e os seus jejuns, o Meu Filho. com a Sua Cruz dissipará as trevas que querem cercar vocês e apossar-se de vocês. Ele os dará a força para uma nova vida. Vivendo-a de acordo com o Meu Filho, vocês serão benção e esperança a todos aqueles pecadores que vagam na escuridão do pecado. Meus filhos, sejam vigilantes! Eu, como Mãe, vigio com vocês. Eu rezo e vigio especialmente sobre aqueles a quem Meu Filho chamou para serem e portadores da luz e de esperança para vocês - pelos seus sacerdotes. Agradeço-lhes. ”
“Draga djeco! U ovo nemirno vrijeme ja vas iznova pozivam da pođete za mojim Sinom, da Njega slijedite. Znam za boli, patnje i teškoće, ali u mome Sinu ćete se odmoriti, u Njemu ćete naći mir i spasenje. Djeco moja, ne zaboravite da vas je moj Sin svojim križem otkupio i omogućio vam da iznova budete djeca Božja, da iznova možete Nebeskog Oca zvati: „Oče!“. Da biste bili dostojni Oca, ljubite i praštajte, jer vaš je Otac ljubav i praštanje. Molite i postite jer to je put k vašem pročišćenju, to je put k upoznavanju i spoznaji Nebeskog Oca. Kada spoznate Oca shvatit ćete da vam je samo On potreban. Ja kao majka želim svoju djecu u zajednici jednoga naroda u kojem se sluša i čini Božja riječ.* Zato, djeco moja, pođite za mojim Sinom, budite jedno s Njim, budite Božja djeca. Ljubite svoje pastire onako kako ih je moj Sin ljubio kada ih je pozvao da vam služe. Hvala vam. ”
  Speciaal Boodschappen v...  
Maak je vrij van alles wat je alleen maar bindt aan het aardse, en sta toe dat je leven gevormd wordt door wat van God komt , doorheen je gebeden en offers, zodat Gods Koninkrijk in je hart kan ontstaan; dan begin je te leven vanuit God de Vader, dan zul je voor altijd met mijn Zoon gaan.
Drága gyermekek! Édesanyai vágyam az, hogy szívetek békével telt, lelketek pedig tiszta legyen, hogy Fiam jelenlétében megláthassátok az Ő arcát. Mert, gyermekeim édesanyaként tudom, hogy vigasztalásra, reményre és oltalomra szomjaztok. Ti, gyermekeim, tudatosan vagy tudat alatt Fiamat keresitek. Földi életem során én is örvendeztem, szenvedtem és türelmesen hordoztam a fájdalmat mindaddig, amíg Fiam dicsőségével meg nem szüntette. Ezért is mondom Fiamnak: Segíts nekik mindig! Ti, gyermekeim őszinte szeretettel világítsátok be az önzés sötétségét, amely mindinkább átjárja gyermekeimet. Legyetek nagylelkűek. Kezetek és szívetek mindig legyen nyitott. Ne féljetek. Bizalommal és reménységgel adjátok át magatokat Fiamnak. Rátekintve, életeteket szeretettel éljétek. Szeretni annyit jelent, önmagunkat adni, elviselni és sohasem ítélkezni. Szeretni azt jelenti, megélni Fiam igéit. Gyermekeim, mint édesanya azt mondom nektek: csak az őszinte szeretet vezet az örök boldogságba. Köszönöm nektek.
  Speciaal Boodschappen v...  
Dat is de weg naar geluk, de weg waarop ik jullie wil leiden. God de Vader laat Zijn kinderen nooit in de steek, en vooral niet als zij lijden en wanhopen. Als je dat begrijpt en aanvaardt, zul je gelukkig zijn. Er komt een einde aan je zoektocht.
Dear children, I am continuously among you because, with my endless love, I desire to show you the door of Heaven. I desire to tell you how it is opened: Through goodness, mercy, love and peace – through my Son. Therefore, my children, do not waste time on vanities. Only knowledge of the love of my Son can save you. Through that salvific love and the Holy Spirit he chose me and I, together with him, am choosing you to be apostles of his love and will. My children, great is the responsibility upon you. I desire that by your example you help sinners regain their sight, enrich their poor souls and bring them back into my embrace. Therefore pray; pray, fast and confess regularly. If receiving my Son in the Eucharist is the centre of your life, then do not be afraid, you can do everything. I am with you. Everyday I pray for the shepherds and I expect the same of you. Because, my children, without their guidance and strengthening through their blessing, you can not do it. Thank you.
Draga djeco; Neprestano sam među vama jer vam svojom beskrajnom ljubavlju želim pokazati vrata raja. Želim vam reći kako se otvaraju: po dobroti, milosrđu, ljubavi i miru – po mome Sinu. Zato, djeco moja, ne gubite vrijeme na ispraznosti. Spasiti vas može samo poznavanje ljubavi moga Sina. Po toj spasiteljskoj ljubavi i Duhu Svetom On je izabrao mene, a ja zajedno s Njim izabirem vas da budete apostoli Njegove ljubavi i volje. Djeco moja, velika je odgovornost na vama. Želim da vi svojim primjerom pomognete grješnicima da progledaju, obogatite njihove siromašne duše i vratite ih u moje naručje. Zato, molite, molite, postite i redovno se ispovjedajte. Ako je blagovanje moga Sina centar vašega života onda se ne bojte, sve možete. Ja sam s vama. Svaki dan molim za pastire i od vas očekujem isto. Jer, djeco moja, bez njihova vodstva i osnaženja preko blagoslova ne možete. Hvala vam.
  Speciaal Boodschappen v...  
Mijn kinderen, liefde is berouw, vergiffenis, gebed, offer en mededogen. Als je weet hoe je moet liefhebben, zul je door je daden anderen bekeren, zul je het licht van mijn Zoon in je ziel kunnen laten schijnen.
Chers enfants, je vous invite à répandre la foi en mon Fils - votre foi. Vous, mes enfants, illuminés par le Saint Esprit, mes apôtres, transmettez-la aux autres, à ceux qui ne croient pas, qui ne savent pas, et ne veulent pas savoir. Pour cela, vous devez prier beaucoup pour le don de l'amour, car l'amour est le trait distinctif de la vraie foi - et vous serez les apôtres de mon amour. L'amour ravive toujours de façon nouvelle la douleur et la joie de l'Eucharistie, il ravive la douleur de la Passion de mon Fils, par laquelle il vous a montré ce que signifie aimer sans mesure; il ravive la joie de vous avoir laissé son Corps et son Sang pour vous nourrir de Lui-même et d'être ainsi une seule chose avec vous. En vous regardant avec tendresse, j'éprouve un amour incommensurable qui renforce mon désir de vous amener à une foi ferme. Une foi ferme vous donnera joie et allégresse sur la terre et, à la fin, la rencontre avec mon Fils. Cela est son désir. C'est pourquoi, vivez-Le, vivez l'amour, vivez la lumière qui vous illumine dans l'Eucharistie. Je vous implore, priez beaucoup pour vos bergers, priez pour avoir d'autant plus d'amour pour eux que mon Fils vous les a donnés afin de vous nourrir de son Corps et de vous enseigner l'amour. C'est pourquoi, aimez-les vous aussi ! Mais, mes enfants, rappelez-vous : l'amour signifie supporter et donner, et jamais, jamais juger. Je vous remercie.
  Speciaal Boodschappen v...  
Aanvaard Zijn woord met een eenvoudig hart en leef ernaar. Als je naar Zijn woord leeft, zul je bidden. Als je naar Zijn woord leeft, zul je liefhebben met barmhartige liefde, zullen jullie elkaar liefhebben.
Chers enfants, mes chers apôtres de l'amour, mes porteurs de vérité, je vous invite à nouveau et je vous rassemble autour de moi pour que vous m'aidiez, pour que vous aidiez tous mes enfants assoiffés d'amour et de vérité, assoiffés de Mon Fils. Je suis une grâce du Père Céleste, envoyée pour vous aider à vivre la Parole de mon Fils : Aimez-vous les uns les autres ! J'ai vécu votre vie terrestre. Je sais que ce n'est pas toujours facile, mais si vous vous aimez les uns les autres, vous prierez avec le cœur, vous atteindrez les hauteurs spirituelles, et le chemin vers le Paradis vous sera ouvert. C'est là que je vous attends, moi votre Mère, puisque c'est là que je suis. Soyez fidèles à mon Fils et enseignez aux autres la fidélité. Je suis avec vous. Je vous aiderai. Je vous enseignerai la foi, pour que vous sachiez la transmettre aux autres d'une manière juste. Je vous enseignerai la Vérité, pour que vous sachiez comment discerner. Je vous enseignerai l'amour, pour que vous sachiez ce qu'est le véritable amour. Mes enfants, mon Fils fera en sorte de parler au travers de vos paroles et de vos œuvres. Je vous remercie.
  Speciaal Boodschappen v...  
“Lieve kinderen, In deze rusteloze tijd vraag ik jullie opnieuw om op weg te gaan en mijn Zoon te volgen. Ik ken de pijn, het lijden en de problemen, maar in mijn Zoon zul je rust vinden; in Hem vind je vrede en redding. Mijn kinderen, vergeet niet dat mijn Zoon jullie verlost heeft door Zijn Kruis, waardoor jullie weer kinderen van God geworden zijn -- waardoor jullie de Hemelse Vader weer "Vader" kunnen noemen. Om de Vader waardig te zijn moet je liefhebben en vergiffenis schenken, want je Vader is liefde en vergeving. Bid en vast, want dat is de weg om rein te worden, het is de weg om de Hemelse Vader te leren kennen. Als je de Vader leert kennen, zul je begrijpen dat Hij alles is wat je nodig hebt. Ik ben jullie moeder, en ik wil dat mijn kinderen een gemeenschap vormen van één volk, dat luistert naar het Woord van God en ernaar leeft.* Daarom, mijn kinderen, ga op weg en volg mijn Zoon. Wees één met Hem. Wees Gods kinderen. Heb je herders lief, net als mijn Zoon ze liefhad toen Hij ze riep om jullie te dienen. Ik dank jullie. ”
«Chers enfants ! Avec un amour maternel, je vous prie de me donner vos coeurs afin que je puisse les présenter à mon Fils et vous libérer - vous libérer de tout ce mal qui vous rend toujours plus esclaves et qui vous éloigne du seul Bien - mon Fils - de tout ce qui vous conduit sur le mauvais chemin et qui vous enlève la paix. Je désire vous guider vers la liberté des promesses de mon Fils, car je désire que s'accomplisse ici la volonté de Dieu dans sa plénitude; et que par la réconciliation avec le Père Céleste, par le jeûne et la prière, naissent des apôtres de l'amour de Dieu, apôtres qui, librement et avec amour, répandront l'amour de Dieu sur tous mes enfants, apôtres qui répandront l'amour de confiance envers le Père Céleste et qui continueront à ouvrir la porte du Ciel. Chers enfants, offrez à vos bergers la joie de l'amour et du soutien, juste comme mon Fils leur a demandé de vous les offrir à vous. Je vous remercie. »
“Queridos filhos, neste tempo agitado, novamente EU estou chamando vocês a caminharem para MEU FILHO – a seguirem-NO. EU conheço as dores, os sofrimentos e as dificuldades, mas em MEU FILHO vocês encontrarão descanso; NELE vocês encontrarão a paz e a salvação. Meus filhos, não esqueçam que MEU FILHO redimiu vocês pela SUA CRUZ e os tornou capazes de, novamente, serem filhos de DEUS, capazes, novamente, de chamar novamente o PAI CELESTIAL de 'Pai'. Para serem dignos do PAI, amem e perdoem, porque o PAI de vocês é amor e perdão. Rezem e jejuem, porque este é o caminho para sua purificação, é o caminho para conhecerem e se tornarem conscientes do PAI CELESTIAL. Quando vocês se tornarem conscientes do PAI, vocês compreenderão que somente ELE é tudo que vocês necessitam. EU, como uma Mãe, desejo que Meus filhos estejam numa comunidade de um único povo onde a PALAVRA DE DEUS é ouvida e cumprida*. Portanto , Meus filhos, caminhem em direção a Jesus. Sejam um com ELE. Sejam filhos de DEUS. Amem os seus pastores como MEU FILHO os amou quando ELE os chamou para servirem vocês. Obrigada a vocês. ”
“Draga djeco! Sve vas volim. Svi vi, sva moja djeca, svi ste vi u mom srcu. Svi vi imate moju majčinsku ljubav i sve vas želim povesti k upoznavanju Božje radosti. Zato vas zovem. Trebam ponizne apostole koji će otvorenog srca prihvatiti riječ Božju i pomoći drugima da uz Božju riječ shvate smisao svoga života. Da biste to mogli, djeco moja, morate kroz molitvu i post naučiti srcem slušati i naučiti pokoravati se. Morate naučiti odbijati od sebe sve što vas udaljava od Božje riječi i čeznuti samo za onim što vam je približava. Ne bojte se. Ja sam tu. Niste sami. Molim Duha Svetoga da vas obnovi i osnaži. Molim Duha Svetoga da dok pomažete drugima ozdravljate i vi sami. Molim Ga da po njemu budete Božja djeca i moji apostoli. ”
"Rakkaat lapset, tänä levottomana aikana kutsun teitä jälleen seuraamaan Poikaani. Olen tietoinen tuskasta, kärsimyksestä ja vaikeuksista, mutta Pojassani te löydätte levon, Hänessä te löydätte rauhan ja pelastuksen. Lapseni, älkää unohtako, että Poikani lunasti teidät ristillään ja teki teistä uudelleen Jumalan lapsia, jotka voivat jälleen kutsua taivaallista Isää ”Isäksi”. Rakastakaa ja antakaa anteeksi, jotta olisitte Isän arvoisia, sillä Isänne on rakkaus ja anteeksianto. Rukoilkaa ja paastotkaa, sillä se on tie puhdistumiseen; siten te opitte tuntemaan taivaallisen Isän ja tulette Hänestä tietoisiksi. Kun tulette tietoisiksi Isästä, ymmärrätte, että tarvitsette vain Hänet. *Äitinä toivon, että lapseni muodostaisivat yhden ainoan yhteisön, jossa kuunnellaan Jumalan sanaa ja toimitaan sen mukaan.* Sen tähden, lapseni, seuratkaa Poikaani. Olkaa yhtä Hänen kanssaan. Olkaa Jumalan lapsia. Rakastakaa pappejanne kuten Poikani rakasti heitä, kun Hän kutsui heidät palvelemaan teitä. Kiitos. "
„Drogie dzieci, z macierzyńską miłością proszę was, podarujcie mi swoje serca, abym mogła ofiarować je mojemu Synowi i wyzwolić was od wszelkiego zła, które was coraz bardziej zniewala i oddala od jedynego Dobra – mojego Syna, od tego wszystkiego co prowadzi was błędną drogą i pokój wam odbiera. Pragnę prowadzić was ku wolności zawartej w obietnicy mojego Syna i pragnę, aby tutaj całkowicie wypełniła się wola Boża, aby przez pojednanie z Ojcem Niebieskim, post i modlitwę zrodzili się apostołowie Bożego pokoju, apostołowie, którzy w wolności i z miłością będą szerzyć miłość Bożą pośród moich dzieci, apostołów, którzy będą szerzyć miłość i zaufanie do Ojca Niebieskiego i otwierać drogę do raju. Drogie dzieci, obdarzajcie swoich pasterzy radością miłości i wsparciem, podobnie jak tego żądał od nich mój Syn wobec was. Dziękuję wam. ”
"Дорогие дети, Я призываю вас быть в духе единым целым с Моим Сыном. Я призываю вас, через молитву и святую церковную службу, когда Мой Сын объединяет Себя с вам особым образом, постарайтесь быть такими же как Он; чтобы также как и Он вы были бы всегда готовы выполнять Божью Волю и не искать реализации вашей собственной. Потому что, дети Мои, вы появились и существуете благодаря Божьей воле, и без Божьей воли вы ничто. Как мать Я прошу вас вашей жизнью говорить о Славе Божьей, потому что таким образом вы будете прославлять себя в соответствии с Его волей. Покажите всем свое смирение и любовь к ближним. Через такое смирение и любовь Мой Сын спас вас и открыл для вас путь к Небесному Отцу. Я прошу вас продолжать открывать путь к Небесному Отцу для всех тек, кто не познал Его и не открыл своих сердец Его любви. Своей жизнью откройте путь для всех тех, кто все еще блуждает в поисках правды. Дети Мои, будьте моими апостолами, которые не жили напрасно. Не забывайте, что вы предстанете перед Небесным Отцом и расскажете Ему о себе. Будьте готовы! Снова Я предупреждаю вас, молитесь за тех, Ѝ ого призвал Мой Сын, чьи руки Он благословил и кого Он дал вам как подарок. Молитесь, молитесь, молитесь за пастырей. Спасибо. "
  Speciaal Boodschappen v...  
“Lieve kinderen, In deze rusteloze tijd vraag ik jullie opnieuw om op weg te gaan en mijn Zoon te volgen. Ik ken de pijn, het lijden en de problemen, maar in mijn Zoon zul je rust vinden; in Hem vind je vrede en redding. Mijn kinderen, vergeet niet dat mijn Zoon jullie verlost heeft door Zijn Kruis, waardoor jullie weer kinderen van God geworden zijn -- waardoor jullie de Hemelse Vader weer "Vader" kunnen noemen. Om de Vader waardig te zijn moet je liefhebben en vergiffenis schenken, want je Vader is liefde en vergeving. Bid en vast, want dat is de weg om rein te worden, het is de weg om de Hemelse Vader te leren kennen. Als je de Vader leert kennen, zul je begrijpen dat Hij alles is wat je nodig hebt. Ik ben jullie moeder, en ik wil dat mijn kinderen een gemeenschap vormen van één volk, dat luistert naar het Woord van God en ernaar leeft.* Daarom, mijn kinderen, ga op weg en volg mijn Zoon. Wees één met Hem. Wees Gods kinderen. Heb je herders lief, net als mijn Zoon ze liefhad toen Hij ze riep om jullie te dienen. Ik dank jullie. ”
«Chers enfants ! Avec un amour maternel, je vous prie de me donner vos coeurs afin que je puisse les présenter à mon Fils et vous libérer - vous libérer de tout ce mal qui vous rend toujours plus esclaves et qui vous éloigne du seul Bien - mon Fils - de tout ce qui vous conduit sur le mauvais chemin et qui vous enlève la paix. Je désire vous guider vers la liberté des promesses de mon Fils, car je désire que s'accomplisse ici la volonté de Dieu dans sa plénitude; et que par la réconciliation avec le Père Céleste, par le jeûne et la prière, naissent des apôtres de l'amour de Dieu, apôtres qui, librement et avec amour, répandront l'amour de Dieu sur tous mes enfants, apôtres qui répandront l'amour de confiance envers le Père Céleste et qui continueront à ouvrir la porte du Ciel. Chers enfants, offrez à vos bergers la joie de l'amour et du soutien, juste comme mon Fils leur a demandé de vous les offrir à vous. Je vous remercie. »
“Queridos filhos, neste tempo agitado, novamente EU estou chamando vocês a caminharem para MEU FILHO – a seguirem-NO. EU conheço as dores, os sofrimentos e as dificuldades, mas em MEU FILHO vocês encontrarão descanso; NELE vocês encontrarão a paz e a salvação. Meus filhos, não esqueçam que MEU FILHO redimiu vocês pela SUA CRUZ e os tornou capazes de, novamente, serem filhos de DEUS, capazes, novamente, de chamar novamente o PAI CELESTIAL de 'Pai'. Para serem dignos do PAI, amem e perdoem, porque o PAI de vocês é amor e perdão. Rezem e jejuem, porque este é o caminho para sua purificação, é o caminho para conhecerem e se tornarem conscientes do PAI CELESTIAL. Quando vocês se tornarem conscientes do PAI, vocês compreenderão que somente ELE é tudo que vocês necessitam. EU, como uma Mãe, desejo que Meus filhos estejam numa comunidade de um único povo onde a PALAVRA DE DEUS é ouvida e cumprida*. Portanto , Meus filhos, caminhem em direção a Jesus. Sejam um com ELE. Sejam filhos de DEUS. Amem os seus pastores como MEU FILHO os amou quando ELE os chamou para servirem vocês. Obrigada a vocês. ”
“Draga djeco! Sve vas volim. Svi vi, sva moja djeca, svi ste vi u mom srcu. Svi vi imate moju majčinsku ljubav i sve vas želim povesti k upoznavanju Božje radosti. Zato vas zovem. Trebam ponizne apostole koji će otvorenog srca prihvatiti riječ Božju i pomoći drugima da uz Božju riječ shvate smisao svoga života. Da biste to mogli, djeco moja, morate kroz molitvu i post naučiti srcem slušati i naučiti pokoravati se. Morate naučiti odbijati od sebe sve što vas udaljava od Božje riječi i čeznuti samo za onim što vam je približava. Ne bojte se. Ja sam tu. Niste sami. Molim Duha Svetoga da vas obnovi i osnaži. Molim Duha Svetoga da dok pomažete drugima ozdravljate i vi sami. Molim Ga da po njemu budete Božja djeca i moji apostoli. ”
"Rakkaat lapset, tänä levottomana aikana kutsun teitä jälleen seuraamaan Poikaani. Olen tietoinen tuskasta, kärsimyksestä ja vaikeuksista, mutta Pojassani te löydätte levon, Hänessä te löydätte rauhan ja pelastuksen. Lapseni, älkää unohtako, että Poikani lunasti teidät ristillään ja teki teistä uudelleen Jumalan lapsia, jotka voivat jälleen kutsua taivaallista Isää ”Isäksi”. Rakastakaa ja antakaa anteeksi, jotta olisitte Isän arvoisia, sillä Isänne on rakkaus ja anteeksianto. Rukoilkaa ja paastotkaa, sillä se on tie puhdistumiseen; siten te opitte tuntemaan taivaallisen Isän ja tulette Hänestä tietoisiksi. Kun tulette tietoisiksi Isästä, ymmärrätte, että tarvitsette vain Hänet. *Äitinä toivon, että lapseni muodostaisivat yhden ainoan yhteisön, jossa kuunnellaan Jumalan sanaa ja toimitaan sen mukaan.* Sen tähden, lapseni, seuratkaa Poikaani. Olkaa yhtä Hänen kanssaan. Olkaa Jumalan lapsia. Rakastakaa pappejanne kuten Poikani rakasti heitä, kun Hän kutsui heidät palvelemaan teitä. Kiitos. "
„Drogie dzieci, z macierzyńską miłością proszę was, podarujcie mi swoje serca, abym mogła ofiarować je mojemu Synowi i wyzwolić was od wszelkiego zła, które was coraz bardziej zniewala i oddala od jedynego Dobra – mojego Syna, od tego wszystkiego co prowadzi was błędną drogą i pokój wam odbiera. Pragnę prowadzić was ku wolności zawartej w obietnicy mojego Syna i pragnę, aby tutaj całkowicie wypełniła się wola Boża, aby przez pojednanie z Ojcem Niebieskim, post i modlitwę zrodzili się apostołowie Bożego pokoju, apostołowie, którzy w wolności i z miłością będą szerzyć miłość Bożą pośród moich dzieci, apostołów, którzy będą szerzyć miłość i zaufanie do Ojca Niebieskiego i otwierać drogę do raju. Drogie dzieci, obdarzajcie swoich pasterzy radością miłości i wsparciem, podobnie jak tego żądał od nich mój Syn wobec was. Dziękuję wam. ”
"Дорогие дети, Я призываю вас быть в духе единым целым с Моим Сыном. Я призываю вас, через молитву и святую церковную службу, когда Мой Сын объединяет Себя с вам особым образом, постарайтесь быть такими же как Он; чтобы также как и Он вы были бы всегда готовы выполнять Божью Волю и не искать реализации вашей собственной. Потому что, дети Мои, вы появились и существуете благодаря Божьей воле, и без Божьей воли вы ничто. Как мать Я прошу вас вашей жизнью говорить о Славе Божьей, потому что таким образом вы будете прославлять себя в соответствии с Его волей. Покажите всем свое смирение и любовь к ближним. Через такое смирение и любовь Мой Сын спас вас и открыл для вас путь к Небесному Отцу. Я прошу вас продолжать открывать путь к Небесному Отцу для всех тек, кто не познал Его и не открыл своих сердец Его любви. Своей жизнью откройте путь для всех тех, кто все еще блуждает в поисках правды. Дети Мои, будьте моими апостолами, которые не жили напрасно. Не забывайте, что вы предстанете перед Небесным Отцом и расскажете Ему о себе. Будьте готовы! Снова Я предупреждаю вас, молитесь за тех, Ѝ ого призвал Мой Сын, чьи руки Он благословил и кого Он дал вам как подарок. Молитесь, молитесь, молитесь за пастырей. Спасибо. "
  Speciaal Boodschappen v...  
Lieve kinderen, In deze rusteloze tijd vraag ik jullie opnieuw om op weg te gaan en mijn Zoon te volgen. Ik ken de pijn, het lijden en de problemen, maar in mijn Zoon zul je rust vinden; in Hem vind je vrede en redding.
Chers enfants ! Avec un amour maternel, je vous prie de me donner vos coeurs afin que je puisse les présenter à mon Fils et vous libérer - vous libérer de tout ce mal qui vous rend toujours plus esclaves et qui vous éloigne du seul Bien - mon Fils - de tout ce qui vous conduit sur le mauvais chemin et qui vous enlève la paix. Je désire vous guider vers la liberté des promesses de mon Fils, car je désire que s'accomplisse ici la volonté de Dieu dans sa plénitude; et que par la réconciliation avec le Père Céleste, par le jeûne et la prière, naissent des apôtres de l'amour de Dieu, apôtres qui, librement et avec amour, répandront l'amour de Dieu sur tous mes enfants, apôtres qui répandront l'amour de confiance envers le Père Céleste et qui continueront à ouvrir la porte du Ciel. Chers enfants, offrez à vos bergers la joie de l'amour et du soutien, juste comme mon Fils leur a demandé de vous les offrir à vous. Je vous remercie.
  Speciaal Boodschappen v...  
“Lieve kinderen, Met moederlijke liefde en moederlijk geduld bezie ik jullie aanhoudende zoektocht en zie ik hoe verloren jullie zijn. Net daarom ben ik bij jullie. Ik wil jullie eerst en vooral helpen om jezelf te leren kennen, opdat je daarna zou kunnen onderscheiden en erkennen wat je tegenhoudt om de liefde van de Hemelse Vader in alle eerlijkheid en volheid van hart te leren kennen. Mijn kinderen, de Vader leer je kennen doorheen het kruis. Daarom: verwerp het kruis niet. Probeer het te begrijpen en te aanvaarden, met mijn hulp. Als je in staat bent om het kruis te aanvaarden, zul je ook de liefde van de Hemelse Vader begrijpen; je zult met mij en mijn Zoon gaan; je zult anders zijn dan zij die de liefde van de Hemelse Vader niet kennen, zij die naar Hem luisteren maar Hem niet begrijpen, die niet met Hem gaan - die Hem niet hebben leren kennen. Ik wil dat jullie de waarheid van mijn Zoon leren en dat jullie mijn apostelen worden. Dat jullie, als kinderen van God, het menselijke denken overstijgen en altijd, en in alles, het goddelijke denken zoeken, telkens opnieuw. Mijn kinderen, bid en vast, opdat je in staat zou zijn om dit alles wat ik voor jullie verlang te begrijpen. Bid voor jullie herders en koester het verlangen om de liefde van jullie Hemelse Vader, in eenheid met hen, te leren kennen. Ik dank jullie. ”
“Dear children; I am coming to you as a mother and I desire that in me, as in a mother, you may find your abode, consolation and rest. Therefore, my children, apostles of my love, pray. Pray with humble devotion, obedience and complete trust in the Heavenly Father. Trust as I have trusted when it was said to me that I will bring the blessing of the promise. May out of your hearts, from your lips, always come forth “May your will be done!” Therefore, trust and pray so that I can intercede for you before the Lord, for him to give you the Heavenly Blessing and fill you with the Holy Spirit. Then he will be able to help all those who do not know the Lord – you, apostles of my love, will help them to call him “Father” with complete trust. Pray for your shepherds and place your trust in their blessed hands. Thank you. ”
«Chers enfants ! Pour pouvoir être mes apôtres et pour aider tous ceux qui sont dans les ténèbres à connaître la lumière de l'amour de mon Fils, vous devez avoir un coeur pur et humble. Vous ne pouvez pas aider mon Fils à naître ni à régner dans le coeur de ceux qui ne le connaissent pas, s'il ne reigne pas, s'il n'est pas le Roi dans vos coeurs. Je suis avec vous. Je chemine avec vous comme une mère. Je frappe à la porte de vos coeurs. Ils ne peuvent pas s'ouvrir car ils ne sont pas humbles. Je prie – et vous aussi mes enfants bien-aimés - priez pour pouvoir ouvrir à mon Fils un coeur pur et humble, et pour recevoir les dons qu'il vous a promis. Ainsi, vous serez conduits par l'amour et la force de mon Fils. Ainsi, vous serez mes apôtres qui répandront tout autour d'eux les fruits de l'amour de Dieu. Mon Fils agira à partir de vous et à travers vous, car vous serez UN. Mon Coeur maternel languit après cela - à l'unité entre tous mes enfants à travers mon Fils. Avec un grand amour, je bénis les choisis de mon Fils, vos bergers, et je prie pour eux. Je vous remercie. »
  Speciaal Boodschappen v...  
Mijn kinderen, liefde is berouw, vergiffenis, gebed, offer en mededogen. Als je weet hoe je moet liefhebben, zul je door je daden anderen bekeren, zul je het licht van mijn Zoon in je ziel kunnen laten schijnen.
Chers enfants, je vous invite à répandre la foi en mon Fils - votre foi. Vous, mes enfants, illuminés par le Saint Esprit, mes apôtres, transmettez-la aux autres, à ceux qui ne croient pas, qui ne savent pas, et ne veulent pas savoir. Pour cela, vous devez prier beaucoup pour le don de l'amour, car l'amour est le trait distinctif de la vraie foi - et vous serez les apôtres de mon amour. L'amour ravive toujours de façon nouvelle la douleur et la joie de l'Eucharistie, il ravive la douleur de la Passion de mon Fils, par laquelle il vous a montré ce que signifie aimer sans mesure; il ravive la joie de vous avoir laissé son Corps et son Sang pour vous nourrir de Lui-même et d'être ainsi une seule chose avec vous. En vous regardant avec tendresse, j'éprouve un amour incommensurable qui renforce mon désir de vous amener à une foi ferme. Une foi ferme vous donnera joie et allégresse sur la terre et, à la fin, la rencontre avec mon Fils. Cela est son désir. C'est pourquoi, vivez-Le, vivez l'amour, vivez la lumière qui vous illumine dans l'Eucharistie. Je vous implore, priez beaucoup pour vos bergers, priez pour avoir d'autant plus d'amour pour eux que mon Fils vous les a donnés afin de vous nourrir de son Corps et de vous enseigner l'amour. C'est pourquoi, aimez-les vous aussi ! Mais, mes enfants, rappelez-vous : l'amour signifie supporter et donner, et jamais, jamais juger. Je vous remercie.
  Speciaal Boodschappen v...  
Hij zal je de kracht geven voor een nieuw leven. Als je dat leeft naar Zijn voorbeeld, zul je een zegen en een teken van hoop zijn voor al de zondaars die ronddwalen in de duisternis van de zonde. Mijn kinderen, wees waakzaam.
Dear children; In this restless time, anew I am calling you to set out after my Son – to follow him. I know of the pain, suffering and difficulties, but in my Son you will find rest; in him you will find peace and salvation. My children, do not forget that my Son redeemed you by his Cross and enabled you, anew, to be children of God; to be able to, anew, call the Heavenly Father: ‘Father’. To be worthy of the Father, love and forgive, because your Father is love and forgiveness. Pray and fast, because that is the way to your purification, it is the way of coming to know and becoming cognizant of the Heavenly Father. When you become cognizant of the Father, you will comprehend that he is all you need. I, as a mother, desire my children to be in a community of one single people where the Word of God is listened to and carried out.* Therefore, my children, set out after my Son. Be one with him. Be God’s children. Love your shepherds as my Son loved them when he called them to serve you. Thank you.
  Speciaal Boodschappen v...  
“Lieve kinderen, Opnieuw roep ik jullie op, als een moeder: heb lief; blijf bidden voor het geschenk van de liefde; heb de Hemelse Vader lief boven alles. Als je Hem liefhebt, dan zul je houden van jezelf en je naaste. Het één kan niet zonder het ander. De Hemelse Vader is aanwezig in elke mens. Hij houdt van elke mens en roept ieder van ons bij naam. Daarom, mijn kinderen, bid en luister in gebed naar de wil van de Hemelse Vader. Praat met Hem. Werk aan een persoonlijke band met de Hemelse Vader; die zal jullie onderlinge band als gemeenschap van mijn kinderen - mijn apostelen - nog versterken. Als moeder verlang ik dat je liefde voor de Hemelse Vader je helpt om los te komen van aardse onbenulligheden, en je tot een hulp maakt voor anderen, om de Hemelse Vader te leren kennen en nabij te komen. Mijn kinderen, bid, bid, bid voor het geschenk van de liefde want "liefde", dat is mijn Zoon. Bid voor jullie herders, dat zij jullie altijd dezelfde liefde zouden betuigen als mijn Zoon, die Zijn leven gegeven heeft voor jullie redding. Ik dank jullie. ”
“Dear children; with motherly love I desire to teach you sincerity, because I desire that, in your actions as my apostles, you be exact, resolute, and above all sincere. I desire that, by the grace of God, you be open for a blessing. I desire that by fasting and prayer you obtain from the Heavenly Father the cognition of what is natural and holy – Divine. Filled with cognition, under the shelter of my Son and myself, you will be my apostles who will know how to spread the Word of God to all those who do not know of it; and you will know how to overcome obstacles that will stand in your way. My children, by means of a blessing, God’s grace will descend upon you and you will be able to retain it through fasting, prayer, purification and reconciliation. You will have the efficiency which I seek of you. Pray for your shepherds that the ray of God’s grace may illuminate their ways. Thank you. ”
«Chers enfants ! Avec un amour maternel et une patience maternelle, je regarde votre errance continuelle et votre égarement. C’est pour cela que je suis avec vous. Je désire vous aider d'abord à vous trouver et à vous connaître vous-mêmes afin qu’ensuite vous puissiez découvrir et reconnaître tout ce qui ne vous permet pas de connaître sincèrement et de tout votre cœur l’amour du Père Céleste. Mes enfants, on apprend à connaître le Père par la croix. C’est pourquoi, ne rejetez pas la croix. Avec mon aide, essayez de la saisir et de l’accueillir. Lorsque vous serez en mesure d’accepter la croix, vous comprendrez aussi l’amour du Père Céleste, vous cheminerez avec mon Fils et avec moi. Vous vous distinguerez de ceux qui n’ont pas connu l’amour du Père Céleste, qui l’écoutent mais ne le comprennent pas, qui ne cheminent pas avec lui, qui ne l’ont pas connu. Je désire que vous connaissiez la vérité de mon Fils et que vous soyez pour moi des apôtres, qu’en tant que fils de Dieu, vous vous éleviez au-dessus de la pensée humaine et qu'en toutes choses vous recherchiez toujours à nouveau la pensée de Dieu. Mes enfants, priez et jeûnez pour pouvoir comprendre tout ce que j'attends de vous. Priez pour vos bergers et aspirez, en communion avec eux, à connaître l’amour du Père Céleste. Je vous remercie. »
„Liebe Kinder! Mit mütterlicher Liebe und mütterlicher Geduld schaue ich auf euer ständiges Umherirren und eure Verlorenheit. Deshalb bin ich mit euch. Ich möchte euch helfen, dass ihr zuerst euch selbst findet und kennenlernt,damit ihr dann in der Lage seid, all das zu erkennen und zu bekennen, was euch nicht erlaubt, mit ehrlichem, vollem Herzen die Liebe des himmlischen Vaters kennen zulernen. Meine Kinder, man lernt den Vater durch das Kreuz kennen. Deshalb, lehnt das Kreuz nicht ab; bemüht euch, Ihn zu verstehen und Ihn mit meiner Hilfe anzunehmen. Sobald ihr das Kreuz annehmen könnt, werdet ihr auch die Liebe des himmlischen Vaters verstehen; ihr werdet mit meinem Sohn und mit mir gehen; ihr werdet euch von denenunterscheiden, die die Liebe des himmlischen Vaters nicht kennengelernt haben, denjenigen, die Ihm zuhören, Ihn aber nicht verstehen, nicht mit Ihm gehen, Ihn nicht wahrgenommen haben. Ich möchte, dass ihr die Wahrheit meines Sohnes erkennt und meine Apostel seid, dass ihr euch als Kinder Gottes über menschliches Denken erhebt und immer in allem von Neuem die Meinung Gottes sucht. Meine Kinder, betet und fastet, damit ihr all das erkennen könnt, worum ich euch ersuche. Betet für eure Hirten und sehnt euch danach, in Gemeinschaft mit ihnen die Liebe des himmlischen Vaters zu erkennen. Ich danke euch. “
„Drahé děti! Já, vaše matka, s vámi jsem pro vaše životní dobro, pro vaše potřeby a pro vaše osobní poznání. Nebeský Otec vám dal svobodu, abyste samy rozhodly a samy poznaly. Já vám chci pomoci. Chci vám být matka, učitelka pravdy, abyste prostotou otevřeného srdce poznaly nesmírnou čistotu a světlo, které z ní vychází a rozbíjí temnotu, světlo, které přináší naději. Já, děti moje, rozumím vašim bolestem a trápení. Kdo by vám rozuměl lépe než matka. A vy, děti moje? Je malý počet těch, kteří mně rozumějí a následují mne. Veliký je počet ztracených, těch, kteří ještě nepoznaly pravdu v mém Synu. Proto, apoštolové moji, modlete se a působte. Přinášejte světlo a neztrácejte naději. Já jsem s vámi. Zvláštním způsobem s vašimi pastýři. Mateřským srdcem je miluji a chráním, protože oni vás vedou k ráji, který vám můj Syn slíbil. Děkuji vám. “
Als je in staat bent om het kruis te aanvaarden, zul je ook de liefde van de Hemelse Vader begrijpen; je zult met mij en mijn Zoon gaan; je zult anders zijn dan zij die de liefde van de Hemelse Vader niet kennen, zij die naar Hem luisteren maar Hem niet begrijpen, die niet met Hem gaan - die Hem niet hebben leren kennen.
Dear children; I am coming to you as a mother and I desire that in me, as in a mother, you may find your abode, consolation and rest. Therefore, my children, apostles of my love, pray. Pray with humble devotion, obedience and complete trust in the Heavenly Father. Trust as I have trusted when it was said to me that I will bring the blessing of the promise. May out of your hearts, from your lips, always come forth “May your will be done!” Therefore, trust and pray so that I can intercede for you before the Lord, for him to give you the Heavenly Blessing and fill you with the Holy Spirit. Then he will be able to help all those who do not know the Lord – you, apostles of my love, will help them to call him “Father” with complete trust. Pray for your shepherds and place your trust in their blessed hands. Thank you.
Arrow 1 2 3