zd – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 6 Résultats  cor.europa.eu
  CoR - Hospodářská a měn...  
Co se týče integrovaného finančního rámce, VR vítá dohodu o jednotném mechanismu dohledu a zdůrazňuje nutnost zaručit proporcionalitu při povinném hlášení s cílem zachovat úlohu regionálních bank při poskytování kapitálu malým a středním podnikům a na veřejné investiční projekty.
As regards the integrated financial framework, the CoR welcomes the agreement on a Single Supervisory Mechanism and highlights the need to grant proportionality in reporting obligations in order to preserve the role of regional banks in providing capital for SMEs and public investment projects.
Concernant le cadre financier intégré, le CdR se félicite de l'accord intervenu sur un mécanisme de surveillance unique et insiste sur la nécessité de garantir la proportionnalité en matière d'obligations de déclaration afin de préserver le rôle que jouent les banques régionales en matière de financement des PME et des projets d'investissements publics.
In Bezug auf den integrierten Finanzrahmen begrüßt der AdR die Einigung über ein einheitliches Aufsichtsverfahren und betont, dass die Verhältnismäßigkeit bei Berichtspflichten gewährt werden muss, um die Rolle der Regionalbanken bei der Bereitstellung von Kapital für KMU und öffentliche Investitionsvorhaben zu erhalten.
En lo relativo a un marco financiero integrado, el CDR acoge positivamente el acuerdo sobre un único mecanismo supervisor bancario y señala en este contexto la necesidad de que las obligaciones de información sean proporcionadas, a fin de preservar el papel de los bancos regionales a la hora de proporcionar capital a las pymes y a proyectos de inversiones públicas.
Per quanto concerne il quadro finanziario integrato, il CdR accoglie con favore l'accordo su un meccanismo di vigilanza unico ed evidenzia la necessità di assicurare la proporzionalità negli obblighi di segnalazione, per salvaguardare il ruolo delle banche regionali nell'erogazione di capitali a favore delle PMI e dei progetti d'investimento pubblici.
No que toca ao quadro financeiro integrado, o CR acolhe favoravelmente o acordo referente a um Mecanismo Único de Supervisão e salienta a necessidade de assegurar a proporcionalidade nas obrigações de prestação de contas, de forma a preservar o papel dos bancos regionais na concessão de capital às PME e aos projetos de investimento público.
Όσον αφορά το ενοποιημένο χρηματοπιστωτικό πλαίσιο, η ΕτΠ χαιρετίζει τη συμφωνία που επιτεύχθηκε για τη σύσταση ενιαίου εποπτικού μηχανισμού και τονίζει την ανάγκη διασφάλισης της αναλογικότητας κατά την εκπλήρωση των υποχρεώσεων υποβολής εκθέσεων προκειμένου να διαφυλαχθεί ο ρόλος που διαδραματίζουν οι περιφερειακές τράπεζες για την παροχή κεφαλαίων τόσο στις ΜΜΕ όσο και σε διάφορα προγράμματα δημοσίων επενδύσεων.
Що се отнася до интегрираната финансова рамка, КР приветства споразумението за създаване на единен надзорен механизъм и подчертава необходимостта да се осигури пропорционалност по отношение на отчетните задължения, за да се съхрани ролята на регионалните банки като източници на капитал за малките и средните предприятия (МСП) и за публичните инвестиционни проекти.
Med hensyn til de integrerede finansielle rammer bifalder Regionsudvalget enigheden om en fælles tilsynsmekanisme og fremhæver behovet for proportionalitet i rapporteringsforpligtelserne for at bevare de regionale bankers rolle i tilvejebringelsen af kapital til SMV'er og offentlige investeringsprojekter.
AK on yhdennetyn rahoituskehyksen osalta tyytyväinen siihen, että yhteisestä valvontamekanismista on päästy sopuun. Komitea korostaa kuitenkin tarvetta suhteuttaa raportointivelvoitteita, jotta alueelliset pankit voivat jatkossakin toimia pk-yrityksissä ja julkisissa investointihankkeissa tarvittavan pääoman tarjoajina.
Az integrált pénzügyi keretet illetően az RB üdvözli az egységes felügyeleti mechanizmusról szóló megállapodást, és kiemeli, hogy biztosítani kell az arányosságot a jelentéstételi kötelezettségekkel kapcsolatban, hogy megőrizzük a regionális bankok szerepét a kkv-k és az állami beruházási projektek tőkével való ellátásában.
Kalbant apie integruotą finansinę programą, Regionų komitetas palankiai vertina susitarimą dėl Bendro priežiūros mechanizmo ir pabrėžia, jog ataskaitoms būtina taikyti proporcingumo principą, kad būtų išsaugotas regioninių bankų vaidmuo aprūpinant kapitalu MVĮ ir viešųjų investicijų projektus.
Co się tyczy zintegrowanych ram finansowych, KR przyjmuje z zadowoleniem porozumienie w sprawie jednolitego mechanizmu nadzorczego i podkreśla potrzebę zapewnienia proporcjonalności w odniesieniu do obowiązków sprawozdawczych, by banki regionalne nadal dostarczały kapitału dla MŚP oraz na projekty inwestycji publicznych.
În ce priveşte cadrul financiar integrat, CoR salută acordul la care s-a ajuns cu privire la mecanismul unic de supraveghere şi scoate în evidenţă necesitatea de a garanta proporţionalitatea în materie de obligaţii de raportare, în vederea menţinerii rolului băncilor regionale în finanţarea IMM-urilor şi a proiectelor de investiţii publice.
Pokiaľ ide o integrovaný finančný rámec, Výbor regiónov víta dohodu o jednotnom mechanizme dohľadu a zdôrazňuje, že je potrebné zabezpečiť proporcionalitu v ohlasovacej povinnosti, aby sa ochránila úloha regionálnych bánk pri poskytovaní kapitálu malým a stredným podnikom a verejným investičným projektom.
När det gäller den integrerade finansiella ramen välkomnar ReK avtalet om en gemensam tillsynsmekanism och betonar behovet av proportionalitet i samband med rapporteringsskyldigheten för att man ska kunna bevara de regionala bankernas roll när det gäller att förse små och medelstora företag samt offentliga investeringsprojekt med kapital.
  CoR - Rozpočet EU – pře...  
Co se týče dalších kroků v rámci procesu víceletého finančního rámce, pan předseda zdůraznil, že je třeba plně respektovat úlohu Evropského parlamentu: „Budeme pozorně monitorovat jednání o rozpočtu v Evropském parlamentu, který byl v uplynulých měsících klíčovým partnerem.
As for the next steps in the Multi-Annual Financial Framework process, President Valcárcel highlights the need to fully respect the role of the European Parliament: "we will be carefully monitoring the discussion on the budget within the European Parliament, which has been a crucial partner over the past months. A timely agreement on the appropriate funding of each heading will help get the new programming period off to a good start".
S'agissant des prochaines étapes de la procédure relative au cadre financier pluriannuel, le président Valcárcel souligne qu'il est nécessaire de respecter pleinement le rôle du Parlement européen: "Nous suivrons avec une très grande attention les discussions sur le budget qui se dérouleront au sein du Parlement européen, qui s'est montré un partenaire essentiel au cours des mois précédents. Un accord en temps opportun sur un niveau adéquat de financement pour chaque rubrique contribuera à faire démarrer la nouvelle période de programmation dans de bonnes conditions"
Mit Blick auf die nächsten Verfahrensschritte für den mehrjährigen Finanzrahmen unterstreicht Präsident Valcárcel, dass die Rolle des Europäischen Parlamentes in vollem Umfang respektiert werden müsse: "Wir werden die Haushaltsdebatte im Europäischen Parlament, das in den letzten Monaten ein wichtiger Partner war, genau beobachten. Eine zügige Einigung über eine angemessene Mittelausstattung für jede Haushaltslinie wird den neuen Programmplanungszeitraum gut auf den Weg bringen."
Por lo que respecta a la nueva fase del proceso de definición del nuevo marco financiero plurianual, el presidente Valcárcel destaca la necesidad de respetar plenamente el papel del Parlamento Europeo: «seguiremos supervisando con atención el debate sobre el presupuesto en el Parlamento Europeo, que ha sido un socio fundamental durante los últimos meses. Un acuerdo oportuno sobre cuál es la financiación adecuada para cada partida presupuestaria contribuirá a que el nuevo período de programación se inicie con buen pie.
Quanto alle prossime tappe nel processo relativo al quadro finanziario pluriennale, Valcárcel Siso evidenzia la necessità di rispettare pienamente il ruolo del Parlamento europeo: "seguiremo con attenzione le discussioni sul bilancio al Parlamento europeo, che è stato un partner fondamentale negli ultimi mesi", osserva il Presidente, "un accordo tempestivo sul finanziamento appropriato di ciascuna linea di bilancio contribuirà a garantire che il nuovo periodo di programmazione inizi bene".
Quanto às próximas etapas do processo do Quadro Financeiro Plurianual, Ramón Luis Valcárcel Siso realça a necessidade de respeitar plenamente o papel do Parlamento Europeu, afirmando: «Seguiremos atentamente o debate sobre o orçamento no Parlamento Europeu, que tem sido um parceiro crucial nestes últimos meses. Um acordo atempado sobre o financiamento adequado de cada rubrica orçamental ajudará a lançar no bom caminho o novo período de programação».
Σε ό,τι αφορά τα επόμενα βήματα της διαδικασίας του Πολυετούς Δημοσιονομικού Πλαισίου, ο Πρόεδρος Valcárcel τονίζει ότι ο ρόλος του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου πρέπει να γίνει σεβαστός: "Θα παρακολουθήσουμε εκ του σύνεγγυς τη συζήτηση επί του προϋπολογισμού στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, που ήταν βασικός εταίρος κατά τους τελευταίους μήνες. Η επιτυχημένη έναρξη της προγραμματικής περιόδου εξαρτάται από το αν επιτευχθεί εγκαίρως συμφωνία σχετικά με την κατάλληλη χρηματοδότηση του κάθε τομέα".
Що се отнася до следващите стъпки в процеса на многогодишната финансова рамка, председателят Варкарсел подчертава необходимостта от пълно зачитане на ролята на Европейския парламент: „внимателно ще следим обсъждането на бюджета в Европейския парламент, който беше основен партньор през последните месеци. Постигането на своевременно споразумение относно подходящото финансиране за всяка позиция ще спомогне за доброто начало на новия програмен период.“
Hvad angår den næste fase af den flerårige finansielle ramme fremhæver formanden, at Europa-Parlamentets rolle fuldt ud skal respekteres: "vi vil følge nøje med i budgetdrøftelserne i Europa-Parlamentet, som igennem de seneste måneder har været en vigtig partner. Når man i god tid til enighed om passende finansiering af hver budgetpost, er der basis for, at den nye programmeringsperiode kommer godt fra start".
Tarkasteltaessa monivuotisen rahoituskehyksen prosessin seuraavia vaiheita puheenjohtaja Valcárcel painottaa tarvetta kunnioittaa täysimittaisesti Euroopan parlamentin roolia: "komitea seuraa tarkasti talousarviosta käytävää keskustelua Euroopan parlamentissa, joka on ollut ratkaisevan tärkeä yhteistyökumppani viime kuukausina. Ajoissa tehty sopimus kunkin otsakkeen asianmukaisesta rahoituksesta auttaa saamaan uuden ohjelmakauden hyvään alkuun".
A többéves pénzügyi kerethez kapcsolódó eljárás következő lépéseit illetően az elnök kiemeli, hogy teljes mértékben tiszteletben kell tartani az Európai Parlament szerepét: „Gondosan nyomon követjük majd az Európai Parlamentben a költségvetésről folyó vitákat. A Parlament az elmúlt hónapokban igen fontos partner volt. Ha sikerül időben megegyezni az egyes fejezetek megfelelő finanszírozásáról, az elősegíti majd, hogy az új programozási időszak jól induljon.”
Kalbėdamas apie tolesnius veiksmus priėmus daugiametę finansinę programą, R. Valcárcel nurodė, kad reikia gerbti Europos Parlamento vaidmenį: „Atidžiai stebėsime, kaip biudžetas bus svarstomas Europos Parlamente – viename svarbiausių pastarųjų mėnesių mūsų partnerių. Laiku sutarus dėl pakankamo visų biudžeto išlaidų kategorijų finansavimo bus galima deramai pasiruošti naujam programavimo laikotarpiui.“
Odnosząc się do kolejnych etapów procesu negocjacji w sprawie wieloletnich ram finansowych, przewodniczący Valcárcel podkreślił konieczność pełnego respektowania roli Parlamentu Europejskiego: „Będziemy uważnie monitorować debatę na temat budżetu toczącą się w Parlamencie Europejskim, który w minionych miesiącach był kluczowym partnerem. Terminowe osiągnięcie porozumienia w sprawie odpowiedniego finansowania każdej pozycji w budżecie przyczyni się do pomyślnego rozpoczęcia nowego okresu programowania”.
V súvislosti s ďalšími krokmi v procese viacročného finančného rámca predseda Valcárcel zdôrazňuje potrebu plne rešpektovať úlohu Európskeho parlamentu: „Budeme pozorne sledovať diskusiu o rozpočte v Európskom parlamente, ktorý bol v uplynulých mesiacoch kľúčovým partnerom. Včasná dohoda o primeranom financovaní každej položky pomôže dobre naštartovať nové programové obdobie.“
As for the next steps in the Multi-Annual Financial Framework process, President Valcárcel highlights the need to fully respect the role of the European Parliament: "we will be carefully monitoring the discussion on the budget within the European Parliament, which has been a crucial partner over the past months. A timely agreement on the appropriate funding of each heading will help get the new programming period off to a good start".
När det gäller nästa steg i förhandlingarna om den fleråriga budgetramen betonar han att det är viktigt att fullt ut respektera Europaparlamentets roll: "Vi kommer noga att följa budgetdiskussionerna i Europaparlamentet, som varit en mycket viktig partner under de senaste månaderna. Om en överenskommelse om en lämplig finansiering för varje rubrik kan nås i tid kommer detta att bidra till att ge den nya programperioden en bra start."
As for the next steps in the Multi-Annual Financial Framework process, President Valcárcel highlights the need to fully respect the role of the European Parliament: "we will be carefully monitoring the discussion on the budget within the European Parliament, which has been a crucial partner over the past months. A timely agreement on the appropriate funding of each heading will help get the new programming period off to a good start".
  CoR - Rozpočet EU – pře...  
Předseda VR je potěšen tím, že podíl rozpočtu věnovaný na regionální politiku zůstává nezměněn, jelikož je hlavním nástrojem EU pro udržitelný růst, konkurenceschopnost a solidaritu. Souhlasí rovněž s tím, že je naléhavě nutné řešit problém nezaměstnanosti mládeže, a zdůrazňuje nutnost plně zapojit místní a regionální orgány do vytváření a provádění nové iniciativy.
CoR President is pleased that regional policy's share within the budget is to be retained as it is the EU's main tool for sustainable growth, competitiveness and solidarity. He also agrees on the urgency of tackling youth unemployment and stresses the need to fully involve local and regional authorities in shaping and implementing the new initiative.
Le président du CdR se félicite du maintien de la place qu'occupe la politique régionale dans le budget, car celle-ci constitue le principal instrument de l'UE en faveur d'une croissance durable, de la compétitivité et de la solidarité. Il convient également du caractère urgent que revêt la lutte contre le chômage des jeunes et souligne la nécessité d'associer pleinement les collectivités locales et régionales à l'élaboration et à la mise en œuvre de la nouvelle initiative adoptée en ce sens.
Der AdR-Präsident begrüßt, dass der für die Regionalpolitik vorgesehene Anteil im Haushalt erhalten bleibt, da er das zentrale Instrument der EU für nachhaltiges Wachstum, Wettbewerbsfähigkeit und Solidarität sei. Die Jugendarbeitslosigkeit müsse dringend bekämpft werden, und eine umfassende Beteiligung der lokalen und regionalen Gebietskörperschaften an der Ausarbeitung und Umsetzung der neuen Initiative sei wichtig, so Valcárcel.
El presidente del CDR se congratula de que se mantenga la parte del presupuesto destinada a la política regional, pues se trata del instrumento principal de que dispone la UE para impulsar el crecimiento sostenible, la competitividad y la solidaridad. También coincide en la urgencia de abordar el problema del desempleo juvenil y subraya la necesidad de que los entes regionales y locales participen plenamente tanto en la configuración como en la aplicación de esta nueva iniciativa.
Il Presidente del CdR è soddisfatto che la quota del bilancio dedicata alla politica regionale non sia stata ridotta, in quanto si tratta del principale strumento di cui dispone l'UE per promuovere una crescita sostenibile, la competitività e la solidarietà. Conviene inoltre sulla necessità di affrontare con urgenza il problema della disoccupazione giovanile e sottolinea che occorre coinvolgere pienamente gli enti locali e regionali nella definizione e attuazione della nuova iniziativa.
O presidente do CR mostra-se satisfeito com o facto de se manter intacta a quota do orçamento correspondente à política regional, uma vez que este é o principal instrumento da UE para o crescimento sustentável, a competitividade e a solidariedade. Concorda igualmente com a urgência de resolver o problema do desemprego dos jovens e salienta a necessidade de envolver plenamente os órgãos de poder local e regional na conceção e na aplicação da nova iniciativa.
Ο Πρόεδρος της ΕτΠ επικροτεί την απόφαση να διατηρηθεί το μερίδιο της περιφερειακής πολιτικής στον προϋπολογισμό, καθώς αποτελεί το κύριο εργαλείο της ΕΕ για βιώσιμη ανάπτυξη, ανταγωνιστικότητα και αλληλεγγύη. Επίσης, συμφωνεί ότι είναι επείγον να αντιμετωπιστεί το πρόβλημα της ανεργίας των νέων και τονίζει ότι οι τοπικές και οι περιφερειακές αρχές πρέπει να συμμετάσχουν πλήρως στο σχεδιασμό και την υλοποίηση της νέας πρωτοβουλίας.
Председателят на КР изразява задоволство, че делът за регионална политика в бюджета ще се запази, тъй като тя е основният инструмент на ЕС за постигане на устойчив растеж, конкурентоспособност и солидарност. Той също така споделя виждането, че решаването на проблема с младежката безработица изисква неотложни действия и подчертава необходимостта от пълно участие на местните и регионалните власти в изготвянето и прилагането на новата инициатива.
Regionsudvalgets formand er tilfreds med, at regionalpolitikkens andel af budgettet forbliver uændret, da det er EU's primære værktøj for bæredygtig vækst, konkurrenceevne og solidaritet. Han er også enig i, at det haster med at få bragt ungdomsarbejdsløsheden ned, og understreger, at det er nødvendigt at inddrage de lokale og regionale myndigheder fuldt ud i udformningen og gennemførelsen af det nye initiativ.
AK:n puheenjohtaja on tyytyväinen, että aluepolitiikan osuutta talousarviosta ei ole määrä muuttaa, sillä se on kestävän kasvun, kilpailukyvyn ja solidaarisuuden edistämisen keskeinen väline. Hän on niin ikään yhtä mieltä nuorisotyöttömyyden torjumisen välttämättömyydestä ja korostaa tarvetta kutsua paikallis- ja alueviranomaiset täysimittaisesti mukaan uuden aloitteen suunnitteluun ja toteuttamiseen.
Az RB elnöke megelégedéssel veszi tudomásul, hogy a regionális politika költségvetésen belüli részaránya nem csökken, hiszen ez az EU fő eszköze a fenntartható növekedés, a versenyképesség és a szolidaritás biztosítására. Azzal is egyetért, hogy a fiatalok munkanélküliségének kérdését mielőbb meg kell oldani, és hangsúlyozza, hogy a helyi és regionális önkormányzatokat minél inkább be kell vonni az új kezdeményezés kidolgozásába és végrehajtásába.
Regionų politika – pagrindinė tvarų augimą, konkurencingumą ir solidarumą skatinanti ES priemonė, todėl Regionų komiteto pirmininkas džiaugiasi, kad regionų politikai biudžete siūloma skirti tiek pat lėšų, kiek iki šiol. Jis taip pat sutinka, kad kuo skubiau reikia spręsti jaunimo nedarbo problemą, ir pabrėžia, kad į naujų iniciatyvų kūrimo ir įgyvendinimo procesą būtina visapusiškai įtraukti vietos ir regionų valdžios institucijas.
Przewodniczący KR-u przyjmuje z zadowoleniem utrzymanie w budżecie dotychczasowego przydziału środków na politykę regionalną, która jest głównym instrumentem UE służącym wspieraniu zrównoważonego wzrostu, konkurencyjności i solidarności. Zgadza się także co do pilnej konieczności zajęcia się problemem bezrobocia wśród młodzieży i podkreśla potrzebę pełnego zaangażowania władz lokalnych i regionalnych w kształtowanie i wdrażanie tej nowej inicjatywy.
Predseda VR vyjadril potešenie, že podiel regionálnej politiky na rozpočte sa má zachovať, keďže ide o hlavný európsky nástroj na udržateľný rast, konkurencieschopnosť a solidaritu. Súhlasí tiež s tým, že treba naliehavo riešiť problém nezamestnanosti mladých a zdôrazňuje potrebu intenzívne zapájať miestne a regionálne orgány do tvorby a vykonávania novej iniciatívy.
CoR President is pleased that regional policy's share within the budget is to be retained as it is the EU's main tool for sustainable growth, competitiveness and solidarity. He also agrees on the urgency of tackling youth unemployment and stresses the need to fully involve local and regional authorities in shaping and implementing the new initiative.
ReK:s ordförande välkomnar att regionalpolitikens andel av budgeten inte kommer att minska, eftersom detta är EU:s viktigaste redskap för att skapa hållbar tillväxt, konkurrenskraft och solidaritet. Han håller även med om att man omgående måste ta itu med ungdomsarbetslösheten och betonar vikten av att fullt ut involvera lokala och regionala myndigheter i utformningen och genomförandet av det nya initiativet.
CoR President is pleased that regional policy's share within the budget is to be retained as it is the EU's main tool for sustainable growth, competitiveness and solidarity. He also agrees on the urgency of tackling youth unemployment and stresses the need to fully involve local and regional authorities in shaping and implementing the new initiative.
  CoR - Hospodářská a měn...  
V usnesení přijatém na plenárním zasedání 1. února regiony a města zároveň zdůrazňují, že při rozvíjení HMU je nutné zajistit demokratickou legitimitu. Té by mělo být dosaženo díky klíčové roli Evropského parlamentu, zapojení národních parlamentů a účasti místní a regionální úrovně, zvláště regionů s legislativními pravomocemi.
​The Committee of the Regions considers the strengthening of Economic and Monetary Union (EMU) vital to fostering sustainable growth, social progress and further political integration within the EU. At the same time, in a resolution adopted by the plenary session on 1 February, regions and cities stress that democratic legitimacy needs to be ensured when developing the EMU. This should be achieved through the key role of the European Parliament, the involvement of the national parliaments and the participation of the local and regional levels, in particular the regions with legislative powers.
​Le Comité des régions estime que le renforcement de l'Union économique et monétaire (UEM) est essentiel pour favoriser la croissance durable et le progrès social, et poursuivre l'intégration politique au sein de l'UE. Dans le même temps, dans une résolution adoptée lors de la session plénière du 1er février, les régions et les villes de l'UE ont souligné la nécessité de garantir la légitimité démocratique dans la mise en place de l'UEM. À cet effet, il convient de s'appuyer sur le rôle central du Parlement européen et sur la participation des parlements nationaux et des niveaux local et régional, en particulier les régions dotées de pouvoirs législatifs.
​Der Ausschuss der Regionen (AdR) hält die Stärkung der Wirtschafts- und Währungsunion (WWU) für unerlässlich, um nachhaltiges Wachstum und sozialen Fortschritt zu fördern und die politische Integration in der EU voranzutreiben. Gleichzeitig betonen die Regionen und Städte in einer auf der Plenartagung am 1. Februar angenommenen Entschließung, dass die demokratische Legitimität bei der Ausarbeitung der WWU gewährleistet werden muss. Dies soll durch die vom Europäischen Parlament eingenommene Schlüsselrolle, die Einbindung der nationalen Parlamente und die Einbeziehung der lokalen und regionalen Ebene, insbesondere der Regionen mit Gesetzgebungsbefugnissen, geschehen.
​El Comité de las Regiones considera que el refuerzo de la Unión Económica y Monetaria (UEM) es vital para impulsar el crecimiento sostenible, el progreso social y una mayor integración política en la UE. En la resolución aprobada por su Asamblea el 1 de febrero, los entes locales y regionales hacen además hincapié en la necesidad de garantizar la legitimidad democrática en el proceso de desarrollo de la UEM gracias al papel clave del Parlamento Europeo y la participación de los parlamentos nacionales y de los niveles locales y regionales, en particular las regiones con competencias legislativas.
​Il Comitato delle regioni (CdR) ritiene che il rafforzamento dell'Unione economica e monetaria (UEM) sia vitale per promuovere una crescita sostenibile, il progresso sociale e una maggiore integrazione politica all'interno dell'UE. Al tempo stesso, in una risoluzione adottata nella sessione plenaria del 1° febbraio, le regioni e le città sottolineano che occorre garantire la legittimità democratica nel corso dello sviluppo dell'UEM. Questo risultato dovrebbe essere raggiunto grazie al ruolo centrale del Parlamento europeo, al coinvolgimento dei parlamenti nazionali e alla partecipazione del livello locale e di quello regionale, in particolare delle regioni con poteri legislativi.
​O Comité das Regiões considera que o reforço da União Económica e Monetária (UEM) é essencial para promover o crescimento sustentável, o progresso social e o aprofundamento da integração política na UE. Ao mesmo tempo, as regiões e municípios, numa resolução adotada na reunião plenária de 1 de fevereiro, destacam a necessidade de garantir a legitimidade democrática ao desenvolver a UEM. Ora, para tal, é essencial o papel do Parlamento Europeu e a participação dos parlamentos nacionais e dos órgãos de governo local e regional, especialmente as regiões com poderes legislativos.
​Η Επιτροπή των Περιφερειών θεωρεί ότι η ενίσχυση της Οικονομικής και Νομισματικής Ένωσης (ΟΝΕ) είναι ζωτικής σημασίας για την ενδυνάμωση της βιώσιμης οικονομικής ανάπτυξης, της κοινωνικής προόδου και της περαιτέρω πολιτικής ολοκλήρωσης στο εσωτερικό της ΕΕ. Ταυτόχρονα –σε ένα ψήφισμα που εγκρίθηκε από τη σύνοδο ολομέλειας την 1η Φεβρουαρίου 2013– οι περιφέρειες και οι δήμοι τονίζουν ότι, κατά την υλοποίηση της ΟΝΕ, απαιτείται η διασφάλιση της δημοκρατικής νομιμότητας με την ανάληψη πρωτεύοντος ρόλου από το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, καθώς και με τη συμμετοχή τόσο των εθνικών κοινοβουλίων όσο και των τοπικών και περιφερειακών αρχών, ιδίως στις περιφέρειες που διαθέτουν νομοθετικές εξουσίες.
​Комитетът на регионите счита, че укрепването на икономическия и паричен съюз (ИПС) е от жизненоважно значение за насърчаването на устойчив растеж, социален прогрес и по-нататъшна политическа интеграция в ЕС. В същото време в резолюция, приета на пленарната сесия на 1 февруари, регионите и градовете подчертават, че в процеса на разработване на ИПС трябва да се осигури демократична легитимност. Това би следвало да се обезпечи чрез ключовата роля на Европейския парламент, ангажирането на националните парламенти и участието на местното и регионалното равнище, по-специално на регионите, имащи законодателни правомощия.
​Regionsudvalget mener, at en styrkelse af Den Økonomiske og Monetære Union (ØMU) er afgørende for at sikre bæredygtig vækst, sociale fremskridt og yderligere politisk integration i EU. Samtidig understreger regionerne og byerne i en udtalelse, der blev vedtaget på plenarforsamlingen den 1. februar, at det er nødvendigt at sikre den demokratiske legitimitet, når ØMU'en udvikles. Dette bør opnås med den planlagte centrale rolle for Europa Parlamentet, inddragelsen af de nationale parlamenter og inddragelse af de lokale og regionale niveauer, navnlig de regioner, der har lovgivningsbeføjelser.
​Alueiden komitean (AK) mukaan talous- ja rahaliiton vahvistaminen on välttämättömänä, jotta kestävää kasvua, sosiaalista edistystä ja poliittisen yhdentymisen jatkumista EU:ssa voidaan edistää. Komitean täysistunnossa 1. helmikuuta 2013 hyväksytyssä päätöslauselmassa korostetaan kuitenkin myös, että EMUa kehitettäessä on varmistettava toimenpiteiden demokraattinen legitiimiys. Tämän tulisi tapahtua osoittamalla Euroopan parlamentille keskeinen rooli, kutsumalla kansalliset parlamentit mukaan ja antamalla alue- ja paikallistasolle, erityisesti lainsäädäntävaltaa käyttäville alueille, mahdollisuus osallistua toimintaan.
​A Régiók Bizottsága az EU-n belüli fenntartható növekedés, társadalmi haladás előmozdításához és a politikai integráció elmélyítéséhez elengedhetetlennek tartja a gazdasági és monetáris unió (GMU) erősítését. Ezzel egyidejűleg a régiók és a városok egy a február 1-jei plenáris ülésen elfogadott állásfoglalásban hangsúlyozzák, hogy a demokratikus legitimitást garantálni kell a GMU fejlesztése során. Ezt az Európai Parlament kulcsfontosságú szerepének, a nemzeti parlamentek bevonásának, valamint a helyi és a regionális szintek, különösen a jogalkotói hatáskörökkel rendelkező régiók részvételének köszönhetően kellene elérni.
​Regionų komiteto nuomone, labai svarbu stiprinti ekonominę ir pinigų sąjungą, kad būtų skatinamas tvarus augimas, socialinė pažanga ir tolesnė politinė integracija ES. Be to, vasario 1 d. plenarinėje sesijoje priimtoje rezoliucijoje regionai ir miestai pabrėžia, jog kuriant ekonominę ir pinigų sąjungą turi būti užtikrintas jos demokratinis legitimumas. Šiame procese pagrindinį vaidmenį atliktų Europos Parlamentas, taip pat turėtų būti įtraukti nacionaliniai parlamentai ir užtikrintas dalyvavimas vietos bei regionų, ypač regionų, turinčių teisėkūros galių, lygmenimis.
​Komitet Regionów uważa, że wzmocnienie unii gospodarczej i walutowej (UGW) jest istotne dla trwałego wzrostu gospodarczego, postępu społecznego i dalszej integracji politycznej UE. Jednocześnie w rezolucji przyjętej na sesji plenarnej 1 lutego regiony i miasta podkreślają, że dla rozwoju UGW konieczne jest zapewnienie legitymacji demokratycznej. W tym celu należy oprzeć się na zasadniczej roli Parlamentu Europejskiego, zaangażowaniu parlamentów krajowych i udziale władz lokalnych i regionalnych, a zwłaszcza regionów o kompetencjach ustawodawczych.
​Comitetul Regiunilor consideră că întărirea Uniunii economice şi monetare (UEM) este esenţială pentru promovarea creşterii durabile, a progresului social şi a continuării integrării politice în cadrul UE. Regiunile şi oraşele au subliniat totodată necesitatea de a garanta legitimitatea democratică la realizarea UEM, într-o rezoluţie adoptată la sesiunea plenară din 1 februarie. Pentru a atinge acest scop, este necesar ca Parlamentul European să joace un rol cheie şi să fie implicate în acest proces parlamentele naţionale şi nivelurile local şi regional, în special regiunile cu competenţe legislative.
​Výbor regiónov považuje upevnenie hospodárskej a menovej únie (HMÚ) za nevyhnutné na podporu udržateľného rastu, sociálneho pokroku a ďalšej politickej integrácie v EÚ. Regióny a mestá v uznesení prijatom na plenárnom zasadnutí 1. februára zdôrazňujú, že pri rozvoji HMÚ je nevyhnutné zaistiť demokratickú legitimitu. Tento cieľ sa dá dosiahnuť vďaka kľúčovej úlohe Európskeho parlamentu, zapojeniu parlamentov jednotlivých členských štátov a účasti miestnej a regionálnej úrovne, najmä regiónov s legislatívnymi právomocami.
​Regionkommittén anser att det är nödvändigt att förstärka den ekonomiska och monetära unionen (EMU) för att främja hållbar tillväxt, sociala framsteg och ytterligare politisk integration inom EU. Samtidigt betonar regionerna och städerna i en resolution som antogs vid plenarsessionen den 1 februari att man måste se till att den demokratiska legitimiteten säkerställs i samband med utvecklingen av EMU. Detta bör ske genom att Europaparlamentet ges en nyckelroll samt genom att man involverar de nationella parlamenten liksom den lokala och regionala nivån, framför allt regioner med lagstiftningsbefogenheter.
  CoR - Hospodářská a měn...  
Co se týče rozpočtového rámce, usnesení zdůrazňuje, že HMU musí doprovázet náležitá rozpočtová pravidla, a vyzývá k rychlému přijetí balíčku dvou právních aktů – tzv. „two-pack“. Nicméně je třeba nejvyšší obezřetnosti, aby se zaručilo, že tato pravidla nebudou mít negativní důsledky pro finanční a daňovou autonomii místních a regionálních orgánů.
On the budgetary framework, the resolution underlines that EMU needs to be accompanied by proper budgetary rules and calls for a rapid adoption of the "two-pack". However, extreme caution has to be taken so as to ensure that these rules do not have negative consequences on the financial and fiscal autonomy of local and regional authorities. Therefore, these authorities must be adequately involved in shaping and implementing the rules. Furthermore, the CoR is convinced that a fiscal capacity is needed to support economic reforms in Member States and to achieve a genuine EMU.
Quant au cadre budgétaire, la résolution souligne que l'UEM doit s'accompagner de règles de politique budgétaire appropriées et préconise l'adoption rapide du deuxième paquet "gouvernance économique" ("two-pack"). Une extrême prudence s'impose néanmoins pour garantir que ces règles n'auront pas de conséquences négatives sur l'autonomie financière et budgétaire des collectivités locales et régionales. Il faut dès lors veiller à ce que les collectivités territoriales soient dûment associées à l'élaboration et à la mise en œuvre de ces règles. En outre, le CdR se dit convaincu qu'une capacité budgétaire est indispensable pour soutenir les réformes économiques dans les États membres et pour parvenir à une véritable UEM.
Mit Blick auf den Haushaltsrahmen wird in der Entschließung betont, dass die WWU durch angemessene haushaltspolitische Regelungen flankiert werden muss – der Ausschuss fordert hier eine rasche Annahme des "Zweierpakets". Es ist jedoch äußerste Vorsicht geboten, um unerwünschte Auswirkungen dieser Regelungen auf die Finanz- und Fiskalautonomie der lokalen und regionalen Gebietskörperschaften zu vermeiden. Daher müssen die Gebietskörperschaften gebührend in die Gestaltung und Umsetzung dieser Regelungen einbezogen werden. Nach Überzeugung des AdR ist zudem eine Fiskalkapazität zur Unterstützung von Wirtschaftsreformen in den Mitgliedstaaten für eine echte WWU unerlässlich.
En cuanto al marco presupuestario, la resolución subraya que la UEM debe ir acompañada de normas de política presupuestaria adecuadas y solicita la rápida aprobación del «paquete de dos» o Two Pack. Subraya no obstante que debe tenerse especial cuidado para asegurar que estas normas no tengan consecuencias negativas sobre la autonomía financiera y fiscal de los entes locales y regionales. Por este motivo, es preciso que estos participen de manera apropiada tanto en el desarrollo futuro de estas normas como en su aplicación. Además, el CDR está convencido de que para lograr una profunda y auténtica UEM se necesita una capacidad fiscal destinada a apoyar reformas económicas nacionales.
In materia di quadro di bilancio, la risoluzione sottolinea che l'UEM deve essere accompagnata da norme di bilancio adeguate e chiede la rapida adozione del secondo pacchetto sulla governance economica (il cosiddetto two-pack). Tuttavia occorre procedere con la massima cautela per garantire che tali norme non incidano negativamente sull'autonomia finanziaria e di bilancio degli enti locali e regionali, che devono quindi essere adeguatamente coinvolti nella definizione e attuazione delle norme. Inoltre il CdR è convinto che la capacità di bilancio sia necessaria per sostenere le riforme economiche negli Stati membri e per realizzare una vera e propria Unione economica e monetaria.
Quanto ao quadro orçamental, a resolução sublinha que a UEM precisa de ser acompanhada por regras orçamentais adequadas e apela a uma rápida adoção do segundo pacote sobre a governação económica.  No entanto, é necessário proceder com extrema cautela, para que estas regras não tenham consequências negativas para a autonomia financeira e orçamental dos órgãos de poder local e regional, os quais  devem, por conseguinte, poder participar adequadamente na elaboração e execução das regras. Além disso, o CR está convicto de que é necessária uma capacidade orçamental para apoiar as reformas económicas nos Estados Membros e realizar uma UEM genuína.
Σχετικά με το δημοσιονομικό πλαίσιο, στο ψήφισμα επισημαίνεται ότι η ΟΝΕ πρέπει να συνοδεύεται από ενδεδειγμένους δημοσιονομικούς κανόνες και συνιστάται η ταχεία έγκριση του διπτύχου. Απαιτείται ωστόσο να επιδειχθεί εξαιρετική σύνεση προκειμένου να εξασφαλιστεί ότι οι κανόνες αυτοί δεν θα επηρεάσουν αρνητικά τη χρηματοοικονομική και δημοσιονομική αυτονομία των τοπικών και περιφερειακών αρχών. Κατά συνέπεια, οι εν λόγω αρχές θα πρέπει να συμμετέχουν δεόντως στη διαδικασία διαμόρφωσης και εφαρμογής των προαναφερθέντων κανόνων. Επιπλέον, η ΕτΠ εκφράζει την πεποίθηση ότι η δημοσιονομική ικανότητα είναι αναγκαία για την υποστήριξη των οικονομικών μεταρρυθμίσεων στα κράτη μέλη και για την υλοποίηση μιας πραγματικής ΟΝΕ.
По отношение на бюджетната рамка в резолюцията се подчертава, че ИПС трябва да бъде придружен от подходящи бюджетни правила и се призовава за бързо приемане на „двойния пакет“. Въпреки това трябва да се действа изключително предпазливо, за да се гарантира, че въвеждането на гореописаните правила няма да има отрицателни последствия за финансовата и фискалната самостоятелност на местните и регионалните власти. Именно затова тези органи на самоуправление трябва да бъдат включени в създаването и прилагането на правилата по един подходящ начин. Освен това КР е убеден, че е необходимо да е налице определен фискален капацитет, който да подкрепи икономическите реформи в държавите членки и да способства за постигането на истински ИПС.
Med hensyn til budgetrammen fremhæves det i resolutionen, at det er nødvendigt at følge op på ØMU'en med passende budgetpolitiske regler, og der udtrykkes støtte til en hurtig vedtagelse af "twopacken". Der skal ikke desto mindre udvises den største forsigtighed for at sikre, at disse regler ikke får negative konsekvenser for de lokale og regionale myndigheders finansielle og skattemæssige autonomi. Derfor bør disse behørigt inddrages i udviklingen og gennemførelsen af disse regler. Regionsudvalget er desuden overbevist om, at en finanspolitisk kapacitet er nødvendig for at støtte økonomiske reformer i medlemsstaterne og realisere en egentlig ØMU.
Yhdennettyä finanssipoliittista kehystä tarkasteltaessa AK:n päätöslauselmassa tähdennetään, että talous- ja rahaliittoon tarvitaan asianmukaiset finanssipoliittiset säännöt, ja kehotetaan hyväksymään nopeasti budjettikurin tiukentamista koskeva lainsäädäntöpaketti (ns. two-pack). On kuitenkin pyrittävä varmistamaan äärimmäisen huolellisesti, ettei näistä säännöistä aiheudu haittaa alue- ja paikallisviranomaisten taloudelliselle ja rahoitukselliselle itsemääräämisoikeudelle. Tämän vuoksi alue- ja paikallisviranomaiset on otettava asianmukaisella tavalla mukaan sääntöjen muotoiluun ja täytäntöönpanoon. Lisäksi AK on vakuuttunut siitä, että yhteinen rahoituskapasiteetti on välttämätön jäsenvaltioiden talousuudistusten tukemiseksi ja aidon talous- ja rahaliiton luomiseksi.
A költségvetési kerettel kapcsolatban az állásfoglalás hangsúlyozza, hogy a GMU-t megfelelő költségvetési szabályoknak kell kísérniük, és kéri a második gazdasági kormányzási csomag gyors elfogadását. Rendkívüli óvatosságot kell azonban tanúsítani annak megelőzésére, hogy ezek a szabályok káros következményekkel járjanak a helyi és regionális önkormányzatok pénzügyi és fiskális autonómiájára. Ezért ezeket a hatóságokat kellőképpen be kell vonni a szabályok kialakításába és végrehajtásába.  Ezenkívül az RB meg van győződve arról, hogy szükség van egy közös fiskális rendszerre a tagállami gazdasági reformok támogatásához, illetve egy valódi GMU megteremtéséhez.
Biudžetinio pagrindo atžvilgiu rezoliucijoje pabrėžiama, kad ekonominė ir pinigų sąjunga neįsivaizduojama be tinkamų biudžetinių taisyklių, ir ragina skubiai priimti „dviejų dokumentų rinkinį“. Tačiau Komitetas pabrėžia, kad reikia imtis ypatingo atsargumo priemonių, kad šios taisyklės nedarytų neigiamo poveikio vietos ir regionų valdžios institucijų finansinei ir fiskalinei autonomijai. Todėl šios valdžios institucijos turi būti įtrauktos į šių taisyklių rengimą ir įgyvendinimą. Be to, Regionų komitetas yra įsitikinęs, kad siekiant paremti eknomikos reformas valstybėse narėse ir sukurti tikrai veikiančią ekonominę ir pinigų sąjungą reikalingi finansiniai pajėgumai.
Jeżeli chodzi o ramy budżetowe, w rezolucji podkreślono, że UGW muszą towarzyszyć właściwe zasady polityki budżetowej, i zaapelowano o szybkie przyjęcie „dwupaku”. Trzeba postępować nadzwyczaj ostrożnie, aby przepisy te nie miały negatywnego wpływu na niezależność finansową i fiskalną władz lokalnych i regionalnych. Władze te należy zatem odpowiednio włączyć do opracowywania i wdrażania przepisów. KR jest ponadto przekonany, że potrzebny jest mechanizm zdolności fiskalnej nakierowany na wsparcie krajowych reform gospodarczych i urzeczywistnienie prawdziwej UGW.
În ce priveşte cadrul bugetar, rezoluţia subliniază că UEM trebuie să fie dotată cu norme bugetare adecvate şi îndeamnă la o adoptare rapidă a pachetului privind supravegherea şi monitorizarea bugetare. Cu toate acestea, trebuie să se procedeze cu o precauţie extremă pentru ca aceste norme să nu aibă consecințe negative asupra autonomiei financiare și bugetare a autorităților locale și regionale. Prin urmare, aceste autorităţi trebuie să participe în mod adecvat la elaborarea şi la punerea în aplicare a acestor norme. De asemenea, CoR este convins de faptul că o capacitate bugetară este necesară pentru a sprijini reformele economice în statele membre şi pentru a realiza o autentică Uniune economică şi monetară.
V súvislosti s rozpočtovým rámcom sa vo vyhlásení zdôrazňuje, že HMÚ by mala ísť vedno s riadnymi rozpočtovými pravidlami a vyzýva sa na urýchlené prijatie tzv. balíka dvoch legislatívnych aktov. Treba však postupovať obzvlášť opatrne, aby sa zaistilo, že tieto pravidlá nebudú mať negatívne dôsledky na finančnú a fiškálnu autonómiu miestnych a regionálnych samospráv. Tieto orgány musia byť preto adekvátne zapojené do vytvárania a uplatňovania rozpočtových pravidiel. Výbor regiónov je okrem toho presvedčený, že na podporu hospodárskych reforiem v členských štátoch a vytvorenie skutočnej HMÚ je potrebná fiškálna kapacita.
I fråga om budgetramen betonar man i resolutionen att EMU måste åtföljas av lämpliga budgetregler, och man efterlyser ett snabbt antagande av "tvåpacken". Man måste dock vara ytterst försiktig så att dessa regler inte får negativa konsekvenser för de lokala och regionala myndigheternas finansiella och finanspolitiska autonomi. Dessa myndigheter måste därför medverka på lämpligt sätt i utformningen och genomförandet av reglerna. Kommittén är dessutom övertygad om att en finanspolitisk kapacitet behövs för att stödja ekonomiska reformer i medlemsstaterna och för att man ska lyckas skapa en genuin ekonomisk och monetär union.
  CoR - Hospodářská a měn...  
Místní a regionální orgány jsou odpovědné za dvě třetiny přímých investic v Evropě a soustřeďují se na klíčové prioritní sektory strategie Evropa 2020, jako jsou hospodářské záležitosti, vzdělávání, životní prostředí, bydlení a veřejná infrastruktura.
Local and regional authorities are responsible for two-thirds of direct investments in Europe and tend to focus on key priority sectors of the Europe 2020 strategy such as economic affairs, education, environment, housing and community amenities. If Europe is to achieve the objectives set within the strategy, stronger coordination between EU, national and subnational budget is needed. In this context, the Committee regrets that the current debate around EMU is limited to the main EU institutions and Member State governments, despite the impact stronger centralisation of controls at EU level could have on the budgetary rights and responsibilities at sub-State level and fiscal decentralisation. It also regrets the continuing failure, as evidenced in the Committee of the Regions 3rd Monitoring Report on Europe 2020, to effectively engage local and regional authorities across the EU in the European Semester and reiterates that synergies between budgetary processes cannot be achieved without synergies within the policymaking and monitoring process. The Committee stresses the relevance of a basic set of principles including fiscal autonomy, transparency, streamlining of processes and partnership.
Les collectivités locales et régionales sont responsables de deux tiers des investissements directs réalisés en Europe, investissement qui tendent à se concentrer sur des secteurs prioritaires pour la stratégie Europe 2020, tels que les affaires économiques, l'éducation, l'environnement, le logement et les équipements collectifs. Pour atteindre les objectifs fixés par la stratégie, l'Europe doit renforcer la coordination entre les budgets de l'UE, des États membres et de l'échelon infranational. À cet égard, le Comité déplore que le débat en cours sur l'UEM reste cantonné aux principales institutions de l'UE et aux gouvernements des États membres, en dépit des conséquences qu'un renforcement de la centralisation du contrôle au niveau de l'UE pourrait avoir à l'échelon infranational et sur la décentralisation budgétaire. Comme mis en évidence dans son troisième rapport de suivi sur la stratégie Europe 2020, il regrette également l'échec à associer réellement à l'exercice de semestre européen les collectivités territoriales et réaffirme qu'il n'est pas possible de produire des synergies entre les procédures budgétaires en l'absence de synergies dans le cadre des processus d'élaboration et de suivi des politiques.
Die lokalen und regionalen Gebietskörperschaften zeichnen für zwei Drittel der Direktinvestitionen in Europa verantwortlich und konzentrieren sich tendenziell auf die wichtigsten Bereiche der Europa-2020-Strategie, etwa Wirtschaftsfragen, Bildung, Umwelt, Wohnungswesen und kommunale Einrichtungen. Wenn Europa die in dieser Strategie festgelegten Ziele erreichen will, dann bedarf es einer besseren Koordinierung zwischen den Haushalten der EU, der Mitgliedstaaten und der nachgeordneten Gebietskörperschaften. In diesem Zusammenhang bedauert der Ausschuss, dass sich die aktuelle Debatte über die WWU auf die wichtigsten EU-Institutionen und Regierungen der Mitgliedstaaten beschränkt, trotz der Auswirkungen, die eine stärkere Zentralisierung der Kontrollen auf EU-Ebene auf die haushaltspolitischen Rechte und Zuständigkeiten auf subnationaler Ebene und auf die fiskalische Dezentralisierung haben könnten. Er bedauert ebenfalls, dass es – wie dies aus dem 3. Überwachungsbericht des Ausschusses der Regionen zu Europa 2020 hervorgeht – immer noch nicht gelungen ist, die lokalen und regionalen Gebietskörperschaften in der EU am Europäischen Semester zu beteiligen, und wiederholt, dass die Synergien zwischen den Haushaltsverfahren nicht ohne Synergien im Politikgestaltungs- und Überwachungsprozess erzielt werden können. Der Ausschuss betont, wie wichtig eine Reihe von Grundsätzen sind, etwa die fiskalische Autonomie, Transparenz, die Straffung der Haushaltsverfahren und Partnerschaft.
Los entes locales y regionales son responsables de dos tercios de las inversiones directas en Europa, que tienden a concentrarse en una serie de sectores prioritarios que son fundamentales para el éxito de la Estrategia Europa 2020, como los asuntos económicos, la educación, el medio ambiente, la vivienda y los servicios comunitarios. Para que Europa pueda alcanzar los objetivos fijados en la Estrategia, se necesita una mayor coordinación entre los presupuestos de la UE, nacionales y subnacionales. En este contexto, el Comité lamenta que el debate en curso sobre la UEM se circunscriba a las principales instituciones europeas y a los gobiernos de los Estados miembros, pese a la incidencia que puede tener una mayor centralización de los controles a nivel de la UE en los derechos y responsabilidades presupuestarias de los entes subnacionales y en la descentralización presupuestaria. También lamenta que, que como constató el Comité de las Regiones en su Tercer Informe de Seguimiento sobre la Estrategia Europa 2020, persista la ausencia de participación real de los entes locales y regionales de toda Europa en el Semestre Europeo, y reitera que las sinergias entre los distintos procedimientos presupuestarios no pueden lograrse a falta de sinergias en los procesos decisorios y de supervisión. El Comité subraya la importancia de un conjunto de principios básicos, como la autonomía presupuestaria, la transparencia, la racionalización de los procedimientos y la asociación.
Gli enti locali e regionali sono responsabili dei due terzi degli investimenti diretti in Europa e tendono a concentrare la loro attenzione sui principali settori prioritari della strategia Europa 2020, come l'economia, l'istruzione, l'ambiente, l'edilizia abitativa e i servizi alla comunità. Se l'Europa vuole raggiungere gli obiettivi stabiliti nel quadro della strategia, è necessario un coordinamento più stretto tra il bilancio dell'UE e i bilanci nazionali e subnazionali. In tale contesto, il CdR si rammarica che l'attuale dibattito sull'UEM si limiti alle principali istituzioni dell'UE e ai governi degli Stati membri, malgrado l'impatto che il maggiore accentramento dei controlli a livello dell'UE potrebbe avere sui diritti e sulle competenze di bilancio a livello substatale e sul decentramento di bilancio. Il CdR si rammarica altresì per la continua impossibilità, evidenziata anche nella terza relazione di monitoraggio della strategia Europa 2020 pubblicata dal Comitato, di assicurare un efficace coinvolgimento degli enti locali e regionali dell'UE nel semestre europeo, e ribadisce che non è possibile raggiungere sinergie tra le procedure di bilancio senza sinergie nel processo decisionale e di monitoraggio. Infine, il CdR sottolinea la rilevanza di una serie di principi di base, tra cui l'autonomia di bilancio, la trasparenza, lo snellimento delle procedure e il partenariato.
Os órgãos de poder local e regional são responsáveis por dois terços dos investimentos diretos na Europa e tendem a centrar-se em importantes setores prioritários da Estratégia Europa 2020, como as questões económicas, a educação, o ambiente, a habitação e os equipamentos coletivos. Para que a Europa cumpra os objetivos definidos na estratégia, é necessária uma melhor coordenação entre o orçamento da UE e os orçamentos nacionais e infranacionais. Neste contexto, o Comité lamenta que o atual debate sobre a UEM esteja circunscrito às principais instituições da UE e aos governos dos Estados Membros, apesar do impacto que uma maior centralização a nível da UE dos mecanismos de controlo pode ter para os direitos e responsabilidades orçamentais a nível infranacional, bem como para a descentralização orçamental. O CR lamenta também, como já referiu no seu 3.º relatório de acompanhamento da Estratégia Europa 2020, que os órgãos de poder local e regional de toda a UE continuem a não participar no Semestre Europeu, e reitera que é impossível realizar sinergias entre os procedimentos orçamentais se não houver sinergias nos processos de decisão e de acompanhamento. O Comité releva a importância de um conjunto básico de princípios, que incluam a autonomia orçamental, a transparência, a simplificação dos processos e a parceria.
Οι τοπικές και περιφερειακές αρχές είναι υπεύθυνες για τα δύο τρίτα των άμεσων επενδύσεων στην Ευρώπη και τείνουν να επικεντρώνονται σε τομείς που αποτελούν βασικές προτεραιότητες της στρατηγικής «Ευρώπη 2020», όπως τα οικονομικά ζητήματα, η εκπαίδευση, το περιβάλλον, η στέγαση και οι υποδομές κοινής ωφελείας. Για την επίτευξη των στόχων που προβλέπονται από τη στρατηγική αυτή, η Ευρώπη οφείλει να επιδιώξει τη βελτίωση του συντονισμού μεταξύ του προϋπολογισμού της ΕΕ και των προϋπολογισμών του εθνικού και του υποεθνικού επιπέδου. Εν προκειμένω, η ΕτΠ εκφράζει τη λύπη της για το γεγονός ότι η διεξαγωγή της τρέχουσας συζήτησης σχετικά με την ΟΝΕ περιορίζεται στα κυριότερα θεσμικά όργανα της ΕΕ και στις κυβερνήσεις των κρατών μελών, παρά τις επιπτώσεις που θα μπορούσε να έχει η περαιτέρω συγκέντρωση των ελέγχων στο επίπεδο της ΕΕ τόσο για τα δικαιώματα και τις υποχρεώσεις του υποεθνικού επιπέδου στον δημοσιονομικό τομέα όσο και για τη δημοσιονομική αποκέντρωση. Όπως επισημαίνεται στην τρίτη έκθεση παρακολούθησης της ΕτΠ σχετικά με τη στρατηγική «Ευρώπη 2020», η ΕτΠ εκφράζει επίσης τη λύπη της για τη συνεχιζόμενη αποτυχία που διαπιστώνεται σε ολόκληρη την επικράτεια της ΕΕ όσον αφορά την αποτελεσματική συμμετοχή των τοπικών και περιφερειακών αρχών στη διαδικασία του Ευρωπαϊκού Εξαμήνου και επαναλαμβάνει ότι η επίτευξη συνεργιών στο πλαίσιο των δημοσιονομικών διαδικασιών είναι αδύνατη χωρίς την καθιέρωση συνεργιών κατά τη διαδικασία χάραξης και παρακολούθησης των διαφόρων πολιτικών. Η ΕτΠ εξαίρει τη σημασία που έχει η διαμόρφωση μιας βασικής δέσμης αρχών, μεταξύ των οποίων θεωρεί σκόπιμο να περιλαμβάνεται η δημοσιονομική αυτονομία, η διαφάνεια, η απλοποίηση των διαδικασιών και η συνεργασία.
Местните и регионалните власти отговарят за две трети от преките инвестиции в Европа и поставят най-вече акцент върху приоритетните сектори на стратегията „Европа 2020“, като икономиката, образованието, околната среда, жилищното настаняване и комунално-битовите въпроси. За да постигне Европа целите, залегнали в тази стратегия, е необходима по-силна координация между бюджета на ЕС, националните и поднационалните бюджети. В този контекст Комитетът изразява съжаление, че текущият дебат на тема ИПС е ограничен до основните институции на ЕС и правителствата на държавите членки, независимо от въздействието, което по-голямата централизация на контрола на равнището на ЕС би могло да окаже върху бюджетните права и отговорности на поднационално равнище и върху фискалната децентрализация. Той изразява също така съжаление във връзка с това, че местните и регионалните власти от целия ЕС продължават да не бъдат ефективно и пълноценно включвани в европейския семестър – факт, изтъкнат в публикувания през октомври от Комитета на регионите „Трети мониторингов доклад по стратегията „Европа 2020“ – и повтаря, че синергиите между бюджетните процеси не могат да бъдат постигнати без синергии в рамките на процесите за изготвяне на политиките и за наблюдение; Комитетът подчертава релевантността на един основен набор от принципи, като фискална самостоятелност, прозрачност, рационализиране на процесите и партньорство.
De lokale og regionale myndigheder er ansvarlige for to tredjedele af de direkte investeringer i Europa, og de har tendens til at fokusere på prioriterede sektorer, der har afgørende betydning for Europa 2020-strategien som økonomiske anliggender, uddannelse, miljø, boliger og offentlige faciliteter. Hvis EU skal nå de mål, der er fastsat i strategien, er det nødvendigt med større koordinering mellem EU's, de nationale og de subnationale budgetter. I denne sammenhæng beklager Regionsudvalget, at den igangværende debat om ØMU'en holdes inden for de vigtigste EU institutioner og medlemsstaternes regeringer, på trods af de konsekvenser, som en stærkere centralisering af kontrollen på EU-niveau kan have for de subnationale myndigheders budgetbeføjelser og –ansvar og decentraliseringen på skatteområdet. Regionsudvalget beklager også, at lokale og regionale myndigheder i EU, som dokumenteret i Regionsudvalgets 3. overvågningsrapport om Europa 2020, stadig ikke inddrages i det europæiske semester, og slår igen fast, at uden synergier i den politiske beslutningsproces og overvågningen kan der ikke opnås synergier i budgetprocedurerne. Regionsudvalget understreger betydningen af et sæt af grundlæggende principper omfattende skatteautonomi, gennemsigtighed, strømlining af procedurer og partnerskab.
Alue- ja paikallisviranomaiset vastaavat kahdesta kolmasosasta EU:ssa tehtävistä suorista investoinneista ja keskittyvät toimissaan Eurooppa 2020  strategian keskeisiin painopistealoihin, kuten elinkeinoelämään, koulutukseen, ympäristöasioihin, asumiseen ja yhdyskuntapalveluihin. Strategian mukaisten tavoitteiden saavuttaminen edellyttää EU:n, jäsenvaltioiden ja valtiotasoa alempien hallintotasojen talousarvioiden nykyistä tiiviimpää koordinointia. AK pahoitteleekin sitä, että tämänhetkinen keskustelu talous- ja rahaliitosta on rajoittunut vain tärkeimpiin EU:n toimielimiin ja jäsenvaltioiden tasolle, vaikka valvonnan keskittämisellä EU:n tasolle saattaa olla vaikutusta alempien hallintotasojen budjettivaltaan ja  vastuuseen sekä julkistalouden hajauttamiseen. Komitea pahoittelee myös, etteivät EU:n alue- ja paikallisviranomaiset käytännössä edelleenkään pääse osallistumaan talouspolitiikan eurooppalaiseen ohjausjaksoon, kuten alueiden komitean kolmannesta Eurooppa 2020 -seurantaraportista ilmenee. AK muistuttaa jälleen, ettei talousarviomenettelyjen välillä voida saada aikaan yhteisvaikutuksia ilman synergiaa politiikan muotoilussa ja valvontaprosessissa. Lisäksi komitea korostaa, että on tärkeää sopia seuraavien perusperiaatteiden noudattamisesta: taloudellinen autonomia, avoimuus, menettelyjen virtaviivaistaminen ja kumppanuus.
A helyi és regionális önkormányzatok felelősek a közvetlen befektetések kétharmadáért Európában, és figyelmüket általában az Európa 2020 stratégia olyan kulcsfontosságú ágazataira összpontosítják, mint a gazdasági ügyek, az oktatás, a környezetvédelem, a lakhatás és a kommunális szolgáltatások. Ha Európa el akarja érni a stratégia keretében kitűzött célokat, szorosabb koordinációra lesz szükség az uniós, a nemzeti és a szubnacionális költségvetések között. Ebben az összefüggésben az EGSZB sajnálja, hogy a GMU-ról szóló jelenlegi vita a főbb uniós intézményekre és a tagállamok kormányaira korlátozódik, annak ellenére, hogy az ellenőrzések uniós szintű központosításának megerősítése hatást gyakorolhat a szubnacionális szintű költségvetési jogokra és kötelességekre, illetve a fiskális decentralizációra is. Sajnálja továbbá azt is, hogy – ahogy a Régiók Bizottságának az Európa 2020 stratégiáról szóló harmadik jelentéséből is kitűnik – továbbra sem sikerült ténylegesen bevonni az EU helyi és regionális önkormányzatait az európai szemeszterbe. Felhívja a figyelmet arra, hogy a költségvetési folyamatok között csak akkor lehet szinergiát kialakítani, ha a döntéshozatali és nyomonkövetési folyamatokban is megfigyelhető a szinergia. Végül az RB kiemeli egy sor alapelv, köztük az adóügyi autonómia, az átláthatóság, a folyamatracionalizálás és a partnerség jelentőségét.
Vietos ir regionų valdžios institucijos yra atsakingos už du trečdalius tiesioginių investicijų Europoje ir savo dėmesį sutelkia į pagrindinius prioritetinius strategijos „Europa 2020“ sektorius, tokius kaip ekonomika, švietimas, aplinkos apsauga, būstas ir komunaliniai patogumai. Strategijoje nustatytus tikslus Europa pasieks tik, jei bus glaudžiau koordinuojami ES, nacionaliniai ir subnacionaliniai biudžetai. Todėl Komitetas apgailestauja, kad dabartinėse diskusijose dėl ekonominės ir pinigų sąjungos dalyvauja tik pagrindinės ES institucijos ir valstybių narių vyriausybės, nepaisant to, kokį poveikį subnacionalinio lygmens biudžetinėms teisėms ir atsakomybei bei fiskalinei decentralizacijai galėtų padaryti stipresnė centralizuota kontrolė ES lygiu. Jis taip pat apgailestauja, kad – kaip nurodoma 3-ioje Regionų komiteto „Europa 2020“ stebėsenos atskaitoje – ir toliau nepavyksta įvairių ES vietos ir regionų valdžios institucijų įtraukti į Europos semestrą, ir primena, kad biudžetinių procesų sinergijos nepavyks užtikrinti, jei nebus sukurta politikos formavimo ir stebėsenos procesų sinergija. Komitetas pabrėžia, kad svarbu laikytis pagridinių principų, be kita ko, fiskalinės autonomijos, skaidrumo, procesų supaprastinimo ir partnerystės principų.
Władze lokalne i regionalne odpowiadają za dwie trzecie inwestycji bezpośrednich w Europie, które skupiają się przeważnie w kilku najważniejszych dziedzinach priorytetowych strategii „Europa 2020”, takich jak kwestie gospodarcze, edukacja, ochrona środowiska, gospodarka mieszkaniowa i komunalna. Jeżeli Europa ma osiągnąć cele strategii, konieczna jest ściślejsza koordynacja między budżetami UE, państw członkowskich i władz niższego szczebla. W tym kontekście KR wyraża ubolewanie, że obecna dyskusja o UGW ogranicza się do głównych instytucji UE i rządów państw członkowskich pomimo wpływu, jaki większa centralizacja kontroli na szczeblu UE mogłaby wywrzeć na prawa i obowiązki budżetowe na poziomie niższym niż krajowy oraz na decentralizację fiskalną. Ubolewa również nad faktem, że nadal nie udaje się skutecznie zaangażować władz regionalnych i lokalnych w całej UE w realizację europejskiego semestru, co stwierdzono w 3. sprawozdaniu monitorującym Komitetu Regionów dotyczącym strategii „Europa 2020”. Potwierdza tym samym, że nie można osiągnąć synergii między procesami budżetowymi bez synergii w ramach procesów podejmowania decyzji politycznych i monitorowania. Komitet podkreśla znaczenie podstawowego zbioru zasad, w tym autonomii fiskalnej, przejrzystości, optymalizacji procesów i partnerstwa.
În acest context, Comitetul deplânge faptul că dezbaterea privind UEM, aflată în curs, se limitează doar la principalele instituţii UE şi la guvernele statelor membre, în ciuda consecinţelor pe care centralizarea sporită a controlului la nivelul UE le-ar putea avea asupra drepturilor şi responsabilităţilor bugetare la nivel subnaţional şi asupra descentralizării bugetare. Regretă, de asemenea – așa cum reiese și din cel de-al treilea Raport de monitorizare privind Strategia Europa 2020 al Comitetului Regiunilor – că nu s-a reușit, în continuare, o implicare concretă a autorităților locale și regionale din întreaga UE în cadrul semestrului european și reamintește faptul că sinergiile dintre procedurile bugetare nu pot fi obținute fără realizarea unor sinergii în cadrul procesului de elaborare și monitorizare a politicilor. Comitetul subliniază importanţa stabilirii unei serii de principii fundamentale, printre care cel al autonomiei bugetare, al transparenţei, al raţionalizării procedurilor şi al parteneriatului.
Miestne a regionálne samosprávy sú zodpovedné za dve tretiny priamych investícií v Európe a zameriavajú sa na hlavné priority stratégie Európa 2020, ako sú ekonomické záležitosti, vzdelávanie, životné prostredie, bývanie a občianska vybavenosť. Ak chce Európa dosiahnuť ciele stanovené v tejto stratégii, je potrebná lepšia koordinácia medzi rozpočtom EÚ, štátnymi rozpočtami a rozpočtami nižších územných celkov. Výbor v tejto súvislosti vyslovuje poľutovanie nad skutočnosťou, že prebiehajúca diskusia o HMÚ sa obmedzuje na hlavné inštitúcie EÚ a vlády členských štátov, napriek vplyvu, ktorý by silnejšia centralizácia kontroly na úrovni EÚ mohla mať na rozpočtové práva a zodpovednosti nižších územných celkov a fiškálnu decentralizáciu. Ľutuje tiež, že sa naďalej nedarí účinne zapojiť miestne a regionálne samosprávy v celej EÚ do európskeho semestra, ako to dokazuje tretia monitorovacia správa Výboru regiónov k stratégii Európa 2020, pričom pripomína, že súčinnosť medzi rozpočtovými postupmi nemožno dosiahnuť bez súčinnosti v procese tvorby politických opatrení a monitorovania. Výbor zdôrazňuje význam základného súboru zásad, medzi ktoré patrí fiškálna autonómia, transparentnosť, zjednodušovanie procesov a partnerstvo.
De lokala och regionala myndigheterna ansvarar för två tredjedelar av direktinvesteringarna i Europa och tenderar att fokusera på prioriterade sektorer i Europa 2020-strategin, bland annat ekonomiska frågor, utbildning, miljö, bostadssektorn och offentliga anläggningar. Om EU ska kunna uppnå de mål som fastställts i strategin behövs det större samordning mellan de europeiska, nationella och subnationella budgetarna. Kommittén beklagar därför att den aktuella debatten om EMU är begränsad till de största EU-institutionerna och medlemsstaternas regeringar, trots den inverkan som en starkare centralisering av kontrollen på EU-nivå skulle kunna ha på de budgetmässiga rättigheterna och skyldigheterna på lokal och regional nivå och på decentraliseringen på skatteområdet. Kommittén beklagar också att lokala och regionala myndigheter i EU fortfarande inte effektivt engageras i den europeiska planeringsterminen, vilket framgår av Regionkommitténs tredje övervakningsrapport om Europa 2020-strategin, och upprepar att samverkanseffekter mellan olika budgetprocesser inte kan uppnås utan samverkanseffekter i den politiska beslutsprocessen och övervakningsprocessen. Kommittén betonar betydelsen av en grundläggande uppsättning principer som inbegriper finansiell autonomi, öppenhet, rationalisering av processer och partnerskap.