zones résidentielles – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      735 Results   305 Domains   Page 6
  2 Hits blogmarks.net  
Lors de la réhabilitation de surfaces industrielles ou de la réalisation de zones résidentielles ou commerciales, il est important le limiter autant que possible le risque lié à l'investissement. Grâce à nos analyses, nos études de faisabilité et notre capacité d'évaluation des potentiels et des risques, nos clients sont assurés de prendre des décisions de bon sens économique.
When revitalising industrial sites and creating new residential and commercial areas, it is important to minimise the investment risk as far as possible. We help our clients from the beginning to make economically healthy decisions by providing detailed location analyses, feasibility studies and comprehensive support in the balancing of risk and potential.
Bei der Revitalisierung von Industrieflächen und der Umsetzung neuer Wohn- und Gewerbeflächen gilt es, das Investitionsrisiko so weit wie möglich zu begrenzen. Mit detaillierten Standortanalysen, Machbarkeitsstudien und umfassender Beratung bei der Abwägung von Potentialen und Risiken helfen wir unseren Kunden von Anfang an, wirtschaftlich gesunde Entscheidungen zu treffen.
  11 Hits personal-backup.rathlev-home.de  
Le ministre de affaires étrangères: Les députés français ont vu aujourd\'hui les conséquences de l\'agression russe contre l\'Ukraine de leurs propres yeux. Les conséquences du pilonnage dans les zones résidentielles à Avdiivka
MFA Pavlo Klimkin: French MPs have seen today consequences of RU aggression agnst Ukraine with their own eyes.Aftermath of residential areas shelling in Avdiivka
وزير الخارجية بافلو كليمكين: شهد النواب الفرنسيون اليوم عواقب العدوان الروسي ضد أوكرانيا بأعينهم. بعد المناطق السكنية نتيجة القصف في أفدييفكا
Pavlo Klimkin: Fransız milletvekilleri bugün Rus saldırılarının sonuçlarını kendi gözleriyle gördüler. Avdiivka\'da yerleşim yerlerinde bombardıman sonrası
  11 Hits 2011.da-fest.bg  
Élégantes maisons jumelées dans les zones résidentielles les plus exclusives du pays.
High-style semi-detached homes in the most exclusive residential areas of Andorra.
Stilvolle Reihenhäuser in den exklusivsten Wohnlagen Andorras
Casas geminadas com grande estilo nas zonas residenciais mais exclusivas de Andorra.
Stijlvolle schakelwoningen in de meest exclusieve villawijken van Andorra.
Adossats amb gran estil a les zones residencials més exclusives d'Andorra.
  7 Hits www.hexis-training.com  
– un long stationnement dans les zones résidentielles, où une heure de parking devra payer 1 euro.
– a long parking in residential areas, where one hour of parking will have to pay 1 euro.
ein langer Parken in Wohngebieten, wo eine Stunde Park müssen 1 € zu zahlen.
– un aparcamiento de largo en las zonas residenciales, donde una hora de estacionamiento tendrá que pagar 1 euro.
– un lungo parcheggio nelle zone residenziali, dove un'ora di parcheggio dovrà pagare 1 euro.
um longo estacionamento em áreas residenciais, onde uma hora de estacionamento terá que pagar 1 euro.
een lang parkeren in woonwijken, waar de één uur parkeren moet betalen 1 euro.
– pitkä pysäköinti asuinalueilla, joissa yhden tunnin pysäköinti on maksettava 1 euro.
– długie parkowanie na terenach mieszkalnych, w których jedna godzina parkowania będzie musiał zapłacić 1 euro.
  2 Hits lenbat.narod.ru  
La ville de Marbella est dans le district de Marbella, qui s´étend sur 114 km2 avec des zones résidentielles de luxe comme la Nouvelle Andalousie et Las Chapas, et surtout 26 kms de belles plages dorées.
Under the same Town Hall you find Marbella and the little village of San Pedro de Alcántara. The rest of the 114 sqm offers luxury residential areas including Nueva Andalucia & Las Chapas and 26 miles of beautiful golden coast.
Marbella und das kleine Dorf San Pedro deAlcántara befinden sich im gleichen Regierungsbezirk. Der Rest der 114 km² bietet luxuriöse Wohngebiete wie NuevaAndalucia und Las Chapas und über 26 Meilen wunderschöne goldene Küste.
La ciudad de Marbella está en el distrito de Marbella, que cuenta con 114 km2 de zonas residenciales de lujo como Nueva Andalucia y Las Chapas, y sobre todo 26 km de hermosas playas doradas.
Sotto il municipio di Marbella si trovano la cittadina omonima insieme a San Pedro de Alcántara. Il resto dei 114 km2 è composto da lussuose aree residenziali come Nueva Andalusia e Las Chapas e soprattutto dai 26 splendidi chilometri di costa dorata.
Onder de hetzelfde stadhuis bevind zich Marbella en het dorpje San Pedro de Alcántara. De rest van de 114 m2 biedt luxe woonwijken als Nueva Andalucia en Las Chapas en boven de 26 mijl van prachtige gouden kust.
  www.synergie-cad-instruments.it  
La création et la conservation d'espaces verts dans les zones résidentielles pour améliorer la qualité de la vie
Die Schaffung und Erhaltung von Grünflächen in Wohngebieten zur Verbesserung der Lebensbedingungen
  4 Hits www.primavera-ev.de  
reisBâle ne cesse de s’étendre et a besoin de zones résidentielles attrayantes. Le Vision Dreispitz a été développé en 2002 par Herzog & de Meuron pour la ville et le …
Basel wächst stetig und braucht attraktiven Wohnraum. Die Vision Dreispitz ist von Herzog & de Meuron für die Stadt und die Grundbesitzerin, die Christoph Merian Stiftung, 2002 entwickelt worden. Sie …
  2 Hits rohevik2016.publicon.ee  
Zones résidentielles
Residential areas
  atoll.pt  
Ce château médiéval près d'Assise a conservé intactes les caractéristiques distinctives de son: ses murs en pierre massive, la cour centrale autour de laquelle ont été construites des zones résidentielles, les caves souterraines, si typique de la période et fidèlement rénové et abrite aujourd'hui la salle manger où vous pourrez déguster la meilleure cuisine de l'Ombrie.
This medieval castle near Assisi has kept intact its unique characteristics: its massive stone walls, the central courtyard around which were built residential areas, the underground cellars, so typical of the period and faithfully restored, now home to the hall dining where you can enjoy the best Umbrian cuisine.
Diese mittelalterliche Burg in der Nähe von Assisi hat, bleiben seine einzigartigen Eigenschaften: die massiven Mauern, die zentralen Innenhof gebaut, um die Wohngebiete, die unterirdischen Gewölbe, so typisch für die Zeit und originalgetreu restauriert, jetzt zu Hause in der Halle Speisesaal, wo Sie die besten umbrischen Küche.
  www.sitesakamoto.com  
Les fuites d'eau même, à partir de zones résidentielles avoisinantes maintenant, qui menacent cette découverte et a la tête aux canons, qu'ils ont réussi à canaliser les eaux (le drainage des eaux pluviales) par les canalisations qui peuvent encore être vu.
What you can see today the traveler to make trips to Candanchú of which he was so renowned enclave? The work started 1987, currently led by the historian and archaeologist José Luis Ona, have brought to light some of the remains of the Romanesque church (next to the apse, its walls are nearly four feet high); of the crypt and the inn was built in the sixteenth century, hospital in decline, as a source of extra income; and the layout of the streets that bound some buildings with other. The same water leaks, from nearby residential areas now, that threaten this archaeological find and brought the head to the canons, that they managed to channel runoff (the stormwater drainage) through drains that can still be seen.
Was Sie heute sehen, den Reisenden zu machen Ausflüge zu Candanchú, von denen er so berühmt wurde Enklave? Die Arbeit begann 1987, derzeit von der Historikerin und Archäologin geführt José Luis Ona, gebracht haben, um etwas von dem Licht bleibt der romanischen Kirche (neben der Apsis, Die Wände sind fast vier Meter hoch); der Krypta und das Gasthaus wurde im sechzehnten Jahrhundert, Krankenhaus im Niedergang, als Quelle für zusätzliches Einkommen; und das Layout der Straßen, die einige Gebäude mit anderen gebunden. Das gleiche Wasserlecks, aus den umliegenden Wohngebieten jetzt, dass diese Bedrohung archäologischer Fund und brachten das Haupt zu den Kanonen, dass sie es geschafft, Abfluss-Kanal (der Regenwasserableitung) durch die Kanalisation, die noch zu sehen ist.
Che cosa si può vedere oggi il viaggiatore a fare escursioni Candanchú di cui era così famosa enclave? Il lavoro iniziato 1987, attualmente guidato dallo storico e archeologo José Luis Ona, hanno portato alla luce alcuni resti della chiesa romanica (Accanto all'abside, le pareti sono quasi quattro metri di altezza); della cripta e l'albergo fu costruito nel XVI secolo, ospedale in declino, come una fonte di reddito extra; e la disposizione delle strade che delimitano alcuni edifici con altre. Le perdite d'acqua stesso, da aree residenziali nelle vicinanze ora, che minacciano questo reperto archeologico e portò la testa ai canonici, che sono riusciti a canalizzare il deflusso (il drenaggio delle acque piovane) attraverso canali di scolo che si può ancora vedere.
O que você pode ver hoje o viajante a fazer viagens para Candanchú de que ele era tão famoso enclave? O trabalho começou 1987, atualmente liderado pelo historiador e arqueólogo José Luis Ona, trouxeram à luz algumas das ruínas da igreja românica (ao lado da abside, suas paredes são quase quatro metros de altura); da cripta e da pousada foi construída no século XVI, hospital em declínio, como uma fonte de renda extra; eo layout das ruas que limitam alguns edifícios com outros. O mesmo vazamentos de água, nas proximidades de zonas residenciais agora, que ameaçam este achado arqueológico e trouxe a cabeça com os cânones, que eles conseguiram para o canal de escoamento (a drenagem de águas pluviais) através de drenos, que ainda pode ser visto.
Wat u kunt zien vandaag de reiziger die naar Candanchú beweegt waarvan hij was zo bekend enclave? Het werk begon in 1987, momenteel onder leiding van historicus en archeoloog Jose Luis Ona, hebben gebracht om een ​​deel van de overblijfselen van de romaanse kerk branden (langs de apsis, de muren te bereiken bijna vier meter hoog); van de crypte en herberg gebouwd in de zestiende eeuw, ziekenhuis in verval, als een bron van extra inkomsten; en de indeling van de straten koppelen van een gebouw met andere. Hetzelfde water doorsijpelen, nu uit de nabijgelegen ontwikkelingen, bedreigen de archeologische en ga naar de canons gebracht, die erin slaagde om afvalmateriaal te kanaliseren (afvoer regenwater) afvoeren door steeds te zien.
Què és el que pot veure avui el viatger que es desplaci fins Candanchú del qual va ser tan famós enclavament? Els treballs iniciats en 1987, actualment dirigits per l'historiador i arqueòleg José Luis Ona, han tret a la llum part de les restes de l'església romànica (costat de l'absis, seus murs arriben gairebé quatre metres d'altura); de la cripta i de la fonda construït al segle XVI, en plena decadència de l'hospital, com a font d'ingressos extra; i el traçat dels carrers que unien unes edificacions amb altres. Les mateixes filtracions d'aigua, procedents ara de les urbanitzacions properes, que amenacen aquesta troballa arqueològic ia portaven de cap als canonges, que se les van enginyar per canalitzar els vessaments (el desguàs de les aigües pluvials) per mitjà de drenatges que encara poden apreciar-.
Ono što možete vidjeti danas putnik napraviti izlete u Candanchú koji je bio toliko poznat enklavu? Radovi su započeli 1987, trenutno na čelu povjesničar i arheolog José Luis ONA, su donijeli na vidjelo neke od ostacima romaničke crkve (uz apsidu, njegovih zidina su gotovo četiri metara visok); kripte i krčma je bila izgrađena u XVI. stoljeću, bolnici u padu, kao dodatni izvor prihoda; i raspored ulica koje vezana neke zgrade s drugim. Iste vode leaks, iz obližnjih stambenih područja sada, koje ugrožavaju ovaj arheološki nalaz i donio glavu kanone, da su uspjeli kanal otjecanje (oborinske odvodnje) drenove koje se još uvijek može vidjeti.
То, что вы видите сегодня путешественника, который движется к Candanchú которой он был настолько известный анклав? Работа была начата в 1987, в настоящее время во главе с историком и археологом Хосе Луис Ona, выявили некоторые остатки романской церкви (рядом с апсидой, его стен достигает почти четырех футов высотой); из склепа и гостиница построена в шестнадцатом веке, больницу в состоянии упадка, в качестве источника дополнительного дохода; и уличные сети связи некоторых зданиях с другими. То же утечки воды, из близлежащих жилых сейчас, угрожает археологическим и принесли голову канонам, , которым удалось направить стоки (ливневой дренажной) через стоки, что все еще можно увидеть.
Zer ikusi, gaur egun dezakezu bidaiariak hartzen Candanchú izan zen, beraz, ospe handiko enklabe? Lana hasi 1987, Gaur egun, historialari eta arkeologo buru José Luis Ona, ekarri dute eliza erromanikoa aztarna batzuk argia (absidearen ondoan, Bere hormetan iristea ia lau oinak altua); kriptan eta ostatua XVI mendean eraikitako, gainbehera ospitale, aparteko diru-sarreren iturri gisa; eta kale diseinua eraikin bat lotzen dituen beste. Berean, ura seepage, Gaur egun, garapen-tik hurbil, arkeologiko eta burua kanon ekarri mehatxatzen, nork kudeatzen isurketaren bideratzeko (drainatzea stormwater) hustubideak bidez, oraindik ere ikus.
  www.pensjonat-lazur.pl  
Léger, maniable, puissant et silencieux : idéal pour les zones résidentielles
Leicht, handlich, kraftvoll und leise: ideal für Wohngebiete
  www.lamp.es  
Applique murale NIC 175 à rayonnement direct, ou direct-indirect, avec verre trempé de sécurité réflecteur repoussé en aluminium de grande pureté, corps en aluminium extrudé et support mural en aluminium injecté, tous deux avec finition en polyester de couleur grise, texturé. Idéal pour être installée sur les façades de zones résidentielles et urbaines.
NIC 175 wall light with direct or direct-indirect radiation, with tempered safety glass, a spinned high quality aluminium reflector, extruded aluminium body and ceiling support made from injected aluminium, both lacquered in texturised grey polyester. Ideal for installing on facades in residential and urban areas.
Aplique de pared NIC 175 de radiación directa o directa-indirecta, con cristal templado de seguridad, reflector repulsado de aluminio de alta pureza, cuerpo de aluminio extruido y soporte a pared de inyección de aluminio, ambos lacados en poliéster color gris texturizado. Ideal para instalar en fachadas de zonas urbanas y residenciales.
Aplic de paret NIC 175 de radiació directa-indirecta, amb vidre templat de seguretat, reflector repulsat d'alumini d'alta puresa, cos d'alumini extruït i suport a paret d'injecció d'alumini, ambdós lacats en polièster color gris texturitzat. Ideal per instal·lar a façanes de zones urbanes i residencials.
  www.zorandjindjic.org  
Les montagnes et les zones résidentielles à proximité de la ville (The Box, La Murta, La Barraca, la Montañeta, les développements de Respirall, San Bernardo et Four Carrascosa, entre autre) et les vergers sont jeunes et les adultes qui volent toujours bondé et cerfs-volants, entre les jeux et chansons, manger la “mona”.
La Pascua se conmemora en Alzira con las típicas jornadas campestres. Las montañas y urbanizaciones próximas a la ciudad (la Casella, la Murta, la Barraca, la Montañeta, las urbanizaciones del Respirall, San Bernardo y el Horno de Carrascosa, entre otros) y los huertos se encuentran muy concurridos de jóvenes y adultos que todavía vuelan las cometas y, entre juegos y canciones, se comen la “mona”. El tercer domingo de mayo tiene lugar en el santuario mariano de la Montañeta del Salvador la ofrenda de flores y frutos a la patrona de la Ciudad, la Virgen del Lluch. En junio, habitualmente el primer domingo del mes, se celebra la popular Romería en las ruinas del monasterio de la Murta. El histórico cenobio que albergó a los padres jerónimos es evocado por los alzireños que se deleitan en una completa jornada campestre. También tiene lugar la Misa en honor de Santa María de la Murta. Su Imagen preside todos los actos y en el transcurso de la Misa se reparte el tradicional pan bendecido. Al anochecer, los romeros regresan a la ciudad.
  www.hotel-santalucia.it  
Les enterrements de vie de célibataire et autres fêtes de ce type sont interdits dans cet établissement. Veuillez noter que les appartements se trouvent à différents endroits, mais tous sont situés dans des zones résidentielles où il est demandé de ne pas faire de bruit entre 22h00 à 6h00.
Please inform Krakowhomes in advance of your expected arrival time. You can use the Special Requests box when booking, or contact the property directly with the contact details provided in your confirmation. A damage deposit of PLN 1400 is required on arrival. This will be collected as a cash payment. You should be reimbursed on check-out. Your deposit will be refunded in full in cash, subject to an inspection of the property. This property will not accommodate hen, stag or similar parties. Please note that the apartments are located in different locations. All apartments are located in residential areas and guests are asked to keep the noise down to a minimum from 22:00 until 6:00. The apartments are not suitable for parties. A refundable damages deposit of PLN 1400 will be charged upon arrival.
Bitte teilen Sie der Unterkunft Krakowhomes Ihre voraussichtliche Ankunftszeit im Voraus mit. Nutzen Sie hierfür bei der Buchung das Feld für besondere Anfragen oder kontaktieren Sie die Unterkunft direkt. Bei der Ankunft ist eine Schadenskaution von PLN 1400 erforderlich. Diese wird in bar hinterlegt. Sie erhalten die Erstattung in der Regel bei Abreise. Die Schadenskaution wird Ihnen in voller Höhe in bar erstattet, nachdem die Unterkunft überprüft wurde und keine Schäden festgestellt wurden. In dieser Unterkunft sind weder Junggesellen-/Junggesellinnenabschiede noch ähnliche Feiern erlaubt. Bitte beachten Sie, dass sich die Apartments an verschiedenen Standorten befinden. Alle Apartments liegen in Wohngebieten und Sie werden gebeten, Geräusche von 22:00 bis 06:00 Uhr auf ein Minimum zu beschränken. Die Apartments sind nicht für Partys geeignet. Eine erstattbare Schadenskaution von PLN 1400 ist bei Ankunft zu entrichten.
Informa a Krakowhomes con antelación de tu hora prevista de llegada. Para ello, puedes utilizar el apartado de peticiones especiales al hacer la reserva o ponerte en contacto directamente con el alojamiento. Los datos de contacto aparecen en la confirmación de la reserva. Se pedirá un depósito por daños de PLN 1400 a la llegada. Se efectuará en efectivo. Se te devolverá al hacer el check-out. El depósito se devolverá por completo en efectivo una vez revisado el alojamiento. En este alojamiento no se pueden celebrar despedidas de soltero o soltera ni fiestas similares Estos apartamentos se encuentran en varias ubicaciones. Todos los apartamentos están situados en zonas residenciales, por lo que el nivel de ruido debe ser mínimo de 22:00 a 06:00. Los apartamentos no son adecuados para celebrar fiestas. A la llegada, se deberá abonar un depósito reembolsable de 1.400 PLN para cubrir posibles desperfectos.
Siete pregati di comunicare in anticipo a Krakowhomes l'orario in cui prevedete di arrivare. Potrete inserire questa informazione nella sezione Richieste Speciali al momento della prenotazione, o contattare la struttura utilizzando i recapiti riportati nella conferma della prenotazione. È richiesto un deposito cauzionale di PLN 1400 all'arrivo. Potrai pagarlo in contanti. Dovresti ricevere il rimborso al momento del check-out. Il deposito ti sarà rimborsato per intero in contanti dopo una verifica dello stato dell'alloggio. La struttura non è disponibile per feste di addio al nubilato/celibato o simili. Siete pregati di notare che gli appartamenti sono dislocati in diverse posizioni. Poiché tutte le unità abitative si trovano in zone residenziali, siete tenuti a mantenere il rumore a livelli minimi dalle 22:00 alle 06:00. Inoltre, le sistemazioni non sono adatte ad accogliere feste. All'arrivo vi sarà addebitato un deposito cauzionale rimborsabile di 1.400 PLN.
Laat Krakowhomes van te voren weten wat uw verwachte aankomsttijd is. Tijdens het boeken kunt u het veld Speciale Verzoeken gebruiken, of u kunt rechtstreeks contact opnemen met de accommodatie met behulp van de contactgegevens in de reserveringsbevestiging. Een borg van PLN 1400 is verplicht. Deze wordt contant geïnd. U wordt terugbetaald bij het uitchecken. Uw borg wordt volledig contant terugbetaald, na controle op eventuele schade aan de accommodatie. Deze accommodatie accepteert geen vrijgezellenfeesten en soortgelijke evenementen. Let op: De appartementen bevinden zich op verschillende locaties. Alle appartementen bevinden zich in woonwijken. U wordt daarom gevraagd om tussen 22:00 en 06:00 uur het geluidsniveau tot een minimum te beperken. Er mogen in de appartementen geen feesten worden gehouden. Bij aankomst wordt een restitueerbare borg van PLN 1400 in rekening gebracht.
  cish-byblos.org  
Une nouvelle répartition des flux de transports à l'intérieur du réseau existant permet de réduire le trafic au centre jusqu'à 20 pourcents. Le volume de trafic en général ne diminue pas pour autant, mais la circulation peut être déviée vers des zones moins sensibles et est rendue plus compatible avec les zones résidentielles.
Mit der Umverteilung der Verkehrsströme innerhalb des bestehenden Verkehrsnetzes kann das Verkehrsaufkommen in Teilen des Zentrums um bis zu 20 Prozent reduziert werden. Das allgemeine Verkehrsaufkommen wird durch diese Massnahme nicht reduziert, der Verkehr lässt sich jedoch in weniger sensible Bereiche umlenken und wird siedlungsverträglicher.
  www.czmuda.pl  
Gestion des limites de vitesse (p. ex., zones scolaires, zones résidentielles, travaux routiers, etc.)
Speed limits setting (school zones, residential areas, road construction, etc.)
  www.grc.gc.ca  
Éviter de conduire dans les zones résidentielles pendant que les enfants font du porte-à-porte.
Avoid driving in residential areas while trick or treaters are out.
  wwwfr.uni.lu  
élabore des concepts énergétiques pour différents types de bâtiments et de zones résidentielles ;
Elaborates energy concepts for different types of buildings and residential areas,
  www.ccme.ca  
Outre ces sources naturelles, on compte aussi les activités humaines, notamment l’agriculture, les rejets d’eaux usées domestiques et industrielles ainsi que les eaux de ruissellement provenant des zones résidentielles et urbaines.
Phosphorus occurs naturally in rocks, soil, animal waste, plant material, and even the atmosphere. In addition to these natural sources, phosphorus comes from human activities such as agriculture, discharge of industrial and municipal waste, and surface water runoff from residential and urban areas. Nutrients held in soil can be dissolved in water and carried off by leaching, tile drainage or surface runoff.
  www.vcs-ate.ch  
Dans cette optique, une infrastructure attractive est indispensable. A cet égard, les réseaux cyclables rapides offrent d’intéressantes perspectives de liaisons directes et sûres entre les zones résidentielles, les lieux de travail et les centres urbains.
Ein Ziel der nachhaltigen Verkehrsplanung ist es, den motorisierten Verkehr auf verträglichere Ver- kehrsmittel wie Velo oder E-Bike zu verlagern. Dazu braucht es aber attraktivere Infrastrukturen. Ve- loschnellrouten – so genannte Velobahnen – stellen dabei ein neues Element dar, um vor allem All- tags-Velofahrende schnell, direkt und sicher von Wohngebieten zu Arbeitsplatzgebieten und zum Zentrum zu führen.
  www.tuxfamily.org  
Comptant sur la démocratisation rapide de la fibre en zones résidentielles au niveau mondial ainsi que sur l'augmentation continuelle en capacité des disques durs, nous estimons que les conditions d'hébergement permettront de n'oublier personne d'ici la fin du mois de mai 2013.
Relying on the global fast spreading of fibre channel within residential areas and the abiding capacity increase of hard disk drives, we assess the hosting conditions will not leave anybody behind starting from May 2013. Of course, once arrived to this due date, we will have to cease hosting the few potential refractory hostees who would not or could not have followed us in this groundbreaking revolution we are leading.
  nova-europa.eu  
Conviendra parfaitement à qui souhaite un véritable retour à la nature avec cependant un grand confort d'utilisation. Un havre de paix à l'écart des zones résidentielles ! Accès aux véhicules avec parking en été, en véhicule à chenille en hiver.
Stone house of local size built in 1900, renovated between 2003 and 2004 a few minutes to Solalex, Barboleuse Gryon and Villars-sur-Ollon. Is perfect for a back to nature experience but with a great ease of use. A haven away from residential areas! Access to vehicles with parking in summer, tracked vehicle in winter. In winter, two possible access.
  2 Hits www.sdespierto.es  
En même temps, le label fait mieux respecter les objectifs de notre Loi sur l’aménagement du territoire. Il exige que les zones d’habitation soient « protégées d’atteintes nuisibles » et que dans les zones résidentielles un « grand nombre d’espaces verts soient aménagés ».
Mit seiner Auszeichnung entspricht GRÜNSTADT SCHWEIZ dem wachsenden Bedürfnis nach Grünräumen in garantiert hoher Qualität. Gleichzeitig verschafft das Label unserem Raumplanungsgesetz Nachdruck. Es verlangt, dass Wohngebiete vor «schädlichen Einwirkungen verschont» werden und Siedlungen «viele Grünflächen enthalten». Das wird immer wichtiger: Unsere Städte wachsen.
  www.lamaisonduzes.fr  
Placé entre le quartier chic de Chamberi, de Malasaña et le quartier tendance de Chueca. L’hôtel est entouré par de grands bâtiments d’ambassades, des zones résidentielles luxueuses ainsi que des boutiques indépendantes locales.
Set between the bourgeois neighbourhood of Chamberi, the up-and-coming Tribunal area and the trendy Chueca district, the hotel is surrounded by grand embassy buildings, wealthy residential areas and local, independent boutiques and shops.
  visititako.com  
Dans le cadre de l’étude pour l’implémentation d’une zone d’expansion du Zango, inclue dans le plan de réinstallation des populations, ont été définis les déploiements de la plate-forme de terrassement des zones résidentielles et les vois d’accès, les réseaux de drainage des routes principales, afin de drainer le chemin et conduire l’eau de la pluie hors de la zone d’intervention, les réseaux de drainage des routes dans la zone des habitations, la implémentation d’un réseau d’assainissement dans toute la ville et la construction d’une station des eaux usées pour traiter toutes les eaux usées collectées, dimensionné pour servir une population équivalente à 400 000 habitants.
As party of the study for expansion area of Zango, included in Population Resettlement Plan, the earthworks for the platform of residential areas and access roads, the drainage network of main roads, in order to drain the rainwater out of the intervention area, the drainage network of the main roads in habitation areas and the a sanitation network integrated for all city were defined. It was also foreseen the construction of a wastewater treatment plant to designed for a population of 400 000 people.
  5 Hits www.nrcan.gc.ca  
Elle montre les zones résidentielles et industrielles, les réseaux routiers et les chemins de fer, ainsi que les entités géographiques telles que les montagnes, les canyons, les basses plaines, les rivières, les lacs, les forêts et les terres labourables.
Aerial photography records the ever-changing cultural and natural features on the Earth's surface from an overhead perspective. Air photos capture residential and industrial areas, road and rail networks, and geographical features including mountains, canyons, flatlands, rivers, lakes, forests, and cropland. Aerial photography has many practical applications such as map-making, urban and rural planning, environmental impact studies, civil law cases, real estate evaluations, and can even be used as wall art. With careful interpretation, air photos are an excellent source of spatial data for studying the Earth's environment.
  eatinnovation.com  
Ci-dessous, à gauche, la Cathédrale de St Jean, construite en 1575, dont la simplicité extérieure dément son opulence intérieure. A droite, la rue "Merchants" qui est typique des zones résidentielles de Valette.
Below on the left, St John's Cathedral, built in 1575, whose plain exterior belies the opulence within. On the right, Merchants street which is typical of Valletta's residential areas.
  3 Hits www.villalotus.net  
Description: Cette carte présente les différentes zones où la vitesse est limitée en vue de favoriser les modes doux (zones 30, zones résidentielles, zones piétonnes) ainsi qu'un indicateur de la place laissée aux piétons sur la voirie dans les différents quartiers bruxellois.
Abstract: This map shows the different zones with speed limits (zone 30, residential area, pedestrian zone) and an indicator of the space reserved for pedestrians on streets in the Brussels districts. Source of data: Bruxelles Mobilite - Brussel Mobiliteit, The ancient geographes INC
  ica2012.univie.ac.at  
Situé dans une des meilleures zones résidentielles de la ville de san Sebastián
Located in one of the leading residential areas in the city
  2007.fotofestival.info  
La façade américaine de Prodema transmet une qualité de vie. Elle est d'ailleurs conçue pour ceux qui souhaitent vivre dans les zones résidentielles, loin des centres urbains mais dans un environnement plus naturel.
Prodema's American clapboard siding provides quality of life, which is why it is perfectly suited to those who love to live in residential areas far from the city centre and close to nature. It is ideal for people seeking a country style with added charm for their home. Clapboard siding is also an excellent choice for landmark buildings, which can achieve a unique personality and cozy atmosphere thanks to the use of a noble material such as natural wood.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow