zone is – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      4'675 Results   1'256 Domains   Page 5
  2 Hits cfs.nrcan.gc.ca  
The circumpolar boreal zone is one of the world’s major biogeoclimatic zones, covering much of North America and Eurasia with forests, woodlands, wetlands, and lakes. It regulates climate, acts as a reservoir for biological and genetic diversity, plays a key role in biogeochemical cycles, and provides renewable resources, habitat, and recreational opportunities.
La zone boréale circumpolaire constitue une des zones biogéoclimatiques les plus importantes du monde et comprend une bonne partie des forêts, des milieux boisés, des terres humides et des lacs de l'Amérique du Nord et de l'Eurasie. Elle régularise le climat, agit comme réservoir de diversité biologique et génétique, joue un rôle dans les cycles biogéochimiques et fournit des ressources renouvelables, des habitats et des opportunités récréatives. Il existe peu de consensus parmi les scientifiques quant à la délimitation de cette zone et sur l'étendue des forêts boréales, bien qu'on ait passablement étudié cette zone. Cet article présente une analyse documentaire de la phytogéographie de la zone. Le système d'information géographique (SIG) ainsi que les cartes publiées ont été utilisés pour délimiter une carte actuelle de la zone boréale nord-américaine et de la sous-zone hémiboréale qui constitue une aire de transition située immédiatement au sud de la zone boréale; les Européens incluent cette région dans la zone boréale, contrairement aux Nord-Américains qui l'excluent. Sur la base de la carte présentée ici, la zone boréale couvre 627 millions ha ou 29 % du continent nord-américain, au nord du Mexique. Si on inclut les 116 millions ha de la sous-zone hémiboréale, on atteint une couverture de 34 % de la même région. Les forêts et autres terrains boisés (362 millions ha) couvrent 58 % de la zone boréale nord-américaine, sur la base des données actuelles des inventaires forestiers. Si on inclut les forêts et autres surfaces boisées de la sous-zone hémiboréale (68 millions ha), ce pourcentage demeure globalement inchangé. Les valeurs rapportées dans ce document se comparent à d'autres statistiques publiées. On y discute les sources d'erreur importantes contribuant aux différences des statistiques des superficies.
  4 Hits www.asc-csa.gc.ca  
Most of the readily accessible land under the northern-hemisphere auroral zone is in Canada. So 16 of the 20 ground-based observatories are set up in Canada while the four others are in Alaska.
La majeure partie du territoire accessible de la zone aurorale de l'hémisphère Nord est située au Canada, 16 des 20 stations d'observation se trouvent donc à l'intérieur des frontières canadiennes tandis que les quatre autres occupent l'Alaska.
  www.bioret-agri.com  
The region between Florence and Siena, the Chianti wine zone, is home to a remarkably high number of castles, fortified farm houses and walled abbeys. Some of these are open to the public.
La regione fra Firenze e Siena, la zona del vino Chianti, possiede numerosi castelli, residenze di campagna fortificate ed abbazie fortificate. Alcuni di essi sono aperti al pubblico.
  2 Hits peru.gotolatin.com  
The Huaraz zone is abundant in hot springs among which are the thermal baths of Monterrey, in the nearby important archaeological site of Chavín de Huántar to the east of Cordillera Blanca. To the south of Huaraz is the Cordillera Huayhuash where the Yerupajá corresponds to the second highest peak of the country.
Asi como la zona de Huaraz es abundante en aguas termales, entre ellas los baños termales de Monterrey, existen en sus alrededores importantes sitios arqueológicos como Chavín de Huántar al este de la Cordillera Blanca. Al sur de Huaraz en tanto, se encuentra la Cordillera Huayhuash en donde el Yerupajá corresponde a la segunda cima más alta del país.
  119 Hits mariscalstore.com  
The suggested final protection for Tumbes Reserved Zone is to incorporate it into Cerros de Amotape National Park. In the event that this occurs, La Angostura and Isla Noblecilla would not be included within the borders of this new park.
En la categorización de la zona reservada se esta estableciendo que ésta pase a formar parte del Parque Nacional Cerros de Amotape. En vista de esta posibilidad, se ha planteado que los poblados de La Angostura e Isla Noblecilla queden fuera de los límites de esta nueva área protegida. Al parecer esta información ha llegado a los pobladores y ha generado una tendencia de invadir terrenos en el interior del área con fines especulativos, sobretodo en la parte de Isla Noblecilla, para que una vez que el poblado quede fuera gracias a la nueva delimitación, la gente pueda quedarse y vender estos terrenos que en la actualidad están invadiendo.
  18 Hits www.nrcan.gc.ca  
The coastal zone is a physically dynamic and ecologically sensitive environment which is subject to a variety of anthropogenic pressures (urban growth, industrial development, tourism) and natural (climatic induced) events resulting in significant coastal erosion.
La zone littorale est un milieu écosensible qui possède sa propre dynamique physique. Elle est soumise à diverses pressions anthropiques (croissance urbaine, développement industriel et tourisme) et à divers phénomènes naturels (attribuables au climat) qui ont pour effet de l'éroder considérablement. Souvent densément peuplée, elle est le lieu d'activités commerciales, industrielles et récréatives. Il est important de surveiller ce milieu et de le gérer efficacement en vue d'en assurer l'utilisation durable. Les activités dans les zones littorales pouvant bénéficier de l'utilisation de données polarimétriques RSO comprennent la cartographie de la ligne côtière (en appui à la cartographie des changements littoraux) et la cartographie du substrat (cartographie des zones écosensibles et cartographie des habitats). Dans les sections qui suivent, nous illustrons comment des données multipolarisées ou complètement polarimétriques peuvent contribuer utilement à ces activités.
  9 Hits www.showroomprivegroup.com  
====== Domain - Frequently asked Questions ====== === What is a DNS zone? === The DNS zone is the roadmap of the domain name. \\ It contains all the required information to operate the domain on the Internet.
===== Domaine - Questions fréquentes ===== * Qu'est ce qu'une zone DNS ? La Zone DNS est la feuille de route du nom de domaine.\\ En effet, cette dernière contiendra toutes les informations nécessaire au fonctionnement du domaine sur Internet. Par exemple, des enregistrements A permettront d'indiquer où aller chercher le site Internet.\\ Des enregistrements MX permettront d'indiquer où doivent être envoyés les mails.\\ * Quel est le prix d'un nom de domaine ? Cela dépend de l’extension, et du registrar. Online.net tend à être un des registrar les plus compétitifs du marché. Voici notre grille tarifaire : http://www.online.net/fr/nom-de-domaine * Comment renouveler mon nom de domaine ? Directement depuis votre espace client, dans "Commander > Renouveler" * Peut on acheter un nom de domaine seul ? Bien sûr, cependant, vous n'aurez ni adresse mail associée, ni site web disponible. * Comment transférer mon domaine chez Online.net ? Il vous faut récupérer le code de transfert chez votre registrar et commander le transfert chez Online.net. N'hésitez pas à consulter [[transfer-domain|la documentation associée]].
  www.sia1001.ch  
Please be aware that your dog must be kept on a lead around the Grubhof campsite! Fencing in your pitch in the dog zone is forbidden. Maximum of 2 dogs per pitch – additional dogs upon request.
Bitte beachten Sie, dass am und um den Campingplatz Grubhof Leinenpflicht herrscht! Jegliche Eingrenzung des Stellplatzes (Hundezaun) ist untersagt. Maximal 2 Hunde pro Stellplatz (weitere Hunde nur auf Anfrage).
Houdt u er rekening mee dat op en rond camping Grubhof een aanlijnplicht geldt! Elke type begrenzing van de staanplaats (hondenhek) is verboden. Maximaal 2 honden per staanplaats (meer honden alleen op aanvraag).
  6 Hits www.korpinen.com  
Don't let the name fool you. This Time Zone is a bona fide world-timer that shows 24 time zones at a glance. It's also the best value proposition on the market right now. Steeped in Louis Vuitton character, it matches an on-trend colour with an ideal case size and a uniquely stunning dial.
Ne vous y trompez pas, cette Time Zone Blue est en fait un vrai « Worldtimer » qui affiche les 24 fuseaux en un coup d’œil, et c’est tout simplement la meilleure affaire sur le marché en ce moment ! Une montre totalement dans l’ADN de Louis Vuitton, une couleur actuelle, une taille idéale, un cadran magnifique et unique.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow