what is – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 20 Results  web-japan.org
  NIPPONIA  
From a keen awareness of the pleasures of dining came culinary knowledge and expertise, and these have crystallized into a distinct food culture. So what is Japanese cuisine, anyway? These pages offer a taste.
La recherche incessante du plaisir gustatif le plus raffiné a engendré une somme de connaissances et d’expertise culinaires qui donna naissance au fil des siècles à une culture des arts de la bouche tout à fait particulière. En un mot comme en cent, qu’est-ce que la cuisine japonaise ? Goûtez la réponse dans ces pages.
  NIPPONIA  
What Is This?
¿Qué es Esto?
이건 뭐지?/
Что это такое?
  NIPPONIA  
What Is This?
Qu’est-ce que c’est?
¿Qué es Esto?
이건 뭐지?
Что это такое?
  NIPPONIA  
What Is This?
¿Qué es Esto?
이건 뭐지?
Что это такое?
此为何物?
  NIPPONIA  
What Is This?
Qu’est-ce que c’est ?
¿Qué es Esto?
이건 뭐지?
此为何物?
  NIPPONIA  
What Is This?
¿Qué es Esto?
Что это такое?
  NIPPONIA  
What Is This?
Qu’est-ce que c’est?
¿Qué es Esto?
Что это такое?
  NIPPONIA  
What Is This?
Qu’est-ce que c’est?
¿Qué es Esto?
이건 뭐지?
Что это такое?
此为何物?
  NIPPONIA  
What Is This?
Qu’est-ce que c’est?
¿Qué es Esto?
Что это такое?
此为何物?
  NIPPONIA  
Sumo tournaments are spectacular, but what is the life of a sumo wrestler like behind the scenes? In the last issue of
Les tournois de Sumo sont spectaculaires, mais quelle vie un lutteur de sumo mène-t-il en coulisse? La précédente livraison de
Los torneos de sumo son espectaculares, pero ¿cómo es la vida de un luchador de sumo detrás de las bambalinas? En el pasado número de
Турниры сумо весьма зрелищны, но какова же будничная жизнь борца сумо? В прошлом выпуске
  Here's to Japanese sake...  
Another clue lies in what is known as "multiple parallel fermentation." This refers to two processes, saccharification (spores breaking down the rice starch into glucose), and alcohol fermentation by yeast.
Un autre élément-clé est ce que l'on appelle la "fermentation multiple parallèle." Cette expression se réfère à deux processus : la saccharification (c'est-à-dire la décomposition de l'amidon de riz en glucose par les bactéries), et la fermentation alcoolisée, au moyen de la levure. Lors du brassage du saké, ces deux processus prennent place simultanément au sein du moût. Grâce à ce processus parallèle, la teneur en alcool du moût s'accroît quotidiennement, jusqu'à avoisiner les 20%.
Por otra parte, está lo que se conoce como la "fermentación paralela múltiple", que son dos procesos: la sacarificación (las esporas rompen el almidón del arroz en glucosa), y la fermentación del alcohol por la levadura. En el sake ambos procesos tienen lugar en la masa de modo paralelo y simultáneo. Por ello su contenido alcohólico aumenta día a día hasta llegar hacia el 20%.
Другим ключом к разгадке является понятие «многосоставного параллельного брожения». Им обозначают два процесса: процесс образования сахара (грибные споры превращают рисовый крахмал в глюкозу) и алкогольную ферментацию под действием закваски, или дрожжей. При приготовлении сакэ оба эти процесса происходят в сусле одновременно, благодаря чему содержание в нем алкоголя возрастает с каждым днем, пока не приблизится к 20%.
  NIPPONIA  
What Is This? Futon Vacuum Pack
Qu’est-ce que c’est ? Sac à Futon sous vide
¿Qué es Esto? Bolsa Comprimible para Futón
  NIPPONIA  
What Is This?Yutanpo
Qu’est-ce que c’est?Yutanpo
¿Qué es Esto?Yutanpo
Что это такое?Ютампо
  NIPPONIA  
What Is This?Genkan
¿Qué es Esto?Genkan
이건 뭐지?현관
Что это такое?Гэнкан
此为何物?「玄关」
  NIPPONIA  
What Is This?Tobibako
Qu’est-ce que c’est?Tobibako
¿Qué es Esto?Tobibako
이건 뭐지?토비바코(뜀틀)
Что это такое?Тобибако
  NIPPONIA  
There are more than 3,000 hot spring resorts throughout the Japanese archipelago, and the number keeps growing gradually each year. What is it about spas that people find so appealing? To answer this question, our special feature looks at some typical resorts in Japan and the attractions they offer.
Les Japonais adorent les sources thermales. Pour des raisons mystérieuses, le seul fait de voir des volutes de vapeur monter du bain chaud déverrouille déjà leur stress. Il existe plus de 3 000 stations thermales disséminées dans l’archipel nippon, et chaque année les voit croître en nombre. Qu’est-ce que les stations thermales peuvent-avoir de si attirant ? Pour répondre à cette question, nous nous pencherons dans notre article spécial sur quelques stations assez représentatives du Japon et sur les charmes qu’elles ont à offrir.
Los japoneses adoran los balnearios - por alguna razón, la sola contemplación de cómo surge el vapor de una superficie de agua caliente les ayuda a liberar las tensiones. Existen más de 3.000 complejos de balnearios a lo largo y ancho del archipiélago japonés y su número continúa aumentando año tras año. ¿Qué hace tan atractivo al balneario? Para contestar a esta pregunta, nuestro reportaje especial versará sobre algunos de los complejos balnearios más populares de Japón, observando los atractivos que ofrecen.
온천에서 솟아오르는 김을 보면 왠지 마음이 편안해진다. 일본인은 온천을 정말 좋아한다. 일본열도에는 자그마치 3,000여개 이상의 온천지가 있고, 그 수는 매년 조금씩 증가하고 있다고 한다. 왜 일본인은 이렇게 온천을 좋아할까? 일본의 대표적인 온천을 소개하며 일본 온천의 매력을 찾다 보면 일본인들이 왜 온천을 그토록 좋아하는지 알 수 있을까?!
японцы люб¤т гор¤чие источники – почему-то сам вид пара, поднимающегос¤ над бассейном, помогает им сн¤ть стресс. Ќа островах японского архипелага более 3000 курортов с термальными водами, и их число растет из года в год. „ем же так привлекают людей бальнеологические курорты? ¬ посв¤щенной этому вопросу подборке материалов мы расскажем о некоторых типичных курортах японии и о том, что интересного они могут предложить.
  Exploring Akihabara, Ja...  
The cars are not authentic-looking miniatures-some part of the original design is ignored, another part played up. It's like a crossover, half original character, half manufacturer's sweat and tears. That's what is most fascinating about mini-cars.
Les mini-voitures, c'est de l'art. C'est particulièrement vrai pour les plus anciennes, celles créées par des techniciens employés par des constructeurs automobiles à une époque de restrictions monétaires, techniques et sécuritaires. Ce ne sont pas des miniatures avec un look authentique - certaines parties de la conception originale sont ignorées, d'autres imaginaires. C'est comme un croisement entre un personnage original et la dure réalité de l'industrie. Voilà ce qui me fascine dans les mini-voitures.
Los minicoches son un arte, sobre todo los más antiguos, diseñados por técnicos de fábricas que trabajaban bajo restricciones de costes, de tecnología y de seguridad. No son estrictamente fidedignos al modelo original, sino que hacen destacar más algunas partes. En realidad son como una mezcla entre el original y los gustos del fabricante. Eso es lo fascinante.
Мини-автомобили – настоящее искусство. В особенности это верно для старых моделей, созданных инженерами для компаний-производителей в условиях ценовых и технологических ограничений, а также особых требований безопасности. Эти машины не являются точнейшей копией прототипов: какие-то детали внешнего вида часто опускаются или изменяются. Таким образом, они представляют собой результат сплава элементов реального автомобиля и особого видения производителя. Это и есть самое интересное в мини-машинах.