gary – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 60 Résultats  www10.gencat.cat  Page 8
  Toţi locatarii putem pa...  
Propietarii care nu sunt la zi cu plăţile comunităţii nu se vor putea bucura de dreptul de vot în cadrul adunărilor.
Els propietaris que no estiguin al dia dels seus pagaments a la comunitat no podran exercir el dret de vot a les juntes.
  Cum se calculează terme...  
Dispun de un termen de 3 luni pentru a-mi renova permisul de rezidenţă dar aş dori să ştiu exact care este ultima zi. Mă puteţi ajuta?
I've got 3 months to submit my documents in order to renew my residency permit. I wanted to know exactly when the last day of the 3-month period is, because I'm worried about making a mistake. Could you help me?
J'ai un délai de 3 mois pour présenter les papiers pour renouveler mon permis de résidence. Je voudrais savoir exactement quel est le dernier jour, parce que j'ai peur de me tromper. Pouvez-vous m'aider?
لدي مهلة 3 أشهر لتقديم تجديد لإقامتي. أريد ن أعرف بالتحديد ما هو اليوم الأخير، أخاف أن أخطئ في التاريخ. هل يمكن أن تساعدني؟
У меня есть 3 месяца, чтобы сделать заявку на продление вида на жительство. Я хотел бы знать, какой последний день подачи документов. Я боюсь ошибиться. Вы могли бы мне помочь?
  Cum se calculează terme...  
Dacă sunt pe luni sau ani, se numără începând cu prima zi dupa primirea notificării sau a prezentării cererii. Dacă luna în care expiră termenul are mai puţine zile ca luna anterioară, termenul expiră în ultima zi a lunii.
If a deadline's established in months or years, you start counting from the day after receiving a notification or submitting an application. If the month in which the established period ends has less days than the month in which it began, the deadline will fall on the last day of the month.
S'ils sont établis en mois ou en années, ils sont comptés à partir du lendemain de la notification ou de la présentation de la sollicitude. Si le mois d'expiration a moins de jours que le mois antérieur, la date limite sera le dernier jour du mois.
إذا كانت المهلة بالأشهر أو بالسنوات، فيتم حسابها بدءاً من اليوم التالي للتبليغ أو لتقديم الطلب. إذا كانت أيام الشهر المستحق أقل من أيام الشهر السابق، فإن المهلة تنتهي في آخر يوم من الشهر.
Если они устанавливаются в месяцах или годах, нужно считать со следующего дня после подачи запроса. Если в последнем месяце меньше дней, чем в предыдущем, срок кончается в последний день месяца.
  Întrevedere cu dirigint...  
În ce zi ati dori sa veniti pentru o întrevedere?
What day would it be convenient for you to come for an interview?
Quel jour pourriez-vous venir me voir?
ما هي الأيام التي تناسبكم من أجل إجراء المقابلة؟
Когда вы можете прийти на собеседование.
  Programe de primire - G...  
Necesităţile noastre la sosire într-o nouă societate nu se reduc doar la accesul la resursele publice, ci şi la o dimensiune socială de integrare ca cetăţeni în viaţa de zi cu zi şi viaţa asociativă. De unde rezultă câteva activităţi pentru a acentúa participarea, a promova cunoaşterea reciprocă şi sensibilizarea întregii populaţii, precum şi accentuarea bunei convieţuiri în sfera publică.
إن حاجات الاستقبال لا تنحصر فقط في مجال الخدمات العامة، بل هناك بُعد اجتماعي لها من حيث استيعاب المواطنين الجدد ضمن الحياة اليومية والمشاركة الجماعية. ولهذا، فإنه يوجد نشاطات لتشجيع المشاركة والتعرّف المتبادل والتوعية لجميع السكان، ولترويج وتعزيز التعايش بين الجميع في الأماكن العامة المشتركة.
  P - Ghid de întâmpinare  
Programe de sprijin pentru îngrijire la domiciuliu, centre de zi si locuinte sociale pentru cetateni vîrstnici.
- Aid programme for residential care, day centres and sheltered homes for senior citizens.
Programme d'aides à l'accueil résidentiel, Centre de jour et logements sous tutelle pour les personnes âgées.
Programa de ayudas a la acogida residencial, centro de día y vivienda tutelada para gente mayor.
Programa d'ajuts a l'acolliment residencial, centre de dia i habitatge tutelat per a gent gran.
  Expresii - Ghid de întâ...  
O zi înainte – O zi dupa
The day before – the day after
La veille – le lendemain
La vigilia – al día siguiente
  Expresii - Ghid de întâ...  
În zile alternative – la două zile – o zi da o zi nu
On alternate days – every second day – every other day
Un jour sur deux – tous les deux jours – un jour oui, un jour non
En días alternos – cada dos días – día sí, día no
  Cum se calculează terme...  
De exemplu: dacă are un termen de 30 de zile pentru introducerea cererii şi începe să se calculeze pe 30 ianuarie, termenul ia sfârşit pe 28 februarie. Dacă ultima zi a termenului cade într-o zi de sărbătoare, termenul se va prelungi până la prima zi lucrătoare.
For example, if you're given a deadline of a month and you start counting on 30 January, the deadline will fall on 28 February. You also have to remember that if the day on which the deadline falls is a non-working day, the deadline will be extended until the next working day.
Par exemple, si vous avez 1 mois de délai et qu'il commence à partir du 30 janvier, il se terminera le 28 février. Il faudra aussi tenir compte si la date d'expiration coïncide avec un jour férié, on considère que le délai est prorogé jusqu'au jour habile suivant.
مثلاً: إذا كان لديك مهلة شهر ويبدأ الحساب من تاريخ 30 يناير، فإن المهلة تنتهي يوم 28 فبراير. كما يجب أن تراعي أن لا يكون يوم الاستحقاق يوم عطلة، فعندها يتم تمديد المهلة إلى أول يوم عمل فعلي بعده.
Например, если вам дали месячный срок и вы начинаете считать 30 января, значит срок заканчивается 28 февраля. Также нужно принять во внимание, что если если срок заканчивается в выходной день, значит он продлевается до буднего дня.
  Expresii - Ghid de întâ...  
O zi înainte – O zi dupa
The day before – the day after
La veille – le lendemain
La vigilia – al día siguiente
  S - Ghid de întâmpinare  
Serviciu telefonic prin intermediul caruia cetatenii pot face cereri pentru informatii sau cere alte numere de telefon. Acest serviciu este disponibil 24 de ore pe zi, pe tot parcursul anului. Nu este gratuit.
A telephone service via which citizens can carry out procedures and request information or other telephone numbers. The service, which is not free of charge, is available 24 hours a day, all year round.
Téléphone d'assistance où les citoyens peuvent demander des informations et réaliser des démarches ou solliciter d'autres numéros de téléphones. Il est disponible 24 heures sur 24, 365 jours par an. Il n'est pas gratuit.
Teléfono de atención ciudadana para pedir información y realizar trámites o solicitar otros teléfonos. Está disponible 24 horas al día todos los días del año. No es gratuito.
Telèfon d'atenció ciutadana per demanar informació i realitzar tràmits o sol·licitar altres telèfons. Està disponible 24 hores al dia tots els dies de l'any. No és gratuït.
  Interpretarea unui anun...  
hab. = numar de camere; uneori include camera de zi
hab. = غرفة. وأحيناً يتم ضم الصالون وغرفة الطعام.
hab. = число комнат, иногда зал тоже включен
  Expresii - Ghid de întâ...  
În fiecare zi – zilnic
Every day – daily
Cada día – diariamente
  Programe de primire - G...  
Necesităţile noastre la sosire într-o nouă societate nu se reduc doar la accesul la resursele publice, ci şi la o dimensiune socială de integrare ca cetăţeni în viaţa de zi cu zi şi viaţa asociativă. De unde rezultă câteva activităţi pentru a acentúa participarea, a promova cunoaşterea reciprocă şi sensibilizarea întregii populaţii, precum şi accentuarea bunei convieţuiri în sfera publică.
إن حاجات الاستقبال لا تنحصر فقط في مجال الخدمات العامة، بل هناك بُعد اجتماعي لها من حيث استيعاب المواطنين الجدد ضمن الحياة اليومية والمشاركة الجماعية. ولهذا، فإنه يوجد نشاطات لتشجيع المشاركة والتعرّف المتبادل والتوعية لجميع السكان، ولترويج وتعزيز التعايش بين الجميع في الأماكن العامة المشتركة.
  Expresii - Ghid de întâ...  
De 2, 3, 4 (etc.) ori pe zi / săptămînă / lună
2, 3, 4 (etc.) times a day / week / month
2, 3, 4...fois par jour / par semaine / par mois
2, 3, 4...veces al día / a la semana / al mes
  Cum se calculează terme...  
Ce se înâmplă în cazul în care este zi de sărbătoare acolo unde locuiesc dar este zi lucrătoare în localitatea unde trebuie să prezint cererea?
What happens if there's a public holiday in the city where I live but not in the city where I have to submit my documents?
Et si c'est un jour férié dans la municipalité où j'habite mais habile dans celle où je dois présenter mes papiers?
وإذا كان يوم عطلة محلية في البلدة التي أعيش فيها ولكنه يوم عمل فعلي في البلدة التي يجب أن أقدم فيها الوثائق؟
  Toţi locatarii putem pa...  
Însă, dacă există vreo temă care ne interesează să fie abordată în Adunare, putem să o comunicăm preşedintelui ca să ţină cont de ea şi să o introducă în ordinea de zi la următoarea Adunare sau şedinţă.
En principi només poden participar-hi els propietaris dels pisos. Ara bé, si hi ha algun tema que ens interessi que sigui tractat a la Junta ho podem comunicar a la presidència per tal que el tingui en compte i l'incorpori en l'ordre del dia de la propera Junta o assemblea.
  Expresii - Ghid de întâ...  
În zile alternative – la două zile – o zi da o zi nu
On alternate days – every second day – every other day
Un jour sur deux – tous les deux jours – un jour oui, un jour non
En días alternos – cada dos días – día sí, día no
  D - Ghid de întâmpinare  
Zi în care şcoală sau institutul nu funcţionează, fără sa fie o zi liberă generală. În general, sunt trei astfel de zile în timpul anului şcolar care rămân stabilite în calendarul şcolar.
A day on which a primary or secondary school remains closed, without it being a public holiday. There are generally 3 such days in an academic year and they are established on the school calendar.
Jour choisi par l'école ou le collège pour fermer en dehors des jours fériés. Généralement, il y en a 3 par année scolaire et ils sont signalés dans le calendrier scolaire.
Día en el que la escuela o el instituto tienen fiesta, sin ser un día festivo. Generalmente son 3 días durante el curso escolar y quedan fijados en el calendario escolar.
هو يوم تعطل فيه المدرسة أو المركز، ليس بالضرورة أن يكون يوم عطلة رسمية عامة. عادة يكون هناك 3 أيام عطلة خلال السنة وتكون مشمولة ضمن تقويم العام الدراسي.
Dia en què l'escola o l'institut fa festa, sense ésser un dia festiu. Generalment són 3 dies durant el curs escolar i queden fixats en el calendari escolar.
Дни, в которые дети не ходят в школу. Обычно это 3 дня втечение школьного курса, которые стоят в школьном календаре каждого центра.
  Ce pot să fac în cazuri...  
Acest serviciu operează 24 de ore pe zi, pe tot parcursul anului, şi oferă:
Funciona les 24 hores del dia, els 365 dies de l'any, i ofereix:
  I - Ghid de întâmpinare  
Procentajul de modificare pe care îl au preturile bunurilor de consum pe timp de un an. În cazul în care este adus la zi pretul chiriei, se va aplica indexul de ajustare al pretului celor 12 luni anterioare de la data actualizarii.
The percentage by which retail prices vary over the course of a year. The retail price index (referred to as the IPC in Catalan) applied when revising rent corresponds to the 12 months before the date of revision. The IPC is published in Spain's Official State Gazette, and can also be checked by calling or visiting the website of the National Statistics Institute.
Pourcentage de l'altération que subissent les prix de la consommation pendant une année. Dans le cas de l'actualisation des loyers, on applique l'IPC des 12 mois antérieurs à la date de l'actualisation. L'IPC est publié dans le Bulletin Officiel de l'État (BOE) et peut être consulté par téléphone ou par Internet, sur le site de l'Institut National des Statistiques (Instituto Nacional de Estadística).
Porcentaje de alteración que experimentan los precios de consumo durante un año. En el caso de actualización de alquileres, se aplica el IPC de los 12 meses anteriores a la fecha de actualización. El IPC se publica en el Boletín Oficial del Estado y se puede consultar telefónicamente o por web en el Instituto Nacional de Estadística.
Percentatge d'alteració que experimenten els preus al consum durant un any. En el cas d'actualització de lloguers, s'aplica l'IPC dels 12 mesos anteriors a la data d'actualització. L'IPC es publica al Butlletí Oficial de l'Estat i es pot consultar telefònicament o per web a l'Institut Nacional d'Estadística.
  D - Ghid de întâmpinare  
Dia de lliure disposició / Zi liberă:
Dia de lliure disposisicó / Day with no classes:
Dia de lliure disposició / Jours de libre disposition:
Dia de lliure disposició / Día de libre disposición:
Dia de lliure disposició / يوم عطلة للمركز
Dia de lliure disposició:
Dia de lliure disposició / Свободные дни:
Dia de lliure disposisicó / 无课日:
  Cum se calculează terme...  
Ce se înâmplă în cazul în care este zi de sărbătoare acolo unde locuiesc dar este zi lucrătoare în localitatea unde trebuie să prezint cererea?
What happens if there's a public holiday in the city where I live but not in the city where I have to submit my documents?
Et si c'est un jour férié dans la municipalité où j'habite mais habile dans celle où je dois présenter mes papiers?
وإذا كان يوم عطلة محلية في البلدة التي أعيش فيها ولكنه يوم عمل فعلي في البلدة التي يجب أن أقدم فيها الوثائق؟
  Cum se calculează terme...  
De exemplu: dacă are un termen de 30 de zile pentru introducerea cererii şi începe să se calculeze pe 30 ianuarie, termenul ia sfârşit pe 28 februarie. Dacă ultima zi a termenului cade într-o zi de sărbătoare, termenul se va prelungi până la prima zi lucrătoare.
For example, if you're given a deadline of a month and you start counting on 30 January, the deadline will fall on 28 February. You also have to remember that if the day on which the deadline falls is a non-working day, the deadline will be extended until the next working day.
Par exemple, si vous avez 1 mois de délai et qu'il commence à partir du 30 janvier, il se terminera le 28 février. Il faudra aussi tenir compte si la date d'expiration coïncide avec un jour férié, on considère que le délai est prorogé jusqu'au jour habile suivant.
مثلاً: إذا كان لديك مهلة شهر ويبدأ الحساب من تاريخ 30 يناير، فإن المهلة تنتهي يوم 28 فبراير. كما يجب أن تراعي أن لا يكون يوم الاستحقاق يوم عطلة، فعندها يتم تمديد المهلة إلى أول يوم عمل فعلي بعده.
Например, если вам дали месячный срок и вы начинаете считать 30 января, значит срок заканчивается 28 февраля. Также нужно принять во внимание, что если если срок заканчивается в выходной день, значит он продлевается до буднего дня.
  Pentru a face înscriere...  
În birourile municipale de scolarizare sau chiar direct în centre. În plus, toate centrele organizeaza o zi a Portilor Deschise, unde vi se va arata si explica functionarea centrului.
By going to the municipal enrolment offices or to the schools themselves. What’s more, all schools have an open day, where they explain and show you how they work.
Dans les Bureaux municipaux de scolarisation ou directement dans les écoles. En outre, tous les établissements organisent une Journée Portes Ouvertes, pour montrer leurs installations et expliquer leur fonctionnement.
En las oficinas municipales de escolarización o directamente en los centros. Además, todos los centros organizamos una Jornada de Puertas Abiertas, donde enseñamos y explicamos su funcionamiento.
في مكاتب التدريس في البلدية أو التوجه مباشرة إلى المراكز. كما أن كل المراكز نقوم بتنظيم فترة أبواب مفتوحة لشرح طبيعة كل مركز ونظام عمله.
В муниципальных школьных бюро или прямо в школах. К тому же во всех школьных центрах организуется день Открытых Дверей, где объясняют о том, как работает школа.
  Educaţie - Ghid de întâ...  
Copiilor noştri, când intră în şcoală, li se desemnează o clasă în funcţie de vârstă. Dacă nu cunosc limba catalană, în primele luni vor participa câteva ore pe zi la clase de întâmpinare (
When your children start going to school, they will be assigned to a class based on their age. If they are unfamiliar with Catalan, they will spend several hours a day for their first few months in a reception classroom
Quand nos enfants entrent à l'école, il leur est assigné un groupe, une classe, en accord avec leur âge. S'ils ne parlent pas le catalan, ils pourront assister quelques heures par jours à une classe d'accueil (
A nuestros hijos e hijas, cuando entren en la escuela, se les asignará un grupo clase en función de la edad. Si desconocen la lengua catalana, los primeros meses asistirán unas horas al día a una aula de acogida (
عندما يلتحق أبناؤنا وبناتنا بالمدرسة، يتم وضعهم في صف حسب عمرهم. وإذا كانوا لا يعرفون اللغة الكتلانية، فإنهم يحضرون في الأشهر الأولى إلى قسم الاستقبال (
Els nostres fills i filles quan entrin a l'escola se'ls adscriurà un grup classe en funció de l'edat. Si desconeixen la llengua catalana els primers mesos assistiran unes hores al dia a una
Когда наши дети приходят в школу, их определяют в тот или иной класс в зависимости от возраста. Если они не знают каталонского языка, в первые школьные месяцы они будут проводить несколько часов в день в принимающем классе (
  Persoane vîrstnice - Gh...  
), centre de zi (
), day centres (
), centros de día (
أو المساكن تحت الوصاية
centres de dia
), квартиры под опекой (
)和监护性住房 (
  La Oficiul Forţelor de ...  
Dacă lucraţi de doi ani, veţi avea dreptul la şomaj. Mai întâi vă înscriu ca persoană care este în căutarea unui loc de muncă şi după aceea vă voi da zi şi oră pentru Departamentul de Prestaţii Economice.
Right, if you were working for two years, you'll be entitled to unemployment benefit. I'll register you as a jobseeker first and then I'll give you an appointment with the Benefit Department. You'll need to fill in an unemployment benefit application form and give it in on the day of your appointment. You'll also need to take:
Pues si hace dos años que trabaja, tendrá derecho a la prestación de desempleo. Primero le inscribiré como demandante de ocupación Donc, si cela fait deux ans que vous travaillez, vous aurez droit aux prestations de chômage. D'abord, je vous inscris comme demandeur d'emploi et ensuite je vous donne un rendez-vous pour le Service des Indemnités. Il faut remplir la sollicitude d'indemnités de chômage et la présenter le jour du rendez-vous, en même temps que ces papiers:
إذا اشتغلت سنتين لك الحق في المساعدة للبطالة. أولاً سأسجلك كطالب للشغل وبعد ذلك سأعطيك موعد (اليوم والساعة) ليستقبلونك في مصلحة المساعدات. عليك أن تملأ الاستمارة الخاصة بالمساعدة للبطالة لتقدمه في يوم الموعد، مصحوباً بالوثائق التالية:
Если вы проработали два года, вы имеете право на получение ссуд по безработице. Сначала я запишу вас в качестве просителя работы, а затем дам вам день и час, чтобы вас приняли в Отделе Субсидий. Вы должны заполнить бланк на получение ссуд по безработице и предоставить его в указанный день вместе со следующей документацией:
  Cum se calculează terme...  
De exemplu: dacă are un termen de 30 de zile pentru introducerea cererii şi începe să se calculeze pe 30 ianuarie, termenul ia sfârşit pe 28 februarie. Dacă ultima zi a termenului cade într-o zi de sărbătoare, termenul se va prelungi până la prima zi lucrătoare.
For example, if you're given a deadline of a month and you start counting on 30 January, the deadline will fall on 28 February. You also have to remember that if the day on which the deadline falls is a non-working day, the deadline will be extended until the next working day.
Par exemple, si vous avez 1 mois de délai et qu'il commence à partir du 30 janvier, il se terminera le 28 février. Il faudra aussi tenir compte si la date d'expiration coïncide avec un jour férié, on considère que le délai est prorogé jusqu'au jour habile suivant.
مثلاً: إذا كان لديك مهلة شهر ويبدأ الحساب من تاريخ 30 يناير، فإن المهلة تنتهي يوم 28 فبراير. كما يجب أن تراعي أن لا يكون يوم الاستحقاق يوم عطلة، فعندها يتم تمديد المهلة إلى أول يوم عمل فعلي بعده.
Например, если вам дали месячный срок и вы начинаете считать 30 января, значит срок заканчивается 28 февраля. Также нужно принять во внимание, что если если срок заканчивается в выходной день, значит он продлевается до буднего дня.
  Respectul pentru mediu...  
De asemenea, e important ca în viaţa de zi cu zi să luăm masuri pentru a economisi consumul de apă, electricitate şi gaz.
It is also important to take measures to reduce the amount of water, electricity and gas you use in everyday life.
De même, il est recommandé que nous mettions tous en pratique, dans notre vie quotidienne, une consommation responsable des services comme l'eau et l'électricité ou le gaz.
También es importante que en la vida cotidiana pongamos en práctica medidas para ahorrar el consumo de agua, electricidad y gas.
كما يجب خلال نشاطنا اليومي أن نتخذ الإجراءات اللازمة من أجل التوفير في استهلاك المياه والكهرباء والغاز.
També és important que en la vida quotidiana posem en pràctica mesures per estalviar el consum d'aigua, electricitat i gas.
Важно также в каждодневной жизни научиться экономить на потреблении воды, электричества и газа.
  D - Ghid de întâmpinare  
Zi în care şcoală sau institutul nu funcţionează, fără sa fie o zi liberă generală. În general, sunt trei astfel de zile în timpul anului şcolar care rămân stabilite în calendarul şcolar.
A day on which a primary or secondary school remains closed, without it being a public holiday. There are generally 3 such days in an academic year and they are established on the school calendar.
Jour choisi par l'école ou le collège pour fermer en dehors des jours fériés. Généralement, il y en a 3 par année scolaire et ils sont signalés dans le calendrier scolaire.
Día en el que la escuela o el instituto tienen fiesta, sin ser un día festivo. Generalmente son 3 días durante el curso escolar y quedan fijados en el calendario escolar.
هو يوم تعطل فيه المدرسة أو المركز، ليس بالضرورة أن يكون يوم عطلة رسمية عامة. عادة يكون هناك 3 أيام عطلة خلال السنة وتكون مشمولة ضمن تقويم العام الدراسي.
Dia en què l'escola o l'institut fa festa, sense ésser un dia festiu. Generalment són 3 dies durant el curs escolar i queden fixats en el calendari escolar.
Дни, в которые дети не ходят в школу. Обычно это 3 дня втечение школьного курса, которые стоят в школьном календаре каждого центра.
  Respectul pentru mediu...  
De asemenea, e important ca în viaţa de zi cu zi să luăm masuri pentru a economisi consumul de apă, electricitate şi gaz.
It is also important to take measures to reduce the amount of water, electricity and gas you use in everyday life.
De même, il est recommandé que nous mettions tous en pratique, dans notre vie quotidienne, une consommation responsable des services comme l'eau et l'électricité ou le gaz.
También es importante que en la vida cotidiana pongamos en práctica medidas para ahorrar el consumo de agua, electricidad y gas.
كما يجب خلال نشاطنا اليومي أن نتخذ الإجراءات اللازمة من أجل التوفير في استهلاك المياه والكهرباء والغاز.
També és important que en la vida quotidiana posem en pràctica mesures per estalviar el consum d'aigua, electricitat i gas.
Важно также в каждодневной жизни научиться экономить на потреблении воды, электричества и газа.
  T - Ghid de întâmpinare  
Serviciu gratuit, disponibil 24 de ore pe zi pe tot parcursul anului destinat copiilor, adolescentilor sau adultilor care au aflat sau sunt direct afectati de situatii ce presupun risc social sau abuz asupra minorilor, violare a drepturilor acestora si alte probleme privitoare la copii si adolescenti.
A free service, available 24 hours a day, all year round, for children, teenagers or adults who are aware of or are directly affected by situations involving risk to or abuse of minors, violations of their rights or other problems related to children and teenagers. See
Service gratuit permanent qui fonctionne 24 heures sur 24 et 365 jours par an, destiné à répondre aux appels des enfants, des jeunes et des adultes qui connaissent ou sont victimes ou en situation de risque de mauvais traitements, d'atteinte aux droits des enfants et autres problèmes en relation avec l'enfance et l'adolescence. Voir
Servicio gratuito permanente las 24 horas del día y los 365 días del año que tiene como destinatarios a niños, jóvenes y adultos que conocen o sufren situaciones de riesgo o maltratos de niños y adolescentes, vulneración de los derechos de los niños y otros problemas relacionados con los niños y adolescentes. Ver
Servei gratuït permanent les 24 hores del dia i els 365 dies de l'any que té com a destinataris infants, joves i adults que coneguin o pateixin situacions de risc o maltractaments d'infants i adolescents, vulneració dels drets dels infants i altres problemes relacionats amb els infants i adolescents. Veure
  C - Ghid de întâmpinare  
Centres de dia per a gent gran / Centre de zi pentru cetateni vîrstnici:
Centres de dia per a gent gran / Day centres for senior citizens:
Centres de dia per a gent gran / Centres de jour pour le Troisième âge:
Centres de dia per a gent gran / Centros de día para la tercera edad:
Centres de dia per a gent gran / المراكز اليومية للمسنين
Centres de dia per a gent gran / Дневные центры для пожилых людей:
Centres de dia per a gent gran / 老年日托中心:
  L - Ghid de întâmpinare  
Serviciul este gestionat de personal calificat (psihologi, avocati, etc.) în masura sa îi puna pe cei care suna în contact cu serviciile de urgenta, acolo unde este necesar. Linia telefonica este disponibila 24 de ore pe zi pe tot parcusul anului, la numarul 900 900 120.
means ‘green line' in English) that offers guidance and support for people with drug addictions. The service has an exclusive telephone line (93 412 04 12) via which professionals offer callers advice or refer them to other services, depending on the nature of their query.
Service téléphonique gratuit et confidentiel qui répond aux demandes d'information, de conseils et de recours des femmes victimes de violence domestique. Le service est assumé par des professionnels, psychologues, avocats,…etc., qui, en cas de besoin, mettent directement en contact avec les services d'urgence. Le numéro de téléphone est le 900 900 120. Il fonctionne tous les jours de l'année, 24 heures sur 24.
Servicio telefónico gratuito y confidencial que atiende las demandas de información, de asesoramiento y de recursos para las mujeres que sufren situaciones de violencia doméstica. El servicio está atendido por profesionales (psicólogos/psicólogas, abogados/abogadas, etc.) que si es conveniente se pondrán en contacto con los servicios de emergencia. El teléfono 900 900 120 funciona todos los días del año durante las 24 horas del día.
Servei telefònic gratuït i confidencial que atén les demandes d'informació, d'assessorament i de recursos per a les dones que pateixen situacions de violència domèstica. El servei és atès per professionals (psicòlegs/psicòlogues, advocats/advocades, etc.) que si convé es posaran en contacte amb els serveis d'emergència. El telèfon 900 900 120 funciona tots els dies de l'any durant les 24 hores del dia.
Бесплатная и конфиденциальная телефонная служба, которая информирует, предоставляет консультации и средства женщинам, которые страдают от домашнего или семейного насилия. В данной службе работают профессионалы, психологи, адвокаты и так далее, которые при необходимости могут связаться со срочными службами (полицией и так далее). Можно позвонить по телефону 900 900 120 круглосуточно в любой момент дня и ночи.
  Vrem sa ne asiguram ca ...  
În acest raport figureaza data înscrierii în Agentia Asigurarilor Sociale de catre angajator (adica prima zi care figureaza oficial drept zi de initiere a activitatii de lucru), numele firmei care realizeaza înscrierea, data când se termina activitatea de lucru (daca a existat), perioada de zile cotizate, codul care identifica modalitatea noastra de contract si procentajul de timp (norma întreaga, norma partiala) pentru care suntem angajati.
A l'informe de vida laboral hi consta la data d'alta a la Seguretat Social feta per l'empresari (és a dir, el primer dia que consta oficialment com d'inici de l'activitat laboral), el nom de l'empresa que efectua l'alta, la data de baixa o finalització de la relació laboral (si n'hi ha hagut), el període de dies cotitzats, el codi que identifica la nostra modalitat de contracte i el percentatge de temps (jornada completa, jornada parcial) pel qual estem efectivament contractats.
  Vrem sa ne asiguram ca ...  
În acest raport figureaza data înscrierii în Agentia Asigurarilor Sociale de catre angajator (adica prima zi care figureaza oficial drept zi de initiere a activitatii de lucru), numele firmei care realizeaza înscrierea, data când se termina activitatea de lucru (daca a existat), perioada de zile cotizate, codul care identifica modalitatea noastra de contract si procentajul de timp (norma întreaga, norma partiala) pentru care suntem angajati.
A l'informe de vida laboral hi consta la data d'alta a la Seguretat Social feta per l'empresari (és a dir, el primer dia que consta oficialment com d'inici de l'activitat laboral), el nom de l'empresa que efectua l'alta, la data de baixa o finalització de la relació laboral (si n'hi ha hagut), el període de dies cotitzats, el codi que identifica la nostra modalitat de contracte i el percentatge de temps (jornada completa, jornada parcial) pel qual estem efectivament contractats.
  J - Ghid de întâmpinare  
Zi în care şcolile organizează o vizită ghidată prin centru, explică proiectul lor educativ şi funcţionarea şcolii. Această zi este aleasă de obicei în perioada de preînscriere cu scopul de a face cunoscută familiilor şcoliile şi astfel părinţii pot alege şcoala potrivită pentru copiii lor.
A day on which schools offer a guided visit around their facilities, explaining the way they work and their education plan. Open-house days take place during the pre-registration period, so that families can find out more about each school and make the best choice for their children.
Journée pendant laquelle les établissements scolaires offrent aux parents une visite guidée de l'établissement. Ils expliquent leur projet éducatif et leur fonctionnement. Cette journée a lieu pendant la période de préinscription afin que les familles puissent mieux connaître l'école et choisir celle qui convient le mieux à leurs enfants.
Día en el que las escuelas hacen una visita guiada por el centro, explican su proyecto educativo y el funcionamiento de la escuela. Esta jornada se lleva a cabo durante el período de preinscripción con el fin de que las familias puedan conocer mejor la escuela y elegir la adecuada para sus hijos.
تنظم المراكز لقاءات وزيارات توضيحية خلال فترة التسجيل الأولي، لكي تتمكن العائلات من التعرّف على هذه المراكز وعلى كيفية عملها والخدمات المتوفرة فيها والبرنامج التعليمي ومشروع كل مركز واختيار المركز المناسب لأولادها.
Dia en el qual les escoles fan una visita guiada pel centre, expliquen el seu projecte educatiu i el funcionament de l'escola. Aquesta jornada es fa durant el període de preinscripció per tal que les famílies puguin conèixer millor l'escola i triar l'adequada pels seus fills.
День, в который показывают школу, объясняют образовательный проект и работу школы. Обычно день открытых дверей устраивается во время записи в школу для того, чтобы родители могли решить, в какую лучше школу отдать своих детей.
  J - Ghid de întâmpinare  
Zi în care şcolile organizează o vizită ghidată prin centru, explică proiectul lor educativ şi funcţionarea şcolii. Această zi este aleasă de obicei în perioada de preînscriere cu scopul de a face cunoscută familiilor şcoliile şi astfel părinţii pot alege şcoala potrivită pentru copiii lor.
A day on which schools offer a guided visit around their facilities, explaining the way they work and their education plan. Open-house days take place during the pre-registration period, so that families can find out more about each school and make the best choice for their children.
Journée pendant laquelle les établissements scolaires offrent aux parents une visite guidée de l'établissement. Ils expliquent leur projet éducatif et leur fonctionnement. Cette journée a lieu pendant la période de préinscription afin que les familles puissent mieux connaître l'école et choisir celle qui convient le mieux à leurs enfants.
Día en el que las escuelas hacen una visita guiada por el centro, explican su proyecto educativo y el funcionamiento de la escuela. Esta jornada se lleva a cabo durante el período de preinscripción con el fin de que las familias puedan conocer mejor la escuela y elegir la adecuada para sus hijos.
تنظم المراكز لقاءات وزيارات توضيحية خلال فترة التسجيل الأولي، لكي تتمكن العائلات من التعرّف على هذه المراكز وعلى كيفية عملها والخدمات المتوفرة فيها والبرنامج التعليمي ومشروع كل مركز واختيار المركز المناسب لأولادها.
Dia en el qual les escoles fan una visita guiada pel centre, expliquen el seu projecte educatiu i el funcionament de l'escola. Aquesta jornada es fa durant el període de preinscripció per tal que les famílies puguin conèixer millor l'escola i triar l'adequada pels seus fills.
День, в который показывают школу, объясняют образовательный проект и работу школы. Обычно день открытых дверей устраивается во время записи в школу для того, чтобы родители могли решить, в какую лучше школу отдать своих детей.
  C - Ghid de întâmpinare  
Centre care ofera servicii de zi pentru cetatenii vîrstnici care au nevoie de organizare, supraveghere si sprijin în activitatile zilnice, ca o completare a îngrijirii pe care o primesc în familiile lor.
Centres providing daytime services for senior citizens who need organisation and supervision in and assistance with their day-to-day activities to complement the care they receive from their families. The services that such centres offer include physiotherapy, preventative healthcare and monitoring, meals, personal hygiene, personal, social and family support, etc.
Services d'Assistance pour les personnes âgées qui ont besoin d'organisation, de supervision et d'aide dans les tâches de la vie quotidienne, comme complément de l'assistance familiale. Entre autres services, ils offrent des séances de physiothérapie, de prévention et de suivi sanitaire, entretien, hygiène corporelle, soutien personnel, social et familial,…etc.
Servicios de acogida para personas mayores que necesitan organización, supervisión y asistencia en las actividades de la vida diaria, como complemento de la atención familiar. Entre otros servicios, ofrecen fisioterapia, seguimiento y prevención sanitaria, manutención, higiene personal, apoyo personal, social y familiar, etc.
وهي مراكز تعنى بالمسنين الذين يحتاجون إلى تنظيم حياتهم ومرافقتهم في نشاطاتهم اليومية، وهي جزء من الرعاية العائلية. تشمل هذه الخدمات: العلاج الفيزيائي، متابعة الوضع الصحي والوقاية، التغذية، النظافة الشخصية، الدعم النفسي والاجتماعي والعائلي ...الخ.
Serveis d'acolliment per a gent gran que necessiten organització, supervisió i assistència en les activitats de la vida diària, com a complement de l'atenció familiar. Entre d'altres serveis, ofereixen fisioteràpia, seguiment i prevenció sanitària, manutenció, higiene personal, suport personal, social i familiar, etc.
Принимающие службы для пожилых людей, которые нуждаются в организации, руководстве и поддержке в обычной каждодневной деятельности.Здесь предоставляются такие услуги как: физиотерапия, превентивные оздоровительные меры, питание, личная гигиена, личная, социальная, семейная поддержка и так далее.
  Ajutor pentru reabilita...  
Exista centre de zi care ofera activitati de integrare sociala, cum ar fi programe de cursuri de formare si calificare, precum si de deprindere de bune obiceiuri si responsabilitati.
Il existe des centres de jour, sortes de services d'Assistance diurne où se font des activités d'insertion sociale, comme par exemple, des programmes de type professionnel, de formation, d'acquisition d'habitudes et de responsabilités.
هناك مراكز رعاية يومية تقوم بنشاطات خلال اليوم للاندماج الاجتماعي، مثل برامج مهنية، تأهيلية، اكتساب القدرات والمسؤولية.
Существуют центры, которые являются принимающими дневными службами, они занимаются развитием деятельности, способствующей социальному внедрению, как, например, программы рабочего типа, обучение, приобретение навыков и ответственности.
  Expresii - Ghid de întâ...  
Se recomanda aerisirea casei cel putin 30 de minute pe zi. Sa evitam umiditatea si mirosurile urâte.
It is a good idea to ventilate your home for at least 30 minutes a day, to prevent unpleasant smells and dampness.
Il convient de ventiler la maison au moins 30 minutes par jour. On évitera ainsi l'humidité et les mauvaises odeurs.
Es conveniente ventilar la casa al menos 30 minutos al día. Evitaremos humedades y malos olores.
Per evitar humitats a les parets, un cop a l'any cal repassar les juntes de les rajoles del bany i la cuina.
  AMPA: Serviciul de masa...  
În fiecare zi sau doar astazi?
Every day or just today?
Tous les jours ou seulement aujourd'hui?
كل يوم أم اليوم فقط؟
Cada dia o només avui?
Каждый день или только сегодня?
  C - Ghid de întâmpinare  
Centre de zi pentru copii şi adolescenţi în situaţii ce implică risc social. Munca în astfel de centre, axată pe prevenţie şi avînd loc în afara orarului şcolar, presupune sprijinirea tinerilor, completarea deficienţelor lor sociale şi educaţionale, încurajarea şi consolidarea abilităţilor sociale şi recreaţionale.
Daytime services for children and teenagers in situations involving social risk. The work of such centres, which is geared to prevention and takes place outside school hours, involves supporting young people, compensating for their social and educational deficiencies, and encouraging and reinforcing the acquisition of basic social and recreational skills. The centres in question may be municipal facilities or may be run by non-profit organisations with financing from the state.
Services d'accueil diurnes pour enfants et adolescents en situation de risque social. Ils font une tâche préventive, en dehors des horaires scolaires, pour apporter appui et soutien dans les processus de socialisation et d'acquisition des apprentissages basiques et de loisirs, et compensent les déficiences socio-éducatives. Les centres peuvent être municipaux ou des initiatives d'entité sans but lucratif, financées par l'Administration.
Servicios diurnos para niños y adolescentes en situación de riesgo social que hacen una tarea preventiva, fuera del horario escolar. Dan apoyo, estimulan y potencian la sociabilización y la adquisición de aprendizajes básicos y de ocio, así como compensan las deficiencias socioeducativas de las personas. Los centros pueden ser municipales o de entidades sin ánimo de lucro, financiados por la Administración.
وهي مراكز مخصصة للأطفال والشباب الذين يعيشون في ظروف أخطار اجتماعية، وتقوم بمهمة حمايتهم، وذلك خارج أوقات الدوام المدرسي. تقدم هذه المراكز الدعم وتعزز اندماجهم الاجتماعي وتقدم لهم التعليم الأساسي والتسلية، وتقوم بتقليص الصعوبات الاجتماعية التربوية للأفراد. يمكن أن تكون هذه المراكز تابعة للبلدية أو لهيئات غير تجارية مدعومة مادياً من قبل الجهات الرسمية.
Serveis diürns per a infants i adolescents en situació de risc social que fan una tasca preventiva, fora de l'horari escolar. Donen suport, estimulen i potencien la sociabilització i l'adquisició d'aprenentatges bàsics i de lleure, i compensen les deficiències socioeducatives de les persones. Els centres poden ser municipals o d'entitats sense ànim de lucre, finançats per l'Administració.
Дневные центры для детей и подростков в положении социального риска, которые реализуют профилактические работы в свободное от школы время. Предоставляют помощь и базовые знания. Центры могут быть муниципальными или гуманитарными, финансирующимися Администрацией.
  Înainte de a părăsi cab...  
), etc. Trebuie de asemenea să verificaţi dacă aţi înţeles cantitatea pe care trebuie să o luaţi, de cîte ori pe zi şi cîte zile trebuie să dureze tratamentul.
), etc. You should also check that you know how much to take, how many times a day to take it and how many days the treatment is to last.
  Cum am putea cunoaşte n...  
Magazinele mixte. Sunt firme comerciale cu o suprafata inferioara de 500 m² care-si fac distributia ofertei într-un mod similar, între toate articolele si pentru fiecare grup dintre articolele urmatoare: carti, ziare si reviste, produse alimentare, discuri si produse video, jocuri, cadouri si articole diverse.
Les botigues de conveniència. Són establiments comercials amb una superfície de venda inferior a 500 m2 i que distribueixen la seva oferta, de manera similar, entre tots i cadascun dels grups d'articles següents: llibres, diaris i revistes; productes d'alimentació; discos i vídeos, i joguines, regals i articles diversos. Han de romandre oberts al públic divuit hores al dia com a mínim i han d'avançar el seu horari de tancament a les 20.00 h els dies 24 i 31 de desembre havent de romandre tancats els dies 1 de gener, 1 de maig, 11 de setembre i 25 de desembre.
  Expresii - Ghid de întâ...  
Legenda lui Sant Jordi are multe variante în toată lumea. Cea catalană constă în existenţa unui lac locuit de un dragon căruia în fiecare zi trebuia să i se sacrifice o fecioară. Sant Jordi (Binele) ucide dragonul (Răul) şi eliberează fecioara.
, que l'on appelle aussi Carnaval, se célèbre quelques jours avant la période d'abstinence et de jeun de la Carême són (Quaresma), 40 jours avant Pâques (Pasqua). Le Carnaval a toujours lieu pendant le mois de février, en fonction des phases lunaires.
  Expresii - Ghid de întâ...  
Aşadar, prin Ziua de Sant Jordi există tradiţia standurilor de trandafiri şi cărţi (roses i llibres) pe stradă. Trandafirul ca simbol al dragostei şi cartea ca simbol al culturii. Este o zi veselă şi participativă care invită la plimbare şi la trăirea sărbătorii.
Le premier jour de la célébration c'est le jeudi gras (dijous gras). Traditionnellement, ce jour-là on mange des œufs et de la viande de porc, comme l'omelette à la saucisse aux œufs et, en dessert, la tarte de lardons (coca de llardons).
  Sănătate - Ghid de întâ...  
Pentru a facilita comunicarea între profesioniştii din domeniul sănătăţii şi pacienţii străini, Departamentului de Sănătate (Departament de Salut) a creat un serviciu telefonic disponibil 24 de ore pe zi, numit Sănătatea vă răspunde (
Nonetheless, if you do not understand or speak Catalonia's official languages, you should try to visit your doctor in the company of a relative, friend or acquaintance who can help you to communicate.
  Ce trebuie ştiut - Ghid...  
Plata întretinerii trebuie sa fie la zi. Plata se poate face direct prin cont bancar sau direct la termenul care este specificat pe facturile pe care le primim periodic la domiciliu.
You must make your payments for supplies on time. You can make payments by direct debit from a bank account or in cash within a period specified in the bills that will regularly be sent to your home.
Le paiement des dernières factures des services doit être à jour. Ces paiements peuvent se faire par virement bancaire ou en argent liquide dans le délai indiqué sur les quittances qui sont envoyées régulièrement par courrier au domicile.
Los pagos de los suministros deben estar al día. El pago puede domiciliarse en una cuenta bancaria o bien realizarlo en metálico dentro del plazo que nos señalen en los recibos que nos enviarán periódicamente al domicilio.
يجب تسديد مصاريف التزويد باستمرار. يمكن أن يتم دفع الفواتير عن طريق الحساب المصرفي أو نقداً ضمن المهلة التي تذكر على الفاتورة التي ترسلها الشركة المزوّدة.
Els pagaments dels subministraments han d'estar al dia. El pagament es pot domiciliar en un compte bancari o bé fer-lo en metàl·lic dins del termini que ens assenyalen en els rebuts que ens enviaran periòdicament al domicili.
Нужно аккуратно выплачивать коммунальные услуги. Это можно сделать напрямую через банковский счет или выплачивая каждый месяц (или другой установленный срок) наличными деньгами ту сумму, которая будет указана в получаемом нами письме.
  Asistenţa socială prima...  
) pentru persoanele care trăiesc pe străzi, care le oferă acestora mîncare şi găzduire pentru cîteva zile. De asemenea, serviciile sociale primare pun la dispoziţia acestor persoane programe de reintegrare şi promovare socială.
Contributing to prevention by detecting situations involving social risk (problems with or deficiencies in care for children, senior citizens or the disabled, for example).
) de caractère temporaire, destinés aux personnes de passage. Ces équipements offrent un service d'hébergement et de cantine pendant quelques jours. De même, ils offrent des programmes de réinsertion et de promotion sociale destinés à ces personnes.
) de carácter temporal, para personas de paso. Estos equipamientos suelen incluir servicio de alojamiento y de comedor durante algunos días. Asimismo, ofrecen programas de reinserción y de promoción social para estas personas.
ذات طابع مؤقت مخصصة للأشخاص العابرين. تقوم هذه الملاجئ بتقديم مكان للنوم والطعام خلال عدة أيام، كما أن لديها برامج من أجل إعادة الاندماج الاجتماعي لهؤلاء الأشخاص.
Participació i col·laboració en els processos de reinserció i d'integració social comunitària. Per exemple, participen dels programes per prevenir i disminuir
) на временный срок для бездомных людей. Данные убежища обычно включают спальни и столовые, предоставляемые нуждающимся людям на несколько дней. Предлагают программы по социальному внедрению в общество.
  AMPA: Serviciul de masa...  
În fiecare zi.
Every day.
Tous les jours.
Cada dia.
Каждый день.
每天。
  Expresii - Ghid de întâ...  
Miturile giganţilor (gegants) şi a fiarelor sunt întâlnite în toate culturile, prin care se încearcă să li se atribuie inexplicabilul ce ne înconjoară. Astăzi reprezintă simbolurile comunităţii şi fac parte din sărbătoare ca o modalitate de expresie colectivă.
Chaque “château” reçoit un nom selon le nombre de personnes qu'il y a à chaque étage et le nombre d'étages. Ainsi, un château 4 de 8 (castell 4 de 8) est un château de 4 personnes par étage et de 8 étages. Il y a aussi des châteaux d'une seule personne par étage et dans ce cas, on les appelle des piliers (
Les poblacions organitzen rues i cavalcades, que són desfilades de carrosses i altres vehicles adornats. Sovint s'organitzen premis a la carrossa o comparsa més ben guarnida o més original. En aquestes desfilades és costum que la gent hi participi des de diferents sectors socials i comercials, com per exemple les associacions de veïns, les associacions de comerciants, associacions de joves, etc.
Во всем мире существуют легенды о Святом Георге. Каталонская легенда повествует о том, что когда-то было древнее озеро, в котором жил дракон, которому каждый день приносили в жертву невинных девушек. Святой Георгий убил дракона и спас девицу. Из крови дракона рождается куст красных роз.
有多种多样的关于圣乔治的传说在世界各地流传。加泰罗尼亚的版本说,有这样一个湖,在这个湖里住着一条龙,每天都有一个少女必须被当作祭品献祭给这条龙。某一天,圣乔治(善的化身)杀死了这条龙(恶的化身)并救出了少女。在那条龙鲜血流淌的地方长出了一株绽放着红色花朵的玫瑰。
  Cum se calculează terme...  
Dacă sunt pe luni sau ani, se numără începând cu prima zi dupa primirea notificării sau a prezentării cererii. Dacă luna în care expiră termenul are mai puţine zile ca luna anterioară, termenul expiră în ultima zi a lunii.
If a deadline's established in months or years, you start counting from the day after receiving a notification or submitting an application. If the month in which the established period ends has less days than the month in which it began, the deadline will fall on the last day of the month.
S'ils sont établis en mois ou en années, ils sont comptés à partir du lendemain de la notification ou de la présentation de la sollicitude. Si le mois d'expiration a moins de jours que le mois antérieur, la date limite sera le dernier jour du mois.
إذا كانت المهلة بالأشهر أو بالسنوات، فيتم حسابها بدءاً من اليوم التالي للتبليغ أو لتقديم الطلب. إذا كانت أيام الشهر المستحق أقل من أيام الشهر السابق، فإن المهلة تنتهي في آخر يوم من الشهر.
Если они устанавливаются в месяцах или годах, нужно считать со следующего дня после подачи запроса. Если в последнем месяце меньше дней, чем в предыдущем, срок кончается в последний день месяца.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow