|
Indeed, personal and household service jobs require a number of technical skills (such as hygiene rules, use of products, taking care of a vulnerable person and elimination of occupational hazards) and interpersonal skills (such as discretion, confidence, autonomy and adaptation to users’ needs). What is more, undeclared PHS workers do not benefit from any training to attain those skills.
|
|
Au niveau des conditions de travail: au niveau individuel des travailleurs dans les services aux personnes et aux ménages, le fait que leur travail ne soit pas formel est synonyme de conditions de travail précaires (revenus incertains, absence d’accès à la sécurité sociale ou aux droits à la pension, etc.), et illustre l’absence de reconnaissance de sa valeur et des qualifications nécessaires. En effet, les emplois dans les services aux personnes et aux ménages exigent un certain nombre de compétences techniques (comme des règles d’hygiène, l’utilisation de produits, la capacité à s’occuper de personnes vulnérables et l’élimination des risques professionnels) et de compétences interpersonnelles (comme la discrétion, la confiance, l’autonomie et l’adaptation aux besoins des utilisateurs). Les travailleurs non déclarés dans les services aux personnes et aux ménages ne bénéficient par ailleurs d’aucune formation en vue d’acquérir ces compétences. Ils ne connaissent pas non plus la réglementation en matière de santé et de sécurité au travail. C’est dès lors leur propre sécurité qui est en danger lorsqu’ils sont au travail (manipulation de produits dangereux, risque de chute, etc.), tout comme la sécurité de toute personne dépendante dont ils devraient s’occuper.
|
|
Nivel de las condiciones de trabajo: a nivel individual de trabajadores de PHS, el hecho de que su trabajo no es formal conduce a condiciones laborales precarias (ingresos no garantizados, sin acceso a la seguridad social ni a derechos de pensiones, etc.) y una falta de reconocimiento de su valor y las cualificaciones necesarias. En efecto, los trabajos de servicios personales y domésticos requieren varias habilidades técnicas (como normas de higiene, uso de productos, cuidar de una persona vulnerable y eliminar peligros ocupacionales) y habilidades interpersonales (como discreción, confianza, autonomía y adaptación a las necesidades de los usuarios). Además, los trabajadores no declarados de PHS no se benefician de formación para alcanzar dichas habilidades. Tampoco conocen las normativas y normas de seguridad y salud ocupacional. Por lo tanto, está en riesgo su propia seguridad mientras trabajan (manipulación de productos peligrosos, riesgo de caídas, etc.), al igual que la seguridad de las personas dependientes a las que cuidan.
|
|
Condizioni di lavoro: A livello del singolo lavoratore SPF, la non formalizzazione del suo lavoro comporta condizioni precarie (reddito non garantito, assenza di previdenza sociale o diritti pensionistici, ecc.) e il mancato riconoscimento del valore e delle qualifiche richieste per svolgere attività SPF. Di fatto, gli impieghi nel settore dei servizi alla persona e alla famiglia richiedono una serie di competenze tecniche (norme igieniche, uso di prodotti, assistenza di persone vulnerabili, abbattimento dei rischi professionali, ecc.) e interpersonali (discrezione, riservatezza, autonomia, adeguamento ai bisogni del fruitore, ecc.). Inoltre, i lavoratori SPF non dichiarati non godono di alcuna formazione per acquisire tali competenze, né sono al corrente delle norme e delle regole professionali per la salute e la sicurezza, mettendo a rischio, sul lavoro, la propria incolumità (nel maneggiare prodotti pericolosi, rischiando di cadere, ecc.) e quella degli assistiti.
|
|
Úroveň pracovních podmínek: na individuální úrovni pracovníků osobních služeb a služeb pro domácnost vede skutečnost, že jejich práce není formální, k nejistým pracovním podmínkám (nezaručený příjem, bez přístupu k právům na sociální zabezpečení nebo důchod a podobně) a k nedostatečnému uznání jejich hodnoty a požadovaných kvalifikací. Pracovní místa v oblasti osobních služeb a služeb pro domácnost přitom vyžadují řadu technických dovedností (hygienická pravidla, použití výrobků, péče o zranitelnou osobu, vyloučení pracovních rizik) a dovedností v oblasti mezilidských zdrojů (např. mlčenlivost, důvěrnost, samostatnost a přizpůsobení se potřebám uživatelů). Nehlášení pracovníci v oblasti osobních služeb a služeb pro domácnost navíc nemají možnost školení, kde by si takové dovednosti osvojili. Neznají ani pravidla a nařízení v oblasti bezpečnosti a ochrany zdraví. Jejich bezpečnost při práci je proto ohrožena (při manipulaci s nebezpečnými produkty, riziko pádu atd.), čímž je ohrožena i bezpečnost závislé osoby, o kterou pečují.
|